pl_PL.po 211 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296
  1. # Translation file for Synfig Studio package.
  2. # Copyright (C) 2016 Synfig Contributors
  3. # This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Humienny <adam.humienny@gmail.com>, 2014-2017
  7. # Adam Humienny <adam.humienny@gmail.com>, 2014
  8. # ichorosz <i.c@g.pl>, 2014
  9. # kajetan <przemw@gmail.com>, 2015
  10. # Adam Humienny <adam.humienny@gmail.com>, 2014
  11. # Wiktor Jezioro <wikjezioro@op.pl>, 2015
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Synfig UI\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/synfig/synfig/issues\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2016-06-05 14:00+0700\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2017-02-09 13:35+0000\n"
  18. "Last-Translator: Adam Humienny <adam.humienny@gmail.com>\n"
  19. "Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/morevnaproject/synfig/language/pl_PL/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Language: pl_PL\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  25. #: ../synfigstudio.desktop.in.h:1 ../src/gui/dialogs/about.cpp:98
  26. msgid "2D vector animation studio"
  27. msgstr "Studio wektorowej animacji 2D"
  28. #: ../synfigstudio.desktop.in.h:2
  29. msgid "Create and edit 2D animations and compositions"
  30. msgstr "Tworzenie i edycja animacji i kompozycji 2D"
  31. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:1
  32. msgid "Artist-oriented design"
  33. msgstr "Projekt zorientowany artystycznie"
  34. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:2
  35. msgid "Features:"
  36. msgstr "Cechy:"
  37. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:3
  38. msgid "High Dynamic-Range Imaging (HDRI)"
  39. msgstr "High Dynamic-Range Imaging (HDRI)"
  40. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:4
  41. msgid "Multitude of layers of various types"
  42. msgstr "Mnogość warstw różnych typów"
  43. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:5
  44. msgid "Path-based Gradients"
  45. msgstr "Gradient oparty na ścieżce"
  46. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:6
  47. msgid "Pentablet-friendly tools"
  48. msgstr "Tablica przyjaznych narzędzi"
  49. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:7
  50. msgid "Spatial resolution-independence"
  51. msgstr "Niezależność od rozdzielczości przestrzennej"
  52. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:8
  53. msgid ""
  54. "Synfig Studio is a free and open-source 2D animation software, designed as "
  55. "powerful industrial-strength solution for creating film-quality animation "
  56. "using a vector and bitmap artwork. It eliminates the need to create "
  57. "animation frame-by frame, allowing you to produce 2D animation of a higher "
  58. "quality with fewer people and resources."
  59. msgstr "Synfig Studio jest darmowym i open-sourcowym oprogramowaniem do animacji 2D, zaprojektowane jako potężne rozwiązanie przemysłowej wytrzymałości do tworzenia animacji filmowej jakości przy użyciu grafiki wektorowe i bitmap. Eliminuje konieczność tworzenia animacji klatka po klatce, co pozwala produkować animacje 2D wyższej jakości, z mniejszą ilością ludzi i zasobów."
  60. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:9
  61. msgid "Temporal resolution independence"
  62. msgstr "Niezależność od rozdzielczości czasowej"
  63. #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:1
  64. msgid "Enable this thumbnailer."
  65. msgstr "Włącz miniatury."
  66. #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:2
  67. msgid "Invoke Synfig as Thumbnailer"
  68. msgstr "Włącz w Synfig miniatury"
  69. #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:3
  70. msgid "Invokes Synfig as a gnome thumbnailer for image/sif files"
  71. msgstr "Wywołuje Synfig jako twórce miniatur dla plików graficznych/sif"
  72. #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:4
  73. msgid "enable"
  74. msgstr "włącz"
  75. #: ../plugins/add-skeleton-simple/plugin.xml.in.h:1
  76. msgid "Add Skeleton (Simple)"
  77. msgstr "Dodaj szkielet (prosty)"
  78. #: ../plugins/view-unhide-all-layers/plugin.xml.in.h:1
  79. msgid "Unhide All Layers"
  80. msgstr "Odkryj wszystkie warstwy"
  81. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:26
  82. msgid "Pressure"
  83. msgstr "Nacisk"
  84. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:26
  85. msgid ""
  86. "The pressure reported by the tablet, between 0.0 and 1.0. If you use the "
  87. "mouse, it will be 0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise."
  88. msgstr "Nacisk zgłoszony przez tablet, pomiędzy 0.0 a 1.0. W przypadku korzystania z myszki, należy wprowadzić wartość 0.5 dla wciśniętego przycisku i 0.0 gdy przycisk nie jest wciśnięty."
  89. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:27
  90. msgid "Fine speed"
  91. msgstr "prędkość netto"
  92. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:27
  93. msgid ""
  94. "How fast you currently move. This can change very quickly. Try 'print input "
  95. "values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values"
  96. " are rare but possible for very low speed."
  97. msgstr "Jak szybko można obecnie przenieść. To może się zmienić bardzo szybko. Spróbuj \"wartości wejściowe drukowania\" z menu \"Pomoc\", aby uzyskać pracyzję dla zakresu; wartości ujemne są rzadkie, ale możliwe dla bardzo niskiej prędkości."
  98. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:28
  99. msgid "Gross speed"
  100. msgstr "Prędkość ogólna"
  101. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:28
  102. msgid ""
  103. "Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed "
  104. "filter' setting."
  105. msgstr ""
  106. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:29
  107. msgid "Random"
  108. msgstr "Losowy"
  109. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:29
  110. msgid ""
  111. "Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0"
  112. " and 1."
  113. msgstr ""
  114. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:30
  115. msgid "Stroke"
  116. msgstr "Skok"
  117. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:30
  118. msgid ""
  119. "This input slowly goes from zero to one while you draw a stroke. It can also"
  120. " be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the"
  121. " 'stroke duration' and 'stroke hold time' settings."
  122. msgstr ""
  123. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:31
  124. msgid "Direction"
  125. msgstr "Kierunek"
  126. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:31
  127. msgid ""
  128. "The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and "
  129. "180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees."
  130. msgstr ""
  131. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:32
  132. msgid "Declination"
  133. msgstr "deklinacja"
  134. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:32
  135. msgid ""
  136. "Declination of stylus tilt. 0 when stylus is parallel to tablet and 90.0 "
  137. "when it's perpendicular to tablet."
  138. msgstr "Deklinacja rysika nachylenia. 0, gdy rysik jest równoległy do tabletu i 90,0, gdy jest prostopadły do tabletu."
  139. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:33
  140. msgid "Ascension"
  141. msgstr "Nieboskłon"
  142. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:33
  143. msgid ""
  144. "Right ascension of stylus tilt. 0 when stylus working end points to you, +90"
  145. " when rotated 90 degrees clockwise, -90 when rotated 90 degrees "
  146. "counterclockwise."
  147. msgstr ""
  148. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:35
  149. msgid "Custom"
  150. msgstr "Niestandardowy"
  151. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:35
  152. msgid ""
  153. "This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for "
  154. "details."
  155. msgstr "To jest wejście definiowane przez użytkownika. Spójrz na \"niestandardowe wejście\" aby ustawić szczegóły."
  156. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:44 ../src/gui/states/state_bline.cpp:569
  157. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:603 ../src/gui/states/state_draw.cpp:673
  158. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:445
  159. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:658
  160. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:537
  161. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:549
  162. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:672 ../src/gui/states/state_text.cpp:433
  163. msgid "Opacity"
  164. msgstr "Krycie"
  165. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:44
  166. msgid ""
  167. "0 means brush is transparent, 1 fully visible\n"
  168. "(also known as alpha or opacity)"
  169. msgstr "0 oznacza, pędzel przejrzysty, 1 w pełni widoczny\n(znany również jako alfa lub folia)"
  170. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:45
  171. msgid "Opacity multiply"
  172. msgstr "Krycie wielokrotne"
  173. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:45
  174. msgid ""
  175. "This gets multiplied with opaque. You should only change the pressure input of this setting. Use 'opaque' instead to make opacity depend on speed.\n"
  176. "This setting is responsible to stop painting when there is zero pressure. This is just a convention, the behaviour is identical to 'opaque'."
  177. msgstr ""
  178. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:46
  179. msgid "Opacity linearize"
  180. msgstr "Krycie linearne"
  181. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:46
  182. msgid ""
  183. "Correct the nonlinearity introduced by blending multiple dabs on top of each other. This correction should get you a linear (\"natural\") pressure response when pressure is mapped to opaque_multiply, as it is usually done. 0.9 is good for standard strokes, set it smaller if your brush scatters a lot, or higher if you use dabs_per_second.\n"
  184. "0.0 the opaque value above is for the individual dabs\n"
  185. "1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke"
  186. msgstr ""
  187. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:47
  188. #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:201
  189. msgid "Radius"
  190. msgstr "Promień"
  191. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:47
  192. msgid ""
  193. "Basic brush radius (logarithmic)\n"
  194. " 0.7 means 2 pixels\n"
  195. " 3.0 means 20 pixels"
  196. msgstr "Podstawowy promień pędzla (logarytmiczny)\n 0.7 oznacza 2 piksele\n 3.0 oznacza 20 pikseli"
  197. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:48
  198. msgid "Hardness"
  199. msgstr "Twardość"
  200. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:48
  201. msgid ""
  202. "Hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing). To reach the "
  203. "maximum hardness, you need to disable Anti-aliasing."
  204. msgstr "Twarde granice koła pędzla (ustawienie zera da nic). Aby osiągnąć maksymalną twardość, musisz wyłączyć Anti-aliasing."
  205. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:49
  206. msgid "Anti-aliasing"
  207. msgstr ""
  208. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:49
  209. msgid ""
  210. "This setting decreases the hardness when necessary to prevent a pixel staircase effect.\n"
  211. " 0.0 disable (for very strong erasers and pixel brushes)\n"
  212. " 1.0 blur one pixel (good value)\n"
  213. " 5.0 notable blur, thin strokes will disappear"
  214. msgstr ""
  215. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:50
  216. msgid "Dabs per basic radius"
  217. msgstr ""
  218. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:50
  219. msgid ""
  220. "How many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius"
  221. " (more precise: the base value of the radius)"
  222. msgstr ""
  223. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:51
  224. msgid "Dabs per actual radius"
  225. msgstr ""
  226. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:51
  227. msgid ""
  228. "Same as above, but the radius actually drawn is used, which can change "
  229. "dynamically"
  230. msgstr ""
  231. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:52
  232. msgid "Dabs per second"
  233. msgstr ""
  234. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:52
  235. msgid "Dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves"
  236. msgstr ""
  237. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:53
  238. msgid "Radius by random"
  239. msgstr "losowy promień"
  240. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:53
  241. msgid ""
  242. "Alter the radius randomly each dab. You can also do this with the by_random input on the radius setting. If you do it here, there are two differences:\n"
  243. "1) the opaque value will be corrected such that a big-radius dabs is more transparent\n"
  244. "2) it will not change the actual radius seen by dabs_per_actual_radius"
  245. msgstr ""
  246. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:54
  247. msgid "Fine speed filter"
  248. msgstr ""
  249. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:54
  250. msgid ""
  251. "How slow the input fine speed is following the real speed\n"
  252. "0.0 change immediately as your speed changes (not recommended, but try it)"
  253. msgstr ""
  254. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:55
  255. msgid "Gross speed filter"
  256. msgstr ""
  257. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:55
  258. msgid "Same as 'fine speed filter', but note that the range is different"
  259. msgstr ""
  260. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:56
  261. msgid "Fine speed gamma"
  262. msgstr ""
  263. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:56
  264. msgid ""
  265. "This changes the reaction of the 'fine speed' input to extreme physical speed. You will see the difference best if 'fine speed' is mapped to the radius.\n"
  266. "-8.0 very fast speed does not increase 'fine speed' much more\n"
  267. "+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n"
  268. "For very slow speed the opposite happens."
  269. msgstr ""
  270. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:57
  271. msgid "Gross speed gamma"
  272. msgstr ""
  273. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:57
  274. msgid "Same as 'fine speed gamma' for gross speed"
  275. msgstr ""
  276. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:58
  277. msgid "Jitter"
  278. msgstr ""
  279. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:58
  280. msgid ""
  281. "Add a random offset to the position where each dab is drawn\n"
  282. " 0.0 disabled\n"
  283. " 1.0 standard deviation is one basic radius away\n"
  284. "<0.0 negative values produce no jitter"
  285. msgstr ""
  286. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:59
  287. msgid "Offset by speed"
  288. msgstr ""
  289. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:59
  290. msgid ""
  291. "Change position depending on pointer speed\n"
  292. "= 0 disable\n"
  293. "> 0 draw where the pointer moves to\n"
  294. "< 0 draw where the pointer comes from"
  295. msgstr ""
  296. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:60
  297. msgid "Offset by speed filter"
  298. msgstr ""
  299. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:60
  300. msgid "How slow the offset goes back to zero when the cursor stops moving"
  301. msgstr ""
  302. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:61
  303. msgid "Slow position tracking"
  304. msgstr "Wolne śledzenie pozycji"
  305. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:61
  306. msgid ""
  307. "Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more "
  308. "jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines."
  309. msgstr ""
  310. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:62
  311. msgid "Slow tracking per dab"
  312. msgstr ""
  313. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:62
  314. msgid ""
  315. "Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has past, if "
  316. "brushdabs do not depend on time)"
  317. msgstr ""
  318. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:63
  319. msgid "Tracking noise"
  320. msgstr ""
  321. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:63
  322. msgid ""
  323. "Add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines"
  324. " in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'"
  325. msgstr ""
  326. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:65
  327. msgid "Color hue"
  328. msgstr "Odcień koloru"
  329. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:66
  330. msgid "Color saturation"
  331. msgstr "Nasycenie kolorów"
  332. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:67
  333. msgid "Color value"
  334. msgstr "Wartość koloru"
  335. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:67
  336. msgid "Color value (brightness, intensity)"
  337. msgstr "Wartość koloru (jasność, intensywność)"
  338. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:68
  339. msgid "Save color"
  340. msgstr "Zapisz kolor"
  341. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:68
  342. msgid ""
  343. "When selecting a brush, the color can be restored to the color that the brush was saved with.\n"
  344. " 0.0 do not modify the active color when selecting this brush\n"
  345. " 0.5 change active color towards brush color\n"
  346. " 1.0 set the active color to the brush color when selected"
  347. msgstr ""
  348. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:69
  349. msgid "Change color hue"
  350. msgstr "Zmień odcień koloru"
  351. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:69
  352. msgid ""
  353. "Change color hue.\n"
  354. "-0.1 small clockwise color hue shift\n"
  355. " 0.0 disable\n"
  356. " 0.5 counterclockwise hue shift by 180 degrees"
  357. msgstr ""
  358. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:70
  359. msgid "Change color lightness (HSL)"
  360. msgstr "Zmień jasność koloru (HSL)"
  361. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:70
  362. msgid ""
  363. "Change the color lightness (luminance) using the HSL color model.\n"
  364. "-1.0 blacker\n"
  365. " 0.0 disable\n"
  366. " 1.0 whiter"
  367. msgstr ""
  368. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:71
  369. msgid "Change color satur. (HSL)"
  370. msgstr "Zmień nasycenie koloru (HSL)"
  371. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:71
  372. msgid ""
  373. "Change the color saturation using the HSL color model.\n"
  374. "-1.0 more grayish\n"
  375. " 0.0 disable\n"
  376. " 1.0 more saturated"
  377. msgstr ""
  378. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:72
  379. msgid "Change color value (HSV)"
  380. msgstr "Zmień wartość koloru (HSV)"
  381. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:72
  382. msgid ""
  383. "Change the color value (brightness, intensity) using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
  384. "-1.0 darker\n"
  385. " 0.0 disable\n"
  386. " 1.0 brighter"
  387. msgstr ""
  388. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:73
  389. msgid "Change color satur. (HSV)"
  390. msgstr "Zmień nasycenie koloru (HSV)"
  391. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:73
  392. msgid ""
  393. "Change the color saturation using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
  394. "-1.0 more grayish\n"
  395. " 0.0 disable\n"
  396. " 1.0 more saturated"
  397. msgstr ""
  398. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:74
  399. msgid "Smudge"
  400. msgstr "Smuga"
  401. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:74
  402. msgid ""
  403. "Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is slowly changed to the color you are painting on.\n"
  404. " 0.0 do not use the smudge color\n"
  405. " 0.5 mix the smudge color with the brush color\n"
  406. " 1.0 use only the smudge color"
  407. msgstr ""
  408. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:75
  409. msgid "Smudge length"
  410. msgstr "Długość smugi"
  411. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:75
  412. msgid ""
  413. "This controls how fast the smudge color becomes the color you are painting on.\n"
  414. "0.0 immediately update the smudge color (requires more CPU cycles because of the frequent color checks)\n"
  415. "0.5 change the smudge color steadily towards the canvas color\n"
  416. "1.0 never change the smudge color"
  417. msgstr ""
  418. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:76
  419. msgid "Smudge radius"
  420. msgstr "Promień rozmazywania"
  421. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:76
  422. msgid ""
  423. "This modifies the radius of the circle where color is picked up for smudging.\n"
  424. " 0.0 use the brush radius\n"
  425. "-0.7 half the brush radius (fast, but not always intuitive)\n"
  426. "+0.7 twice the brush radius\n"
  427. "+1.6 five times the brush radius (slow performance)"
  428. msgstr ""
  429. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:77 ../src/gui/states/state_brush.cpp:510
  430. msgid "Eraser"
  431. msgstr "Gumka"
  432. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:77
  433. msgid ""
  434. "how much this tool behaves like an eraser\n"
  435. " 0.0 normal painting\n"
  436. " 1.0 standard eraser\n"
  437. " 0.5 pixels go towards 50% transparency"
  438. msgstr ""
  439. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:79
  440. msgid "Stroke threshold"
  441. msgstr ""
  442. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:79
  443. msgid ""
  444. "How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input"
  445. " only. Mypaint does not need a minimal pressure to start drawing."
  446. msgstr ""
  447. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:80
  448. msgid "Stroke duration"
  449. msgstr ""
  450. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:80
  451. msgid ""
  452. "How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is "
  453. "logarithmic (negative values will not inverse the process)."
  454. msgstr ""
  455. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:81
  456. msgid "Stroke hold time"
  457. msgstr ""
  458. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:81
  459. msgid ""
  460. "This defines how long the stroke input stays at 1.0. After that it will reset to 0.0 and start growing again, even if the stroke is not yet finished.\n"
  461. "2.0 means twice as long as it takes to go from 0.0 to 1.0\n"
  462. "9.9 and bigger stands for infinite"
  463. msgstr ""
  464. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:82
  465. msgid "Custom input"
  466. msgstr "Wejście niestandardowe"
  467. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:82
  468. msgid ""
  469. "Set the custom input to this value. If it is slowed down, move it towards this value (see below). The idea is that you make this input depend on a mixture of pressure/speed/whatever, and then make other settings depend on this 'custom input' instead of repeating this combination everywhere you need it.\n"
  470. "If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random input."
  471. msgstr ""
  472. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:83
  473. msgid "Custom input filter"
  474. msgstr ""
  475. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:83
  476. msgid ""
  477. "How slow the custom input actually follows the desired value (the one above). This happens at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time).\n"
  478. "0.0 no slowdown (changes apply instantly)"
  479. msgstr ""
  480. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:85
  481. msgid "Elliptical dab: ratio"
  482. msgstr ""
  483. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:85
  484. msgid ""
  485. "Aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round "
  486. "dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?"
  487. msgstr ""
  488. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:86
  489. msgid "Elliptical dab: angle"
  490. msgstr ""
  491. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:86
  492. msgid ""
  493. "Angle by which elliptical dabs are tilted\n"
  494. " 0.0 horizontal dabs\n"
  495. " 45.0 45 degrees, turned clockwise\n"
  496. " 180.0 horizontal again"
  497. msgstr ""
  498. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:87
  499. msgid "Direction filter"
  500. msgstr "Kierunek filtra"
  501. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:87
  502. msgid ""
  503. "A low value will make the direction input adapt more quickly, a high value "
  504. "will make it smoother"
  505. msgstr ""
  506. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:89
  507. msgid "Lock alpha"
  508. msgstr "Zablokuj alfę"
  509. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:89
  510. msgid ""
  511. "Do not modify the alpha channel of the layer (paint only where there is paint already)\n"
  512. " 0.0 normal painting\n"
  513. " 0.5 half of the paint gets applied normally\n"
  514. " 1.0 alpha channel fully locked"
  515. msgstr ""
  516. #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
  517. #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
  518. #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
  519. msgid "Add a New Set"
  520. msgstr "Dodaj nowe ustawienia"
  521. #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
  522. msgid "Unnamed Set"
  523. msgstr "Ustawienie bez nazwy"
  524. #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:248
  525. msgid "Add New Keyframe"
  526. msgstr "Dodaj nową klatkę"
  527. #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:253
  528. msgid "Keyframe Properties"
  529. msgstr "Właściwości klatki"
  530. #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:257
  531. msgid "Toggle Keyframe"
  532. msgstr "Przełącznik klatki"
  533. #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:261
  534. msgid "Set Keyframe Description"
  535. msgstr "Ustaw opis klatki"
  536. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:106
  537. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
  538. msgid "Increase Amount"
  539. msgstr "Zwiększ ilość"
  540. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:118
  541. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:532
  542. msgid "Decrease Amount"
  543. msgstr "Zmniejsz ilość"
  544. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:130
  545. msgid "Amount"
  546. msgstr "Ilość"
  547. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:136
  548. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:265
  549. msgid "Select All Child Layers"
  550. msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy dzieci"
  551. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:382
  552. msgid "Paste"
  553. msgstr "Wklej"
  554. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:471
  555. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:179
  556. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:376
  557. #, c-format
  558. msgid "Index %d"
  559. msgstr "Indeks %d"
  560. #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:246
  561. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:630
  562. msgid "Text Paragraph"
  563. msgstr "Tekst akapitowy"
  564. #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:246
  565. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:630
  566. msgid "Enter text here:"
  567. msgstr "Wpisz tekst tutaj:"
  568. #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:435
  569. msgid "<Group>"
  570. msgstr "<Group>"
  571. #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:440
  572. msgid "<No Image Selected>"
  573. msgstr "<Nie zaznaczono obrazu>"
  574. #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:513
  575. msgid "No Parent"
  576. msgstr "Brak rodzica"
  577. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:103
  578. msgid "Visit the Synfig website"
  579. msgstr "Odwiedź stronę synfig"
  580. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:105
  581. msgid ""
  582. "Copyright 2001-2013\n"
  583. "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
  584. "Adrian Bentley and Synfig contributors"
  585. msgstr "Prawa autorskie 2001-2013\nRobert B. Quattlebaum Jr,\nAdrian Bentley i dostawcy Synfig"
  586. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:126
  587. msgid "Original developers:"
  588. msgstr "Oryginalni deweloperzy:"
  589. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:131
  590. msgid "Contributors:"
  591. msgstr "Dostawcy"
  592. #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
  593. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:188
  594. msgid "translator-credits"
  595. msgstr "Adam Humienny"
  596. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:215
  597. #, c-format
  598. msgid ""
  599. "\n"
  600. "Development version:\n"
  601. "%s\n"
  602. msgstr "\nWersja rozwojowa:\n%s\n"
  603. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:220
  604. #, c-format
  605. msgid "Built on %s\n"
  606. msgstr "Zbudowany na %s\n"
  607. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:224
  608. msgid "Built with:\n"
  609. msgstr "Zbudowany z:\n"
  610. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:225
  611. #, c-format
  612. msgid "ETL %s\n"
  613. msgstr "ETL %s\n"
  614. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:226
  615. #, c-format
  616. msgid "Synfig API %s\n"
  617. msgstr "Synfig API %s\n"
  618. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:227
  619. #, c-format
  620. msgid "Synfig library %d\n"
  621. msgstr "biblioteka Synfig %d\n"
  622. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:228
  623. #, c-format
  624. msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
  625. msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
  626. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:230
  627. #, c-format
  628. msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
  629. msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
  630. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:235
  631. msgid "Using:\n"
  632. msgstr "Za pomocą:\n"
  633. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:236
  634. #, c-format
  635. msgid "Synfig %s\n"
  636. msgstr "Synfig %s\n"
  637. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:237
  638. #, c-format
  639. msgid "GTK+ %d.%d.%d"
  640. msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
  641. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
  642. msgid "Canvas Options"
  643. msgstr "Opcje obszaru roboczego"
  644. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
  645. msgid "_Snap to grid"
  646. msgstr "_przyciągnij do siatki"
  647. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
  648. msgid "S_how grid"
  649. msgstr "P_okaż siatkę"
  650. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
  651. msgid "Snap to _frame"
  652. msgstr "Przyciągnij do ramki"
  653. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
  654. msgid "Grid"
  655. msgstr "Siatka"
  656. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
  657. msgid "_Grid size"
  658. msgstr "rozmiar _siatki"
  659. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
  660. #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:74 ../src/gui/iconcontroller.cpp:140
  661. #: ../src/gui/renddesc.cpp:98 ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
  662. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:94
  663. #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:94
  664. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
  665. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:112
  666. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:269
  667. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:409
  668. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:112
  669. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:267
  670. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:405
  671. #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
  672. #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
  673. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
  674. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:79
  675. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
  676. #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:80
  677. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:92
  678. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:90
  679. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
  680. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:77
  681. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:97
  682. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:81
  683. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:78
  684. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:124
  685. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:95
  686. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
  687. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:91
  688. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:83
  689. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
  690. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:80
  691. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:81
  692. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:88
  693. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
  694. #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:84
  695. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
  696. msgid "Time"
  697. msgstr "Czas"
  698. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
  699. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
  700. msgid "Units"
  701. msgstr "Jednostki"
  702. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
  703. msgid "Not yet implemented!"
  704. msgstr "Jeszcze nie wdrożony!"
  705. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
  706. msgid "Options"
  707. msgstr "Opcje"
  708. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
  709. msgid "Not yet implemented"
  710. msgstr "Jeszcze nie wdrożony"
  711. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
  712. msgid "Canvas Properties"
  713. msgstr "Właściwości obszaru roboczego"
  714. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
  715. msgid "Canvas Info"
  716. msgstr "Informacje o obszarze roboczym"
  717. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
  718. msgid "<b>Canvas Info</b>"
  719. msgstr "<b>Informacje o obszarze roboczym</b>"
  720. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
  721. msgid "_ID"
  722. msgstr "_ID"
  723. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
  724. msgid "_Name"
  725. msgstr "_Nazwa"
  726. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
  727. msgid "_Description"
  728. msgstr "_Opis"
  729. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
  730. msgid "Properties"
  731. msgstr "Właściwości"
  732. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
  733. msgid "Edit Canvas Properties"
  734. msgstr "Edytuj właściwości obszaru roboczego"
  735. #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
  736. msgid "Colors"
  737. msgstr "Kolory"
  738. #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 ../src/gui/iconcontroller.cpp:290
  739. msgid "Set as Outline"
  740. msgstr "Ustaw jako kontur"
  741. #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 ../src/gui/iconcontroller.cpp:291
  742. msgid "Set as Fill"
  743. msgstr "Ustaw jako wypełnienie"
  744. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:47
  745. msgid "Custom Video Codec"
  746. msgstr "Niestandardowy kodek wideo"
  747. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:48
  748. msgid "write your video codec here"
  749. msgstr "Zapisz kodek wideo tutaj"
  750. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:70
  751. msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263"
  752. msgstr "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
  753. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:71
  754. msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2"
  755. msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 wersja 2"
  756. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:72
  757. msgid "Huffyuv / HuffYUV"
  758. msgstr "Huffyuv / HuffYUV."
  759. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:73
  760. msgid "libtheora Theora"
  761. msgstr "libtheora Theora"
  762. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:74
  763. msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC"
  764. msgstr "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC"
  765. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:75
  766. msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC (LossLess)"
  767. msgstr "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC (bezstratny)"
  768. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:76
  769. msgid "MJPEG (Motion JPEG)"
  770. msgstr "MJPEG (Motion JPEG)"
  771. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:77
  772. msgid "raw MPEG-1 video"
  773. msgstr "raw MPEG-1 wideo"
  774. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:78
  775. msgid "raw MPEG-2 video"
  776. msgstr "raw MPEG-2 wideo"
  777. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:79
  778. msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
  779. msgstr "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
  780. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:80
  781. msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3"
  782. msgstr "MPEG-4 part 2 Microsoft wariant wersja 3."
  783. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:81
  784. msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1"
  785. msgstr "MPEG-4 part 2 Microsoft wariant wersja 1."
  786. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:82
  787. msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2"
  788. msgstr "MPEG-4 part 2 Microsoft wariant wersja 2."
  789. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:83
  790. msgid "Windows Media Video 7"
  791. msgstr "Windows Media Video 7."
  792. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:84
  793. msgid "Windows Media Video 8"
  794. msgstr "Windows Media Video 8."
  795. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:93
  796. msgid "FFmpeg parameters"
  797. msgstr "parametry FFmpeg"
  798. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:100
  799. msgid "Available Video Codecs:"
  800. msgstr "Dostępne kodeki wideo:"
  801. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:118
  802. msgid "Video Bit Rate:"
  803. msgstr "Video Bit Rate:"
  804. #: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
  805. msgid "Gradient Editor"
  806. msgstr "Edytor gradientu"
  807. #: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
  808. msgid "Set as Default"
  809. msgstr "Ustaw jako domyślny"
  810. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:112
  811. msgid "Input Dialog"
  812. msgstr "Okno wprowadzania danych"
  813. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:118
  814. msgid "OK"
  815. msgstr "w porządku"
  816. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:119
  817. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:259 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:273
  818. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:287
  819. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152 ../src/gui/states/state_text.cpp:635
  820. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:138 ../src/gui/app.cpp:3542
  821. #: ../src/gui/app.cpp:3635 ../src/gui/canvasview.cpp:3968
  822. #: ../src/gui/compview.cpp:332 ../src/gui/compview.cpp:347
  823. #: ../src/gui/instance.cpp:209 ../src/gui/instance.cpp:399
  824. #: ../src/gui/instance.cpp:599 ../src/gui/instance.cpp:621
  825. #: ../src/gui/instance.cpp:707 ../src/gui/instance.cpp:758
  826. #: ../src/gui/instance.cpp:832 ../src/gui/instance.cpp:874
  827. #: ../src/gui/instance.cpp:902 ../src/gui/instance.cpp:1123
  828. #: ../src/gui/instance.cpp:1434 ../src/synfigapp/action_system.cpp:116
  829. msgid "Cancel"
  830. msgstr "Zamknij"
  831. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:207
  832. msgid "Disabled"
  833. msgstr "Wyłącz"
  834. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:208
  835. msgid "Screen"
  836. msgstr "Ekran"
  837. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:209
  838. msgid "Window"
  839. msgstr "Okno"
  840. #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
  841. msgid "Keyframe Dialog"
  842. msgstr "Parametry Klatki"
  843. #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:93
  844. msgid "Description :"
  845. msgstr "Opis:"
  846. #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:98
  847. msgid "Active :"
  848. msgstr "Aktywny:"
  849. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:65 ../src/gui/canvasview.cpp:1851
  850. msgid "Preview Window"
  851. msgstr "Okno podglądu"
  852. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:130
  853. msgid "Preview Options"
  854. msgstr "Opcje podglądu"
  855. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:133
  856. msgid "Use _Cairo render"
  857. msgstr "Użyj renderowania _Cairo"
  858. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:134
  859. msgid "_Begin time"
  860. msgstr "_początek czasu"
  861. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:135
  862. msgid "_End time"
  863. msgstr "_Koniec czasu"
  864. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:149
  865. msgid "General settings"
  866. msgstr "Ustawienia główne"
  867. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:151
  868. msgid "<b>General settings</b>"
  869. msgstr "<b>Ustawienia główne</b>"
  870. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:163 ../src/gui/render.cpp:155
  871. msgid "_Quality"
  872. msgstr "_jakość"
  873. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:172
  874. msgid "_FPS"
  875. msgstr "_FPS"
  876. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:185
  877. msgid "Time settings"
  878. msgstr "Ustawienia czasu"
  879. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:187
  880. msgid "<b>Time settings</b>"
  881. msgstr "<b>Ustawienia Czasu</b>"
  882. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:219 ../src/gui/canvasview.cpp:1366
  883. msgid "Preview"
  884. msgstr "Podgląd"
  885. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:75
  886. msgid "Synfig Studio Setup"
  887. msgstr "Parametry Synfig Studio"
  888. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:94 ../src/gui/app.cpp:896
  889. msgid "Restore Defaults"
  890. msgstr "Przywróć domyślne"
  891. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:119
  892. msgid "Gamma"
  893. msgstr "Gamma"
  894. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
  895. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:423
  896. msgid "Red"
  897. msgstr "Czerwony"
  898. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
  899. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:425
  900. msgid "Green"
  901. msgstr "Zielony"
  902. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:135
  903. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:427
  904. msgid "Blue"
  905. msgstr "Niebieski"
  906. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:139
  907. msgid "Black Level"
  908. msgstr "Poziom czerni"
  909. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:150
  910. msgid "Misc."
  911. msgstr "Inne."
  912. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:156
  913. msgid "Timestamp"
  914. msgstr "Znacznik czasu"
  915. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
  916. msgid "Pixels"
  917. msgstr "Pikseli"
  918. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:185
  919. msgid "Points"
  920. msgstr "Punkty"
  921. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:186
  922. msgid "Inches"
  923. msgstr "Cale"
  924. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:187
  925. msgid "Meters"
  926. msgstr "Metrów"
  927. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:188
  928. msgid "Centimeters"
  929. msgstr "Centymetrów"
  930. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
  931. msgid "Millimeters"
  932. msgstr "Milimetrów"
  933. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:194
  934. msgid "Unit System"
  935. msgstr "System jednostek"
  936. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:200
  937. msgid "Recent Files"
  938. msgstr "Ostatnie pliki"
  939. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:204
  940. msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
  941. msgstr "Interwał automatycznj kopii zapasowej (0 wyłączony)"
  942. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:208
  943. msgid "Browser Command"
  944. msgstr "Przeglądarka poleceń"
  945. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:212
  946. msgid "Brush Presets Path"
  947. msgstr "ścieżka do pędzli"
  948. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
  949. msgid "System Language"
  950. msgstr "Język systemu"
  951. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:218
  952. msgid "Arabic"
  953. msgstr "Arabski"
  954. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:219
  955. msgid "Basque"
  956. msgstr "Baskijski"
  957. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:220
  958. msgid "Basque (Spain)"
  959. msgstr "Baskijski (Hiszpański)"
  960. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:221
  961. msgid "Catalan"
  962. msgstr "Kataloński"
  963. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
  964. msgid "Chinese (China)"
  965. msgstr "Chiński (Chiński)"
  966. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:223
  967. msgid "Czech"
  968. msgstr "Czeski"
  969. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:224
  970. msgid "Danish"
  971. msgstr "Duński"
  972. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
  973. msgid "Dutch "
  974. msgstr "Holenderski"
  975. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:226
  976. msgid "English"
  977. msgstr "Angielski"
  978. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
  979. msgid "English (United Kingdom)"
  980. msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
  981. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:228
  982. msgid "Farsi (Iran)"
  983. msgstr "Perski (Iran)"
  984. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:229
  985. msgid "French "
  986. msgstr "Francuski"
  987. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:230
  988. msgid "German"
  989. msgstr "Niemiecki"
  990. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
  991. msgid "Greek (Greece)"
  992. msgstr "Grecki (Grecja)"
  993. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:232
  994. msgid "Hebrew "
  995. msgstr "Hebrajski"
  996. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
  997. msgid "Hungarian "
  998. msgstr "Węgierski"
  999. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:234
  1000. msgid "Italian "
  1001. msgstr "Włoski"
  1002. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:235
  1003. msgid "Japanese (Japan)"
  1004. msgstr "Japoński (Japonia)"
  1005. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:236
  1006. msgid "Lithuanian "
  1007. msgstr "Litewski"
  1008. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
  1009. msgid "Norwegian (Norway)"
  1010. msgstr "Norweski (Norwegia)"
  1011. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:238
  1012. msgid "Polish (Poland)"
  1013. msgstr "Polski (Polska)"
  1014. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
  1015. msgid "Portuguese (Brazil)"
  1016. msgstr "Portugalski (Brazylia)"
  1017. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:240
  1018. msgid "Romanian"
  1019. msgstr "Rumuński"
  1020. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:241
  1021. msgid "Russian"
  1022. msgstr "Rosyjski"
  1023. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:242
  1024. msgid "Spanish"
  1025. msgstr "Hiszpański"
  1026. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
  1027. msgid "Sinhala"
  1028. msgstr "Cejloński"
  1029. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:244
  1030. msgid "Slovak (Slovakia)"
  1031. msgstr "Słowacki (Słowacja)"
  1032. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:245
  1033. msgid "Swedish (Sweden)"
  1034. msgstr "Szwedzki (Szwecja)"
  1035. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:246
  1036. msgid "Turkish"
  1037. msgstr "Turecki"
  1038. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:298
  1039. msgid "Interface Language"
  1040. msgstr "Język interfejsu"
  1041. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:302
  1042. msgid "Visually linear color selection"
  1043. msgstr ""
  1044. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:306
  1045. msgid "Restrict really-valued handles to top right quadrant"
  1046. msgstr ""
  1047. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:310
  1048. msgid "Scaling new imported image to fix canvas"
  1049. msgstr "Skaluj nowe importowane obrazy do obszaru roboczego"
  1050. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:314
  1051. msgid "Dark UI theme (if available)"
  1052. msgstr "Użyj ciemnego interfejsu (jeśli dostępny)"
  1053. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:323
  1054. msgid "Single thread only (CPUs)"
  1055. msgstr "Tylko pojedynczy wątek (CPU)"
  1056. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:331
  1057. msgid "Document"
  1058. msgstr "Dokument"
  1059. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:334
  1060. msgid "New Document filename prefix"
  1061. msgstr "Prefiks nowego pliku"
  1062. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:336
  1063. msgid "File name prefix for the new created document"
  1064. msgstr "Prefiks nowego utworzonego dokumentu"
  1065. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:340
  1066. msgid "New Document X size"
  1067. msgstr "Nowy Dokument rozmiar X"
  1068. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:342
  1069. msgid "Width in pixels of the new created document"
  1070. msgstr "Szerokość w pikselach nowego utworzonego dokumentu"
  1071. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:346
  1072. msgid "New Document Y size"
  1073. msgstr "Nowy Dokument rozmiar Y"
  1074. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:348
  1075. msgid "High in pixels of the new created document"
  1076. msgstr "Wysokość w pikselach nowego utworzonego dokumentu"
  1077. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:352
  1078. msgid "Predefined Resolutions:"
  1079. msgstr "Rozdzielczość predefiniowana:"
  1080. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:357
  1081. msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
  1082. msgstr "4096x3112 Pełna rozdzielczość 4K"
  1083. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:358
  1084. msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
  1085. msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
  1086. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:359
  1087. msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
  1088. msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
  1089. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:360
  1090. msgid "1280x720 HDTV 720p"
  1091. msgstr "1280x720 HDTV 720p"
  1092. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:361
  1093. msgid "720x576 DVD PAL"
  1094. msgstr "720x576 DVD PAL"
  1095. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:362
  1096. msgid "720x480 DVD NTSC"
  1097. msgstr "720x480 DVD NTSC"
  1098. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:363
  1099. msgid "720x540 Web 720x"
  1100. msgstr "720x540 Web 720x"
  1101. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:364
  1102. msgid "720x405 Web 720x HD"
  1103. msgstr "720x405 Web 720x HD"
  1104. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:365
  1105. msgid "640x480 Web 640x"
  1106. msgstr "640x480 Web 640x"
  1107. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:366
  1108. msgid "640x360 Web 640x HD"
  1109. msgstr "640x360 Web 640x HD"
  1110. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:367
  1111. msgid "480x360 Web 480x"
  1112. msgstr "480x360 Web 480x"
  1113. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:368
  1114. msgid "480x270 Web 480x HD"
  1115. msgstr "480x270 Web 480x HD"
  1116. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:369
  1117. msgid "360x270 Web 360x"
  1118. msgstr "360x270 Web 360x"
  1119. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:370
  1120. msgid "360x203 Web 360x HD"
  1121. msgstr "360x203 Web 360x HD"
  1122. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:375
  1123. msgid "Predefined FPS:"
  1124. msgstr "Predefiniowane klatki na sekundę"
  1125. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:397
  1126. msgid "New Document FPS"
  1127. msgstr "Nowy dokument FPS"
  1128. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:399
  1129. msgid "Frames per second of the new created document"
  1130. msgstr "Klatek na sekundę nowego utworzonego dokumentu"
  1131. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:405 ../src/gui/canvasview.cpp:1350
  1132. #: ../src/gui/render.cpp:178
  1133. msgid "Render"
  1134. msgstr "Renderowanie"
  1135. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:408
  1136. msgid "Image Sequence Separator String"
  1137. msgstr "separator ciągu kolejnych obrazów"
  1138. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:411
  1139. msgid "Use Cairo render on Navigator"
  1140. msgstr "Użyj renderowania Cairo z nawigatora"
  1141. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:414
  1142. msgid "Use Cairo render on WorkArea"
  1143. msgstr "Użyj renderowania Cairo z obszaru pracy"
  1144. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:53
  1145. msgid "Custom Size"
  1146. msgstr "Rozmiar niestandardowy"
  1147. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:56
  1148. msgid "Custom fps"
  1149. msgstr "Niestandardowy fps"
  1150. #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
  1151. msgid "Sound Select"
  1152. msgstr "Wybór dźwięku"
  1153. #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
  1154. msgid "Sound Parameters"
  1155. msgstr "Parametry dźwięku"
  1156. #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
  1157. msgid "<b>Sound Parameters</b>"
  1158. msgstr "<b>Parametry dźwięku</b>"
  1159. #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
  1160. msgid "_Sound File"
  1161. msgstr "_Dźwiękowy plik"
  1162. #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
  1163. msgid "Time _Offset"
  1164. msgstr "Przesunięcie_w_czasie"
  1165. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:35
  1166. msgid "Sprite sheet parameters"
  1167. msgstr ""
  1168. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:39
  1169. msgid "Add into an existing file."
  1170. msgstr "Dodaj do istniejącego pliku."
  1171. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:42
  1172. msgid "Offset X:"
  1173. msgstr "Przesunięcie X:"
  1174. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:47
  1175. msgid "Offset Y:"
  1176. msgstr "Przesunięcie Y:"
  1177. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:52
  1178. msgid "Direction:"
  1179. msgstr "Kierunek:"
  1180. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:61
  1181. msgid "Rows:"
  1182. msgstr "Wiersze:"
  1183. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:67
  1184. msgid "Columns:"
  1185. msgstr "Kolumny:"
  1186. #: ../src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:42
  1187. msgid "Target Parameters"
  1188. msgstr "Parametry docelowe"
  1189. #: ../src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:62
  1190. msgid "Waypoint Editor"
  1191. msgstr "Edytor punktu nawigacyjnego"
  1192. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:56
  1193. msgid "Seek to begin"
  1194. msgstr "Szukaj początku"
  1195. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:57
  1196. msgid "Seek to previous keyframe"
  1197. msgstr "Szukaj poprzedniej klatki kluczowej"
  1198. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:58
  1199. msgid "Seek to previous frame"
  1200. msgstr "Szukaj poprzedniej klatki"
  1201. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:59 ../src/gui/app.cpp:928
  1202. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:296 ../src/gui/preview.cpp:451
  1203. msgid "Play"
  1204. msgstr "Odtwórz"
  1205. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:60 ../src/gui/app.cpp:931
  1206. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:298 ../src/gui/preview.cpp:464
  1207. msgid "Pause"
  1208. msgstr "Pauza"
  1209. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:61
  1210. msgid "Seek to next frame"
  1211. msgstr "Szukaj następnej klatki"
  1212. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:62
  1213. msgid "Seek to next keyframe"
  1214. msgstr "Szukaj następnej klatki kluczowej"
  1215. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:63
  1216. msgid "Seek to end"
  1217. msgstr "Szukaj końca"
  1218. #: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:58 ../src/gui/canvasview.cpp:1057
  1219. #: ../src/gui/preview.cpp:1427
  1220. msgid "Disable JACK"
  1221. msgstr ""
  1222. #: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:63
  1223. msgid "JACK Offset"
  1224. msgstr ""
  1225. #: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:54
  1226. msgid "Unlock past keyframe"
  1227. msgstr "Odblokuj poprzednią klatke"
  1228. #: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:55
  1229. msgid "Unlock future keyframe"
  1230. msgstr "Odblokuj przyszłą klatkę"
  1231. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:55
  1232. msgid "Increase Resolution"
  1233. msgstr "Zwiększ rozdzielczość"
  1234. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:55
  1235. msgid "Increase Display Resolution"
  1236. msgstr "Zwiększenie rozdzielczości wyświetlania"
  1237. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
  1238. msgid "Decrease Resolution"
  1239. msgstr "Zmniejsz rozdzielczość"
  1240. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
  1241. msgid "Decrease Display Resolution"
  1242. msgstr "Zmniejszenie rozdzielczości wyświetlania"
  1243. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
  1244. msgid "Low Res"
  1245. msgstr "Niska roz"
  1246. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
  1247. msgid "Use Low Resolution when enabled"
  1248. msgstr "Użyj niskiej rozdzielczości, gdy włączony"
  1249. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
  1250. msgid "Position handles"
  1251. msgstr ""
  1252. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 ../src/gui/iconcontroller.cpp:315
  1253. msgid "Toggle position handles"
  1254. msgstr "Przegubowe uchwyty pozycji"
  1255. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
  1256. msgid "Vertex handles"
  1257. msgstr ""
  1258. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 ../src/gui/iconcontroller.cpp:316
  1259. msgid "Toggle vertex handles"
  1260. msgstr "Przegubowe uchwyty wierzchołków"
  1261. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
  1262. msgid "Tangent handles"
  1263. msgstr ""
  1264. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 ../src/gui/iconcontroller.cpp:317
  1265. msgid "Toggle tangent handles"
  1266. msgstr "Przegubowe uchwyty stycznej"
  1267. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
  1268. msgid "Radius handles"
  1269. msgstr ""
  1270. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 ../src/gui/iconcontroller.cpp:318
  1271. msgid "Toggle radius handles"
  1272. msgstr "Przegubowe uchwyty promienia"
  1273. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
  1274. msgid "Width handles"
  1275. msgstr ""
  1276. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 ../src/gui/iconcontroller.cpp:319
  1277. msgid "Toggle width handles"
  1278. msgstr "Przegubowe uchwyty szerokości"
  1279. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
  1280. msgid "Angle handles"
  1281. msgstr ""
  1282. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 ../src/gui/iconcontroller.cpp:320
  1283. msgid "Toggle angle handles"
  1284. msgstr "Przegubowe uchwyty kąta"
  1285. #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
  1286. msgid "Zoom In"
  1287. msgstr "Przybliżenie"
  1288. #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
  1289. msgid "Zoom Out"
  1290. msgstr "Oddalenie"
  1291. #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
  1292. msgid "Zoom to Fit"
  1293. msgstr "powiększ aby dopasować"
  1294. #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
  1295. msgid "Zoom to 100%"
  1296. msgstr "powiększ do 100%"
  1297. #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
  1298. #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 ../src/gui/app.cpp:970
  1299. msgid "Tool Options"
  1300. msgstr "Opcje narzędzia"
  1301. #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
  1302. msgid "This tool has no options"
  1303. msgstr "To narzędzie nie ma opcji"
  1304. #: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 ../src/gui/app.cpp:972
  1305. #: ../src/gui/compview.cpp:170
  1306. msgid "Canvas Browser"
  1307. msgstr "Przeglądarka obszaru roboczego"
  1308. #: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 ../src/gui/trees/childrentree.cpp:93
  1309. #: ../src/gui/compview.cpp:193 ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
  1310. msgid "ID"
  1311. msgstr "ID"
  1312. #: ../src/gui/docks/dock_children.cpp:67 ../src/gui/app.cpp:977
  1313. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:270
  1314. msgid "Library"
  1315. msgstr "Biblioteka"
  1316. #: ../src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 ../src/gui/app.cpp:981
  1317. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:271
  1318. msgid "Graphs"
  1319. msgstr "Wykresy"
  1320. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:69 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:125
  1321. #: ../src/gui/compview.cpp:93 ../src/gui/iconcontroller.cpp:276
  1322. msgid "History"
  1323. msgstr "Historia"
  1324. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:78 ../src/gui/iconcontroller.cpp:267
  1325. msgid "Clear Undo Stack"
  1326. msgstr "Wyczyść listę cofnięć"
  1327. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:79
  1328. msgid "Clear the undo stack"
  1329. msgstr "Wyczyść listę cofnięć"
  1330. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:89 ../src/gui/iconcontroller.cpp:268
  1331. msgid "Clear Redo Stack"
  1332. msgstr "Wyczyść listę ponowień"
  1333. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:90
  1334. msgid "Clear the redo stack"
  1335. msgstr "Wyczyść listę ponowień"
  1336. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:100
  1337. msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
  1338. msgstr "Wyczyść listę cofnięć i ponowień"
  1339. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:101
  1340. msgid "Clear the undo and redo stacks"
  1341. msgstr "Wyczyść listę cofnięć i ponowień"
  1342. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:111 ../src/gui/iconcontroller.cpp:189
  1343. msgid "Undo"
  1344. msgstr "Anuluj"
  1345. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:112
  1346. msgid "Undo the previous action"
  1347. msgstr "Cofnij poprzednią akcję"
  1348. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:119 ../src/gui/iconcontroller.cpp:188
  1349. msgid "Redo"
  1350. msgstr "Ponów"
  1351. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:120
  1352. msgid "Redo the previously undone action"
  1353. msgstr "Ponów poprzednio cofniętą akcję"
  1354. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:190 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:104
  1355. #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:301 ../src/gui/compview.cpp:253
  1356. msgid "Jump"
  1357. msgstr "Skok"
  1358. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:195 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:108
  1359. #: ../src/gui/compview.cpp:258
  1360. msgid "(JMP)"
  1361. msgstr "(idź)"
  1362. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:207 ../src/gui/compview.cpp:270
  1363. msgid "Action"
  1364. msgstr "Akcja"
  1365. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:255 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:269
  1366. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:283 ../src/gui/compview.cpp:328
  1367. #: ../src/gui/compview.cpp:343
  1368. msgid "Clear History"
  1369. msgstr "Wyczyść historię"
  1370. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:256 ../src/gui/compview.cpp:329
  1371. msgid ""
  1372. "You will not be able to undo any changes that you have made! Are you sure "
  1373. "you want to clear the undo stack?"
  1374. msgstr ""
  1375. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:260 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:274
  1376. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:288 ../src/gui/states/state_bline.cpp:501
  1377. #: ../src/gui/compview.cpp:333 ../src/gui/compview.cpp:348
  1378. msgid "Clear"
  1379. msgstr "Wyczyść"
  1380. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:270 ../src/gui/compview.cpp:344
  1381. msgid ""
  1382. "You will not be able to redo any changes that you have made! Are you sure "
  1383. "you want to clear the redo stack?"
  1384. msgstr ""
  1385. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:284
  1386. msgid ""
  1387. "You will not be able to undo or redo any changes that you have made! Are you"
  1388. " sure you want to clear the undo and redo stacks?"
  1389. msgstr ""
  1390. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:107 ../src/gui/app.cpp:978
  1391. msgid "Info"
  1392. msgstr "Informacje"
  1393. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:114
  1394. msgid "X: "
  1395. msgstr "X:"
  1396. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:115
  1397. msgid "Y: "
  1398. msgstr "Y:"
  1399. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:125
  1400. msgid "R: "
  1401. msgstr "R:"
  1402. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:126
  1403. msgid "G: "
  1404. msgstr "G:"
  1405. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:127
  1406. msgid "B: "
  1407. msgstr "B:"
  1408. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:128
  1409. msgid "A: "
  1410. msgstr "A:"
  1411. #: ../src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 ../src/gui/app.cpp:973
  1412. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:272
  1413. msgid "Keyframes"
  1414. msgstr "klatki"
  1415. #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 ../src/gui/app.cpp:982
  1416. msgid "Sets"
  1417. msgstr "Konfiguracja"
  1418. #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
  1419. msgid "Set Ops"
  1420. msgstr "Ustaw operacje"
  1421. #: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:76 ../src/gui/app.cpp:974
  1422. msgid "Layers"
  1423. msgstr "Warstwy"
  1424. #: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:151
  1425. msgid "Layer Ops"
  1426. msgstr "Warstwa operacji"
  1427. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:66 ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:93
  1428. #: ../src/gui/app.cpp:976
  1429. msgid "Canvas MetaData"
  1430. msgstr "Meta dane obszaru roboczego"
  1431. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:72
  1432. msgid "Add new MetaData entry"
  1433. msgstr "Dodaj nowe wejście MetaDanych"
  1434. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:73
  1435. msgid "Add a new MetaData entry to the canvas"
  1436. msgstr "Dodaj nowe wejście MetaDanych do obszaru roboczego"
  1437. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
  1438. msgid "Remove selected MetaData entry"
  1439. msgstr "Usuń zaznaczone wejście MetaData"
  1440. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:85
  1441. msgid "Remove the selected MetaData entry"
  1442. msgstr "Usuń zaznaczone wejście MetaData"
  1443. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152
  1444. msgid "New Metadata entry"
  1445. msgstr ""
  1446. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152
  1447. msgid "Key Name: "
  1448. msgstr "Nazwa klucza:"
  1449. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152 ../src/gui/states/state_text.cpp:636
  1450. msgid "Ok"
  1451. msgstr "Ok"
  1452. #: ../src/gui/docks/dock_navigator.cpp:531 ../src/gui/app.cpp:979
  1453. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:274
  1454. msgid "Navigator"
  1455. msgstr "Nawigator"
  1456. #: ../src/gui/docks/dock_params.cpp:65 ../src/gui/app.cpp:975
  1457. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:278
  1458. msgid "Parameters"
  1459. msgstr "Parametry"
  1460. #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:94
  1461. #: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:79 ../src/gui/trees/layertree.cpp:209
  1462. #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:283
  1463. #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
  1464. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:95
  1465. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
  1466. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
  1467. msgid "Name"
  1468. msgstr "Nazwa"
  1469. #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:99
  1470. #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:140 ../src/gui/trees/layertree.cpp:392
  1471. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:275
  1472. msgid "Time Track"
  1473. msgstr "Tor czasu"
  1474. #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:411 ../src/gui/app.cpp:980
  1475. msgid "Timetrack"
  1476. msgstr "Tor czasu"
  1477. #: ../src/gui/docks/dock_toolbox.cpp:80 ../src/gui/app.cpp:846
  1478. msgid "Toolbox"
  1479. msgstr "Przybornik"
  1480. #: ../src/gui/docks/dockable.cpp:111
  1481. msgid "X"
  1482. msgstr "X"
  1483. #: ../src/gui/docks/dockdialog.cpp:110 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:722
  1484. msgid "Dock Panel"
  1485. msgstr "Panel stacji dokującej"
  1486. #: ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:722 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:732
  1487. #: ../src/gui/app.cpp:1388
  1488. msgid "Synfig Studio"
  1489. msgstr "Synfig Studio"
  1490. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
  1491. msgid "Palette Browser"
  1492. msgstr "Przeglądarka palet"
  1493. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:124 ../src/gui/app.cpp:983
  1494. msgid "Palette Editor"
  1495. msgstr "Edytor palety"
  1496. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
  1497. msgid "Add Color"
  1498. msgstr "Dodaj kolor"
  1499. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:133
  1500. msgid ""
  1501. "Add current outline color\n"
  1502. "to the palette"
  1503. msgstr "Dodaj bieżący kolor konturu\ndo palety"
  1504. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
  1505. msgid "Save palette"
  1506. msgstr "Zapisz paletę"
  1507. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:144
  1508. msgid "Save the current palette"
  1509. msgstr "Zapisz bieżącą paletę"
  1510. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
  1511. msgid "Open a palette"
  1512. msgstr "Otwórz paletę"
  1513. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:155
  1514. msgid "Open a saved palette"
  1515. msgstr "Otwórz zapisaną paletę"
  1516. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
  1517. msgid "Load default"
  1518. msgstr "Wczytaj domyślne"
  1519. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:166
  1520. msgid "Load default palette"
  1521. msgstr "Wczytaj domyślną paletę"
  1522. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:237
  1523. #: ../src/gui/instance.cpp:373
  1524. msgid "Please choose a file name"
  1525. msgstr "Proszę wybrać nazwę pliku"
  1526. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:254
  1527. #: ../src/gui/instance.cpp:418
  1528. #, c-format
  1529. msgid "Unable to check whether '%s' exists."
  1530. msgstr "Nie można sprawdzić czy istnieje '%s'."
  1531. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:259
  1532. #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:262
  1533. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:153
  1534. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:172
  1535. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:182 ../src/gui/app.cpp:1384
  1536. #: ../src/gui/app.cpp:2183 ../src/gui/app.cpp:3525 ../src/gui/app.cpp:3554
  1537. #: ../src/gui/app.cpp:3564 ../src/gui/app.cpp:3574 ../src/gui/app.cpp:3619
  1538. #: ../src/gui/app.cpp:3647 ../src/gui/app.cpp:3657 ../src/gui/app.cpp:3667
  1539. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3822 ../src/gui/canvasview.cpp:4111
  1540. #: ../src/gui/instance.cpp:237 ../src/gui/instance.cpp:250
  1541. #: ../src/gui/instance.cpp:319 ../src/gui/instance.cpp:359
  1542. #: ../src/gui/instance.cpp:423 ../src/gui/instance.cpp:457
  1543. #: ../src/gui/instance.cpp:585 ../src/gui/instance.cpp:613
  1544. #: ../src/gui/instance.cpp:635 ../src/gui/instance.cpp:650
  1545. #: ../src/gui/instance.cpp:668 ../src/gui/instance.cpp:683
  1546. #: ../src/gui/instance.cpp:693 ../src/gui/instance.cpp:730
  1547. #: ../src/gui/instance.cpp:745 ../src/gui/instance.cpp:772
  1548. #: ../src/gui/instance.cpp:786 ../src/gui/instance.cpp:813
  1549. msgid "Close"
  1550. msgstr "Zamknij"
  1551. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
  1552. #: ../src/gui/instance.cpp:429
  1553. #, c-format
  1554. msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
  1555. msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje Chcesz go zamienić?"
  1556. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:269
  1557. #: ../src/gui/instance.cpp:433
  1558. #, c-format
  1559. msgid ""
  1560. "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
  1561. msgstr "Plik już istnieje w \"%s\". Zastąpienie go nadpisze jego zawartość."
  1562. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:277
  1563. #: ../src/gui/instance.cpp:441
  1564. msgid "Use Another Name…"
  1565. msgstr "Zastosuj inną nazwę..."
  1566. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:278
  1567. #: ../src/gui/instance.cpp:442
  1568. msgid "Replace"
  1569. msgstr "Zastąp"
  1570. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:291
  1571. msgid "Please select a palette file"
  1572. msgstr "Proszę wybrać plik palety"
  1573. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:304 ../src/gui/app.cpp:3763
  1574. msgid "Unable to open file"
  1575. msgstr "Nie można otworzyć pliku"
  1576. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:338
  1577. msgid "NewSpline"
  1578. msgstr "Nowakrzywa"
  1579. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:500
  1580. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:464
  1581. msgid "Make"
  1582. msgstr "Zrób"
  1583. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:508
  1584. msgid "Spline Creation"
  1585. msgstr "Tworzenie krzywej"
  1586. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:516
  1587. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:546 ../src/gui/states/state_draw.cpp:628
  1588. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:402
  1589. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:625
  1590. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:480
  1591. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:492
  1592. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:615 ../src/gui/states/state_text.cpp:396
  1593. msgid "Name:"
  1594. msgstr "Nazwa"
  1595. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:525
  1596. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:555 ../src/gui/states/state_draw.cpp:637
  1597. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:409
  1598. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:634
  1599. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:489
  1600. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:501
  1601. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:624 ../src/gui/states/state_text.cpp:405
  1602. msgid "Layer Type:"
  1603. msgstr "Typ warstwy:"
  1604. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:529
  1605. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:562 ../src/gui/states/state_draw.cpp:641
  1606. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:638
  1607. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:496
  1608. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:508
  1609. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:631
  1610. msgid "Create a region layer"
  1611. msgstr "Utwórz warstwę regionu"
  1612. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:532
  1613. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:565 ../src/gui/states/state_draw.cpp:644
  1614. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:499
  1615. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:511
  1616. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:634
  1617. msgid "Create a outline layer"
  1618. msgstr "Utwórz warstwę konturu"
  1619. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:535
  1620. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:568 ../src/gui/states/state_draw.cpp:647
  1621. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:502
  1622. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:514
  1623. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:637
  1624. msgid "Create a advanced outline layer"
  1625. msgstr "Utwórz warstwę zaawansowanego konturu"
  1626. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:538
  1627. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:571
  1628. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:505
  1629. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:517
  1630. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:640
  1631. msgid "Create a plant layer"
  1632. msgstr "Utwórz warstwę rośliny"
  1633. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:541
  1634. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:574
  1635. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:508
  1636. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:520
  1637. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:643
  1638. msgid "Create a gradient layer"
  1639. msgstr "Utwórz warstwę gradientu"
  1640. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:553
  1641. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:587 ../src/gui/states/state_draw.cpp:657
  1642. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:429
  1643. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:521
  1644. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:533
  1645. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:656 ../src/gui/states/state_text.cpp:417
  1646. msgid "Blend Method:"
  1647. msgstr "Metoda łączenia"
  1648. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:560
  1649. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:594 ../src/gui/states/state_draw.cpp:664
  1650. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:436
  1651. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:528
  1652. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:540
  1653. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:663 ../src/gui/states/state_text.cpp:424
  1654. msgid "Blend Method"
  1655. msgstr "Metoda łączenia"
  1656. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:561
  1657. msgid "Defines the blend method to be used for splines"
  1658. msgstr ""
  1659. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:564
  1660. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:598 ../src/gui/states/state_draw.cpp:668
  1661. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:440
  1662. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:653
  1663. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:532
  1664. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:544
  1665. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:667 ../src/gui/states/state_text.cpp:428
  1666. msgid "Opacity:"
  1667. msgstr "Krycie:"
  1668. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:572
  1669. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:606 ../src/gui/states/state_draw.cpp:676
  1670. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:661
  1671. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:540
  1672. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:552
  1673. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:675
  1674. msgid "Brush Size:"
  1675. msgstr "Rozmiar pędzla:"
  1676. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:581
  1677. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:639 ../src/gui/states/state_draw.cpp:756
  1678. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:741
  1679. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:557
  1680. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:568
  1681. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:730
  1682. msgid "Feather:"
  1683. msgstr "Pióro:"
  1684. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:590
  1685. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:667
  1686. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:566
  1687. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:586
  1688. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:739
  1689. msgid "Link Origins"
  1690. msgstr "Źródło linku"
  1691. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:598 ../src/gui/states/state_draw.cpp:763
  1692. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:748
  1693. msgid "Auto Export"
  1694. msgstr "Export automatyczny"
  1695. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:698 ../src/gui/iconcontroller.cpp:154
  1696. msgid "Spline Tool"
  1697. msgstr "Narzędzie krzywa"
  1698. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:703
  1699. msgid "Make Spline"
  1700. msgstr "Utwórz krzywą"
  1701. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:713
  1702. msgid "Clear current Spline"
  1703. msgstr "Wyczyść bieżącą krzywą"
  1704. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:802
  1705. msgid "Information: You need at least two (2) points to create a spline"
  1706. msgstr "Informacja: Musisz mieć co najmniej dwa (2) punkty, aby utworzyć krzywą"
  1707. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:810
  1708. msgid "New Spline"
  1709. msgstr "Nowa krzywa"
  1710. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:852
  1711. msgid "Unable to add value node"
  1712. msgstr "Nie można dodać wartości węzła"
  1713. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:897 ../src/gui/states/state_bline.cpp:967
  1714. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1037
  1715. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1115
  1716. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1194
  1717. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:927
  1718. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:996
  1719. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1074
  1720. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1149
  1721. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1232
  1722. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1315
  1723. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1517 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1538
  1724. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1565 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1605
  1725. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1659 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1682
  1726. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1699 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2386
  1727. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:605
  1728. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:622
  1729. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:639
  1730. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:659
  1731. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1498
  1732. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1519
  1733. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1546
  1734. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1586
  1735. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1643
  1736. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1666
  1737. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1683
  1738. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2399
  1739. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:813
  1740. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:892
  1741. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:965
  1742. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1035
  1743. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1113
  1744. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1192
  1745. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:801
  1746. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:842
  1747. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:916
  1748. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:987
  1749. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1068
  1750. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1147
  1751. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1043 ../src/gui/states/state_star.cpp:1121
  1752. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1201 ../src/gui/states/state_star.cpp:1276
  1753. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1359 ../src/gui/states/state_star.cpp:1443
  1754. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:643
  1755. msgid "Unable to create layer"
  1756. msgstr "Nie można utworzyć warstwy"
  1757. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:900
  1758. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1001
  1759. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:897
  1760. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:857
  1761. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1127
  1762. msgid " Gradient"
  1763. msgstr "Gradient"
  1764. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:924 ../src/gui/states/state_bline.cpp:947
  1765. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1028
  1766. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1050
  1767. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:924
  1768. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:946
  1769. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:875
  1770. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:897
  1771. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1155 ../src/gui/states/state_star.cpp:1177
  1772. msgid "Unable to create Gradient layer"
  1773. msgstr "Nie można utworzyć warstwy gradientu"
  1774. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:971
  1775. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1079
  1776. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:970
  1777. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:928
  1778. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1206
  1779. msgid " Plant"
  1780. msgstr "Roślina"
  1781. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:995
  1782. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1017
  1783. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1103
  1784. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1125
  1785. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:994
  1786. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1016
  1787. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:946
  1788. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:968
  1789. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1230 ../src/gui/states/state_star.cpp:1252
  1790. msgid "Unable to create Plant layer"
  1791. msgstr "Nie można utworzyć warstwy rośliny"
  1792. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1041
  1793. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1154
  1794. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1609 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2878
  1795. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2891
  1796. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1040
  1797. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:999
  1798. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1281
  1799. msgid " Region"
  1800. msgstr "Region"
  1801. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1073
  1802. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1095
  1803. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1187
  1804. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1210
  1805. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2412 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2900
  1806. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2425
  1807. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2913
  1808. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1072
  1809. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1094
  1810. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1026
  1811. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1049
  1812. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1313 ../src/gui/states/state_star.cpp:1335
  1813. msgid "Unable to create Region layer"
  1814. msgstr "Nie można utworzyć warstwy obszaru"
  1815. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1119
  1816. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1237
  1817. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1542
  1818. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1523
  1819. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1118
  1820. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1073
  1821. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1364
  1822. msgid " Outline"
  1823. msgstr "Kontur"
  1824. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1152
  1825. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1174
  1826. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1270
  1827. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1292
  1828. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1151
  1829. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1173
  1830. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1106
  1831. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1128
  1832. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1397 ../src/gui/states/state_star.cpp:1419
  1833. msgid "Unable to create Outline layer"
  1834. msgstr "Nie można utworzyć warstwy konturu"
  1835. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1198
  1836. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1320
  1837. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1569
  1838. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1550
  1839. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1197
  1840. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1152
  1841. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1448
  1842. msgid " Advanced Outline"
  1843. msgstr "Zaawansowany kontur"
  1844. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1231
  1845. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1253
  1846. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1353
  1847. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1375
  1848. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1230
  1849. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1252
  1850. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1185
  1851. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1207
  1852. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1481 ../src/gui/states/state_star.cpp:1503
  1853. msgid "Unable to create Advanced Outline layer"
  1854. msgstr "Nie można utworzyć zaawansowanej warstwy konturu"
  1855. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1682
  1856. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1734
  1857. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1881
  1858. msgid "Unloop Spline"
  1859. msgstr "Rozłącz krzywą"
  1860. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1688
  1861. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1740
  1862. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1887
  1863. msgid "Loop Spline"
  1864. msgstr "połącz krzywą"
  1865. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1699
  1866. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1897
  1867. msgid "Delete Vertex"
  1868. msgstr "Usuń wierzchołek"
  1869. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1718
  1870. msgid "Insert Vertex"
  1871. msgstr "Wstaw wierzchołek"
  1872. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1791
  1873. msgid ""
  1874. "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this "
  1875. "bug"
  1876. msgstr "Nie można znaleźć gdzie wstawić wierzchołek, błąd wewnętrzny, zgłoś ten błąd"
  1877. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1810
  1878. msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
  1879. msgstr "Nie można usunąć wierzchołka, błąd wewnętrzny, zgłoś ten błąd"
  1880. #: ../src/gui/states/state_brush.cpp:586 ../src/gui/iconcontroller.cpp:159
  1881. msgid "Brush Tool"
  1882. msgstr "Narzędzie pędzel"
  1883. #: ../src/gui/states/state_brush.cpp:768
  1884. msgid "brush image"
  1885. msgstr "obraz pędzla"
  1886. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:538
  1887. msgid "Circle Creation"
  1888. msgstr "Tworzenie okręgu"
  1889. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:559
  1890. msgid "Create a circle layer"
  1891. msgstr "Utwórz warstwę okręgu"
  1892. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:595
  1893. msgid "Defines the blend method to be used for circles"
  1894. msgstr "Określa sposób mieszania, który będzie używany do kręgów"
  1895. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:615
  1896. msgid "Spline Points:"
  1897. msgstr "Punkty krzywej:"
  1898. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:621 ../src/gui/states/state_star.cpp:689
  1899. msgid "Offset:"
  1900. msgstr "Przesunięcie:"
  1901. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:631
  1902. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:549
  1903. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
  1904. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:722
  1905. msgid "Invert"
  1906. msgstr "Odwróć"
  1907. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:648
  1908. msgid "Falloff:"
  1909. msgstr "Zachowanie:"
  1910. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:656
  1911. msgid "Falloff"
  1912. msgstr "Zachowanie"
  1913. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:657
  1914. msgid "Determines the falloff function for the feather"
  1915. msgstr "Określa funkcję zanikania"
  1916. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:659
  1917. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:93
  1918. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:110
  1919. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
  1920. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:98
  1921. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1126 ../src/gui/instance.cpp:1265
  1922. msgid "Linear"
  1923. msgstr "liniowy"
  1924. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:660
  1925. msgid "Squared"
  1926. msgstr "Potęgowy"
  1927. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:661
  1928. msgid "Square Root"
  1929. msgstr "Pierwiastek kwadratowy"
  1930. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:662
  1931. msgid "Sigmond"
  1932. msgstr "Sigmond"
  1933. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:663
  1934. msgid "Cosine"
  1935. msgstr "Cosinus"
  1936. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:675 ../src/gui/states/state_star.cpp:747
  1937. msgid "Spline Origins at Center"
  1938. msgstr "Wycentruj krzywą"
  1939. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:796 ../src/gui/iconcontroller.cpp:161
  1940. msgid "Circle Tool"
  1941. msgstr "Narzędzie okrąg"
  1942. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:842
  1943. msgid "New Circle"
  1944. msgstr "Nowe koło"
  1945. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:972
  1946. msgid "Unable to create Circle layer"
  1947. msgstr "Nie można utworzyć warstwy okręgu"
  1948. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:615 ../src/gui/states/state_draw.cpp:968
  1949. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:612
  1950. msgid "Fill Last Stroke"
  1951. msgstr "Wypełnij ostatni skok"
  1952. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:620
  1953. msgid "Drawing"
  1954. msgstr "Rysunek"
  1955. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:665
  1956. msgid "Defines the blend method to be used for draws"
  1957. msgstr "Określa sposób mieszania, który będzie używany dla rysowania"
  1958. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:683 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:668
  1959. msgid "Pressure Sensitive"
  1960. msgstr "Czułość ciśnienia"
  1961. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:692 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:677
  1962. msgid "Min Width:"
  1963. msgstr "Minimalna szerokość"
  1964. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:702 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:687
  1965. msgid "Smoothness"
  1966. msgstr "Gładkość"
  1967. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:721 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:706
  1968. msgid "Width Max Error:"
  1969. msgstr "Maksymalna szerokość Błąd:"
  1970. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:728 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:713
  1971. msgid "Round Ends"
  1972. msgstr "Zaokrąglone końce"
  1973. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:735 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:720
  1974. msgid "Auto Loop"
  1975. msgstr "Pętla automatyczna"
  1976. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:742 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:727
  1977. msgid "Auto Extend"
  1978. msgstr "Automatyczne rozszerzenie"
  1979. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:749 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:734
  1980. msgid "Auto Link"
  1981. msgstr "Automatyczny link"
  1982. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:963 ../src/gui/iconcontroller.cpp:157
  1983. msgid "Draw Tool"
  1984. msgstr "Narzędzie rysuj"
  1985. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1249
  1986. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1230
  1987. msgid "Sketch Spline"
  1988. msgstr "Szkic krzywej"
  1989. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1882
  1990. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1895
  1991. msgid "Define Region"
  1992. msgstr "Określ obszar"
  1993. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2473 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2664
  1994. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2486
  1995. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2677
  1996. msgid "Extend Spline"
  1997. msgstr "Zwiększ krzywą"
  1998. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2536
  1999. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2549
  2000. msgid "Unable to set lower boundary for wplist"
  2001. msgstr "Niemożna ustawić dolnej granicy dla wplist"
  2002. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2581 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2624
  2003. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2772 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2815
  2004. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2594
  2005. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2637
  2006. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2785
  2007. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2828
  2008. msgid "Unable to insert item"
  2009. msgstr "Nie można wstawić elementu"
  2010. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2600 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2791
  2011. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2613
  2012. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2804
  2013. msgid "Unable to set loop for spline"
  2014. msgstr "Nie można ustawić pętli dla krzywej"
  2015. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2727
  2016. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2740
  2017. msgid "Unable to set upper boundary for wplist"
  2018. msgstr "NIemożna ustawić górnej granicy dla wplist"
  2019. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2857
  2020. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2870
  2021. msgid "Fill Stroke"
  2022. msgstr "Wypełnij uderzenie"
  2023. #: ../src/gui/states/state_fill.cpp:160
  2024. msgid "No layer here"
  2025. msgstr "Brak warstwy tutaj"
  2026. #: ../src/gui/states/state_fill.cpp:170
  2027. msgid "Unable to set layer color"
  2028. msgstr "Nie można ustawić warstwy koloru"
  2029. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:394
  2030. msgid "Gradient Creation"
  2031. msgstr "Tworzenie gradientu"
  2032. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:413
  2033. msgid "Create a linear gradient"
  2034. msgstr "Utwórz liniowy gradient"
  2035. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:415
  2036. msgid "Create a radial gradient"
  2037. msgstr "Utwórz promienisty gradient"
  2038. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:417
  2039. msgid "Create a conical gradient"
  2040. msgstr "Utwórz stożkowy gradient "
  2041. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:419
  2042. msgid "Create a spiral gradient"
  2043. msgstr "Utwórz spiralny gradient"
  2044. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:437
  2045. msgid "Defines the blend method to be used for gradients"
  2046. msgstr ""
  2047. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:521 ../src/gui/iconcontroller.cpp:170
  2048. msgid "Gradient Tool"
  2049. msgstr "Narzędzie gradient"
  2050. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:579
  2051. msgid "New Gradient"
  2052. msgstr "Nowy gradient"
  2053. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:617
  2054. msgid "Lasso"
  2055. msgstr "Lasso"
  2056. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:944 ../src/gui/iconcontroller.cpp:158
  2057. msgid "Cutout Tool"
  2058. msgstr "Narzędzie wycinanka"
  2059. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1590
  2060. msgid "Mask"
  2061. msgstr "Maska"
  2062. #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:172
  2063. msgid "Horizontal"
  2064. msgstr "Poziomo"
  2065. #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:173
  2066. msgid "Vertical"
  2067. msgstr "Pionowo"
  2068. #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:176
  2069. #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:235 ../src/gui/iconcontroller.cpp:168
  2070. msgid "Mirror Tool"
  2071. msgstr "Narzędzie lustro"
  2072. #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:179
  2073. msgid "(Shift key toggles axis)"
  2074. msgstr "(Klawisz Shift przełącza osie)"
  2075. #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:295
  2076. #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:320 ../src/gui/iconcontroller.cpp:152
  2077. msgid "Transform Tool"
  2078. msgstr "Narzędzie transformacja"
  2079. #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:296
  2080. msgid "Ctrl to rotate"
  2081. msgstr "ctrl aby obrócić"
  2082. #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:297
  2083. msgid "Alt to scale"
  2084. msgstr "Alt aby skalować"
  2085. #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:298
  2086. msgid "Shift to constrain"
  2087. msgstr "Shift aby ograniczyć"
  2088. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:472
  2089. msgid "Polygon Creation"
  2090. msgstr "Tworzenie wielokąta"
  2091. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:493
  2092. msgid "Create a polygon layer"
  2093. msgstr "Tworzenie warstwy wielokąta"
  2094. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:529
  2095. msgid "Defines the blend method to be used for polygons"
  2096. msgstr "Określa sposób mieszania, który będzie używany dla wielokątów"
  2097. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:670 ../src/gui/iconcontroller.cpp:153
  2098. msgid "Polygon Tool"
  2099. msgstr "Narzędzie wielobok"
  2100. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:675
  2101. msgid "Make Polygon"
  2102. msgstr "Utwórz wielobok"
  2103. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:685
  2104. msgid "Clear current Polygon"
  2105. msgstr "Wyczyść bieżący wielobok"
  2106. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:752
  2107. msgid "New Polygon"
  2108. msgstr "Nowy wielobok"
  2109. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:871
  2110. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:873
  2111. msgid "Unable to create Polygon layer"
  2112. msgstr "Nie można utworzyć warstwy wieloboku"
  2113. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:484
  2114. msgid "Rectangle Creation"
  2115. msgstr "Tworzenie prostokąta"
  2116. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:505
  2117. msgid "Create a rectangle layer"
  2118. msgstr "Utwórz warstwę prostokąta"
  2119. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:541
  2120. msgid "Defines the blend method to be used for rectangles"
  2121. msgstr "Określa sposób mieszania, który będzie używany do prostokątów"
  2122. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:556
  2123. msgid "Brush size"
  2124. msgstr "Rozmiar pędzla"
  2125. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:577
  2126. msgid "Expansion:"
  2127. msgstr "Rozszerzenia:"
  2128. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:687 ../src/gui/iconcontroller.cpp:162
  2129. msgid "Rectangle Tool"
  2130. msgstr "Narzędzie prostokąt"
  2131. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:735
  2132. msgid "New Rectangle"
  2133. msgstr "Nowy prostokąt"
  2134. #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:196
  2135. msgid "Allow Scale"
  2136. msgstr "Dostępne skale"
  2137. #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:201
  2138. #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:228
  2139. msgid "Rotate Tool"
  2140. msgstr "Narzędzie obrót"
  2141. #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:399
  2142. msgid "Move Handle"
  2143. msgstr "Przenieś uchwyt"
  2144. #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:404
  2145. msgid "Rotate Handle"
  2146. msgstr "Obróć uchwyt"
  2147. #: ../src/gui/states/state_scale.cpp:185
  2148. msgid "Lock Aspect Ratio"
  2149. msgstr "Blokada proporcji strony"
  2150. #: ../src/gui/states/state_scale.cpp:188 ../src/gui/states/state_scale.cpp:214
  2151. msgid "Scale Tool"
  2152. msgstr "Narzędzie skala"
  2153. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:160
  2154. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:241
  2155. msgid "Save Sketch"
  2156. msgstr "Zapisz szkic"
  2157. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:170
  2158. msgid "Unable to save sketch"
  2159. msgstr "Nie można zapisać szkicu"
  2160. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:179
  2161. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:242
  2162. msgid "Load Sketch"
  2163. msgstr "Wczytaj szkic"
  2164. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:189
  2165. msgid "Unable to load sketch"
  2166. msgstr "Nie można załadować szkicu"
  2167. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:239
  2168. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:270
  2169. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:271
  2170. msgid "Clear Sketch"
  2171. msgstr "Wyczyść szkic"
  2172. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:240
  2173. msgid "Undo Stroke"
  2174. msgstr "Cofnij skok"
  2175. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:243
  2176. msgid "Show Sketch"
  2177. msgstr "Pokaż szkic"
  2178. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:258
  2179. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:259
  2180. msgid "Undo Last Stroke"
  2181. msgstr "Cofnij ostatni skok"
  2182. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:282
  2183. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:283
  2184. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:294
  2185. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:295
  2186. msgid "Save Sketch As..."
  2187. msgstr "Zapisz szkic jako..."
  2188. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:306
  2189. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:307
  2190. msgid "Open a Sketch"
  2191. msgstr "Otwórz szkic"
  2192. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:327
  2193. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:395 ../src/gui/iconcontroller.cpp:160
  2194. msgid "Sketch Tool"
  2195. msgstr "Narzędzie szkic"
  2196. #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:200
  2197. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:163
  2198. msgid "SmoothMove Tool"
  2199. msgstr "Narzędzie płynnegoprzesówania"
  2200. #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:227
  2201. msgid "Smooth Move"
  2202. msgstr "Przesuń płynnie"
  2203. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:607
  2204. msgid "Star Creation"
  2205. msgstr "Utwórz gwiazdę"
  2206. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:628
  2207. msgid "Create a star layer"
  2208. msgstr "Utwórz warstwę gwiazdy"
  2209. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:664
  2210. msgid "Defines the blend method to be used for stars"
  2211. msgstr "Określa sposób mieszania, który będzie używany dla gwiazd"
  2212. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:684
  2213. msgid "Star Points:"
  2214. msgstr "Punkty gwiazdy:"
  2215. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:695
  2216. msgid "Radius Ratio:"
  2217. msgstr "Stosunek promienia:"
  2218. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:699
  2219. msgid "Regular Polygon"
  2220. msgstr "Regularny wielokąt"
  2221. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:706
  2222. msgid "Inner Width:"
  2223. msgstr "Szerokość wewnętrzna:"
  2224. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:710
  2225. msgid "Inner Tangent:"
  2226. msgstr "Styczna wewnętrzna:"
  2227. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:714
  2228. msgid "Outer Width:"
  2229. msgstr "Szerokość zewnętrzna:"
  2230. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:718
  2231. msgid "Outer Tangent:"
  2232. msgstr "Styczna zewnętrzna:"
  2233. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:898 ../src/gui/iconcontroller.cpp:171
  2234. msgid "Star Tool"
  2235. msgstr "Narzędzie gwiazda"
  2236. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:944
  2237. msgid "New Star"
  2238. msgstr "Nowa gwiazda"
  2239. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1097
  2240. msgid "Unable to create Star layer"
  2241. msgstr "Nie można utworzyć warstwy gwiazdy"
  2242. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:388
  2243. msgid "Text Creation"
  2244. msgstr "Tworzenie tekstu"
  2245. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:409
  2246. msgid "Create a text layer"
  2247. msgstr "Utwórz warstwę tekstu"
  2248. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:425
  2249. msgid "Defines the blend method to be used for texts"
  2250. msgstr "Określa sposób mieszania, który będzie używany do tekstów"
  2251. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:436
  2252. msgid "Multiline Text"
  2253. msgstr "Tekst wielowierszowy"
  2254. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:442
  2255. msgid "Size:"
  2256. msgstr "Rozmiar:"
  2257. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:449
  2258. msgid "Orientation:"
  2259. msgstr "Orientacja:"
  2260. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:455
  2261. msgid "Family:"
  2262. msgstr "Rodzina:"
  2263. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:556
  2264. msgid "Text Tool"
  2265. msgstr "Narzędzie tekst"
  2266. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:605
  2267. msgid "New Text"
  2268. msgstr "Nowy tekst"
  2269. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:632
  2270. msgid "Input text"
  2271. msgstr "Wprowadź tekst"
  2272. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:633
  2273. msgid "Text: "
  2274. msgstr "Tekst:"
  2275. #: ../src/gui/states/state_width.cpp:236
  2276. msgid "Relative Growth"
  2277. msgstr "Wzrost w stosunku"
  2278. #: ../src/gui/states/state_width.cpp:247 ../src/gui/states/state_width.cpp:304
  2279. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:165
  2280. msgid "Width Tool"
  2281. msgstr "Narzędzie szerokość"
  2282. #: ../src/gui/states/state_width.cpp:250
  2283. msgid "Growth:"
  2284. msgstr "Wzrost:"
  2285. #: ../src/gui/states/state_width.cpp:252
  2286. msgid "Radius:"
  2287. msgstr "Promień:"
  2288. #: ../src/gui/states/state_width.cpp:581
  2289. msgid "Sketch Width"
  2290. msgstr "Szerokość szkicu"
  2291. #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:250
  2292. #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:283
  2293. #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:206
  2294. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:148 ../src/gui/iconcontroller.cpp:178
  2295. #: ../src/synfigapp/action.cpp:553
  2296. msgid "Canvas"
  2297. msgstr "Obszar roboczy"
  2298. #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:281
  2299. #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:203 ../src/gui/instance.cpp:552
  2300. msgid "[Unnamed]"
  2301. msgstr "[Bez nazwy]"
  2302. #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:112 ../src/gui/trees/layertree.cpp:375
  2303. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
  2304. msgid "Type"
  2305. msgstr "Typ"
  2306. #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:123
  2307. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
  2308. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:120
  2309. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
  2310. msgid "ValueBase"
  2311. msgstr "Wartość bazowa"
  2312. #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:80 ../src/gui/compview.cpp:92
  2313. msgid "Canvases"
  2314. msgstr "Obszary robocze"
  2315. #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:85
  2316. msgid "ValueBase Nodes"
  2317. msgstr "Węzły wartości bazowej"
  2318. #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:64 ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:63
  2319. #: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:74 ../src/gui/trees/layertree.cpp:191
  2320. #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:351
  2321. msgid " "
  2322. msgstr ""
  2323. #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:89
  2324. msgid "Length"
  2325. msgstr "Długość"
  2326. #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:118
  2327. #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
  2328. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:87
  2329. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:85
  2330. msgid "Description"
  2331. msgstr "Opis"
  2332. #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:796
  2333. #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:811
  2334. msgid "Unable to find Keyframe in table"
  2335. msgstr "Nie można znaleźć klatki w tabeli"
  2336. #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:802
  2337. msgid "There are no keyframes in this canvas"
  2338. msgstr "Nie ma w tym obszarze roboczym klatki kluczowej"
  2339. #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:440
  2340. msgid "Activate "
  2341. msgstr "Aktuwuj"
  2342. #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:440
  2343. msgid "Deactivate "
  2344. msgstr "Dezaktywuj"
  2345. #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:563
  2346. msgid "Reset"
  2347. msgstr "Wyczyść"
  2348. #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:919
  2349. #: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:1089 ../src/gui/iconcontroller.cpp:192
  2350. #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
  2351. #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
  2352. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:87
  2353. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:75
  2354. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:81
  2355. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
  2356. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:72
  2357. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
  2358. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:80
  2359. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:68
  2360. #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:73
  2361. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
  2362. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:89
  2363. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
  2364. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
  2365. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
  2366. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
  2367. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
  2368. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
  2369. #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:75
  2370. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
  2371. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:97
  2372. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:87
  2373. msgid "Layer"
  2374. msgstr "Warstwa"
  2375. #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
  2376. msgid "Set Layer Parameters"
  2377. msgstr "Ustaw parametry warstwy"
  2378. #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:260
  2379. msgid "Unable to set all layer parameters."
  2380. msgstr "Nie można ustawić parametrów warstwy."
  2381. #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:204
  2382. msgid "Icon"
  2383. msgstr "Ikona"
  2384. #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:229
  2385. msgid "Z Depth"
  2386. msgstr "Głębokość Z"
  2387. #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:327
  2388. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:84
  2389. msgid "Value"
  2390. msgstr "Wartość"
  2391. #: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:559
  2392. msgid "Move Layers"
  2393. msgstr "Przenieś warstwę"
  2394. #: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:58
  2395. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:81
  2396. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:81
  2397. msgid "Key"
  2398. msgstr "Klucz"
  2399. #: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:71
  2400. msgid "Data"
  2401. msgstr "Dane"
  2402. #: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:115
  2403. #: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:133
  2404. msgid "<None>"
  2405. msgstr "<None>"
  2406. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:118
  2407. msgid "Other..."
  2408. msgstr "Inne ..."
  2409. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:135
  2410. msgid "Choose canvas"
  2411. msgstr "Wybierz obszar roboczy"
  2412. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
  2413. msgid "Canvas Name: "
  2414. msgstr "Nazwa obszaru roboczego:"
  2415. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:139
  2416. msgid "Choose"
  2417. msgstr "Wybór"
  2418. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:151
  2419. msgid "No canvas name was specified"
  2420. msgstr "Nie podano nazwy obszaru roboczego"
  2421. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:170
  2422. msgid ""
  2423. "(Exception Thrown) Error selecting canvas:\n"
  2424. "\n"
  2425. msgstr "(Wystąpił wyjątek) Błąd wybierania obszaru roboczego:\n\n"
  2426. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:180
  2427. msgid "Unknown Exception"
  2428. msgstr "Nieznany wyjątek"
  2429. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:388
  2430. msgid "RGB"
  2431. msgstr "RGB"
  2432. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:389
  2433. msgid "YUV"
  2434. msgstr "YUV"
  2435. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:390
  2436. msgid "HSV"
  2437. msgstr ""
  2438. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:430
  2439. msgid "HTML code"
  2440. msgstr "kod HTML"
  2441. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:444
  2442. msgid "Luma"
  2443. msgstr "Luma"
  2444. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:445
  2445. msgid "Hue"
  2446. msgstr "Barwa"
  2447. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:446
  2448. msgid "Saturation"
  2449. msgstr "Nasycenie"
  2450. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:447
  2451. msgid "U"
  2452. msgstr "U"
  2453. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:448
  2454. msgid "V"
  2455. msgstr "V"
  2456. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:460
  2457. msgid "Alpha"
  2458. msgstr "Alfa"
  2459. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:187
  2460. msgid "Outline Color"
  2461. msgstr "Kolor konturu"
  2462. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:198
  2463. msgid "Fill Color"
  2464. msgstr "Kolor wypełnienia"
  2465. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
  2466. msgid ""
  2467. "Swap Fill and\n"
  2468. "Outline Colors"
  2469. msgstr "Zamień wypełnienie i\nkontur kolorami"
  2470. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:228
  2471. msgid "Reset Colors to Black and White"
  2472. msgstr "Zresetuj kolory na czarny i biały"
  2473. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:247
  2474. msgid "Brush Preview"
  2475. msgstr "Podgląd pędzla"
  2476. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:250
  2477. msgid "Decrease brush size"
  2478. msgstr "Zmniejszenie rozmiaru pędzla"
  2479. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:256
  2480. msgid "Increase brush size"
  2481. msgstr "Zwiększenie rozmiaru pędzla"
  2482. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:265
  2483. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
  2484. msgid "Brush Size"
  2485. msgstr "Rozmiar pędzla"
  2486. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:322
  2487. msgid "Default Gradient"
  2488. msgstr "Domyślny gradient"
  2489. #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:142
  2490. msgid "Please choose an audio file"
  2491. msgstr "Proszę wybrać plik audio"
  2492. #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:149
  2493. msgid "Please choose an image file"
  2494. msgstr "Proszę wybrać plik obrazu"
  2495. #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:155
  2496. msgid "Please choose a file"
  2497. msgstr "Wybierz plik"
  2498. #: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:209
  2499. msgid "Insert Color Stop"
  2500. msgstr "Wstaw odbarwienie"
  2501. #: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:219
  2502. msgid "Remove Color Stop"
  2503. msgstr "Zatrzymaj odbarwianie"
  2504. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:264
  2505. msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
  2506. msgstr "Nie można z ALTem przeciągnąć pierwszej klatki"
  2507. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:294
  2508. msgid "Delta set not allowed"
  2509. msgstr "Ustawienie delty niedozwolone"
  2510. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:360
  2511. msgid "Time : "
  2512. msgstr "Czas :"
  2513. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:363
  2514. msgid "Old Time : "
  2515. msgstr "Poprzedni czas :"
  2516. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:391
  2517. msgid "Click and drag keyframes"
  2518. msgstr "Kliknij i przeciągnij klatkę"
  2519. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:397
  2520. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:403
  2521. msgid "No name"
  2522. msgstr "Bez nazwy"
  2523. #: ../src/gui/widgets/widget_link.h:55
  2524. msgid "Link Values"
  2525. msgstr ""
  2526. #: ../src/gui/widgets/widget_link.h:55
  2527. msgid "Unlink Values"
  2528. msgstr ""
  2529. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:78
  2530. msgid "(Non-static value)"
  2531. msgstr "(Wartość niestatystyczna)"
  2532. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
  2533. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:106
  2534. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
  2535. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:94
  2536. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1122 ../src/gui/instance.cpp:1268
  2537. msgid "Clamped"
  2538. msgstr "Zablokowany"
  2539. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
  2540. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:107
  2541. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:77
  2542. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:95
  2543. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1123 ../src/gui/instance.cpp:1264
  2544. msgid "TCB"
  2545. msgstr "TCB"
  2546. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:91
  2547. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:108
  2548. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:78
  2549. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:96
  2550. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1124 ../src/gui/instance.cpp:1267
  2551. msgid "Constant"
  2552. msgstr "Stała"
  2553. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:92
  2554. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:109
  2555. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:79
  2556. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:97
  2557. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1125
  2558. msgid "Ease In/Out"
  2559. msgstr "łatwe wejście/wyjście"
  2560. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:132
  2561. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
  2562. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
  2563. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
  2564. #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:84
  2565. msgid "Waypoint"
  2566. msgstr "Punkt nawigacyjny"
  2567. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:134
  2568. msgid "<b>Waypoint</b>"
  2569. msgstr "<b>Punkt nawigacyjny</b>"
  2570. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:146
  2571. msgid "_Value"
  2572. msgstr "_wartość"
  2573. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:153
  2574. msgid "_Time"
  2575. msgstr "_czas"
  2576. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:159 ../src/gui/instance.cpp:1272
  2577. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:90
  2578. msgid "Interpolation"
  2579. msgstr "Interpolacja"
  2580. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:161
  2581. msgid "<b>Interpolation</b>"
  2582. msgstr "<b>Interpolacja</b>"
  2583. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:173
  2584. msgid "_In Interpolation"
  2585. msgstr "_Wejściowa interpolacja"
  2586. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:179
  2587. msgid "_Out Interpolation"
  2588. msgstr "_wyjściowa interpolacja"
  2589. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:185
  2590. msgid "TCB Parameters"
  2591. msgstr "Parametry TCB"
  2592. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:187
  2593. msgid "<b>TCB Parameter</b>"
  2594. msgstr "<b>Parametry TCB</b>"
  2595. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:199
  2596. msgid "T_ension"
  2597. msgstr "N_apięcie"
  2598. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:206
  2599. msgid "_Continuity"
  2600. msgstr "_Ciągłość"
  2601. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:213
  2602. msgid "_Bias"
  2603. msgstr "_inklinacja"
  2604. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:220
  2605. msgid "Te_mporal Tension"
  2606. msgstr "Tymczasowe napięcie"
  2607. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:64
  2608. msgid "Out:"
  2609. msgstr "Wyjście:"
  2610. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
  2611. msgid "In:"
  2612. msgstr "Wejście:"
  2613. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
  2614. msgid "Tension:"
  2615. msgstr "Napięcie:"
  2616. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
  2617. msgid "Continuity:"
  2618. msgstr "Ciągłość:"
  2619. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
  2620. msgid "Bias:"
  2621. msgstr "Nastawienie:"
  2622. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
  2623. msgid "Temporal Tension:"
  2624. msgstr "Tymczasowe napięcie:"
  2625. #: ../src/gui/workarearenderer/renderer_bonesetup.cpp:96
  2626. msgid "Bone Recursive Scale Mode"
  2627. msgstr "Tryb rekurencyjny skali kości"
  2628. #: ../src/gui/app.cpp:832
  2629. msgid "_File"
  2630. msgstr "_Plik"
  2631. #: ../src/gui/app.cpp:833
  2632. msgid "Open Recent"
  2633. msgstr "Otwórz najnowsze"
  2634. #: ../src/gui/app.cpp:835 ../src/gui/canvasview.cpp:3647
  2635. msgid "_Edit"
  2636. msgstr "_Edycja"
  2637. #: ../src/gui/app.cpp:837
  2638. msgid "_View"
  2639. msgstr "_Widok"
  2640. #: ../src/gui/app.cpp:838
  2641. msgid "Show/Hide Handles"
  2642. msgstr "Pokaż / Ukryj Uchwyty"
  2643. #: ../src/gui/app.cpp:839
  2644. msgid "Preview Quality"
  2645. msgstr "Jakość podglądu"
  2646. #: ../src/gui/app.cpp:840
  2647. msgid "Low-Res Pixel Size"
  2648. msgstr "Niska rozdzielczość - wielkość piksela"
  2649. #: ../src/gui/app.cpp:842
  2650. msgid "_Canvas"
  2651. msgstr "_Obszar roboczy"
  2652. #: ../src/gui/app.cpp:844
  2653. msgid "_Layer"
  2654. msgstr "_Warstwa"
  2655. #: ../src/gui/app.cpp:845 ../src/gui/canvasview.cpp:2542
  2656. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
  2657. msgid "New Layer"
  2658. msgstr "Nowa warstwa"
  2659. #: ../src/gui/app.cpp:847
  2660. msgid "Plug-Ins"
  2661. msgstr "Wtyczki"
  2662. #: ../src/gui/app.cpp:849
  2663. msgid "_Window"
  2664. msgstr "_Okno"
  2665. #: ../src/gui/app.cpp:850
  2666. msgid "_Arrange"
  2667. msgstr "_Rozmieścić"
  2668. #: ../src/gui/app.cpp:851
  2669. msgid "Work_space"
  2670. msgstr "Miejsce pracy"
  2671. #: ../src/gui/app.cpp:853
  2672. msgid "_Help"
  2673. msgstr "_Pomoc"
  2674. #: ../src/gui/app.cpp:878 ../src/gui/canvasview.cpp:1721
  2675. msgid "Import..."
  2676. msgstr "Import..."
  2677. #: ../src/gui/app.cpp:879 ../src/gui/canvasview.cpp:1724
  2678. msgid "Render..."
  2679. msgstr "Renderowanie..."
  2680. #: ../src/gui/app.cpp:880 ../src/gui/canvasview.cpp:1727
  2681. msgid "Preview..."
  2682. msgstr "Podgląd..."
  2683. #: ../src/gui/app.cpp:881 ../src/gui/canvasview.cpp:1736
  2684. msgid "Close Document"
  2685. msgstr "Zamknij dokument"
  2686. #: ../src/gui/app.cpp:890 ../src/gui/canvasview.cpp:1743
  2687. msgid "Select All Handles"
  2688. msgstr "Zaznacz wszystkie uchwyty"
  2689. #: ../src/gui/app.cpp:891 ../src/gui/canvasview.cpp:1747
  2690. msgid "Unselect All Handles"
  2691. msgstr "Odznacz wszystkie uchwyty"
  2692. #: ../src/gui/app.cpp:892 ../src/gui/canvasview.cpp:1751
  2693. msgid "Select All Layers"
  2694. msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy"
  2695. #: ../src/gui/app.cpp:893 ../src/gui/canvasview.cpp:1755
  2696. msgid "Unselect All Layers"
  2697. msgstr "Odznacz wszystkie warstwy"
  2698. #: ../src/gui/app.cpp:894 ../src/gui/mainwindow.cpp:155
  2699. msgid "Input Devices..."
  2700. msgstr "Urządzenia wejściowe"
  2701. #: ../src/gui/app.cpp:895 ../src/gui/mainwindow.cpp:158
  2702. msgid "Preferences..."
  2703. msgstr "Preferencje..."
  2704. #: ../src/gui/app.cpp:899
  2705. msgid "Menubar"
  2706. msgstr "Pasek menu"
  2707. #: ../src/gui/app.cpp:900
  2708. msgid "Toolbar"
  2709. msgstr "Pasek narzędzi"
  2710. #: ../src/gui/app.cpp:902 ../src/gui/canvasview.cpp:1938
  2711. msgid "Toggle None/Last visible Handles"
  2712. msgstr ""
  2713. #: ../src/gui/app.cpp:903 ../src/gui/canvasview.cpp:1950
  2714. msgid "Show Position Handles"
  2715. msgstr "Pokaż uchwyty pozycji"
  2716. #: ../src/gui/app.cpp:904 ../src/gui/canvasview.cpp:1952
  2717. msgid "Show Vertex Handles"
  2718. msgstr "Pokaż uchwyty wierzchołków"
  2719. #: ../src/gui/app.cpp:905 ../src/gui/canvasview.cpp:1951
  2720. msgid "Show Tangent Handles"
  2721. msgstr "Pokaż uchwyty stycznej"
  2722. #: ../src/gui/app.cpp:906 ../src/gui/canvasview.cpp:1953
  2723. msgid "Show Radius Handles"
  2724. msgstr "Pokaż uchwyty promienia"
  2725. #: ../src/gui/app.cpp:907 ../src/gui/canvasview.cpp:1954
  2726. msgid "Show Width Handles"
  2727. msgstr "Pokaż uchwyty szerokości"
  2728. #: ../src/gui/app.cpp:908 ../src/gui/canvasview.cpp:1955
  2729. msgid "Show WidthPoints Position Handles"
  2730. msgstr "Pokaż WidthPoints uchwyty pozycji"
  2731. #: ../src/gui/app.cpp:909 ../src/gui/canvasview.cpp:1956
  2732. msgid "Show Angle Handles"
  2733. msgstr "Pokaż uchwyty kąta"
  2734. #: ../src/gui/app.cpp:910
  2735. msgid "Show Bone Setup Handles"
  2736. msgstr "Pokaż ustawienia uchwytu kości"
  2737. #: ../src/gui/app.cpp:911 ../src/gui/canvasview.cpp:1958
  2738. msgid "Show Recursive Scale Bone Handles"
  2739. msgstr "Pokaż rekurencyjnie skalę uchwytów kości"
  2740. #: ../src/gui/app.cpp:912 ../src/gui/canvasview.cpp:1963
  2741. msgid "Next Bone Handles"
  2742. msgstr "Następny uchwyt kości"
  2743. #: ../src/gui/app.cpp:913 ../src/gui/canvasview.cpp:1789
  2744. msgid "Use Parametric Renderer"
  2745. msgstr "Użyj Parametrycznego Renderowania"
  2746. #: ../src/gui/app.cpp:914
  2747. msgid "Use Quality Level 1"
  2748. msgstr "Użyj jakości poziom 1"
  2749. #: ../src/gui/app.cpp:915
  2750. msgid "Use Quality Level 2"
  2751. msgstr "Użyj jakości poziom 2"
  2752. #: ../src/gui/app.cpp:916
  2753. msgid "Use Quality Level 3"
  2754. msgstr "Użyj jakości poziom 3"
  2755. #: ../src/gui/app.cpp:917
  2756. msgid "Use Quality Level 4"
  2757. msgstr "Użyj jakości poziom 4"
  2758. #: ../src/gui/app.cpp:918
  2759. msgid "Use Quality Level 5"
  2760. msgstr "Użyj jakości poziom 5"
  2761. #: ../src/gui/app.cpp:919
  2762. msgid "Use Quality Level 6"
  2763. msgstr "Użyj jakości poziom 6"
  2764. #: ../src/gui/app.cpp:920
  2765. msgid "Use Quality Level 7"
  2766. msgstr "Użyj jakości poziom 7"
  2767. #: ../src/gui/app.cpp:921
  2768. msgid "Use Quality Level 8"
  2769. msgstr "Użyj jakości poziom 8"
  2770. #: ../src/gui/app.cpp:922
  2771. msgid "Use Quality Level 9"
  2772. msgstr "Użyj jakości poziom 9"
  2773. #: ../src/gui/app.cpp:923
  2774. msgid "Use Quality Level 10"
  2775. msgstr "Użyj jakości poziom 10"
  2776. #: ../src/gui/app.cpp:926 ../src/gui/canvasview.cpp:1823
  2777. #, c-format
  2778. msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
  2779. msgstr "Użyj niskiej rozdzielczości - wielkość piksela do %d"
  2780. #: ../src/gui/app.cpp:933
  2781. msgid "Toggle Grid Show"
  2782. msgstr "Przełącza pokazywanie siatki"
  2783. #: ../src/gui/app.cpp:934
  2784. msgid "Toggle Grid Snap"
  2785. msgstr "Przełącza przyciąganie siatki"
  2786. #: ../src/gui/app.cpp:935
  2787. msgid "Toggle Guide Show"
  2788. msgstr "Przełącza pokazywanie wskazówek"
  2789. #: ../src/gui/app.cpp:936
  2790. msgid "Toggle Guide Snap"
  2791. msgstr "Przełącza przyciąganie wskazówek"
  2792. #: ../src/gui/app.cpp:937
  2793. msgid "Toggle Low-Res"
  2794. msgstr "Przełącz niską rozdzielczość"
  2795. #: ../src/gui/app.cpp:938 ../src/gui/canvasview.cpp:1839
  2796. msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
  2797. msgstr "Zmniejszenie niskiej rozdzielczości - wielkość piksela"
  2798. #: ../src/gui/app.cpp:939 ../src/gui/canvasview.cpp:1842
  2799. msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
  2800. msgstr "Zwiększenie niskiej rozdzielczości - wielkość piksela"
  2801. #: ../src/gui/app.cpp:940
  2802. msgid "Toggle Onion Skin"
  2803. msgstr "Przełącza skórki cebuli"
  2804. #: ../src/gui/app.cpp:947 ../src/gui/iconcontroller.cpp:300
  2805. msgid "Seek to Next Keyframe"
  2806. msgstr "Szukaj następnej klatki"
  2807. #: ../src/gui/app.cpp:948
  2808. msgid "Seek to previous Keyframe"
  2809. msgstr "Szukaj poprzedniej klatki"
  2810. #: ../src/gui/app.cpp:949
  2811. msgid "Seek to Next Frame"
  2812. msgstr "Szukaj następnej klatki"
  2813. #: ../src/gui/app.cpp:950 ../src/gui/iconcontroller.cpp:295
  2814. msgid "Seek to Previous Frame"
  2815. msgstr "Szukaj poprzedniej klatki"
  2816. #: ../src/gui/app.cpp:951 ../src/gui/canvasview.cpp:1904
  2817. msgid "Seek Forward"
  2818. msgstr "Szukaj naprzód"
  2819. #: ../src/gui/app.cpp:952 ../src/gui/canvasview.cpp:1906
  2820. msgid "Seek Backward"
  2821. msgstr "Szukaj wstecz"
  2822. #: ../src/gui/app.cpp:953 ../src/gui/iconcontroller.cpp:293
  2823. msgid "Seek to Begin"
  2824. msgstr "Szukaj początku"
  2825. #: ../src/gui/app.cpp:954 ../src/gui/iconcontroller.cpp:301
  2826. msgid "Seek to End"
  2827. msgstr "Szukaj końca"
  2828. #: ../src/gui/app.cpp:957 ../src/gui/canvasview.cpp:1769
  2829. msgid "Properties..."
  2830. msgstr "Właściwości..."
  2831. #: ../src/gui/app.cpp:958 ../src/gui/canvasview.cpp:1733
  2832. msgid "Options..."
  2833. msgstr "Opcje..."
  2834. #: ../src/gui/app.cpp:961
  2835. msgid "Increase Layer Amount"
  2836. msgstr "Wzrost nasycenia warstwy"
  2837. #: ../src/gui/app.cpp:962
  2838. msgid "Decrease Layer Amount"
  2839. msgstr "Zmniejsz nasycenie warstwy"
  2840. #: ../src/gui/app.cpp:965 ../src/gui/mainwindow.cpp:169
  2841. msgid "Compositing"
  2842. msgstr "Kompozycja"
  2843. #: ../src/gui/app.cpp:966 ../src/gui/instance.cpp:1237
  2844. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:175
  2845. msgid "Default"
  2846. msgstr "Domyślne"
  2847. #: ../src/gui/app.cpp:967 ../src/gui/mainwindow.cpp:172
  2848. msgid "Animating"
  2849. msgstr "Animowanie"
  2850. #: ../src/gui/app.cpp:968
  2851. msgid "Preview Dialog"
  2852. msgstr "Parametry podglądu"
  2853. #: ../src/gui/app.cpp:1378
  2854. msgid "Synfig version mismatched!"
  2855. msgstr "Wersja synfig niedopasowana!"
  2856. #: ../src/gui/app.cpp:1379
  2857. msgid ""
  2858. "This copy of Synfig Studio was compiled against a different version of "
  2859. "libsynfig than what is currently installed. Synfig Studio will now abort. "
  2860. "Try downloading the latest version from the Synfig website at "
  2861. "http://www.synfig.org/cms/en/download/"
  2862. msgstr ""
  2863. #: ../src/gui/app.cpp:1401 ../src/gui/app.cpp:1406
  2864. msgid "Failed to initialize synfig!"
  2865. msgstr "Nie udało się zainicjować synfig!"
  2866. #: ../src/gui/app.cpp:1418
  2867. msgid "Loading Basic Settings..."
  2868. msgstr "Ładowanie podstawowych ustawień..."
  2869. #: ../src/gui/app.cpp:1429
  2870. msgid "Loading Plugins..."
  2871. msgstr "Ładowanie wtyczek..."
  2872. #: ../src/gui/app.cpp:1452
  2873. msgid "Init UI Manager..."
  2874. msgstr "Startowy UI menadzer"
  2875. #: ../src/gui/app.cpp:1456
  2876. msgid "Init Dock Manager..."
  2877. msgstr "Startowy menadzer dokumentów"
  2878. #: ../src/gui/app.cpp:1459
  2879. msgid "Init State Manager..."
  2880. msgstr "Startowy menadżer stanu "
  2881. #: ../src/gui/app.cpp:1462
  2882. msgid "Init Main Window..."
  2883. msgstr "Startowe okno"
  2884. #: ../src/gui/app.cpp:1466
  2885. msgid "Init Toolbox..."
  2886. msgstr "Przybornik startowy..."
  2887. #: ../src/gui/app.cpp:1470
  2888. msgid "Init About Dialog..."
  2889. msgstr "Startowe okno o..."
  2890. #: ../src/gui/app.cpp:1473
  2891. msgid "Init Tool Options..."
  2892. msgstr "Startowe opcje narzędzi..."
  2893. #: ../src/gui/app.cpp:1477
  2894. msgid "Init History..."
  2895. msgstr "Startowa historia..."
  2896. #: ../src/gui/app.cpp:1481
  2897. msgid "Init Canvases..."
  2898. msgstr "Startowanie obszarów roboczych..."
  2899. #: ../src/gui/app.cpp:1485
  2900. msgid "Init Keyframes..."
  2901. msgstr "Startowa klatka..."
  2902. #: ../src/gui/app.cpp:1492
  2903. msgid "Init Layers..."
  2904. msgstr "Startowa warstwa..."
  2905. #: ../src/gui/app.cpp:1496
  2906. msgid "Init Parameters..."
  2907. msgstr "Startowe parametry..."
  2908. #: ../src/gui/app.cpp:1500
  2909. msgid "Init MetaData..."
  2910. msgstr "Startowe metadane...."
  2911. #: ../src/gui/app.cpp:1504
  2912. msgid "Init Library..."
  2913. msgstr "Startowa biblioteka..."
  2914. #: ../src/gui/app.cpp:1508
  2915. msgid "Init Info..."
  2916. msgstr "Informacje startowe..."
  2917. #: ../src/gui/app.cpp:1512
  2918. msgid "Init Navigator..."
  2919. msgstr "Startowy nawigator..."
  2920. #: ../src/gui/app.cpp:1516
  2921. msgid "Init Timetrack..."
  2922. msgstr "Startowy tor czasu..."
  2923. #: ../src/gui/app.cpp:1520
  2924. msgid "Init Curve Editor..."
  2925. msgstr "Startowy edytor łuku"
  2926. #: ../src/gui/app.cpp:1524
  2927. msgid "Init Layer Sets..."
  2928. msgstr "Startowe ustawienia warstwy..."
  2929. #: ../src/gui/app.cpp:1529
  2930. msgid "Init Color Dialog..."
  2931. msgstr "Startowe okno koloru..."
  2932. #: ../src/gui/app.cpp:1532
  2933. msgid "Init Gradient Dialog..."
  2934. msgstr "Startowe okno gradientu..."
  2935. #: ../src/gui/app.cpp:1535
  2936. msgid "Init DeviceTracker..."
  2937. msgstr "Startowy DeviceTracker..."
  2938. #: ../src/gui/app.cpp:1540
  2939. msgid "Init ModPalette..."
  2940. msgstr "Startowa paleta modułów"
  2941. #: ../src/gui/app.cpp:1543
  2942. msgid "Init Setup Dialog..."
  2943. msgstr "Startowe okno ustawień..."
  2944. #: ../src/gui/app.cpp:1546
  2945. msgid "Init Input Dialog..."
  2946. msgstr "Startowe okno urządzeń..."
  2947. #: ../src/gui/app.cpp:1550
  2948. msgid "Init auto recovery..."
  2949. msgstr "Startowe automatyczne odzyskiwanie..."
  2950. #: ../src/gui/app.cpp:1554
  2951. msgid "Loading Settings..."
  2952. msgstr "Ładowanie ustawień..."
  2953. #: ../src/gui/app.cpp:1565
  2954. msgid "Init Tools..."
  2955. msgstr "Narzędzia startowe..."
  2956. #: ../src/gui/app.cpp:1604
  2957. msgid "Checking auto-recover..."
  2958. msgstr "Sprawdzanie autoodzyskiwania..."
  2959. #: ../src/gui/app.cpp:1613
  2960. msgid "Auto recovery file(s) found. Do you want to recover unsaved changes?"
  2961. msgstr "Auto odzyskiwanie plików. Chcesz odzyskać niezapisane zmiany?"
  2962. #: ../src/gui/app.cpp:1614
  2963. msgid ""
  2964. "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files."
  2965. msgstr "Wydaje się, że Synfig Studio uległo uszkodzeniu zanim zapisałeś wszystkie pliki"
  2966. #: ../src/gui/app.cpp:1615
  2967. msgid "Ignore"
  2968. msgstr "Ignoruj"
  2969. #: ../src/gui/app.cpp:1616
  2970. msgid "Recover"
  2971. msgstr "Odzyskaj"
  2972. #: ../src/gui/app.cpp:1622
  2973. msgid "Unable to fully recover from previous crash"
  2974. msgstr "Nie można w pełni odzyskać z poprzedniej katastrofy"
  2975. #: ../src/gui/app.cpp:1624
  2976. msgid "Unable to recover from previous crash"
  2977. msgstr "Nie można odzyskać z poprzedniej katastrofy"
  2978. #: ../src/gui/app.cpp:1628
  2979. msgid "It would be a good idea to review and save recovered files now."
  2980. msgstr "Byłby to dobry pomysł, aby przejrzeć i zapisać odzyskane pliki teraz."
  2981. #: ../src/gui/app.cpp:1629
  2982. msgid ""
  2983. "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files just"
  2984. " recovered are NOT YET SAVED."
  2985. msgstr ""
  2986. #: ../src/gui/app.cpp:1631
  2987. msgid "Thanks"
  2988. msgstr "Dzięki"
  2989. #: ../src/gui/app.cpp:1644
  2990. msgid "Loading files..."
  2991. msgstr "Ładowanie plików..."
  2992. #: ../src/gui/app.cpp:1655
  2993. msgid "Done."
  2994. msgstr "Gotowe"
  2995. #: ../src/gui/app.cpp:1687
  2996. msgid ""
  2997. "There is a bug, which can cause computer to hang/freeze when resizing the "
  2998. "canvas window."
  2999. msgstr "Jest to błąd, który może spowodować zawieszenie komputera / zawiesza się przy zmianie rozmiaru okna obszaru roboczego."
  3000. #: ../src/gui/app.cpp:1689
  3001. msgid ""
  3002. "If you got affected by this issue, consider pressing ALT+TAB to unfreeze "
  3003. "your system and get it back to the working state. Please accept our "
  3004. "apologies for inconvenience, we hope to get this issue resolved in the "
  3005. "future versions."
  3006. msgstr ""
  3007. #: ../src/gui/app.cpp:1699
  3008. msgid "Got it"
  3009. msgstr "Mam to"
  3010. #: ../src/gui/app.cpp:1703 ../src/gui/app.cpp:1707
  3011. msgid ""
  3012. "Unknown exception caught when constructing App.\n"
  3013. "This software may be unstable."
  3014. msgstr "Nieznany wyjątek złowiony przy konstruowaniu aplikacji. \nTen program może być niestabilny."
  3015. #: ../src/gui/app.cpp:2176
  3016. msgid "Quit Request"
  3017. msgstr "Zamknij zapytanie"
  3018. #: ../src/gui/app.cpp:2181
  3019. msgid ""
  3020. "Tasks are currently running. Please cancel the current tasks and try again"
  3021. msgstr "Zadania są aktualnie uruchomione. Proszę anuluj bieżące zadania i spróbuj ponownie"
  3022. #: ../src/gui/app.cpp:2250
  3023. msgid "Quit Request sent"
  3024. msgstr "Zamknij wysłane zapytanie"
  3025. #: ../src/gui/app.cpp:2281 ../src/gui/app.cpp:2659 ../src/gui/app.cpp:2768
  3026. msgid "All Files (*.*)"
  3027. msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
  3028. #: ../src/gui/app.cpp:2336 ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:683
  3029. msgid "Import"
  3030. msgstr "Import"
  3031. #: ../src/gui/app.cpp:2341
  3032. msgid "All supported files"
  3033. msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki"
  3034. #: ../src/gui/app.cpp:2368
  3035. msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz)"
  3036. msgstr "Pliki Synfig (*.sif,*.sifz)"
  3037. #: ../src/gui/app.cpp:2375
  3038. msgid "Images (*.png, *.jpeg, *.bmp, *.svg)"
  3039. msgstr "Obrazy (*.png, *.jpeg, *.bmp, *.svg)"
  3040. #: ../src/gui/app.cpp:2389
  3041. msgid "Image sequence files (*.lst)"
  3042. msgstr ""
  3043. #: ../src/gui/app.cpp:2394 ../src/gui/app.cpp:2611
  3044. msgid "Audio (*.ogg, *.mp3, *.wav)"
  3045. msgstr "Audio (*.ogg, *.mp3, *.wav)"
  3046. #: ../src/gui/app.cpp:2404 ../src/gui/app.cpp:2568 ../src/gui/app.cpp:2622
  3047. #: ../src/gui/app.cpp:2729
  3048. msgid "Any files"
  3049. msgstr "Wszystkie pliki"
  3050. #: ../src/gui/app.cpp:2451 ../src/gui/app.cpp:2505
  3051. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:184 ../src/gui/mainwindow.cpp:147
  3052. msgid "Open"
  3053. msgstr "Otwórz"
  3054. #: ../src/gui/app.cpp:2454
  3055. msgid "Palette files (*.spal, *.gpl)"
  3056. msgstr ""
  3057. #: ../src/gui/app.cpp:2461 ../src/gui/app.cpp:2955
  3058. msgid "Synfig palette files (*.spal)"
  3059. msgstr "Pliki palet Synfig (*.spal)"
  3060. #: ../src/gui/app.cpp:2467
  3061. msgid "GIMP palette files (*.gpl)"
  3062. msgstr ""
  3063. #: ../src/gui/app.cpp:2509 ../src/gui/app.cpp:3017
  3064. msgid "Synfig sketch files (*.sketch)"
  3065. msgstr "Pliki szkiców Synfig (*.sketch)"
  3066. #: ../src/gui/app.cpp:2548 ../src/gui/app.cpp:2607
  3067. msgid "Load"
  3068. msgstr "Załaduj"
  3069. #: ../src/gui/app.cpp:2552
  3070. msgid "Images and sequence files (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.svg, *.lst)"
  3071. msgstr "Obrazy i pliki sekwencji (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.svg, *.lst)"
  3072. #: ../src/gui/app.cpp:2715
  3073. msgid "Open history"
  3074. msgstr "Otwórz historię"
  3075. #: ../src/gui/app.cpp:2722
  3076. msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz, *.sfg)"
  3077. msgstr "Pliki Synfig (*.sif, *.sifz, *.sfg)"
  3078. #: ../src/gui/app.cpp:2821
  3079. msgid "Uncompressed Synfig file (*.sif)"
  3080. msgstr "Nieskompresowane pliki Synfig(*.sif)"
  3081. #: ../src/gui/app.cpp:2829
  3082. msgid "Compressed Synfig file (*.sifz)"
  3083. msgstr "Skompresowane pliki Synfig(*.sifz)"
  3084. #: ../src/gui/app.cpp:2833
  3085. msgid "Container format file (*.sfg)"
  3086. msgstr ""
  3087. #: ../src/gui/app.cpp:2849
  3088. msgid "Current"
  3089. msgstr ""
  3090. #: ../src/gui/app.cpp:2868
  3091. msgid "and older"
  3092. msgstr "i starsze"
  3093. #: ../src/gui/app.cpp:2872
  3094. msgid "File Format Version: "
  3095. msgstr "Wersja formatu pliku:"
  3096. #: ../src/gui/app.cpp:3173
  3097. msgid "Feature not available"
  3098. msgstr "Funkcja nie jest dostępna"
  3099. #: ../src/gui/app.cpp:3174
  3100. msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
  3101. msgstr "Niestety, ta funkcja nie została jeszcze wdrożona."
  3102. #: ../src/gui/app.cpp:3356
  3103. msgid "Documentation"
  3104. msgstr "Dokumentacja"
  3105. #: ../src/gui/app.cpp:3357
  3106. msgid ""
  3107. "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
  3108. "\n"
  3109. "http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
  3110. msgstr "Dokumentacja do Synfig Studio jest dostępna na stronie\nhttp://synfig.org/wiki/Category:Manual"
  3111. #: ../src/gui/app.cpp:3358
  3112. msgid "Help"
  3113. msgstr "Pomoc"
  3114. #: ../src/gui/app.cpp:3368
  3115. msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
  3116. msgstr "Przeglądarki nie znaleziono. Proszę załadować stronę ręcznie:"
  3117. #: ../src/gui/app.cpp:3370
  3118. msgid "No browser found"
  3119. msgstr "Nie znaleziono przeglądarki"
  3120. #: ../src/gui/app.cpp:3498
  3121. #, c-format
  3122. msgid ""
  3123. "Unable to open container \"%s\"\n"
  3124. "\n"
  3125. msgstr "Nie można otworzyć kontenera \"%s\"\n\n"
  3126. #: ../src/gui/app.cpp:3505
  3127. msgid ""
  3128. "Unable to create container\n"
  3129. "\n"
  3130. msgstr "Nie można utworzyć kontenera\n\n"
  3131. #: ../src/gui/app.cpp:3518 ../src/gui/app.cpp:3612
  3132. #, c-format
  3133. msgid ""
  3134. "Unable to load \"%s\":\n"
  3135. "\n"
  3136. msgstr "Niemożna załadować \"%s\":\n\n"
  3137. #: ../src/gui/app.cpp:3523 ../src/gui/app.cpp:3617
  3138. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3820 ../src/gui/canvasview.cpp:4109
  3139. msgid "Warning"
  3140. msgstr "Ostrzeżenie"
  3141. #: ../src/gui/app.cpp:3534 ../src/gui/app.cpp:3627
  3142. #, c-format
  3143. msgid "Unable to create instance for \"%s\""
  3144. msgstr "Nie można utworzyć instancji dla \"%s\""
  3145. #: ../src/gui/app.cpp:3539
  3146. msgid "Newer version of this file available on the CVS repository!"
  3147. msgstr ""
  3148. #: ../src/gui/app.cpp:3540
  3149. msgid ""
  3150. "repository. Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
  3151. msgstr ""
  3152. #: ../src/gui/app.cpp:3543 ../src/gui/app.cpp:3636
  3153. msgid "Update Anyway"
  3154. msgstr "Zawsze aktualizuj"
  3155. #: ../src/gui/app.cpp:3572 ../src/gui/app.cpp:3665
  3156. msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
  3157. msgstr "Nieprzechwycony błąd w otwartym pliku (BUG)"
  3158. #: ../src/gui/app.cpp:3600
  3159. #, c-format
  3160. msgid ""
  3161. "Unable to open temporary container \"%s\"\n"
  3162. "\n"
  3163. msgstr "Nie można otworzyć tymczasowego kontenera \"%s\"\n"
  3164. #: ../src/gui/app.cpp:3632
  3165. msgid "Newer version of this file avaliable on the CVS repository!"
  3166. msgstr "Nowsza wersja tego pliku dostępna w repozytorium!"
  3167. #: ../src/gui/app.cpp:3633
  3168. msgid "Would you like to update now (It would probably be a good idea)"
  3169. msgstr ""
  3170. #: ../src/gui/app.cpp:3727 ../src/gui/app.cpp:3751
  3171. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4103
  3172. msgid "Please select a file"
  3173. msgstr "Proszę wybrać plik"
  3174. #: ../src/gui/app.cpp:3747
  3175. msgid "History entry #"
  3176. msgstr "Historia wejścia #"
  3177. #: ../src/gui/app.cpp:3751
  3178. msgid "Select one of previous versions of file"
  3179. msgstr "Wybierz jedną z poprzednich wersji pliku"
  3180. #: ../src/gui/canvasview.cpp:266 ../src/gui/workarea.cpp:3315
  3181. #: ../src/gui/workarea.cpp:3322 ../src/gui/workarea.cpp:3423
  3182. msgid "Idle"
  3183. msgstr "Bezczynny"
  3184. #: ../src/gui/canvasview.cpp:353
  3185. msgid "ERROR"
  3186. msgstr "BŁĄD"
  3187. #: ../src/gui/canvasview.cpp:402
  3188. msgid "Feature not yet implemented"
  3189. msgstr "Funkcja nie jest jeszcze zaimplementowana"
  3190. #: ../src/gui/canvasview.cpp:669
  3191. msgid "Canvas View"
  3192. msgstr "Widok obszaru roboczego"
  3193. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1067 ../src/gui/preview.cpp:1438
  3194. msgid "Enable JACK"
  3195. msgstr "Aktywuj JACK"
  3196. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1102
  3197. msgid "Moves the time window"
  3198. msgstr "Przesuwa okno czasowe"
  3199. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1103
  3200. msgid "Changes the current time"
  3201. msgstr "Zmienia aktualny czas"
  3202. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1133
  3203. msgid "Default Interpolation"
  3204. msgstr "Domyślna interpolacja"
  3205. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1162 ../src/gui/canvasview.cpp:2815
  3206. msgid "Turn on animate editing mode"
  3207. msgstr "Włącz tryb edycji animacji"
  3208. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1175
  3209. msgid "Toggle timebar"
  3210. msgstr "Przełącznik paska czasu"
  3211. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1205
  3212. msgid "Current time"
  3213. msgstr "Aktualny czas"
  3214. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1351
  3215. msgid "Shows the Render Settings Dialog"
  3216. msgstr "Pokaż okno dialogowe ustawień renderingu"
  3217. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1367
  3218. msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
  3219. msgstr "Pokaż okno dialogowe ustawień podglądu"
  3220. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1426
  3221. msgid "Show grid"
  3222. msgstr "Pokaż siatkę"
  3223. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1427
  3224. msgid "Show grid when enabled"
  3225. msgstr "Pokaż siatkę, gdy włączony"
  3226. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1443
  3227. msgid "Snap to grid"
  3228. msgstr "przyciągnij do siatki"
  3229. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1444
  3230. msgid "Snap to grid when enabled"
  3231. msgstr "Przyciągaj do siatki włączone"
  3232. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1463
  3233. msgid "Onion skin"
  3234. msgstr "Warstwy cebuli"
  3235. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1464
  3236. msgid "Shows onion skin when enabled"
  3237. msgstr "Pokazuje włączone skórki cebuli"
  3238. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1474
  3239. msgid "Past onion skins"
  3240. msgstr "Wklej skórki cebuli"
  3241. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1489
  3242. msgid "Future onion skins"
  3243. msgstr "Przyszłe skórki cebuli"
  3244. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1511
  3245. msgid "Refresh"
  3246. msgstr "Odśwież"
  3247. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1512
  3248. msgid "Refresh workarea"
  3249. msgstr "Odśwież obszar roboczy"
  3250. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1549
  3251. msgid "Stop current operation"
  3252. msgstr "Zatrzymaj bieżącą operację"
  3253. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1698
  3254. msgid "Save As..."
  3255. msgstr "Zapisz jako..."
  3256. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1701 ../src/gui/iconcontroller.cpp:187
  3257. msgid "Save All"
  3258. msgstr "Zapisz wszystko"
  3259. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1701
  3260. msgid "Save all opened documents"
  3261. msgstr "Zapisz wszystkie otwarte dokumenty"
  3262. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1739 ../src/gui/mainwindow.cpp:150
  3263. msgid "Quit"
  3264. msgstr "Wyjście"
  3265. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1798
  3266. msgid " (best)"
  3267. msgstr "(najlepszy)"
  3268. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1799
  3269. msgid " (fastest)"
  3270. msgstr "(najszybciej)"
  3271. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1801
  3272. #, c-format
  3273. msgid "Set Quality to %d"
  3274. msgstr "Ustaw jakość na %d"
  3275. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1863 ../src/gui/iconcontroller.cpp:259
  3276. msgid "Show Grid"
  3277. msgstr "Pokaż siatkę"
  3278. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1867
  3279. msgid "Snap to Grid"
  3280. msgstr "Przyciągnij do siatki"
  3281. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1871
  3282. msgid "Show Guides"
  3283. msgstr "Pokaż prowadnice"
  3284. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1875
  3285. msgid "Snap to Guides"
  3286. msgstr "Przyciągnij do prowadnicy"
  3287. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1880
  3288. msgid "Use Low-Res"
  3289. msgstr "Użyj niskiej rozdzielczości"
  3290. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1884
  3291. msgid "Show Onion Skin"
  3292. msgstr "Pokaż skórki cebuli"
  3293. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1927
  3294. msgid "Zoom In on Timeline"
  3295. msgstr "Powiększanie osi czasu"
  3296. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1930
  3297. msgid "Zoom Out on Timeline"
  3298. msgstr "Pomniejszenie osi czasu"
  3299. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2035 ../src/gui/canvasview.cpp:2545
  3300. msgid "Select All Children"
  3301. msgstr "Zaznacz wszystkie dzieci"
  3302. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2328
  3303. msgid "-MODIFIED"
  3304. msgstr "-MODYFIKACJA"
  3305. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2330
  3306. msgid "-UPDATED"
  3307. msgstr "-AKTUALIZOWANE"
  3308. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2804
  3309. msgid "Turn off animate editing mode"
  3310. msgstr "Wyłącz tryb edycji animacji"
  3311. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2827
  3312. msgid "Unlock future keyframes"
  3313. msgstr "Odblokuj przyszłe klatki"
  3314. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2838
  3315. msgid "Lock future keyframes"
  3316. msgstr "Zablokuj przyszłe klatki"
  3317. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2849
  3318. msgid "Unlock past keyframes"
  3319. msgstr "Odblokuj poprzednie klatki"
  3320. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2860
  3321. msgid "Lock past keyframes"
  3322. msgstr "Zablokuj poprzednie klatki"
  3323. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3485
  3324. msgid "Change Waypoint Group"
  3325. msgstr "Zmień grupę punktu nawigacyjnego"
  3326. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3516
  3327. msgid "Duplicate Waypoints"
  3328. msgstr "Powiel punkt nawigacyjny"
  3329. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3532
  3330. msgid "Remove Waypoints"
  3331. msgstr "Usuń punkty nawigacyjne"
  3332. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3600
  3333. msgid "_TCB"
  3334. msgstr "_TCB"
  3335. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3601
  3336. msgid "_Linear"
  3337. msgstr "_Liniowy"
  3338. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3602
  3339. msgid "_Ease In"
  3340. msgstr "_łatwe wejście"
  3341. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3602
  3342. msgid "_Ease Out"
  3343. msgstr "_łatwe wyjście"
  3344. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3602
  3345. msgid "_Ease In/Out"
  3346. msgstr "_łatwe wejście/wyjście"
  3347. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3603
  3348. msgid "_Constant"
  3349. msgstr "_Stały"
  3350. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3604
  3351. msgid "_Clamped"
  3352. msgstr "_Zablokowany"
  3353. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3624
  3354. msgid "_Jump To"
  3355. msgstr "_Przejdź do"
  3356. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3631
  3357. msgid "_Duplicate"
  3358. msgstr "_Duplikat"
  3359. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3638
  3360. msgid "_Remove"
  3361. msgstr "_Usuń"
  3362. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3638
  3363. #, c-format
  3364. msgid "_Remove %d Waypoints"
  3365. msgstr "_usuń %d punkt nawigacyjny"
  3366. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3661
  3367. msgid "_Both"
  3368. msgstr "_oba"
  3369. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3667
  3370. msgid "_In"
  3371. msgstr "_w"
  3372. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3673
  3373. msgid "_Out"
  3374. msgstr "_na zewnątrz"
  3375. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3964
  3376. msgid " Description"
  3377. msgstr "Opis"
  3378. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3965 ../src/gui/instance.cpp:1116
  3379. msgid "Description: "
  3380. msgstr "Opis:"
  3381. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3969 ../src/gui/iconcontroller.cpp:257
  3382. #: ../src/gui/instance.cpp:1115 ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
  3383. #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
  3384. msgid "Set"
  3385. msgstr "Ustaw"
  3386. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4469
  3387. msgid "Are you sure you want to disable JACK synchronization?"
  3388. msgstr "Czy na pewno chcesz dezaktywować synchronizację JACK?"
  3389. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4470
  3390. msgid "The JACK server will remain running."
  3391. msgstr "Serwer JACK będzie nadal działał."
  3392. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4472
  3393. msgid "Are you sure you want to enable JACK synchronization?"
  3394. msgstr "Czy na pewno chcesz aktywować synchronizację JACK?"
  3395. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4473
  3396. msgid "This operation will launch a JACK server, if it isn't started yet."
  3397. msgstr ""
  3398. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4478
  3399. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1120
  3400. msgid "No"
  3401. msgstr "Nie"
  3402. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4479
  3403. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1121
  3404. msgid "Yes"
  3405. msgstr "Tak"
  3406. #: ../src/gui/compview.cpp:300
  3407. msgid "Clear Undo"
  3408. msgstr "Wyczyść listę"
  3409. #: ../src/gui/compview.cpp:303
  3410. msgid "Clear Redo"
  3411. msgstr "Wyczyść listę"
  3412. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:137
  3413. msgid "Bool"
  3414. msgstr "wartość logiczna"
  3415. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:138
  3416. msgid "Integer"
  3417. msgstr "Liczba całkowita"
  3418. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:139
  3419. msgid "Angle"
  3420. msgstr "Kąt"
  3421. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:141
  3422. msgid "Real"
  3423. msgstr "Prawdziwy"
  3424. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:142
  3425. msgid "Vector"
  3426. msgstr "Wektor"
  3427. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:143
  3428. msgid "Color"
  3429. msgstr "Kolor"
  3430. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:144
  3431. msgid "Segment"
  3432. msgstr "Odcinek"
  3433. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:145
  3434. msgid "Spline Point"
  3435. msgstr "Punkt krzywej"
  3436. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:146
  3437. msgid "List"
  3438. msgstr "Lista"
  3439. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:147
  3440. msgid "String"
  3441. msgstr "Ciąg"
  3442. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:149
  3443. msgid "Gradient"
  3444. msgstr "Gradient"
  3445. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:155
  3446. msgid "Eyedrop Tool"
  3447. msgstr "Narzędzie lupa"
  3448. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:156
  3449. msgid "Fill Tool"
  3450. msgstr "Narzędzie wypełnienie"
  3451. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:167
  3452. msgid "Zoom Tool"
  3453. msgstr "Narzędzie lupa"
  3454. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:173
  3455. msgid "Reset Colors"
  3456. msgstr "Wyczyść kolor"
  3457. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:174
  3458. msgid "Swap Colors"
  3459. msgstr "Zamień kolor"
  3460. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:175
  3461. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
  3462. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
  3463. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
  3464. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:74
  3465. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:74
  3466. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
  3467. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:73
  3468. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:73
  3469. #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:74
  3470. msgid "ValueNode"
  3471. msgstr "Wartość węzła"
  3472. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:176
  3473. msgid "ValueNode Forbid Animation"
  3474. msgstr "Wartość węzła zabrania animacji"
  3475. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:177 ../src/gui/instance.cpp:1111
  3476. msgid "Rename"
  3477. msgstr "Zmień nazwę"
  3478. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:179 ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
  3479. msgid "New Canvas"
  3480. msgstr "Nowy obszar roboczy"
  3481. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:182
  3482. msgid "About"
  3483. msgstr "O"
  3484. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:183 ../src/gui/mainwindow.cpp:144
  3485. msgid "New"
  3486. msgstr "Nowy"
  3487. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:185 ../src/gui/instance.cpp:875
  3488. msgid "Save"
  3489. msgstr "Zapisz"
  3490. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:186
  3491. msgid "Save As"
  3492. msgstr "Zapisz jako..."
  3493. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:194
  3494. msgid "Blur Layer"
  3495. msgstr "Warstwa rozmycia"
  3496. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:195
  3497. msgid "Motion Blur Layer"
  3498. msgstr "Warstwa rozmycia ruchu"
  3499. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:196
  3500. msgid "Radial Blur Layer"
  3501. msgstr "Warstwa promienistego rozmycia"
  3502. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:198
  3503. msgid "Curve Warp Layer"
  3504. msgstr "Warstwa odkształcenia krzywej"
  3505. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:199
  3506. msgid "Inside Out Layer"
  3507. msgstr "Warstwa lewej strony"
  3508. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:200
  3509. msgid "Noise Distort Layer"
  3510. msgstr "Warstwa zniekształcenia szum"
  3511. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:201
  3512. msgid "Spherize Layer"
  3513. msgstr "Warstwa sfery"
  3514. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:202
  3515. msgid "Stretch Layer"
  3516. msgstr "Warstwa rozciągania"
  3517. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:203
  3518. msgid "Twirl Layer"
  3519. msgstr "Warstwa zakrętu"
  3520. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:204
  3521. msgid "Warp Layer"
  3522. msgstr "Warstwa osnowy"
  3523. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:206
  3524. msgid "Filled Rectangle Layer"
  3525. msgstr "Warstwa wypełniony prostokąt"
  3526. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:207
  3527. msgid "Metallballs Layer"
  3528. msgstr "Warstwa metalicznej kuli"
  3529. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:208
  3530. msgid "Simple Circle Layer"
  3531. msgstr "Warstwa prostego koła"
  3532. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:210
  3533. msgid "Clamp Layer"
  3534. msgstr "Warstwa blokady"
  3535. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:211
  3536. msgid "Color Correct Layer"
  3537. msgstr "Warstwa korekty koloru"
  3538. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:212
  3539. msgid "Halftone 2 Layer"
  3540. msgstr "Warstwa półtonu 2"
  3541. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:213
  3542. msgid "Halftone 3 Layer"
  3543. msgstr "Warstwa półtonu 3"
  3544. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:214
  3545. msgid "Luma Key Layer"
  3546. msgstr "Warstwa kluczowania luminacji"
  3547. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:216
  3548. msgid "Julia Set Layer"
  3549. msgstr "Warstwa ustawień Julji"
  3550. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:217
  3551. msgid "Mandelbrot Set Layer"
  3552. msgstr "Ustaw warstwe mandelbrota"
  3553. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:219
  3554. msgid "Checker Board Layer"
  3555. msgstr "Warstwa kontrolera pokładowego"
  3556. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:220
  3557. msgid "Circle Layer"
  3558. msgstr "Warstwa okręgu"
  3559. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:221
  3560. msgid "Outline Layer"
  3561. msgstr "Warstwa konturu"
  3562. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:222
  3563. msgid "Advanced Outline Layer"
  3564. msgstr "Warstwa zaawansowanego konturu"
  3565. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:223
  3566. msgid "Polygon Layer"
  3567. msgstr "Warstwa wielokąta"
  3568. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:224
  3569. msgid "Rectangle Layer"
  3570. msgstr "Warstwa prostokąta"
  3571. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:225
  3572. msgid "Region Layer"
  3573. msgstr "Warstwa regionu"
  3574. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:226
  3575. msgid "Solid Color Layer"
  3576. msgstr "Warstwa stałego koloru"
  3577. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:227
  3578. msgid "Star Layer"
  3579. msgstr "Warstwa gwiazdy"
  3580. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:229
  3581. msgid "Conical Gradient Layer"
  3582. msgstr "Warstwa gradientu stożkowego"
  3583. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:230
  3584. msgid "Curve Gradient Layer"
  3585. msgstr "Warstwa gradientu krzywej"
  3586. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:231
  3587. msgid "Noise Gradient Layer"
  3588. msgstr "Warstwa gradientu zakłuceń"
  3589. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:232
  3590. msgid "Linear Gradient Layer"
  3591. msgstr "Warstwa gradientu liniowego"
  3592. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:233
  3593. msgid "Radial Gradient Layer"
  3594. msgstr "Warstwa gradientu promienistego"
  3595. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:234
  3596. msgid "Spiral Gradient Layer"
  3597. msgstr "Warstwa spiralnego gradientu"
  3598. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:236
  3599. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
  3600. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
  3601. msgid "Duplicate Layer"
  3602. msgstr "Duplikat warstwy"
  3603. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:237
  3604. msgid "Import Image Layer"
  3605. msgstr "Importuj warstwę obrazu"
  3606. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:238
  3607. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
  3608. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:73
  3609. msgid "Group Layer"
  3610. msgstr "Grupuj Warstwę"
  3611. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:239
  3612. msgid "Plant Layer"
  3613. msgstr "Warstwa rośliny"
  3614. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:240
  3615. msgid "Stroboscope Layer"
  3616. msgstr "Warstwa stroboskopu"
  3617. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:241
  3618. msgid "Super Sample Layer"
  3619. msgstr "Warstwa super próbki"
  3620. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:242
  3621. msgid "Sound Layer"
  3622. msgstr "Warstwa dźwiękowa"
  3623. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:243
  3624. msgid "Switch Layer"
  3625. msgstr "Warstwa przełączania"
  3626. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:244
  3627. msgid "Skeleton Layer"
  3628. msgstr "Warstwa szkieletu"
  3629. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:245
  3630. msgid "Text Layer"
  3631. msgstr "Warstwa tekstu"
  3632. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:246
  3633. msgid "Time Loop Layer"
  3634. msgstr "Warstwa pętli czasu"
  3635. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:247
  3636. msgid "XOR Pattern Layer"
  3637. msgstr "Warstwa wzoru XOR"
  3638. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:249
  3639. msgid "Bevel Layer"
  3640. msgstr "Warstwa stażka"
  3641. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:250
  3642. msgid "Shade Layer"
  3643. msgstr "Warstwa zacienienia"
  3644. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:252
  3645. msgid "Rotate Layer"
  3646. msgstr "Warstwa obrotu"
  3647. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:253
  3648. msgid "Translate Layer"
  3649. msgstr "Warstwa tłumaczenia"
  3650. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:254
  3651. msgid "Scale Layer"
  3652. msgstr "Warstwa skali"
  3653. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:256
  3654. msgid "Info Tool"
  3655. msgstr "Narzędzie informacji"
  3656. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:260
  3657. msgid "Hide Grid"
  3658. msgstr "Ukryj siatkę"
  3659. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:261
  3660. msgid "Enable Grid Snap"
  3661. msgstr "Włączone przyciąganie siatki"
  3662. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:262
  3663. msgid "Disable Grid Snap"
  3664. msgstr "Wyłączone przyciąganie siatki"
  3665. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:263
  3666. msgid "Duplicate"
  3667. msgstr "Duplikat"
  3668. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:264
  3669. msgid "Group"
  3670. msgstr "Grupa"
  3671. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:273
  3672. msgid "MetaData"
  3673. msgstr "Metadane"
  3674. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:277
  3675. msgid "Palette"
  3676. msgstr "Paleta"
  3677. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:280
  3678. msgid "Past keyframes unlocked"
  3679. msgstr "Poprzednia klatka odblokowana"
  3680. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:281
  3681. msgid "Past keyframes locked"
  3682. msgstr "Poprzednia klatka zablokowana"
  3683. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:282
  3684. msgid "Future keyframes unlocked"
  3685. msgstr "Przyszłe klatki odblokowane"
  3686. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:283
  3687. msgid "Future keyframes locked"
  3688. msgstr "Przyszłe klatki zablokowane"
  3689. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:285
  3690. msgid "Animate Mode Off"
  3691. msgstr "Tryb animacji wyłączony"
  3692. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:286
  3693. msgid "Animate Mode On"
  3694. msgstr "Tryb animacji włączony"
  3695. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:288
  3696. msgid "JACK"
  3697. msgstr ""
  3698. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:294
  3699. msgid "Seek to Previous Keyframe"
  3700. msgstr "Szukaj poprzedniej klatki"
  3701. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:297
  3702. msgid "Stop"
  3703. msgstr "Zatrzymaj"
  3704. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:299
  3705. msgid "Seek to Next frame"
  3706. msgstr "Szukaj następnej klatki"
  3707. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:302
  3708. msgid "Animate Loop"
  3709. msgstr "Animacja w pętli"
  3710. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:304
  3711. msgid "Add Layer to Set"
  3712. msgstr "Dodaj warstwę do ustawień"
  3713. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:305
  3714. msgid "Remove Layer from Set"
  3715. msgstr "Usuń warstwę z ustawień"
  3716. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:306
  3717. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
  3718. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
  3719. msgid "Set Layer Description"
  3720. msgstr "Ustaw opis warstwy"
  3721. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:307
  3722. msgid "Export Value Node"
  3723. msgstr "Eksport wartości bazowej"
  3724. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:308
  3725. msgid "Unexport Value Node"
  3726. msgstr "Unexport wartości bazowej"
  3727. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:309
  3728. msgid "Set Interpolation to Flat"
  3729. msgstr "Ustaw płaską interoplację"
  3730. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:310
  3731. msgid "Set Interpolation to Interpolate"
  3732. msgstr "Ustaw interpolację interpolowaną"
  3733. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:311
  3734. msgid "Set Interpolation to Peak"
  3735. msgstr "Ustaw interpolację do szczytu"
  3736. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:312
  3737. msgid "Set Interpolation to Rounded"
  3738. msgstr "Ustaw interpolację zaokrągloną"
  3739. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:313
  3740. msgid "Set Interpolation to Squared"
  3741. msgstr "Ustaw interpolację kwadratową"
  3742. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:322
  3743. msgid "Toggle show grid"
  3744. msgstr "Przełącza pokazywanie siatki"
  3745. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:323
  3746. msgid "Toggle snap grid"
  3747. msgstr "Przełącza przyciąganie siatki"
  3748. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:324
  3749. msgid "Toggle show guide"
  3750. msgstr "Przełącza pokazywanie wskazówek"
  3751. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:325
  3752. msgid "Toggle snap guide"
  3753. msgstr "Przełącza przyciąganie wskazówek"
  3754. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:327
  3755. msgid "Toggle onion skin"
  3756. msgstr "Przełącza skórki cebuli"
  3757. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:329
  3758. msgid "Increase resolution"
  3759. msgstr "Zwiększenie rozdzielczości"
  3760. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:330
  3761. msgid "Decrease resolution"
  3762. msgstr "Zmniejszenie rozdzielczości"
  3763. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:332
  3764. msgid "Preview Options Dialog"
  3765. msgstr "Podgląd okna dialogowego opcji"
  3766. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:333
  3767. msgid "Render Options Dialog"
  3768. msgstr "renderowanie okna dialogowego opcji"
  3769. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:335
  3770. msgid "TCB interpolation"
  3771. msgstr "Interpolacja TCB"
  3772. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:336
  3773. msgid "Ease In/Out interpolation"
  3774. msgstr "Łatwa interpolacja wyjścia / wejścia"
  3775. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:337
  3776. msgid "Const interpolation"
  3777. msgstr "Stała interpolacja"
  3778. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:338
  3779. msgid "Linear interpolation"
  3780. msgstr "Liniowa interpolacja"
  3781. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:339
  3782. msgid "Clamped interpolation"
  3783. msgstr "Interpolacja kopcowa"
  3784. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:341
  3785. msgid "Linked"
  3786. msgstr ""
  3787. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:342
  3788. msgid "Unlinked"
  3789. msgstr ""
  3790. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:345
  3791. msgid "CVS Add"
  3792. msgstr "Dodaj CVS"
  3793. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:346 ../src/gui/instance.cpp:704
  3794. msgid "CVS Update"
  3795. msgstr "CVS aktualizacja"
  3796. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:347 ../src/gui/instance.cpp:596
  3797. #: ../src/gui/instance.cpp:618
  3798. msgid "CVS Commit"
  3799. msgstr "Zatwierdź CVS"
  3800. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:348 ../src/gui/instance.cpp:753
  3801. msgid "CVS Revert"
  3802. msgstr "Przywróć CVS"
  3803. #: ../src/gui/instance.cpp:201
  3804. #, c-format
  3805. msgid "Do you realy want to run plugin for file \"%s\"?"
  3806. msgstr ""
  3807. #: ../src/gui/instance.cpp:204
  3808. msgid "This operation cannot be undone and all undo history will be cleared."
  3809. msgstr ""
  3810. #: ../src/gui/instance.cpp:210
  3811. msgid "Proceed"
  3812. msgstr "Dalej"
  3813. #: ../src/gui/instance.cpp:231
  3814. msgid "The plugin operation has failed."
  3815. msgstr ""
  3816. #: ../src/gui/instance.cpp:232
  3817. msgid ""
  3818. "This can be due to current file being referenced by another composition that"
  3819. " is already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try "
  3820. "closing any compositions that might reference this file and try again, or "
  3821. "restart Synfig Studio."
  3822. msgstr ""
  3823. #: ../src/gui/instance.cpp:314 ../src/gui/instance.cpp:452
  3824. #, c-format
  3825. msgid "Unable to save to '%s'"
  3826. msgstr "Nie można zapisać '%s'"
  3827. #: ../src/gui/instance.cpp:351
  3828. msgid ""
  3829. "There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
  3830. "on a composition that is being referenced by other\n"
  3831. "files that are currently open. Close these\n"
  3832. "other files first before trying to use \"SaveAs\"."
  3833. msgstr "Jest błąd podczas korzystania z \"zapisz jako\" na kompozycji, która odwołuje się do innych plików, które są obecnie otwarte. Zamknąć te inne pliki zanim użyjesz \"zapisz jako\"."
  3834. #: ../src/gui/instance.cpp:395
  3835. msgid "Unknown extension"
  3836. msgstr "Nieznane rozszerzenie"
  3837. #: ../src/gui/instance.cpp:396
  3838. msgid ""
  3839. "You have given the file name an extension which I do not recognize. Are you "
  3840. "sure this is what you want?"
  3841. msgstr ""
  3842. #: ../src/gui/instance.cpp:400
  3843. msgid "Sure"
  3844. msgstr "Na pewno"
  3845. #: ../src/gui/instance.cpp:583
  3846. msgid "You must first add this composition to the repository"
  3847. msgstr "Należy najpierw dodać tę kompozycję do repozytorium"
  3848. #: ../src/gui/instance.cpp:597 ../src/gui/instance.cpp:705
  3849. msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
  3850. msgstr "Spowoduje to zapisanie wszystkich wprowadzonych zmian. Czy na pewno?"
  3851. #: ../src/gui/instance.cpp:600 ../src/gui/instance.cpp:622
  3852. msgid "Commit"
  3853. msgstr "Zatwierdź"
  3854. #: ../src/gui/instance.cpp:611
  3855. msgid ""
  3856. "The local copy of the file hasn't been changed since the last update. "
  3857. "Nothing to commit!"
  3858. msgstr "Lokalna kopia pliku nie została zmieniona od ostatniej aktualizacji. Nie ma nic do wykonania!"
  3859. #: ../src/gui/instance.cpp:619
  3860. msgid "Log Message: "
  3861. msgstr "Komunikat zdarzenia:"
  3862. #: ../src/gui/instance.cpp:633
  3863. msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
  3864. msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania"
  3865. #: ../src/gui/instance.cpp:648
  3866. msgid "This composition has already been added to the repository"
  3867. msgstr "Kompozycja ta jest już dodana do repozytorium"
  3868. #: ../src/gui/instance.cpp:666
  3869. msgid "An error has occurred when trying to ADD"
  3870. msgstr "Wystąpił błąd podczas próby dodania"
  3871. #: ../src/gui/instance.cpp:681
  3872. msgid ""
  3873. "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
  3874. msgstr "Ten plik nie jest pod kontrolą wersji, więc nie ma nic do aktualizacji z!"
  3875. #: ../src/gui/instance.cpp:691
  3876. msgid "This file is up-to-date"
  3877. msgstr "Ten plik jest na bieżąco"
  3878. #: ../src/gui/instance.cpp:708
  3879. msgid "Update"
  3880. msgstr "Aktualizacja"
  3881. #: ../src/gui/instance.cpp:728 ../src/gui/instance.cpp:784
  3882. msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
  3883. msgstr "Wystąpił błąd podczas próby aktualizacji"
  3884. #: ../src/gui/instance.cpp:743
  3885. msgid ""
  3886. "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
  3887. msgstr "Ten plik nie jest pod kontrolą wersji, więc nie ma nic, aby przywrócić!"
  3888. #: ../src/gui/instance.cpp:754
  3889. msgid ""
  3890. "This will abandon all changes you have made since the last time you "
  3891. "performed a commit operation. This cannot be undone! Are you sure you want "
  3892. "to do this?"
  3893. msgstr ""
  3894. #: ../src/gui/instance.cpp:759 ../src/gui/instance.cpp:833
  3895. msgid "Revert"
  3896. msgstr "Przywróć"
  3897. #: ../src/gui/instance.cpp:770
  3898. msgid "Unable to remove previous version"
  3899. msgstr "Nie można usunąć poprzedniej wersji"
  3900. #: ../src/gui/instance.cpp:807
  3901. msgid "The revert operation has failed."
  3902. msgstr "Operacja przywracania nie powiodła się."
  3903. #: ../src/gui/instance.cpp:808
  3904. msgid ""
  3905. "This can be due to it being referenced by another composition that is "
  3906. "already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try closing "
  3907. "any compositions that might reference this composition and try again, or "
  3908. "restart Synfig Studio."
  3909. msgstr "Może to być spowodowane tym, że dowiązania do innej kompozycji są już otwarte, lub z powodu błędu wewnętrznego w Synfig Studio. Spróbuj zamknąć wszystkie kompozycje, które mogą odwoływać się do tego składu i spróbuj ponownie lub uruchom ponownie Synfig Studio."
  3910. #: ../src/gui/instance.cpp:828
  3911. msgid "Revert to saved"
  3912. msgstr "Przywróć zapisane"
  3913. #: ../src/gui/instance.cpp:829
  3914. msgid ""
  3915. "You will lose any changes you have made since your last save.Are you sure?"
  3916. msgstr "Utracisz wszystkie zmiany dokonane od ostatniego zapisania. Jesteś pewien?"
  3917. #: ../src/gui/instance.cpp:855
  3918. msgid "The animation is currently playing so the window cannot be closed."
  3919. msgstr "Animacja jest odtwarzana, więc okno nie może być zamknięte."
  3920. #: ../src/gui/instance.cpp:857
  3921. msgid "Thanks!"
  3922. msgstr "Podziękowania!"
  3923. #: ../src/gui/instance.cpp:864
  3924. #, c-format
  3925. msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
  3926. msgstr "Zapisać zmiany w dokumencie \"%s\" przed zamknięciem?"
  3927. #: ../src/gui/instance.cpp:867
  3928. msgid ""
  3929. "If you don't save, changes from the last time you saved will be permanently "
  3930. "lost."
  3931. msgstr "Jeśli nie zapiszesz, zmiany od czasu ostatniego zapisania zostaną bezpowrotnie utracone."
  3932. #: ../src/gui/instance.cpp:873
  3933. msgid "Close without Saving"
  3934. msgstr "Zamknij bez zapisywania"
  3935. #: ../src/gui/instance.cpp:892
  3936. #, c-format
  3937. msgid "Commit changes of \"%s\" to the CVS repository?"
  3938. msgstr ""
  3939. #: ../src/gui/instance.cpp:895
  3940. msgid ""
  3941. "If you don't commit, changes not yet on the CVS repository will be "
  3942. "permanently lost."
  3943. msgstr ""
  3944. #: ../src/gui/instance.cpp:901
  3945. msgid "Close without Committing"
  3946. msgstr "Zamknij bez wykonania"
  3947. #: ../src/gui/instance.cpp:903
  3948. msgid "Commit…"
  3949. msgstr "Zatwierdź..."
  3950. #: ../src/gui/instance.cpp:1107
  3951. msgid "Export"
  3952. msgstr "Export"
  3953. #: ../src/gui/instance.cpp:1108
  3954. msgid "Name: "
  3955. msgstr "Nazwa:"
  3956. #: ../src/gui/instance.cpp:1215
  3957. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
  3958. msgid "Convert"
  3959. msgstr "Konwertuj"
  3960. #: ../src/gui/instance.cpp:1266
  3961. msgid "Ease"
  3962. msgstr "Łatwy"
  3963. #: ../src/gui/instance.cpp:1314
  3964. msgid "Edit Waypoint"
  3965. msgstr "Edytuj punkt nawigacyjny"
  3966. #: ../src/gui/instance.cpp:1393
  3967. msgid "Set width to zero"
  3968. msgstr "Ustaw szerokość na zero"
  3969. #: ../src/gui/instance.cpp:1407
  3970. msgid "Set width to default"
  3971. msgstr "Ustaw szerokość na domyślną"
  3972. #: ../src/gui/instance.cpp:1435
  3973. msgid "Apply"
  3974. msgstr "Zastosuj"
  3975. #: ../src/gui/instance.cpp:1440
  3976. msgid "Set Waypoints"
  3977. msgstr "Ustaw punkt nawigacyjny"
  3978. #: ../src/gui/instance.cpp:1502
  3979. msgid "Unable to convert to animated waypoint"
  3980. msgstr "Nie można konwertować animacyjnego punktu nawigacyjnego"
  3981. #: ../src/gui/instance.cpp:1519
  3982. msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
  3983. msgstr "Nie można znaleźć inteligentnego punktu nawigacyjnego"
  3984. #: ../src/gui/instance.cpp:1532
  3985. msgid "Unable to set a specific waypoint"
  3986. msgstr "Nie można ustawić i opisać punktu nawigacyjnego"
  3987. #: ../src/gui/instance.cpp:1560
  3988. msgid "Edit Waypoints"
  3989. msgstr "Edytuj punkt nawigacyjny"
  3990. #: ../src/gui/instance.h:42
  3991. msgid "Synfig Animation "
  3992. msgstr "Animacja synfig"
  3993. #: ../src/gui/main.cpp:94
  3994. msgid "synfig studio is already running"
  3995. msgstr "Synfig studio jest uruchomiony"
  3996. #: ../src/gui/main.cpp:95
  3997. msgid "the existing process will be used"
  3998. msgstr "Istniejący proces będzie użyty"
  3999. #: ../src/gui/main.cpp:114
  4000. msgid "synfig studio -- starting up application..."
  4001. msgstr "synfig studio - uruchomienie aplikacji..."
  4002. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:144
  4003. msgid "Create a new document"
  4004. msgstr "Utwórz nowy dokument"
  4005. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:147
  4006. msgid "Open an existing document"
  4007. msgstr "Otwórz istniejący dokument"
  4008. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:164
  4009. msgid "Show Menubar"
  4010. msgstr "Pokaż pasek menu"
  4011. #. TRANSLATORS: | Help menu entry: | A wiki page:
  4012. #. |
  4013. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:193
  4014. msgid "Tutorials"
  4015. msgstr "Ćwiczenia"
  4016. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:193
  4017. msgid "/Category:Tutorials"
  4018. msgstr "/Kategoria:Poradniki"
  4019. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:194
  4020. msgid "Reference"
  4021. msgstr "Odniesienie"
  4022. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:194
  4023. msgid "/Category:Reference"
  4024. msgstr "/Kategoria:Referencje"
  4025. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:195
  4026. msgid "Frequently Asked Questions"
  4027. msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
  4028. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:195
  4029. msgid "/FAQ"
  4030. msgstr "/FAQ"
  4031. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:196
  4032. msgid "Get Support"
  4033. msgstr "Uzyskaj pomoc techniczną"
  4034. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:196
  4035. msgid "/en/support"
  4036. msgstr "/pl/support"
  4037. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:199
  4038. msgid "About Synfig Studio"
  4039. msgstr "O Synfig Studio"
  4040. #: ../src/gui/onemoment.cpp:91
  4041. msgid "One Moment, Please..."
  4042. msgstr "Chwileczkę, proszę..."
  4043. #: ../src/gui/onemoment.cpp:93
  4044. msgid "Working..."
  4045. msgstr "Pracuje..."
  4046. #: ../src/gui/preview.cpp:107 ../src/gui/workarea.cpp:730
  4047. msgid "Cairo Surface bad status"
  4048. msgstr "Zły status powierzchni Cairo"
  4049. #: ../src/gui/preview.cpp:438
  4050. msgid "Prev frame"
  4051. msgstr "Poprzednia klatka"
  4052. #: ../src/gui/preview.cpp:478
  4053. msgid "Next frame"
  4054. msgstr "Następna Klatka"
  4055. #: ../src/gui/preview.cpp:496
  4056. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:52
  4057. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:50
  4058. msgid "Loop"
  4059. msgstr "Pętla"
  4060. #: ../src/gui/preview.cpp:508
  4061. msgid "Halt render"
  4062. msgstr "Zatrzymaj renderowanie"
  4063. #: ../src/gui/preview.cpp:515
  4064. msgid "Re-preview"
  4065. msgstr "Odświerz podgląd"
  4066. #: ../src/gui/preview.cpp:522
  4067. msgid "Erase all rendered frame(s)"
  4068. msgstr "Usuń wszystkie renderowane ramki"
  4069. #: ../src/gui/preview.cpp:572 ../src/gui/preview.cpp:772
  4070. #: ../src/gui/preview.cpp:810 ../src/gui/preview.cpp:1197
  4071. #: ../src/gui/preview.cpp:1214 ../src/gui/preview.cpp:1324
  4072. #: ../src/gui/preview.cpp:1326
  4073. msgid "Fit"
  4074. msgstr "Dopasuj"
  4075. #: ../src/gui/renddesc.cpp:97
  4076. msgid "Image"
  4077. msgstr "Obraz"
  4078. #: ../src/gui/renddesc.cpp:99
  4079. msgid "Other"
  4080. msgstr "Inne"
  4081. #: ../src/gui/renddesc.cpp:137
  4082. msgid "Image Size Ratio : "
  4083. msgstr "współczynnik rozmiaru obrazu :"
  4084. #: ../src/gui/renddesc.cpp:416
  4085. msgid "_Pixel Aspect"
  4086. msgstr "_Proporcja pikseli"
  4087. #: ../src/gui/renddesc.cpp:418
  4088. msgid "Pi_xel Width"
  4089. msgstr "Szerokość w pikselach"
  4090. #: ../src/gui/renddesc.cpp:420
  4091. msgid "Pix_el Height"
  4092. msgstr "Wysokość w pikselach"
  4093. #: ../src/gui/renddesc.cpp:422
  4094. msgid "Image _Aspect"
  4095. msgstr "Proporcja obrazu"
  4096. #: ../src/gui/renddesc.cpp:424
  4097. msgid "Image _Width"
  4098. msgstr "_Szerokość obrazu"
  4099. #: ../src/gui/renddesc.cpp:426
  4100. msgid "Image _Height"
  4101. msgstr "_Wysokość obrazu"
  4102. #: ../src/gui/renddesc.cpp:428
  4103. msgid "Image _Span"
  4104. msgstr "Rozpiętość obrazu"
  4105. #: ../src/gui/renddesc.cpp:431
  4106. msgid "Link width and height"
  4107. msgstr ""
  4108. #: ../src/gui/renddesc.cpp:431
  4109. msgid "Unlink width and height"
  4110. msgstr ""
  4111. #: ../src/gui/renddesc.cpp:432
  4112. msgid "Link x and y resolution"
  4113. msgstr ""
  4114. #: ../src/gui/renddesc.cpp:432
  4115. msgid "Unlink x and y resolution"
  4116. msgstr ""
  4117. #: ../src/gui/renddesc.cpp:476
  4118. msgid "Image Size"
  4119. msgstr "Rozmiar obrazu"
  4120. #: ../src/gui/renddesc.cpp:478
  4121. msgid "<b>Image Size</b>"
  4122. msgstr "<b>Rozmiar obrazu</b>"
  4123. #: ../src/gui/renddesc.cpp:489
  4124. msgid "_Width"
  4125. msgstr "_Szerokość"
  4126. #: ../src/gui/renddesc.cpp:492
  4127. msgid "_Height"
  4128. msgstr "_Wysokość"
  4129. #: ../src/gui/renddesc.cpp:495
  4130. msgid "_XRes"
  4131. msgstr "_XRozdzielczość"
  4132. #: ../src/gui/renddesc.cpp:498
  4133. msgid "_YRes"
  4134. msgstr "_YRozdzielczość"
  4135. #: ../src/gui/renddesc.cpp:501
  4136. msgid "_Physical Width"
  4137. msgstr "_Szerokość fizyczna"
  4138. #: ../src/gui/renddesc.cpp:504
  4139. msgid "Phy_sical Height"
  4140. msgstr "Wysokość fizyczna"
  4141. #: ../src/gui/renddesc.cpp:536
  4142. msgid "Image Area"
  4143. msgstr "Obszar obrazu"
  4144. #: ../src/gui/renddesc.cpp:538
  4145. msgid "<b>Image Area</b>"
  4146. msgstr "<b>Obszar obrazu</b>"
  4147. #: ../src/gui/renddesc.cpp:552
  4148. msgid "_Top Left"
  4149. msgstr "_Górny lewy"
  4150. #: ../src/gui/renddesc.cpp:555
  4151. msgid "_Bottom Right"
  4152. msgstr "_Dolny prawy"
  4153. #: ../src/gui/renddesc.cpp:558
  4154. msgid "I_mage Span"
  4155. msgstr "rozpiętość obrazu"
  4156. #: ../src/gui/renddesc.cpp:587
  4157. msgid "Time Settings"
  4158. msgstr "Ustawienia czasu"
  4159. #: ../src/gui/renddesc.cpp:589
  4160. msgid "<b>Time Settings</b>"
  4161. msgstr "<b>Ustawienia Czasu</b>"
  4162. #: ../src/gui/renddesc.cpp:601
  4163. msgid "_Frames per second"
  4164. msgstr "_Klatek na sekundę"
  4165. #: ../src/gui/renddesc.cpp:607
  4166. msgid "_Start Time"
  4167. msgstr "_Czas rozpoczęcia"
  4168. #: ../src/gui/renddesc.cpp:612
  4169. msgid "_End Time"
  4170. msgstr "_Koniec czasu"
  4171. #: ../src/gui/renddesc.cpp:617
  4172. msgid "_Duration"
  4173. msgstr "_Czas trwania"
  4174. #: ../src/gui/renddesc.cpp:636
  4175. msgid "Locks and Links"
  4176. msgstr "Blokady i linki"
  4177. #: ../src/gui/renddesc.cpp:638
  4178. msgid "<b>Locks and Links</b>"
  4179. msgstr "<b>Blokady i linki</b>"
  4180. #: ../src/gui/renddesc.cpp:663
  4181. msgid "Focus Point"
  4182. msgstr "Punkt skupienia"
  4183. #: ../src/gui/renddesc.cpp:665
  4184. msgid "<b>Focus Point</b>"
  4185. msgstr "<b>Punkt skupienia</b>"
  4186. #: ../src/gui/renddesc.cpp:675
  4187. msgid "_Focus Point"
  4188. msgstr "_Punkt skupienia"
  4189. #: ../src/gui/render.cpp:67 ../src/gui/render.cpp:190
  4190. msgid "Render Settings"
  4191. msgstr "Ustawienia renderowania"
  4192. #: ../src/gui/render.cpp:73
  4193. msgid "Render _current frame only"
  4194. msgstr "Renderowanie tylko wybranych ramek"
  4195. #: ../src/gui/render.cpp:74
  4196. msgid "Extract alpha"
  4197. msgstr ""
  4198. #: ../src/gui/render.cpp:84
  4199. msgid "Auto"
  4200. msgstr "Automatycznie"
  4201. #: ../src/gui/render.cpp:103
  4202. msgid "Choose..."
  4203. msgstr "Wybierz..."
  4204. #: ../src/gui/render.cpp:107
  4205. msgid "Parameters..."
  4206. msgstr "Parametry..."
  4207. #: ../src/gui/render.cpp:112
  4208. msgid "Target"
  4209. msgstr "Cel"
  4210. #: ../src/gui/render.cpp:114
  4211. msgid "<b>Target</b>"
  4212. msgstr "<b>Cel</b>"
  4213. #: ../src/gui/render.cpp:125
  4214. msgid "_Filename"
  4215. msgstr "_Nazwa pliku"
  4216. #: ../src/gui/render.cpp:132
  4217. msgid "_Target"
  4218. msgstr "_Cel"
  4219. #: ../src/gui/render.cpp:141
  4220. msgid "Settings"
  4221. msgstr "Ustawienia"
  4222. #: ../src/gui/render.cpp:143
  4223. msgid "<b>Settings</b>"
  4224. msgstr "<b>Ustawienia</b>"
  4225. #: ../src/gui/render.cpp:161
  4226. msgid "_Anti-Aliasing"
  4227. msgstr "_Anty aliasing"
  4228. #: ../src/gui/render.cpp:290
  4229. msgid "You must supply a filename!"
  4230. msgstr "Musisz podać nazwę pliku!"
  4231. #: ../src/gui/render.cpp:316
  4232. msgid "Unable to determine proper target from filename."
  4233. msgstr "Nie można określić właściwego celu z nazwy pliku"
  4234. #: ../src/gui/render.cpp:323
  4235. msgid "A filename is required for this target"
  4236. msgstr "Nazwa pliku jest wymagana dla tego celu"
  4237. #: ../src/gui/render.cpp:363
  4238. msgid "Unable to create target for "
  4239. msgstr "Nie można utworzyć celu dla"
  4240. #: ../src/gui/render.cpp:369
  4241. msgid "Unable to create file for "
  4242. msgstr "Nie można utworzyć pliku dla"
  4243. #: ../src/gui/render.cpp:385
  4244. msgid "Target initialization failure"
  4245. msgstr "Błąd inicjalizacji celu"
  4246. #: ../src/gui/render.cpp:391
  4247. msgid "Rendering "
  4248. msgstr "Renderowanie"
  4249. #: ../src/gui/render.cpp:422
  4250. msgid "File rendered successfully"
  4251. msgstr "Plik wyrenderowany pomyślnie"
  4252. #: ../src/gui/render.cpp:424 ../src/gui/workarea.cpp:3318
  4253. msgid "sec"
  4254. msgstr "sek"
  4255. #: ../src/gui/splash.cpp:113
  4256. msgid "ERROR:"
  4257. msgstr "BŁĄD:"
  4258. #: ../src/gui/splash.cpp:129
  4259. msgid "WARNING:"
  4260. msgstr "OSTRZEŻENIE:"
  4261. #: ../src/gui/workarea.cpp:1357
  4262. msgid "Unable to set \"grid_color\""
  4263. msgstr "Nie można ustawić \"koloru siatki\""
  4264. #: ../src/gui/workarea.cpp:1388
  4265. msgid "Unable to set \"guide_color\""
  4266. msgstr "Nie można ustawić \"koloru wskazówek\""
  4267. #: ../src/gui/workarea.cpp:1554
  4268. msgid "Unable to set \"background_first_color\""
  4269. msgstr "Nie można ustawić \"pierwszy_kolor_tła\""
  4270. #: ../src/gui/workarea.cpp:1585
  4271. msgid "Unable to set \"background_second_color\""
  4272. msgstr "Nie można ustawić \"background_second_color\""
  4273. #: ../src/gui/workarea.cpp:1862
  4274. msgid "Nudge"
  4275. msgstr "Posuwanie"
  4276. #: ../src/gui/workarea.cpp:2425 ../src/gui/workarea.cpp:2476
  4277. msgid "Move"
  4278. msgstr "Przenieś"
  4279. #: ../src/gui/workarea.cpp:3291
  4280. msgid "Rendering..."
  4281. msgstr "Renderowanie..."
  4282. #: ../src/gui/workarea.cpp:3316
  4283. msgid "Last rendering time"
  4284. msgstr "Ostatni czas renderowania"
  4285. #: ../src/gui/workarea.cpp:3329 ../src/gui/workarea.cpp:3425
  4286. msgid "Render Failed"
  4287. msgstr "Błąd renderowania"
  4288. #: ../src/gui/workarea.cpp:3407
  4289. #, c-format
  4290. msgid "Rendering canvas %s..."
  4291. msgstr "Renderowanie obszaru roboczego %s..."
  4292. #: ../src/synfigapp/action.cpp:554
  4293. msgid "Selected Canvas"
  4294. msgstr "Zaznaczony obszar roboczy"
  4295. #: ../src/synfigapp/action.cpp:558 ../src/synfigapp/action.cpp:559
  4296. msgid "Canvas Interface"
  4297. msgstr "Interfejs obszaru roboczego"
  4298. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
  4299. msgid "Add Activepoint"
  4300. msgstr "Dodaj punkt aktywny"
  4301. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:77
  4302. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:76
  4303. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:75
  4304. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:85
  4305. #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:85
  4306. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:84
  4307. #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
  4308. #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
  4309. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
  4310. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:84
  4311. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:93
  4312. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:91
  4313. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:77
  4314. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:107
  4315. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:116
  4316. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:77
  4317. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:86
  4318. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
  4319. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:88
  4320. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
  4321. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
  4322. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
  4323. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:77
  4324. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:78
  4325. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:75
  4326. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:85
  4327. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:75
  4328. msgid "ValueDesc"
  4329. msgstr "Opis wartości"
  4330. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
  4331. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
  4332. msgid "New Activepoint"
  4333. msgstr "Nowy punkt aktywny"
  4334. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:82
  4335. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:89
  4336. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:81
  4337. msgid "Activepoint to be added"
  4338. msgstr "Aktywny punkt został dodany"
  4339. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:88
  4340. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:95
  4341. msgid "Time where activepoint is to be added"
  4342. msgstr "Czas w którym punkt aktywny zostanie dodany"
  4343. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:178
  4344. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:164
  4345. msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
  4346. msgstr "Punkt aktywny istnieje w tym punkcie czasu"
  4347. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:181
  4348. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:167
  4349. msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
  4350. msgstr "Ten punkt aktywny jest już w wartości bazowej"
  4351. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
  4352. msgid "Remove Activepoint"
  4353. msgstr "Usuń punkt aktywny"
  4354. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
  4355. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
  4356. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:89
  4357. #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:89
  4358. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:80
  4359. msgid "Activepoint"
  4360. msgstr "punkt aktywny"
  4361. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:81
  4362. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:80
  4363. msgid "Activepoint to be changed"
  4364. msgstr "Aktywny punkt został zmieniony"
  4365. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:145
  4366. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:153
  4367. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:211
  4368. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:257
  4369. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:278
  4370. msgid "Unable to find activepoint"
  4371. msgstr "Nie można znaleźć punktu aktywnego"
  4372. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
  4373. msgid "Set Activepoint"
  4374. msgstr "Ustaw punkt aktywny"
  4375. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
  4376. msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
  4377. msgstr "Oznacz punkt aktywny jako \"wyłączony\""
  4378. #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
  4379. msgid "Mark Activepoint as \"On\""
  4380. msgstr "Oznacz punkt aktywny jako \"włączony\""
  4381. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
  4382. msgid "Set Activepoint (Smart)"
  4383. msgstr "Ustaw punkt aktywny (inteligentny)"
  4384. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:367
  4385. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:440
  4386. msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
  4387. msgstr "Niemożna określić, jak postępować. To jest błąd."
  4388. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
  4389. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
  4390. msgid "Simply Add Waypoint"
  4391. msgstr "Wystarczy dodać punkt nawigacyjny"
  4392. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:76
  4393. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
  4394. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
  4395. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
  4396. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:75
  4397. msgid "Destination ValueNode (Animated)"
  4398. msgstr "Przeznaczenie wartości węzła (animowany)"
  4399. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:171
  4400. msgid "The activepoint to remove no longer exists"
  4401. msgstr "Punkt aktywny do usunięcia już nie istnieje"
  4402. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:59
  4403. msgid "Merge Tangents"
  4404. msgstr "Scalanie stycznych"
  4405. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:68
  4406. msgid "Merge Tangents's Radius"
  4407. msgstr "Scalanie stycznych promieniowych"
  4408. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:77
  4409. msgid "Merge Tangents's Angle"
  4410. msgstr "Scalanie stycznych kątowych"
  4411. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:101
  4412. #, c-format
  4413. msgid "Merge Tangents of '%s'"
  4414. msgstr "Scal styczne na '%s'"
  4415. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:109
  4416. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:266
  4417. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:406
  4418. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:109
  4419. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:264
  4420. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:402
  4421. msgid "ValueNode of Spline Point"
  4422. msgstr "Wartość węzła punktu krzywej"
  4423. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:217
  4424. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:232
  4425. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:373
  4426. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:513
  4427. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:217
  4428. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:232
  4429. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:371
  4430. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:509
  4431. msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
  4432. msgstr "Nie znaleziono akcji \"ValueDescSet\""
  4433. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:258
  4434. #, c-format
  4435. msgid "Merge Tangents's Radius of '%s'"
  4436. msgstr "Scalanie stycznych promieniowych z '%s'"
  4437. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:398
  4438. #, c-format
  4439. msgid "Merge Tangents's Angle of '%s'"
  4440. msgstr "Scalanie stycznych kątowych z '%s'"
  4441. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:59
  4442. msgid "Split Tangents"
  4443. msgstr "Podziel styczne"
  4444. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:68
  4445. msgid "Split Tangents's Radius"
  4446. msgstr "Podziel styczne promieniowe"
  4447. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:77
  4448. msgid "Split Tangents's Angle"
  4449. msgstr "Podziel styczne kątowe"
  4450. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:101
  4451. #, c-format
  4452. msgid "Split Tangents of '%s'"
  4453. msgstr "Podziel styczne na '%s'"
  4454. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:256
  4455. #, c-format
  4456. msgid "Split Tangents's Radius of '%s'"
  4457. msgstr "Podziel styczne promieniowe z '%s'"
  4458. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:394
  4459. #, c-format
  4460. msgid "Split Tangents's Angle of '%s'"
  4461. msgstr "Podziel styczne kątowe z '%s'"
  4462. #: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
  4463. msgid "Add Child Canvas"
  4464. msgstr "Dodaj dziecko obszaru roboczego"
  4465. #: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
  4466. msgid "The name that you want this canvas to be"
  4467. msgstr "Nazwa którą ma być ten obszar roboczy"
  4468. #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
  4469. msgid "Set Canvas Description"
  4470. msgstr "Ustaw opis obszaru roboczego"
  4471. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
  4472. #. description changed.
  4473. #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
  4474. #, c-format
  4475. msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
  4476. msgstr "Zmień opis obszaru roboczego z '%s' na '%s'"
  4477. #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
  4478. msgid "Set Canvas Id"
  4479. msgstr "Ustaw id obszaru roboczego"
  4480. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id
  4481. #. changed.
  4482. #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
  4483. #, c-format
  4484. msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
  4485. msgstr "Zmień id obszaru roboczego z '%s' na '%s'"
  4486. #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
  4487. msgid "Id"
  4488. msgstr "Id"
  4489. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:51
  4490. msgid "Erase Canvas Metadata"
  4491. msgstr "Wyczyść metadene obszaru roboczego"
  4492. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
  4493. #. name changed.
  4494. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:72
  4495. msgid "Erase canvas metadata"
  4496. msgstr "Wyczyść metadene obszaru roboczego"
  4497. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:51
  4498. msgid "Set Canvas Metadata"
  4499. msgstr "Ustaw metadene obszaru roboczego"
  4500. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
  4501. #. name changed.
  4502. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:72
  4503. msgid "Edit canvas metadata"
  4504. msgstr "Edytuj metadene obszaru roboczego"
  4505. #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
  4506. msgid "Set Canvas Name"
  4507. msgstr "Ustaw nazwę obszaru roboczego"
  4508. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
  4509. #. name changed.
  4510. #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
  4511. #, c-format
  4512. msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
  4513. msgstr "Zmień nazwę obszaru roboczego z '%s' na '%s'"
  4514. #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
  4515. msgid "Remove Canvas"
  4516. msgstr "Usuń obszar roboczy"
  4517. #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
  4518. msgid "You cannot remove the root canvas!"
  4519. msgstr "Nie można usunąć obszaru roboczego roota!"
  4520. #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
  4521. msgid "You cannot remove an canvas from a Group!"
  4522. msgstr "Nie można usunąć obszaru roboczego z grupy"
  4523. #: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
  4524. msgid "Set Canvas RendDesc"
  4525. msgstr "Ustaw obszar roboczy RendDesc"
  4526. #: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
  4527. msgid "RendDesc"
  4528. msgstr "RendDesc"
  4529. #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
  4530. msgid "Apply Outline Color"
  4531. msgstr "Zastosuj kolor konturu"
  4532. #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
  4533. msgid "Apply Fill Color"
  4534. msgstr "Zastosuj kolor wypełnienia"
  4535. #: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
  4536. msgid "Set Edit Mode"
  4537. msgstr "Ustaw tryb edycji"
  4538. #: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
  4539. msgid "New Edit Mode"
  4540. msgstr "Nowy tryb edycji"
  4541. #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
  4542. msgid "Apply Default Gradient"
  4543. msgstr "Użyj domyślny gradient"
  4544. #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
  4545. msgid "Add Layers to Set"
  4546. msgstr "Dodaj warstwy do ustawień"
  4547. #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
  4548. msgid "Layer to be added to set"
  4549. msgstr "Warstwa do dodania do zestawu"
  4550. #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
  4551. msgid "Name of the Set to add the Layers to"
  4552. msgstr "Nazwij ustawienia aby dodać do warstwy"
  4553. #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
  4554. msgid "Remove Set"
  4555. msgstr "Usuń ustawienie"
  4556. #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
  4557. msgid "Name of the Set to remove"
  4558. msgstr "Wpisz nazwę do usunięcia"
  4559. #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
  4560. msgid "Remove Layers from a Set"
  4561. msgstr "Usuń warstwy z ustawień"
  4562. #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
  4563. msgid "Layer to be removed from Set"
  4564. msgstr "Warstwa została usunięta z ustawień"
  4565. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
  4566. msgid "Rename Set"
  4567. msgstr "Zmień wybrany"
  4568. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
  4569. msgid "Old Set"
  4570. msgstr "Stary wybór"
  4571. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
  4572. msgid "Name of the Set to rename"
  4573. msgstr "Wpisz nazwę do zmiany"
  4574. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
  4575. msgid "New Set"
  4576. msgstr "Nowy zestaw"
  4577. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
  4578. msgid "New name for Set"
  4579. msgstr "Nowa nazwa dla zestawu"
  4580. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
  4581. #, c-format
  4582. msgid "A set with the name \"%s\" already exists!"
  4583. msgstr "Ustawienie o nazwie \"%s\" już istnieje"
  4584. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
  4585. msgid "Add Keyframe"
  4586. msgstr "Dodaj klatkę"
  4587. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
  4588. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:80
  4589. msgid "New Keyframe"
  4590. msgstr "Nowa klatka"
  4591. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
  4592. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:81
  4593. msgid "Keyframe to be added"
  4594. msgstr "Klatka zostanie dodana"
  4595. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
  4596. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:146
  4597. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:225
  4598. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
  4599. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:130
  4600. msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
  4601. msgstr "Klatka istnieje w tym punkcie czasu"
  4602. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
  4603. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:228
  4604. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:225
  4605. msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
  4606. msgstr "Klatka jest już wartością węzła"
  4607. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
  4608. msgid "Duplicate Keyframe"
  4609. msgstr "Duplikat klatki"
  4610. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
  4611. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
  4612. #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:75
  4613. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:93
  4614. #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
  4615. msgid "Keyframe"
  4616. msgstr "Klatka"
  4617. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
  4618. msgid "Keyframe to be duplicated"
  4619. msgstr "Klatka zostanie zduplikowana"
  4620. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
  4621. msgid " (Duplicate)"
  4622. msgstr "(Duplikat)"
  4623. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:143
  4624. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:123
  4625. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:381
  4626. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:147
  4627. #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
  4628. msgid "Unable to find the given keyframe"
  4629. msgstr "Nie można znaleźć danej klatki"
  4630. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:54
  4631. msgid "Remove Keyframe"
  4632. msgstr "Usuń klatkę"
  4633. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:80
  4634. msgid "Keyframe to be removed"
  4635. msgstr "Klatka zostanie usunięta"
  4636. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:55
  4637. msgid "Set Keyframe"
  4638. msgstr "Ustaw klatkę"
  4639. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:389
  4640. msgid ""
  4641. "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
  4642. "that time."
  4643. msgstr "Klatki nie można zmienić, ponieważ inna klatka istnieje już w tym czasie."
  4644. #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:49
  4645. msgid "Set Keyframe Delta"
  4646. msgstr "Ustaw klatkę delta"
  4647. #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:78
  4648. msgid "Delta"
  4649. msgstr "Delta"
  4650. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:54
  4651. msgid "Activate/Deactivate Keyframe"
  4652. msgstr "Aktywacja/deaktywacja ramki"
  4653. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:78
  4654. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:82
  4655. msgid "Activate Keyframe"
  4656. msgstr "Aktywuj klatkę"
  4657. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:83
  4658. msgid "Deactivate Keyframe"
  4659. msgstr "Dezaktywuj klatkę"
  4660. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:94
  4661. msgid "Keyframe to be activated or deactivated"
  4662. msgstr "Klatka zostanie aktywowana lub deaktywowana"
  4663. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:98
  4664. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
  4665. msgid "New Status"
  4666. msgstr "Nowy status"
  4667. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:99
  4668. msgid "The new status of the keyframe"
  4669. msgstr "Nowy status klatki"
  4670. #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
  4671. msgid "Set Waypoints at Keyframe"
  4672. msgstr "Ustaw punkt nawigacyjny w klatce"
  4673. #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
  4674. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
  4675. msgid "Waypoint Model"
  4676. msgstr "Model punktu nawigacyjnego"
  4677. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
  4678. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:72
  4679. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
  4680. msgid "Activate Layer"
  4681. msgstr "Aktywuj warstwę"
  4682. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:77
  4683. msgid "Deactivate Layer"
  4684. msgstr "Dezaktywuj warstwę"
  4685. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:92
  4686. msgid "The new status of the layer"
  4687. msgstr "Nowy status warstwy"
  4688. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:142
  4689. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:152
  4690. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:131
  4691. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
  4692. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:209
  4693. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:201
  4694. #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:127
  4695. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
  4696. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:153
  4697. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
  4698. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
  4699. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
  4700. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
  4701. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:162
  4702. msgid "This layer doesn't exist anymore."
  4703. msgstr "Warstwa ta już nie istnieje."
  4704. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:51
  4705. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:72
  4706. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:74
  4707. msgid "Add Layer"
  4708. msgstr "Dodaj warstwę"
  4709. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:84
  4710. msgid "Layer to be added"
  4711. msgstr "Warstwa zostanie dodana"
  4712. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:51
  4713. msgid "Make New Frame"
  4714. msgstr "Twórz następną klatkę"
  4715. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:76
  4716. msgid "New frame should be added into this Switch Layer"
  4717. msgstr "Nowa ramka powinna zostać dodana do warstwy przełaczania"
  4718. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:132
  4719. msgid "Switch layer doesn't exist anymore."
  4720. msgstr "Warstwa przełączania już nie istnieje."
  4721. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:134
  4722. msgid "Switch layer doesn't belong to this canvas anymore"
  4723. msgstr "Warstwa przełączania nie należy już do tego obszaru roboczego"
  4724. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:139
  4725. msgid "Only inline canvas supported"
  4726. msgstr "Obszar roboczy obsługuje tylko jedną linię "
  4727. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:142
  4728. msgid "Base frame layer doesn't exist anymore."
  4729. msgstr "Warstwa klatka już nie istnieje"
  4730. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:144
  4731. msgid "Base frame layer doesn't belong to switch layer canvas anymore"
  4732. msgstr "Warstwy ramki podstawowej nie należy przełączać do warstwy obszaru roboczego"
  4733. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:52
  4734. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:72
  4735. msgid "Simple Copy Layer"
  4736. msgstr "Warstwa prostego kopiowania"
  4737. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:72
  4738. msgid "Simple Copy Layers"
  4739. msgstr "Warstwy prostego kopiowania"
  4740. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:82
  4741. msgid "Layer to be copied"
  4742. msgstr "Warstwa została zkopiowana"
  4743. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:137
  4744. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
  4745. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:218
  4746. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:210
  4747. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:159
  4748. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
  4749. msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
  4750. msgstr "Ta warstwa nie należy już do tego obszaru roboczego"
  4751. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
  4752. msgid "Duplicate Layers"
  4753. msgstr "Duplikat warstwy"
  4754. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
  4755. msgid "Layer to be duplicated"
  4756. msgstr "Warstwa zostanie zduplikowana"
  4757. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:53
  4758. msgid "Embed Layer"
  4759. msgstr "Warstwa osadzania"
  4760. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:73
  4761. msgid "Layer to be embed"
  4762. msgstr "Warstwa została osadzona"
  4763. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:191
  4764. msgid "Cannot generate valid name for new canvas"
  4765. msgstr "Nie można wygenerować poprawnej nazwy dla nowego obszaru roboczego"
  4766. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:220
  4767. msgid "Cannot create directory in container"
  4768. msgstr "Nie można utworzyć katalogu w kontenerze"
  4769. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:242
  4770. msgid "Cannot copy file into container"
  4771. msgstr "Nie można skopiować pliku do kontenera"
  4772. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:73
  4773. msgid "Group Layers"
  4774. msgstr "Grupa warstw"
  4775. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:83
  4776. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:81
  4777. msgid "Layer to be grouped"
  4778. msgstr "Warstwa została zgrupowana"
  4779. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:88
  4780. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:86
  4781. msgid "Description of new switch"
  4782. msgstr "Opis nowego przełącznika"
  4783. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:156
  4784. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:149
  4785. msgid "No layers to group"
  4786. msgstr "Nie ma warstw w grupie"
  4787. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:212
  4788. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:204
  4789. msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
  4790. msgstr "Ta warstwa nie posiada obszaru roboczego rodzica"
  4791. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:221
  4792. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:213
  4793. msgid "get_canvas()!=subcanvas"
  4794. msgstr "get_canvas()!=subcanvas"
  4795. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:51
  4796. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:71
  4797. msgid "Group Layer into Switch"
  4798. msgstr "Dodaj do warstwy przełączania"
  4799. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:71
  4800. msgid "Group Layers into Switch"
  4801. msgstr "Warstwa grupy przełączania"
  4802. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:49
  4803. msgid "Extract Layer"
  4804. msgstr "Rozpakuj warstwę"
  4805. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:69
  4806. msgid "Layer to be extracted"
  4807. msgstr "Warstwa została rozpakowana"
  4808. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:73
  4809. msgid "File name"
  4810. msgstr "Nazwa pliku"
  4811. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:74
  4812. msgid "File name witch path to store exported file"
  4813. msgstr "Nazwa pliku ze ścieżką do pliku składu eksportów"
  4814. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:165
  4815. msgid "Cannot copy file"
  4816. msgstr "Nie można skopiować pliku"
  4817. #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:50
  4818. msgid "Fit image"
  4819. msgstr "Dopasuj obraz"
  4820. #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:131
  4821. msgid "You cannot fit animated layers"
  4822. msgstr "Nie można dopasować animowanych warstw"
  4823. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
  4824. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
  4825. msgid "Lower Layer"
  4826. msgstr "Ulubiona warstwa"
  4827. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
  4828. msgid "Lower Layers"
  4829. msgstr "Ulubione warstwy"
  4830. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
  4831. msgid "Layer to be lowered"
  4832. msgstr "Warstwa zostanie ulubiona"
  4833. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:66
  4834. msgid "Make Outline"
  4835. msgstr "Twórz kontur"
  4836. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:70
  4837. msgid "Make Advanced Outline"
  4838. msgstr ""
  4839. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:74
  4840. msgid "Make Region"
  4841. msgstr ""
  4842. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:90
  4843. msgid "Base layer"
  4844. msgstr "Warstwa bazowa"
  4845. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:144
  4846. msgid "This layer doesn't contain linked \"spline\" parameter."
  4847. msgstr ""
  4848. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
  4849. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
  4850. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
  4851. msgid "Move Layer"
  4852. msgstr "Przenieś warstwę"
  4853. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
  4854. msgid "Layer to be moved"
  4855. msgstr "Warstwa zostanie przeniesiona"
  4856. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
  4857. msgid "New Index"
  4858. msgstr "Nowy indeks"
  4859. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
  4860. msgid "Where the layer is to be moved to"
  4861. msgstr "W przypadku, gdy warstwa jest przeniesienie do"
  4862. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
  4863. msgid "Destination Canvas"
  4864. msgstr "Przeznaczenie obszaru roboczego"
  4865. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
  4866. msgid "The canvas the layer is to be moved to"
  4867. msgstr "Warstwa obszaru roboczego jest przeniesiona do"
  4868. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
  4869. msgid "You cannot directly move layers across compositions"
  4870. msgstr "Nie można bezpośrednio przenieść warstw całej kompozycji"
  4871. #: ../src/synfigapp/actions/layerpaint.cpp:51
  4872. msgid "Paint"
  4873. msgstr "malowanie"
  4874. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
  4875. msgid "Connect Layer Parameter"
  4876. msgstr "Podłącz warstwę parametru"
  4877. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
  4878. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
  4879. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
  4880. msgid "Param"
  4881. msgstr "Parametr"
  4882. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
  4883. msgid "Layer did not recognize parameter name"
  4884. msgstr "Warstwa nie rozpoznała nazwy parametru"
  4885. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
  4886. msgid "Bad connection"
  4887. msgstr "Złe połączenie"
  4888. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
  4889. msgid "Disconnect Layer Parameter"
  4890. msgstr "Rozłącz warstwę parametru"
  4891. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
  4892. msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
  4893. msgstr "Warstwa parametr nie jest do niczego podłączona"
  4894. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
  4895. msgid "Set Layer Parameter"
  4896. msgstr "Ustaw parametry warstwy"
  4897. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
  4898. msgid "ValueNode attached to Parameter."
  4899. msgstr "Wartość węzła dodana jako parametr"
  4900. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:140
  4901. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:160
  4902. msgid "Layer did not accept parameter."
  4903. msgstr "Warstwa nie akceptuje parametru."
  4904. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
  4905. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
  4906. msgid "Forbid Animation"
  4907. msgstr "Animacja zabroniona"
  4908. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
  4909. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
  4910. msgid "Value Desc"
  4911. msgstr "Wartość opisu"
  4912. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
  4913. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
  4914. msgid "This action is not for Value Nodes!"
  4915. msgstr "Ta akcja nie jest dla wartości węzłów!"
  4916. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:169
  4917. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:184
  4918. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:172
  4919. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:187
  4920. msgid "Layer did not accept static value."
  4921. msgstr "Warstwa nie akceptuje statycznych wartości"
  4922. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
  4923. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
  4924. msgid "Allow Animation"
  4925. msgstr "Animacja dostępna"
  4926. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
  4927. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
  4928. msgid "Raise Layer"
  4929. msgstr "Podnieś warstwę"
  4930. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
  4931. msgid "Raise Layers"
  4932. msgstr "Podnieś warstwy"
  4933. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
  4934. msgid "Layer to be raised"
  4935. msgstr "Warstwa została podniesiona"
  4936. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
  4937. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
  4938. msgid "Delete Layer"
  4939. msgstr "Skasuj warstwę"
  4940. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
  4941. msgid "Delete Layers"
  4942. msgstr "Skasuj warstwy"
  4943. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
  4944. msgid "Layer to be deleted"
  4945. msgstr "Warstwa zostanie skasowana"
  4946. #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:51
  4947. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:51
  4948. msgid "Reset Pose"
  4949. msgstr "Resetuj pozę"
  4950. #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:76
  4951. msgid "Layer to reset"
  4952. msgstr ""
  4953. #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a
  4954. #. layer to/from its default name
  4955. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
  4956. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
  4957. msgid "[default]"
  4958. msgstr "[domyślne]"
  4959. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
  4960. msgid "Layer to be described"
  4961. msgstr "Warstwa została opisana"
  4962. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
  4963. msgid "New Description"
  4964. msgstr "Nowy opis"
  4965. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
  4966. msgid "Enter a new description for this layer"
  4967. msgstr "Wprowadź nowy opis tej warstwy"
  4968. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:60
  4969. msgid "Disable Layer Rendering"
  4970. msgstr "Wyłącz renderowanie warstwy"
  4971. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:63
  4972. msgid "Enable Layer Rendering"
  4973. msgstr "Włącz renderowanie warstwy"
  4974. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:82
  4975. msgid "Toggle Exclude from Rendering"
  4976. msgstr "Przełącz wykluczenie z Renderowania"
  4977. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:86
  4978. msgid "Disable layer rendering - "
  4979. msgstr "Wyłącz renderowanie warstwy -"
  4980. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:87
  4981. msgid "Enable layer rendering - "
  4982. msgstr "Włącz renderowanie warstwy -"
  4983. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:101
  4984. msgid "New State"
  4985. msgstr "Nowy stan"
  4986. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:102
  4987. msgid "The new state of the layer exclusion"
  4988. msgstr "Nowy stan wyłączenia warstwy"
  4989. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:54
  4990. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:78
  4991. msgid "Make Z Range visible"
  4992. msgstr "Dodaj Z zakres widoczny"
  4993. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:88
  4994. msgid "Layer to make Z Range visible"
  4995. msgstr "Dodana warstwa Z zakresu widocznego"
  4996. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:160
  4997. msgid "No layers selected"
  4998. msgstr "Nie ma warstw wybranych"
  4999. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:168
  5000. msgid "No Parent Group found!"
  5001. msgstr "Nie znaleziono grupy nadrzędnej"
  5002. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:174
  5003. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:189
  5004. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:204
  5005. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
  5006. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:238
  5007. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
  5008. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:311
  5009. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:342
  5010. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:446
  5011. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:495
  5012. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:540
  5013. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:590
  5014. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:625
  5015. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:646
  5016. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:669
  5017. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:692
  5018. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:713
  5019. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:733
  5020. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:772
  5021. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:828
  5022. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:847
  5023. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:863
  5024. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:945
  5025. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
  5026. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:298
  5027. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:313
  5028. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:404
  5029. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:419
  5030. msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
  5031. msgstr "Nie można znaleźć akcji ValueDescSet (błąd)"
  5032. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
  5033. msgid "Copy Time Points"
  5034. msgstr "Kopiuj punkt czasu"
  5035. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
  5036. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
  5037. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
  5038. msgid "New Selected Layer"
  5039. msgstr "Nowa zaznaczona warstwa"
  5040. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
  5041. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
  5042. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
  5043. msgid "A layer to add to our selected list"
  5044. msgstr "Dodaj warstwę do zaznaczonej listy"
  5045. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
  5046. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
  5047. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
  5048. msgid "New Selected Canvas"
  5049. msgstr "Nowy zaznaczony obszar roboczy"
  5050. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
  5051. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
  5052. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
  5053. msgid "A canvas to add to our selected list"
  5054. msgstr "Dodaj obszar roboczy do zaznaczonej listy"
  5055. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
  5056. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
  5057. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
  5058. msgid "New Selected ValueBase"
  5059. msgstr "Nowa zaznaczona wartość bazowa"
  5060. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
  5061. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
  5062. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
  5063. msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
  5064. msgstr "Dodaj do wybranej listy opis wartości węzłów"
  5065. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
  5066. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
  5067. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
  5068. msgid "New Selected Time Point"
  5069. msgstr "Nowy zaznaczony punkt czasu"
  5070. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
  5071. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
  5072. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
  5073. msgid "A time point to add to our selected list"
  5074. msgstr "Dodaj punkt czasu do zaznaczonej listy"
  5075. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
  5076. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
  5077. msgid "Time adjustment"
  5078. msgstr "Dopasowanie czasu"
  5079. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
  5080. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
  5081. msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
  5082. msgstr "Ilość czasu, aby dostosować wszystkie wybrane punkty"
  5083. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
  5084. msgid "Delete Time Points"
  5085. msgstr "Kasuj punkt czasu"
  5086. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
  5087. msgid "Move Time Points"
  5088. msgstr "Przenieś punkt czasu"
  5089. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:61
  5090. msgid "Link to Spline"
  5091. msgstr "Połącz krzywą"
  5092. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:85
  5093. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:83
  5094. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:88
  5095. msgid "ValueDesc to link"
  5096. msgstr "połącz opisy wartości"
  5097. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
  5098. msgid "ValueDesc on Spline to link to"
  5099. msgstr "Połącz wartości krzywej"
  5100. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:96
  5101. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:85
  5102. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
  5103. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:95
  5104. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:87
  5105. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:84
  5106. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:85
  5107. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:92
  5108. msgid "Origin"
  5109. msgstr "Punkt pochodzenia"
  5110. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:59
  5111. msgid "Link to Bone"
  5112. msgstr "Połącz kości "
  5113. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:87
  5114. msgid "ValueDesc on Bone to link to"
  5115. msgstr "Połącz opisy wartości kości do"
  5116. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
  5117. msgid "Connect"
  5118. msgstr "Połącz"
  5119. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is
  5120. #. made.
  5121. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
  5122. #, c-format
  5123. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  5124. msgstr "Połącz '%s' do '%s'"
  5125. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
  5126. msgid "Destination ValueDesc"
  5127. msgstr "Przeznaczenie wartości opisu"
  5128. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
  5129. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
  5130. msgid "Source ValueNode"
  5131. msgstr "Źródłowa Wartość węzła"
  5132. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
  5133. msgid "Source ValueNode Name"
  5134. msgstr "Źródłowa nazwa wartości węzła"
  5135. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:265
  5136. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:262
  5137. msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
  5138. msgstr "Opis wartości nie jest rozpoznana lub obsługiwana"
  5139. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
  5140. #. converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of
  5141. #. the ValueNode's type.
  5142. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
  5143. #, c-format
  5144. msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
  5145. msgstr "Konwertuj '%s' do ValueNode typu '%s'"
  5146. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
  5147. msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
  5148. msgstr "Typ ValueNode nie może być przekształcony"
  5149. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:183
  5150. msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
  5151. msgstr "Nie można odczytać ValueDesc (błąd?)"
  5152. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:192
  5153. msgid "Unable to create new value node"
  5154. msgstr "Nie można utworzyć nowej wartości węzła"
  5155. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:50
  5156. msgid "Create Child Bone"
  5157. msgstr "Stwórz dziecko kości"
  5158. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:74
  5159. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:75
  5160. msgid "ValueDesc on parent Bone"
  5161. msgstr "Wartości nadrzędnej kości"
  5162. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:59
  5163. msgid "Disconnect"
  5164. msgstr "Rozłącz"
  5165. #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is
  5166. #. disconnected.
  5167. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
  5168. #, c-format
  5169. msgid "Disconnect %s"
  5170. msgstr "Rozłącz %s"
  5171. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:59
  5172. msgid "Export Value"
  5173. msgstr "Wartość eksportu"
  5174. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
  5175. #. exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is
  5176. #. given.
  5177. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:80
  5178. #, c-format
  5179. msgid "Export '%s' as '%s'"
  5180. msgstr "Eksport '%s' jako '%s'"
  5181. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:96
  5182. msgid "Export the value."
  5183. msgstr "Eksport wartości."
  5184. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:251
  5185. msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
  5186. msgstr "Można eksportować tylko obszar roboczy stosowany jako stały parametr"
  5187. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:314
  5188. msgid "ValueBase is already exported"
  5189. msgstr "ValueBase jest już wyeksportowany"
  5190. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:322
  5191. msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
  5192. msgstr "Nie można eksportować parametru. (błąd?)"
  5193. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:56
  5194. msgid "Link"
  5195. msgstr "Link"
  5196. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:65
  5197. msgid "Link Opposite"
  5198. msgstr "Połączenie odwrotne"
  5199. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:89
  5200. msgid "ValueDesc to smart link"
  5201. msgstr "inteligentne łącze do ValueDesc"
  5202. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:162
  5203. msgid "Cannot link two different exported values ('"
  5204. msgstr "Nie można połączyć dwóch różnych eksportowanych wartości ('"
  5205. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:163
  5206. msgid "' and '"
  5207. msgstr "' i '"
  5208. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:164
  5209. msgid "')"
  5210. msgstr "')"
  5211. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:170
  5212. msgid "Used exported ValueNode ('"
  5213. msgstr "Użyj eksportowane wartości węzła ('"
  5214. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:170
  5215. msgid "')."
  5216. msgstr "')."
  5217. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
  5218. msgid "Using the only available ValueNode."
  5219. msgstr "Używanie tylko dostępnej wartości węzła."
  5220. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:191
  5221. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:198
  5222. msgid "Using the most referenced ValueNode."
  5223. msgstr "Użyj więcej odwołań ValueNode."
  5224. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:206
  5225. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:215
  5226. msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
  5227. msgstr "Jest remis dla najlepszych odwołań; użyj animowanych ValuaNode."
  5228. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:228
  5229. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:235
  5230. msgid ""
  5231. "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with"
  5232. " the most waypoints."
  5233. msgstr "Jest remis dla najlepszych odwołań i oba są animowane, użyj najlepszych waipoints."
  5234. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:248
  5235. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:255
  5236. msgid ""
  5237. "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node "
  5238. "animated; using the one with the most waypoints."
  5239. msgstr "Jest remis dla najlepszych odwołań, i oba są połączone animowanymi węzłami wartości, użyj lepszych waipoints."
  5240. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:264
  5241. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:271
  5242. msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
  5243. msgstr "Wszystko, co jest związane; używając przynajmniej niedawno zmodyfikowane wartości."
  5244. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:277
  5245. msgid "Absolutely everything is tied."
  5246. msgstr "Absolutnie wszystko jest powiązane."
  5247. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:285
  5248. #, c-format
  5249. msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
  5250. msgstr "Nie można połączyć dwóch wartości różnych typów (%s'i '%s')"
  5251. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:322
  5252. msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
  5253. msgstr "Brak było dostępnych ValueNodes, więc jeden został stworzony."
  5254. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:51
  5255. msgid "Remove Multiple Items(Smart)"
  5256. msgstr "Usuń wiele pozycji"
  5257. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:241
  5258. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:226
  5259. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:351
  5260. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:209
  5261. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:227
  5262. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:159
  5263. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:166
  5264. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:184
  5265. msgid "Unable to find action (bug)"
  5266. msgstr "Nie można znaleźć akcji (błąd)"
  5267. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
  5268. msgid "Set ValueDesc"
  5269. msgstr "Ustaw Opis wartości"
  5270. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:104
  5271. #, c-format
  5272. msgid "Set %s"
  5273. msgstr "ustaw %s"
  5274. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:128
  5275. msgid "Recursive"
  5276. msgstr "Rekurencujne"
  5277. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:132
  5278. msgid "Animate"
  5279. msgstr "Animować"
  5280. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:136
  5281. msgid "Lock animation"
  5282. msgstr "Zablokuj animację"
  5283. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:233
  5284. msgid ""
  5285. "this node isn't editable - in the future it will be greyed to prevent "
  5286. "editing"
  5287. msgstr "Ten węzeł nie jest edytowalny - w przyszłości będzie możliwość edycji"
  5288. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
  5289. #, c-format
  5290. msgid "Bad type for composite (%s)"
  5291. msgstr "Zły typ dla złożenia (%s)"
  5292. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:583
  5293. #, c-format
  5294. msgid "Bad type for radial composite (%s)"
  5295. msgstr "Zły typ dla promienistego złożenia (%s)"
  5296. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:611
  5297. msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
  5298. msgstr "Próbuj edytować skalę wartości węzła ze współczynnikiem skali od zera."
  5299. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:622
  5300. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:666
  5301. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:689
  5302. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:710
  5303. #, c-format
  5304. msgid "Inverse manipulation of %s scale values not implemented in core."
  5305. msgstr "Odwrotne manipulowanie wartościami skali %s nie zaimplementowane w programie"
  5306. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:643
  5307. #, c-format
  5308. msgid "Inverse manipulation of %s range values not implemented in core."
  5309. msgstr "Odwrotne manipulowanie zakresem wartości %s nie zaimplementowane w programie"
  5310. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:982
  5311. msgid ""
  5312. "It is forbidden to set lower boundary equal or bigger than upper boundary"
  5313. msgstr "Zabronione jest ustawienie dolnej granicy równej lub większej niż górna granica"
  5314. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1052
  5315. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1164
  5316. msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
  5317. msgstr "Bezpośrednia manipulacja tego typu ValueNode nie jest jeszcze obsługiwana"
  5318. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1118
  5319. msgid ""
  5320. "You are trying to edit animated parameter while Animation Mode is off.\n"
  5321. "\n"
  5322. "Do you want to apply offset to this animation?"
  5323. msgstr ""
  5324. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1119
  5325. msgid ""
  5326. "Hint: You can hold Spacebar key while editing parameter to avoid this "
  5327. "confirmation dialog."
  5328. msgstr ""
  5329. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1124
  5330. msgid "Cancelled by user"
  5331. msgstr "Anulowane przez użytkownika"
  5332. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1161
  5333. msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
  5334. msgstr "Musisz być w trybie edycji animacji aby bezpośrednio manipulować tą wartością"
  5335. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1180
  5336. msgid "Unsupported ValueDesc type"
  5337. msgstr "Nieobsługiwany typ ValueDesc"
  5338. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:53
  5339. msgid "Set Parameter Interpolation"
  5340. msgstr "Ustaw parametry interpolacji"
  5341. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:74
  5342. #, c-format
  5343. msgid "Set interpolation for %s"
  5344. msgstr "Ustaw interpolację dla %s"
  5345. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:64
  5346. msgid "Link to Skeleton"
  5347. msgstr "Połącz szkielet"
  5348. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:92
  5349. msgid "ValueDesc of Skeleton's Bone"
  5350. msgstr "Wartości kości szkieletu"
  5351. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
  5352. msgid "Add ValueNode"
  5353. msgstr "Dodaj wartość węzła"
  5354. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
  5355. msgid "New ValueNode"
  5356. msgstr "Nowa wartość węzła"
  5357. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
  5358. msgid "ValueNode to be added"
  5359. msgstr "Wartość węzła została dodana"
  5360. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
  5361. msgid "Parameter appears to already be exported"
  5362. msgstr "Parametr wydaje się już być eksportowany"
  5363. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
  5364. msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
  5365. msgstr "Inny export ValueBase o tej nazwie już istnieje"
  5366. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
  5367. msgid "Exception caught on Add ValueNode."
  5368. msgstr "Wyjątek złapany przy dodawaniu wartości węzła"
  5369. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
  5370. msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
  5371. msgstr "Wyjątek złapany przy usuwaniu wartości węzła"
  5372. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
  5373. msgid "Set ValueNode_Const"
  5374. msgstr "Ustaw ValueNode_Const"
  5375. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
  5376. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
  5377. msgid "ValueNode_Const"
  5378. msgstr "Stała wartość węzła"
  5379. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
  5380. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
  5381. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:50
  5382. msgid "Insert Item"
  5383. msgstr "Wstaw pozycję"
  5384. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
  5385. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:88
  5386. msgid "ValueNode to insert"
  5387. msgstr "Wstaw wartość węzła"
  5388. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:60
  5389. msgid "Insert Item & Keep Shape"
  5390. msgstr "Wstaw pozycję i zachowaj krztałt"
  5391. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:244
  5392. msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
  5393. msgstr "Nie można znaleźć akcji \"ActivepointSetOff\""
  5394. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:332
  5395. msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
  5396. msgstr "Nie można znaleźć akcji \"ActivepointSetOn\""
  5397. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
  5398. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:50
  5399. msgid "Remove Item"
  5400. msgstr "Usuń pozycję"
  5401. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:53
  5402. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:51
  5403. msgid "Remove Item (Smart)"
  5404. msgstr "Usuń pozycję (sprytne)"
  5405. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
  5406. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:50
  5407. msgid "Rotate Order"
  5408. msgstr "Obruć kolejność"
  5409. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:52
  5410. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:50
  5411. msgid "Unloop"
  5412. msgstr "Rozłącz"
  5413. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
  5414. msgid "Connect ValueNode Link"
  5415. msgstr "Podłącz link ValueNode"
  5416. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
  5417. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
  5418. #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:74
  5419. #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:76
  5420. msgid "Parent ValueNode"
  5421. msgstr "Rodzic ValueNode"
  5422. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
  5423. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
  5424. msgid "Index"
  5425. msgstr "Indeks"
  5426. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
  5427. #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:82
  5428. msgid "ValueNode to be connected"
  5429. msgstr "Wartość węzła została połączona"
  5430. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
  5431. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
  5432. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
  5433. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
  5434. #, c-format
  5435. msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
  5436. msgstr "Zły indeks, za duży. LinkCount=%d, Indeks=%d"
  5437. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
  5438. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
  5439. msgid "Parent would not accept link"
  5440. msgstr "Rodzic nie zaakceptuje łącza"
  5441. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
  5442. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
  5443. msgid "Parent would not accept old link"
  5444. msgstr "Rodzic nie zaakceptuje starego łącza"
  5445. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
  5446. msgid "Disconnect ValueNode Link"
  5447. msgstr "Odłącz link ValueNode"
  5448. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
  5449. msgid "Unexport"
  5450. msgstr "Niewyeksportowane"
  5451. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
  5452. #. unexported.
  5453. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
  5454. #, c-format
  5455. msgid "Unexport '%s'"
  5456. msgstr "Niewyeksportowane '%s'"
  5457. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
  5458. msgid "Rename ValueNode"
  5459. msgstr "Zmiana nazwy wartości węzła"
  5460. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
  5461. #. renamed.
  5462. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
  5463. #, c-format
  5464. msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
  5465. msgstr "Zmiana nazwy wartości węzła z '%s' na '%s'"
  5466. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
  5467. msgid "The new name of the ValueNode"
  5468. msgstr "Nowa nazwa z wartości węzła"
  5469. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:167
  5470. msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
  5471. msgstr "ValueNode z tym ID już istnieje w tym obszarze roboczym"
  5472. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:183
  5473. msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
  5474. msgstr "ValueNode z tym starym ID już istnieje w tym obszarze roboczym (BŁĄD)"
  5475. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
  5476. msgid "Replace ValueNode"
  5477. msgstr "Zastąp wartości węzła"
  5478. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
  5479. msgid "Destination ValueNode"
  5480. msgstr "Przeznaczenie wartości węzła"
  5481. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
  5482. msgid "ValueNode to replaced"
  5483. msgstr "Wartość węzła została zastąpiona"
  5484. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
  5485. msgid "ValueNode that will replace the destination"
  5486. msgstr "ValueNode zastąpi cel"
  5487. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
  5488. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
  5489. msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
  5490. msgstr "Próbował zastąpić valuenode ze sobą"
  5491. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
  5492. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
  5493. msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
  5494. msgstr "Nie można zastąpić ValueNodes różnymi typami!"
  5495. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
  5496. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
  5497. msgid "Nothing to replace."
  5498. msgstr "Nie ma nic do zastąpienia"
  5499. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
  5500. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
  5501. msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
  5502. msgstr "Brak działania. To jest błąd. Zgłoś to."
  5503. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
  5504. msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
  5505. msgstr "Ta akcja nie może być cofnięta w tych okolicznościach."
  5506. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:51
  5507. msgid "Insert Item (Smart)"
  5508. msgstr "Wstaw pozycję"
  5509. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
  5510. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
  5511. msgid "Add Waypoint"
  5512. msgstr "Dodaj punkt nawigacyjny"
  5513. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
  5514. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
  5515. msgid "New Waypoint"
  5516. msgstr "Nowy punkt nawigacyjny"
  5517. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
  5518. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
  5519. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:80
  5520. msgid "Waypoint to be added"
  5521. msgstr "Punkt nawigacyjny został dodany"
  5522. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
  5523. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
  5524. msgid "Time where waypoint is to be added"
  5525. msgstr "Czas w którym punkt nawigacyjny zostanie dodany"
  5526. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:186
  5527. #, c-format
  5528. msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
  5529. msgstr "Punkt nawigacyjny istnieje w tym punkcie czasu (%s)"
  5530. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:189
  5531. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
  5532. msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
  5533. msgstr "Punkt nawigacyjny jest już wartością węzła"
  5534. #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:50
  5535. msgid "Connect Waypoint"
  5536. msgstr "Połącz punkt nawigacyjny"
  5537. #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:78
  5538. #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:80
  5539. msgid "Waypoint Time"
  5540. msgstr "Punkt nawigacyjny czasu"
  5541. #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:51
  5542. msgid "Disconnect Waypoint"
  5543. msgstr "Rozłącz punkt nawigacyjny"
  5544. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
  5545. msgid "Remove Waypoint"
  5546. msgstr "Usuń punkt nawigacyjny"
  5547. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
  5548. msgid "ValueNode (Animated)"
  5549. msgstr "Wartość węzła (animowany)"
  5550. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
  5551. msgid "Waypoint to be Removed"
  5552. msgstr "Punkt nawigacyjny został usunięty"
  5553. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
  5554. #, c-format
  5555. msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
  5556. msgstr "Niezgodny unikalnyID, iter=%d, waypoint=%d"
  5557. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
  5558. #, c-format
  5559. msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
  5560. msgstr "Niezgodny czas iter=%s, waypoint=%s"
  5561. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
  5562. msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
  5563. msgstr "Nie można utworzyć ValueNode_Reference"
  5564. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
  5565. msgid ""
  5566. "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This"
  5567. " is a bug. (1)"
  5568. msgstr "Ten węzeł wartość animowany powinien być pusty, ale z jakiegoś powodu nie jest. To jest błąd. (1)"
  5569. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
  5570. msgid ""
  5571. "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This"
  5572. " is a bug. (2)"
  5573. msgstr "Ten węzeł wartość animowany powinien być pusty, ale z jakiegoś powodu nie jest. To jest błąd. (2)"
  5574. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
  5575. msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
  5576. msgstr "Punkt nawigacyjny istnieje w tym punkcie czasu"
  5577. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
  5578. msgid "Set Waypoint"
  5579. msgstr "Ustaw punkt nawigacyjny"
  5580. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
  5581. msgid "Waypoint to be changed"
  5582. msgstr "Punkt nawigacyjny został zmieniony"
  5583. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
  5584. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
  5585. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
  5586. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
  5587. msgid "Unable to find waypoint"
  5588. msgstr "Nie można znaleźć punktu nawigacyjnego"
  5589. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:148
  5590. msgid "The waypoint to remove no longer exists"
  5591. msgstr "Punkt nawigacyjny do usunięcia już nie istnieje"
  5592. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:80
  5593. msgid "Action is not ready."
  5594. msgstr "Akcja nie jest gotowa"
  5595. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:110
  5596. #, c-format
  5597. msgid "Do you want to do action \"%s\"?"
  5598. msgstr "Czy chcesz wykonać \"%s\"?"
  5599. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:111
  5600. msgid "This action cannot be undone."
  5601. msgstr "Ta akcja nie może być cofnięta."
  5602. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:117
  5603. msgid "Continue"
  5604. msgstr "Kontynuuj "
  5605. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:136
  5606. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:153
  5607. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:164
  5608. msgid "Failed"
  5609. msgstr "Błąd"
  5610. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:197
  5611. msgid "Successful"
  5612. msgstr "Powodzenie"
  5613. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:230
  5614. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:232
  5615. msgid " (Undo): "
  5616. msgstr "(Anuluj)"
  5617. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:292
  5618. msgid "Failed to undo."
  5619. msgstr "Nie udało się cofnąć."
  5620. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:328
  5621. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:330
  5622. msgid " (Redo): "
  5623. msgstr "(Ponów)"
  5624. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:390
  5625. msgid "Failed to redo."
  5626. msgstr "Nie udało się ponowić."
  5627. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:706
  5628. msgid "State restore failure"
  5629. msgstr "Przywrócić stan awarii"
  5630. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
  5631. msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
  5632. msgstr "Akcja nie jest gotowa, nie można zmienić trybu"
  5633. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:174
  5634. msgid "Unable to change mode"
  5635. msgstr "Nie można zmienić trybu"
  5636. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:357
  5637. msgid "Add Layer To"
  5638. msgstr "Dodaj warstwę do"
  5639. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:406
  5640. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:467
  5641. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:500
  5642. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:721
  5643. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:835
  5644. msgid "Action Not Ready"
  5645. msgstr "Akcja nie gotowa"
  5646. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:412
  5647. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:474
  5648. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:507
  5649. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:595
  5650. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:612
  5651. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:631
  5652. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:648
  5653. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:725
  5654. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:837
  5655. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:876
  5656. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:901
  5657. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:954
  5658. msgid "Action Failed."
  5659. msgstr "Błąd akcji"
  5660. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:434
  5661. msgid "Move Action Not Ready"
  5662. msgstr "Akcja ruch nie gotowa"
  5663. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:440
  5664. msgid "Move Action Failed."
  5665. msgstr "Akcja przenoszenia nie powiodła sie"
  5666. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:483
  5667. msgid "Empty name!"
  5668. msgstr "Pusta nazwa!"
  5669. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:689
  5670. msgid "File name must have an extension!"
  5671. msgstr "Nazwa pliku musi mieć rozszerzenie!"
  5672. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:700
  5673. msgid "Unable to create \"Sound\" layer"
  5674. msgstr "Nie można utworzyć warstwy \"Warstwa dźwiękowa\""
  5675. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738
  5676. msgid "Unable to open this composition"
  5677. msgstr "Nie można otworzyć tej kompozycji"
  5678. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:742
  5679. msgid "Unable to create \"Group\" layer"
  5680. msgstr "Nie można utworzyć warstwy \"Grupa\""
  5681. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:746
  5682. msgid "Could not set children lock of imported canvas"
  5683. msgstr "Nie można ustawić blokady dziecka z importowanego obszaru roboczego"
  5684. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:760
  5685. msgid ""
  5686. "Uncaught exception when attempting\n"
  5687. "to open this composition -- "
  5688. msgstr "Przechwycony wyjątek podczas próby \notwarcia tej kompozycji -"
  5689. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:766
  5690. msgid "I don't know how to open images of this type -- "
  5691. msgstr "Nie wiem, jak otworzyć obrazy tego typu --"
  5692. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:946
  5693. #, c-format
  5694. msgid "Unnamed%08d"
  5695. msgstr "Bez nazwy%08d"
  5696. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:983
  5697. msgid ""
  5698. "The value you are trying to edit is in a composition\n"
  5699. "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
  5700. "should be able to edit this value as normal."
  5701. msgstr "Wartość którą próbujesz edytować jest w kompozycji, która nie wydaje się być otwarta. Otwórz tę kompozycję aby móc w stanie zmienić tę wartość."
  5702. #: ../src/synfigapp/pluginmanager.cpp:166
  5703. msgid ""
  5704. "Error: No Python 3 binary found.\n"
  5705. "\n"
  5706. "Hint: You can set SYNFIG_PYTHON_BINARY environment variable pointing at your custom python installation."
  5707. msgstr "Błąd : Nie znaleziono binarek Pythona 3\nPodpowiedź: Możesz ustawić zmienną środowiskową SYNFIG_PYTHON_BINARY wskazując instalację niestandardową Pythona."
  5708. #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:96
  5709. msgid "(no/yes)"
  5710. msgstr "(nie/tak)"
  5711. #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:98
  5712. msgid "(yes/no)"
  5713. msgstr "(tak/nie)"
  5714. #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:130
  5715. msgid "error: "
  5716. msgstr "błąd:"
  5717. #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:138
  5718. msgid "warning: "
  5719. msgstr "Ostrzeżenie:"
  5720. #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:63
  5721. msgid "Layer Parameter"
  5722. msgstr "Parametry warstwy"
  5723. #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:80
  5724. msgid "Const ValueNode"
  5725. msgstr "Stała wartość węzła"
  5726. #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:92
  5727. msgid "Exported ValueNode"
  5728. msgstr "Eksportowane wartości węzła"