es.po 223 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307
  1. # Translation file for Synfig Studio package.
  2. # Copyright (C) 2016 Synfig Contributors
  3. # This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adrian Giraudo <cagiraudo@gmail.com>, 2015
  7. # Albert, 2016
  8. # Bazza <bazza@riseup.net>, 2016
  9. # genete <genetita@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
  10. # carlos_tutor <carlos_tutor@hotmail.com>, 2011
  11. # cavpstation <cavpstation@yahoo.es>, 2012
  12. # cavpstation <cavpstation@yahoo.es>, 2012
  13. # d.j.a.y, 2012
  14. # d.j.a.y, 2012
  15. # d.j.a.y, 2012
  16. # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008
  17. # genete <genetita@gmail.com>, 2008-2013
  18. # genete <genetita@gmail.com>, 2013
  19. # genete <genetita@gmail.com>, 2011, 2012
  20. # Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>, 2015
  21. # Miguel López Casellas <miguellopezcasellas@gmail.com>, 2016
  22. # morevnaproject <ksee.zelgadis@gmail.com>, 2011
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: Synfig UI\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/synfig/synfig/issues\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2016-06-05 14:00+0700\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2016-10-19 11:17+0000\n"
  29. "Last-Translator: Albert\n"
  30. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/morevnaproject/synfig/language/es/)\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Language: es\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  36. #: ../synfigstudio.desktop.in.h:1 ../src/gui/dialogs/about.cpp:98
  37. msgid "2D vector animation studio"
  38. msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
  39. #: ../synfigstudio.desktop.in.h:2
  40. msgid "Create and edit 2D animations and compositions"
  41. msgstr "Crea y edita composiciones y animaciones 2D"
  42. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:1
  43. msgid "Artist-oriented design"
  44. msgstr "Diseño orientado al artista"
  45. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:2
  46. msgid "Features:"
  47. msgstr "Características:"
  48. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:3
  49. msgid "High Dynamic-Range Imaging (HDRI)"
  50. msgstr "Imágenes de Alto Rango Dinámico (HDRI)"
  51. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:4
  52. msgid "Multitude of layers of various types"
  53. msgstr "Capas de varios tipos"
  54. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:5
  55. msgid "Path-based Gradients"
  56. msgstr "Gradientes basados en caminos"
  57. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:6
  58. msgid "Pentablet-friendly tools"
  59. msgstr "Herramientas amigables para dibujo en tabletas"
  60. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:7
  61. msgid "Spatial resolution-independence"
  62. msgstr "Independencia de la resolución"
  63. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:8
  64. msgid ""
  65. "Synfig Studio is a free and open-source 2D animation software, designed as "
  66. "powerful industrial-strength solution for creating film-quality animation "
  67. "using a vector and bitmap artwork. It eliminates the need to create "
  68. "animation frame-by frame, allowing you to produce 2D animation of a higher "
  69. "quality with fewer people and resources."
  70. msgstr "Synfig Studio es un programa libre de animación 2D, diseñado como una solución poderosa de potencia-industrial para la creación de animaciones de calidad cinematográfica utilizando ilustraciones vectoriales y de mapa de bits. Esto elimina la necesidad de crear una animación cuadro por cuadro, permitiendo producir una animación 2D de una calidad superior con pocas personas y recursos. "
  71. #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:9
  72. msgid "Temporal resolution independence"
  73. msgstr "Independencia de la resolución en el tiempo"
  74. #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:1
  75. msgid "Enable this thumbnailer."
  76. msgstr "Habilita este thumbnailer."
  77. #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:2
  78. msgid "Invoke Synfig as Thumbnailer"
  79. msgstr "Invocar Synfig como Thumbnailer"
  80. #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:3
  81. msgid "Invokes Synfig as a gnome thumbnailer for image/sif files"
  82. msgstr "Invoca Synfig como un thumbnailer de gnome para archivos imágenes/sif"
  83. #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:4
  84. msgid "enable"
  85. msgstr "habilita"
  86. #: ../plugins/add-skeleton-simple/plugin.xml.in.h:1
  87. msgid "Add Skeleton (Simple)"
  88. msgstr "Añadir Esqueleto (Simple)"
  89. #: ../plugins/view-unhide-all-layers/plugin.xml.in.h:1
  90. msgid "Unhide All Layers"
  91. msgstr "Activa todas las capas"
  92. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:26
  93. msgid "Pressure"
  94. msgstr "Presión"
  95. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:26
  96. msgid ""
  97. "The pressure reported by the tablet, between 0.0 and 1.0. If you use the "
  98. "mouse, it will be 0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise."
  99. msgstr "La presión reportada por la tableta, entre 0,0 y 1,0. Si utiliza el mouse, será 0,5 cuando se pulsa un botón y 0,0 de lo contrario."
  100. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:27
  101. msgid "Fine speed"
  102. msgstr "Velocidad fina"
  103. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:27
  104. msgid ""
  105. "How fast you currently move. This can change very quickly. Try 'print input "
  106. "values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values"
  107. " are rare but possible for very low speed."
  108. msgstr "Como rápido usted actualmente se mueve. Esto puede cambiarse muy rápidamente. El intento 'la impresión introduce los valores de' la ayuda 'el menú para conseguir una compadecencia a la gama; valores negativos son raros, pero posibles para la muy baja velocidad."
  109. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:28
  110. msgid "Gross speed"
  111. msgstr "Velocidad bruta"
  112. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:28
  113. msgid ""
  114. "Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed "
  115. "filter' setting."
  116. msgstr "Igual que la velocidad fina, pero con cambios más lentos. Observar también el ajuste 'filtro de velocidad bruta'."
  117. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:29
  118. msgid "Random"
  119. msgstr "Aleatorio"
  120. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:29
  121. msgid ""
  122. "Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0"
  123. " and 1."
  124. msgstr "Ruido rápido arbitrario, que se cambia en cada evaluación. Uniformemente distribuido entre 0 y 1."
  125. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:30
  126. msgid "Stroke"
  127. msgstr "Trazo"
  128. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:30
  129. msgid ""
  130. "This input slowly goes from zero to one while you draw a stroke. It can also"
  131. " be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the"
  132. " 'stroke duration' and 'stroke hold time' settings."
  133. msgstr "Esta entrada va lentamente cero a uno mientras dibuja un trazo. También se puede configurar para saltar a cero periódicamente mientras te mueves. Consulta la configuración de 'tiempo de espera del movimiento' y 'duración del movimiento'."
  134. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:31
  135. msgid "Direction"
  136. msgstr "Dirección"
  137. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:31
  138. msgid ""
  139. "The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and "
  140. "180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees."
  141. msgstr "El ángulo del trazo, en grados. El valor se mantendrá entre 0.0 y 180.0, ignorando giros de 180 grados."
  142. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:32
  143. msgid "Declination"
  144. msgstr "Declinación"
  145. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:32
  146. msgid ""
  147. "Declination of stylus tilt. 0 when stylus is parallel to tablet and 90.0 "
  148. "when it's perpendicular to tablet."
  149. msgstr "Declinación de la inclinación de la aguja. 0 cuando la aguja es paralela a la tableta y 90.0 cuando es perpendicular a la tableta."
  150. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:33
  151. msgid "Ascension"
  152. msgstr "Ascensión"
  153. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:33
  154. msgid ""
  155. "Right ascension of stylus tilt. 0 when stylus working end points to you, +90"
  156. " when rotated 90 degrees clockwise, -90 when rotated 90 degrees "
  157. "counterclockwise."
  158. msgstr "Ascensión correcta de inclinación de la aguja. 0 cuando te apunta a ti, +90 cuando se gira 90 grados hacia la derecha, -90 cuando se gira 90 grados hacia la izquierda."
  159. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:35
  160. msgid "Custom"
  161. msgstr "Personalizado"
  162. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:35
  163. msgid ""
  164. "This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for "
  165. "details."
  166. msgstr "Esta es una entrada definida por el usuario. Consulta los ajustes en 'entrada personalizada' para más detalles."
  167. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:44 ../src/gui/states/state_bline.cpp:569
  168. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:603 ../src/gui/states/state_draw.cpp:673
  169. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:445
  170. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:658
  171. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:537
  172. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:549
  173. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:672 ../src/gui/states/state_text.cpp:433
  174. msgid "Opacity"
  175. msgstr "Opacidad"
  176. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:44
  177. msgid ""
  178. "0 means brush is transparent, 1 fully visible\n"
  179. "(also known as alpha or opacity)"
  180. msgstr "la broca en 0 significa es transparente, 1 plenamente visible\n(también conocido como alfa u opacidad)"
  181. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:45
  182. msgid "Opacity multiply"
  183. msgstr "Múltiple Opacidad"
  184. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:45
  185. msgid ""
  186. "This gets multiplied with opaque. You should only change the pressure input of this setting. Use 'opaque' instead to make opacity depend on speed.\n"
  187. "This setting is responsible to stop painting when there is zero pressure. This is just a convention, the behaviour is identical to 'opaque'."
  188. msgstr "Esto se obtiene multiplicado con opaco. Sólo debe cambiar el nivel de presión de este ajuste. Utilizar 'opaco' en lugar de crear opacidad dependerá de la velocidad.\nEste ajuste es responsable de detener el pintado cuando no hay presión. Esto es solamente una convención, el comportamiento es idéntico a opaco."
  189. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:46
  190. msgid "Opacity linearize"
  191. msgstr "Opacidad lineal"
  192. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:46
  193. msgid ""
  194. "Correct the nonlinearity introduced by blending multiple dabs on top of each other. This correction should get you a linear (\"natural\") pressure response when pressure is mapped to opaque_multiply, as it is usually done. 0.9 is good for standard strokes, set it smaller if your brush scatters a lot, or higher if you use dabs_per_second.\n"
  195. "0.0 the opaque value above is for the individual dabs\n"
  196. "1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke"
  197. msgstr "Corrige la no linealidad introducida por la mezcla de múltiples toques encima de otros. Esta corrección debe permitirte una respuesta lineal de presión (\"natural\") cuando la presión se asigna a opaco_multiplicar, como se hace habitualmente. 0.9 es bueno para trazos estándar, conjunto más pequeño si el pincel se esparce mucho, o mayor si utiliza toques_por_segundo.\n0.0 el valor opaco anterior es para el toque_individual.\n1.0 el valor opaco anterior es para la pincelada final, suponiendo que cada píxel se obtiene (toques_por_radio * 2) suaves toques de pincel en promedio durante un trazo."
  198. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:47
  199. #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:201
  200. msgid "Radius"
  201. msgstr "Radio"
  202. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:47
  203. msgid ""
  204. "Basic brush radius (logarithmic)\n"
  205. " 0.7 means 2 pixels\n"
  206. " 3.0 means 20 pixels"
  207. msgstr "Radio de la brocha simple (logarítmico)\n0.7 significa 2 píxeles\n3.0 significa 20 píxeles"
  208. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:48
  209. msgid "Hardness"
  210. msgstr "Dureza"
  211. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:48
  212. msgid ""
  213. "Hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing). To reach the "
  214. "maximum hardness, you need to disable Anti-aliasing."
  215. msgstr "Bordes duros de pincel del círculo (ajustar a cero no dibuja nada). Para alcanzar la máxima dureza, necesitará desactivar Anti-aliasing."
  216. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:49
  217. msgid "Anti-aliasing"
  218. msgstr "Antisolapamiento"
  219. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:49
  220. msgid ""
  221. "This setting decreases the hardness when necessary to prevent a pixel staircase effect.\n"
  222. " 0.0 disable (for very strong erasers and pixel brushes)\n"
  223. " 1.0 blur one pixel (good value)\n"
  224. " 5.0 notable blur, thin strokes will disappear"
  225. msgstr "Este ajuste disminuye la dureza cuando es necesario para evitar el efecto de pixel escalonado.\n0.0 desactivado (para borradores muy fuertes y pinceles de pixel)\n1.0 desenfoque de un pixel (buen valor)\n5.0 desenfoque notable, los trazos finos desaparecerán"
  226. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:50
  227. msgid "Dabs per basic radius"
  228. msgstr "Aplica por radio básico"
  229. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:50
  230. msgid ""
  231. "How many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius"
  232. " (more precise: the base value of the radius)"
  233. msgstr "Cuántos toques para dibujar mientras que el puntero mueve una distancia de radio de un pincel (más exacto: el valor base del radio)"
  234. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:51
  235. msgid "Dabs per actual radius"
  236. msgstr "Aplica por radio actual"
  237. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:51
  238. msgid ""
  239. "Same as above, but the radius actually drawn is used, which can change "
  240. "dynamically"
  241. msgstr "Igual que arriba, pero se utiliza el radio actualmente dibujado, que puede cambiar dinámicamente"
  242. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:52
  243. msgid "Dabs per second"
  244. msgstr "Aplica por segundo"
  245. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:52
  246. msgid "Dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves"
  247. msgstr "Aplica un dibujo cada segundo, no importa como lejos el indicador se mueve"
  248. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:53
  249. msgid "Radius by random"
  250. msgstr "Radio de aleatoriedad"
  251. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:53
  252. msgid ""
  253. "Alter the radius randomly each dab. You can also do this with the by_random input on the radius setting. If you do it here, there are two differences:\n"
  254. "1) the opaque value will be corrected such that a big-radius dabs is more transparent\n"
  255. "2) it will not change the actual radius seen by dabs_per_actual_radius"
  256. msgstr "Altera aleatoriamente el alcance por cada pizca. Usted también puede hacer esto con el by_random introducido en el alcance del ajuste. Si no lo hace aquí, hay dos diferencias:\n1) el valor opaco será corregido como una pizca big-radius que es más transparente\n2) eso no cambiará el alcance actual visto mediante dabs_per_actual_radius"
  257. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:54
  258. msgid "Fine speed filter"
  259. msgstr "Filtro fino de velocidad"
  260. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:54
  261. msgid ""
  262. "How slow the input fine speed is following the real speed\n"
  263. "0.0 change immediately as your speed changes (not recommended, but try it)"
  264. msgstr "Cómo de despacio está siguiendo la excelente velocidad introducida a la velocidad real\n0.0 cambia inmediatamente como sus cambios de velocidad (no recomendado, pero inténtelo)"
  265. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:55
  266. msgid "Gross speed filter"
  267. msgstr "Filtro bruto de velocidad"
  268. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:55
  269. msgid "Same as 'fine speed filter', but note that the range is different"
  270. msgstr "Igual que 'filtro de linea de velocidad', pero note que el rango es distinto"
  271. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:56
  272. msgid "Fine speed gamma"
  273. msgstr "Gama de velocidad fina"
  274. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:56
  275. msgid ""
  276. "This changes the reaction of the 'fine speed' input to extreme physical speed. You will see the difference best if 'fine speed' is mapped to the radius.\n"
  277. "-8.0 very fast speed does not increase 'fine speed' much more\n"
  278. "+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n"
  279. "For very slow speed the opposite happens."
  280. msgstr "Esto cambia la reacción de la 'estupenda velocidad' introducida en velocidad física extrema. Usted verá la diferencia mejor si la 'estupenda velocidad' es mapeada en el alcance.\n-8.0 velocidad muy rápida no incrementa la 'perfecta velocidad' mucho más\n+8.0 velocidad muy rápida incrementa mucho la 'perfecta velocidad'\nPara una velocidad muy lenta ocurre lo contrario."
  281. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:57
  282. msgid "Gross speed gamma"
  283. msgstr "Gama de velocidad bruta"
  284. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:57
  285. msgid "Same as 'fine speed gamma' for gross speed"
  286. msgstr "Lo mismo que 'velocidad perfecta gamma' para velocidad bruta"
  287. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:58
  288. msgid "Jitter"
  289. msgstr "Inestabilidad"
  290. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:58
  291. msgid ""
  292. "Add a random offset to the position where each dab is drawn\n"
  293. " 0.0 disabled\n"
  294. " 1.0 standard deviation is one basic radius away\n"
  295. "<0.0 negative values produce no jitter"
  296. msgstr "Añade una compensación aleatoria a la posición a la que cada pizca es deshabilitada\n 0.0 deshabilitado\n 1.0 desviación estándar es un alcance básico\n<0.0 valores negativos producen nervios"
  297. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:59
  298. msgid "Offset by speed"
  299. msgstr "Desplazamiento de velocidad"
  300. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:59
  301. msgid ""
  302. "Change position depending on pointer speed\n"
  303. "= 0 disable\n"
  304. "> 0 draw where the pointer moves to\n"
  305. "< 0 draw where the pointer comes from"
  306. msgstr "Cambia la posición dependiendo de un puntero de velocidad\n= 0 deshabilitado\n> 0 arrastrar hacia donde está el puntero\n< 0 arrastrar hacia el lugar del que viene el puntero"
  307. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:60
  308. msgid "Offset by speed filter"
  309. msgstr "Desplazamiento de filtro velocidad"
  310. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:60
  311. msgid "How slow the offset goes back to zero when the cursor stops moving"
  312. msgstr "Cómo ralentizar la compensación que vuelve a cero cuando el cursor deja de moverse"
  313. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:61
  314. msgid "Slow position tracking"
  315. msgstr "Posición lenta de siguemiento"
  316. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:61
  317. msgid ""
  318. "Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more "
  319. "jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines."
  320. msgstr "Frenar la velocidad de rastreo del puntero. 0 la deshabilita, valores más altos eleminan más nervio en los movimientos del cursor. Útil para dibujar suave ´contornos similares a cómic."
  321. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:62
  322. msgid "Slow tracking per dab"
  323. msgstr "Frenar el rastreo por toque"
  324. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:62
  325. msgid ""
  326. "Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has past, if "
  327. "brushdabs do not depend on time)"
  328. msgstr "Similar a lo de arriba pero en livel de brushdab (ignorando cuánto tiempo ha pasado, si brushdab no depende del tiempo)"
  329. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:63
  330. msgid "Tracking noise"
  331. msgstr "Siguiendo de ruido"
  332. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:63
  333. msgid ""
  334. "Add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines"
  335. " in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'"
  336. msgstr "Añade aleatoriedad al puntero del ratón; esto usualmente genera muchas pequeñas líneas en direcciones aleatorias; quizá intenta esto junto con 'rastreo lento'"
  337. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:65
  338. msgid "Color hue"
  339. msgstr "Tonalidad de Color"
  340. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:66
  341. msgid "Color saturation"
  342. msgstr "Saturación de Color"
  343. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:67
  344. msgid "Color value"
  345. msgstr "Valor del color"
  346. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:67
  347. msgid "Color value (brightness, intensity)"
  348. msgstr "Valor de color (brillo, intensidad)"
  349. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:68
  350. msgid "Save color"
  351. msgstr "Guardar color"
  352. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:68
  353. msgid ""
  354. "When selecting a brush, the color can be restored to the color that the brush was saved with.\n"
  355. " 0.0 do not modify the active color when selecting this brush\n"
  356. " 0.5 change active color towards brush color\n"
  357. " 1.0 set the active color to the brush color when selected"
  358. msgstr "Cuando se selecciona un pincel, el color puede ser restaurado al color con el que el pincel fue guardado.\n 0.0 no modifica el color activo cuando se selecciona este pincel\n 0.5 cambia el color activo hacia el color del pincel\n 1.0 fija el color activo en el color del pincel cuando se selecciona"
  359. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:69
  360. msgid "Change color hue"
  361. msgstr "Cambiar la tonalidad de color"
  362. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:69
  363. msgid ""
  364. "Change color hue.\n"
  365. "-0.1 small clockwise color hue shift\n"
  366. " 0.0 disable\n"
  367. " 0.5 counterclockwise hue shift by 180 degrees"
  368. msgstr "Cambia el tinte del color.\n-0.1 pequeño cambio de tinte de color en el sentido de las agujas del reloj\n 0.0 deshabilitado\n 0.5 cambio de tinte de 180 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj"
  369. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:70
  370. msgid "Change color lightness (HSL)"
  371. msgstr "Cambiar la claridad del color (HSL)"
  372. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:70
  373. msgid ""
  374. "Change the color lightness (luminance) using the HSL color model.\n"
  375. "-1.0 blacker\n"
  376. " 0.0 disable\n"
  377. " 1.0 whiter"
  378. msgstr "Cambia la claridad del color (luminosidad) usando el modelo de color HSL.\n-1.0 más negro\n 0.0 deshabilitado\n 1.0 más blanco"
  379. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:71
  380. msgid "Change color satur. (HSL)"
  381. msgstr "Cambiar saturación del color (HSL)"
  382. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:71
  383. msgid ""
  384. "Change the color saturation using the HSL color model.\n"
  385. "-1.0 more grayish\n"
  386. " 0.0 disable\n"
  387. " 1.0 more saturated"
  388. msgstr "Cambie la saturación de color utilizando el modelo de color HSL.\n-1.0 más grisáceo\n 0.0 deshabilitado\n 1.0 más saturado"
  389. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:72
  390. msgid "Change color value (HSV)"
  391. msgstr "Cambiar valor del color (HSV)"
  392. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:72
  393. msgid ""
  394. "Change the color value (brightness, intensity) using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
  395. "-1.0 darker\n"
  396. " 0.0 disable\n"
  397. " 1.0 brighter"
  398. msgstr "Cambie el valor de color (brillo, intensidad) utilizando el modelo de color HSV. Los cambios de HSV se aplican antes que los de HSL.\n-1.0 más oscuro\n 0.0 deshabilitado\n 1.0 más brillante"
  399. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:73
  400. msgid "Change color satur. (HSV)"
  401. msgstr "Cambiar saturación de color (HSV)"
  402. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:73
  403. msgid ""
  404. "Change the color saturation using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
  405. "-1.0 more grayish\n"
  406. " 0.0 disable\n"
  407. " 1.0 more saturated"
  408. msgstr "Cambie la saturación de color utilizando el modelo de color HSV. Los cambios de HSV se aplican antes que los de HSL.\n-1.0 más grisáceo\n 0.0 deshabilitado\n 1.0 más saturado"
  409. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:74
  410. msgid "Smudge"
  411. msgstr "Difuminar"
  412. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:74
  413. msgid ""
  414. "Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is slowly changed to the color you are painting on.\n"
  415. " 0.0 do not use the smudge color\n"
  416. " 0.5 mix the smudge color with the brush color\n"
  417. " 1.0 use only the smudge color"
  418. msgstr "Pinte con el color de borrón en lugar de con el color de pincel. El color de borrón cambia lentamente de color al color con el que está pintando.\n 0.0 no utiliza el color de borrón\n 0.5 mezcla el color del borrón con el del pincel\n 1.0 sólo utiliza el color de borrón"
  419. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:75
  420. msgid "Smudge length"
  421. msgstr "Largo de difuminado"
  422. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:75
  423. msgid ""
  424. "This controls how fast the smudge color becomes the color you are painting on.\n"
  425. "0.0 immediately update the smudge color (requires more CPU cycles because of the frequent color checks)\n"
  426. "0.5 change the smudge color steadily towards the canvas color\n"
  427. "1.0 never change the smudge color"
  428. msgstr "Esto controla cómo de rápido se convierte el color del borrón en el color con el que está pintando.\n0.0 carga inmediatamente el color de borrón (requiere más ciclos de CPU debido a las frecuentes comprobaciones de color)\n0.5 cambia el color del borrón contínuamente hacia el color del canvas\n1.0 nunca cambia el color del borrón"
  429. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:76
  430. msgid "Smudge radius"
  431. msgstr "Radio de difuminado"
  432. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:76
  433. msgid ""
  434. "This modifies the radius of the circle where color is picked up for smudging.\n"
  435. " 0.0 use the brush radius\n"
  436. "-0.7 half the brush radius (fast, but not always intuitive)\n"
  437. "+0.7 twice the brush radius\n"
  438. "+1.6 five times the brush radius (slow performance)"
  439. msgstr "Esto modifica el radio del círculo donde el color es recogido para el emborronado.\n 0.0 utiliza el radio del pincel\n-0.7 la mitad del radio del pincel (más rápido, pero no siempre intuitivo)\n+0.7 dos veces el radio del pincel\n+1.6 cinco veces el radio del pincel (desempeño lento)"
  440. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:77 ../src/gui/states/state_brush.cpp:510
  441. msgid "Eraser"
  442. msgstr "Borrador"
  443. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:77
  444. msgid ""
  445. "how much this tool behaves like an eraser\n"
  446. " 0.0 normal painting\n"
  447. " 1.0 standard eraser\n"
  448. " 0.5 pixels go towards 50% transparency"
  449. msgstr "cuánto se comporta esta herramienta como un borrador\n 0.0 pintado normal\n 1.0 borrador estándar\n 0.5 los píxeles van hacia el 50% de transparencia"
  450. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:79
  451. msgid "Stroke threshold"
  452. msgstr "Umbral de trazo"
  453. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:79
  454. msgid ""
  455. "How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input"
  456. " only. Mypaint does not need a minimal pressure to start drawing."
  457. msgstr "Cuánta presión está necesitada para empezar un trazo. Esto afecta la entrada del trazo. Mypaint no necesita una presión mínima para empezar dibujo."
  458. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:80
  459. msgid "Stroke duration"
  460. msgstr "Duración de trazo"
  461. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:80
  462. msgid ""
  463. "How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is "
  464. "logarithmic (negative values will not inverse the process)."
  465. msgstr "Cómo de lejos tiene que moverse hasta que la entrada alcance 1.0. Este valor es logarítmico (los valores negativos no invierten el proceso)."
  466. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:81
  467. msgid "Stroke hold time"
  468. msgstr "Tiempo de asimiento de trazo"
  469. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:81
  470. msgid ""
  471. "This defines how long the stroke input stays at 1.0. After that it will reset to 0.0 and start growing again, even if the stroke is not yet finished.\n"
  472. "2.0 means twice as long as it takes to go from 0.0 to 1.0\n"
  473. "9.9 and bigger stands for infinite"
  474. msgstr "Esto define cuándo alcanza la entrada el 1.0. Tras eso se reiniciará a 0.0 y empezará a aumentar de nuevo, incluso si la entrada no está terminada.\n2.0 significa dos veces tan largo como sea necesario para ir de 0.0 a 1.0\n9.9 y aumenta hasta el infinito"
  475. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:82
  476. msgid "Custom input"
  477. msgstr "Entrada personalizada"
  478. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:82
  479. msgid ""
  480. "Set the custom input to this value. If it is slowed down, move it towards this value (see below). The idea is that you make this input depend on a mixture of pressure/speed/whatever, and then make other settings depend on this 'custom input' instead of repeating this combination everywhere you need it.\n"
  481. "If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random input."
  482. msgstr "Fije la entrada habitual a su valor. Si está ralentizada, muévala hacia este valor (vea abajo). La idea es que usted haga esta entrada dependiendo de una mezcla de presión/velocidad/lo que sea, y después hacer otros ajustes dependiendo de esta 'entrada habitual' en lugar de repetir esta combinación por todos los lugares en los que la necesite.\nSi usted hace un cambio 'aleatoriamente' puede generar una lenta (lisa) entrada aleatoria."
  483. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:83
  484. msgid "Custom input filter"
  485. msgstr "Filtro de entrada personalizada"
  486. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:83
  487. msgid ""
  488. "How slow the custom input actually follows the desired value (the one above). This happens at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time).\n"
  489. "0.0 no slowdown (changes apply instantly)"
  490. msgstr "Cómo de lenta sigue actualmente la entrada habitual el valor deseado (el de arriba). Esto pasa en el nivel de presión del pincel (pasando por alto cuánto tiempo ha pasado, si la presión no depende del tiempo).\n0.0 no se ralentiza (los cambios se aplican instantáneamente)"
  491. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:85
  492. msgid "Elliptical dab: ratio"
  493. msgstr "Presión elíptica: proporción"
  494. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:85
  495. msgid ""
  496. "Aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round "
  497. "dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?"
  498. msgstr "Proporción de la presión; debe de ser >= 1.0, donde 1.0 significa una perfecta presión circular. TODO: linearize? empieza en 0.0 quizá, o registro?"
  499. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:86
  500. msgid "Elliptical dab: angle"
  501. msgstr "Presión elíptica: ángulo"
  502. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:86
  503. msgid ""
  504. "Angle by which elliptical dabs are tilted\n"
  505. " 0.0 horizontal dabs\n"
  506. " 45.0 45 degrees, turned clockwise\n"
  507. " 180.0 horizontal again"
  508. msgstr "Ángulo por el que las presiones elípticas son tituladas\n 0.0 presiones horizontales\n 45.0 45 grados, girados en la dirección de las agujas del reloj\n 180.0 horizontal de nuevo"
  509. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:87
  510. msgid "Direction filter"
  511. msgstr "Filtro de dierección"
  512. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:87
  513. msgid ""
  514. "A low value will make the direction input adapt more quickly, a high value "
  515. "will make it smoother"
  516. msgstr "Un valor bajo hará más deprisa, un valor alto lo hará más suave"
  517. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:89
  518. msgid "Lock alpha"
  519. msgstr "Bloquear alfa"
  520. #: ../src/brushlib/brushsettings.py:89
  521. msgid ""
  522. "Do not modify the alpha channel of the layer (paint only where there is paint already)\n"
  523. " 0.0 normal painting\n"
  524. " 0.5 half of the paint gets applied normally\n"
  525. " 1.0 alpha channel fully locked"
  526. msgstr "No modifica el canal alpha le la capa (pinta sólo donde ya se ha pintado)\n 0.0 pintado normal\n 0.5 la mitad del pintado se aplica normalmente\n 1.0 canal alpha completamente bloqueado"
  527. #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
  528. #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
  529. #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
  530. msgid "Add a New Set"
  531. msgstr "Añadir un Nuevo Conjunto"
  532. #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
  533. msgid "Unnamed Set"
  534. msgstr "Quitar nombre"
  535. #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:248
  536. msgid "Add New Keyframe"
  537. msgstr "Añadir Nuevo Fotograma Clave"
  538. #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:253
  539. msgid "Keyframe Properties"
  540. msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
  541. #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:257
  542. msgid "Toggle Keyframe"
  543. msgstr "Alternar Fotograma Clave"
  544. #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:261
  545. msgid "Set Keyframe Description"
  546. msgstr "Descripción del Fotograma Clave"
  547. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:106
  548. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
  549. msgid "Increase Amount"
  550. msgstr "Incrementar la Cantidad"
  551. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:118
  552. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:532
  553. msgid "Decrease Amount"
  554. msgstr "Disminuir la Cantidad"
  555. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:130
  556. msgid "Amount"
  557. msgstr "Cantidad"
  558. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:136
  559. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:265
  560. msgid "Select All Child Layers"
  561. msgstr "Seleccionar Todas las Capas Descendientes"
  562. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:382
  563. msgid "Paste"
  564. msgstr "Pegar"
  565. #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:471
  566. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:179
  567. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:376
  568. #, c-format
  569. msgid "Index %d"
  570. msgstr "Índice %d"
  571. #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:246
  572. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:630
  573. msgid "Text Paragraph"
  574. msgstr "Texto del Párrafo"
  575. #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:246
  576. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:630
  577. msgid "Enter text here:"
  578. msgstr "Introduzca Texto aquí:"
  579. #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:435
  580. msgid "<Group>"
  581. msgstr "<Grupo>"
  582. #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:440
  583. msgid "<No Image Selected>"
  584. msgstr "<Ninguna Imagen Seleccionada>"
  585. #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:513
  586. msgid "No Parent"
  587. msgstr "Sin Pariente"
  588. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:103
  589. msgid "Visit the Synfig website"
  590. msgstr "Visite la web de Synfig"
  591. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:105
  592. msgid ""
  593. "Copyright 2001-2013\n"
  594. "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
  595. "Adrian Bentley and Synfig contributors"
  596. msgstr "Copyright 2001-2013\nRobert B. Quattlebaum Jr.,\nAdrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
  597. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:126
  598. msgid "Original developers:"
  599. msgstr "Desarrolladores originales:"
  600. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:131
  601. msgid "Contributors:"
  602. msgstr "Contribuidores:"
  603. #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
  604. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:188
  605. msgid "translator-credits"
  606. msgstr "Carlos López González (genete)\nFranco Iacomella (Yaco)"
  607. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:215
  608. #, c-format
  609. msgid ""
  610. "\n"
  611. "Development version:\n"
  612. "%s\n"
  613. msgstr "\nVersión de desarrollo:\n%s \n"
  614. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:220
  615. #, c-format
  616. msgid "Built on %s\n"
  617. msgstr "Construido el %s\n"
  618. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:224
  619. msgid "Built with:\n"
  620. msgstr "Construido con: \n"
  621. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:225
  622. #, c-format
  623. msgid "ETL %s\n"
  624. msgstr "ETL %s\n"
  625. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:226
  626. #, c-format
  627. msgid "Synfig API %s\n"
  628. msgstr "Synfig API %s\n"
  629. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:227
  630. #, c-format
  631. msgid "Synfig library %d\n"
  632. msgstr "Librería Synfig %d\n"
  633. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:228
  634. #, c-format
  635. msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
  636. msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
  637. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:230
  638. #, c-format
  639. msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
  640. msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
  641. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:235
  642. msgid "Using:\n"
  643. msgstr "Usando:⏎\n"
  644. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:236
  645. #, c-format
  646. msgid "Synfig %s\n"
  647. msgstr "Synfig %s⏎\n"
  648. #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:237
  649. #, c-format
  650. msgid "GTK+ %d.%d.%d"
  651. msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
  652. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
  653. msgid "Canvas Options"
  654. msgstr "Opciones de Lienzo"
  655. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
  656. msgid "_Snap to grid"
  657. msgstr "Adherir a la _Rejilla"
  658. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
  659. msgid "S_how grid"
  660. msgstr "_Mostrar la Rejilla"
  661. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
  662. msgid "Snap to _frame"
  663. msgstr "Adherir a _Fotograma"
  664. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
  665. msgid "Grid"
  666. msgstr "Rejilla"
  667. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
  668. msgid "_Grid size"
  669. msgstr "_Tamaño de Rejilla"
  670. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
  671. #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:74 ../src/gui/iconcontroller.cpp:140
  672. #: ../src/gui/renddesc.cpp:98 ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
  673. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:94
  674. #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:94
  675. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
  676. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:112
  677. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:269
  678. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:409
  679. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:112
  680. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:267
  681. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:405
  682. #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
  683. #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
  684. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
  685. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:79
  686. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
  687. #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:80
  688. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:92
  689. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:90
  690. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
  691. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:77
  692. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:97
  693. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:81
  694. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:78
  695. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:124
  696. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:95
  697. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
  698. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:91
  699. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:83
  700. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
  701. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:80
  702. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:81
  703. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:88
  704. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
  705. #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:84
  706. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
  707. msgid "Time"
  708. msgstr "Tiempo"
  709. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
  710. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
  711. msgid "Units"
  712. msgstr "Unidades"
  713. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
  714. msgid "Not yet implemented!"
  715. msgstr "¡Aún no creado!"
  716. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
  717. msgid "Options"
  718. msgstr "Opciones"
  719. #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
  720. msgid "Not yet implemented"
  721. msgstr "Aun no creado"
  722. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
  723. msgid "Canvas Properties"
  724. msgstr "Propiedades del Lienzo"
  725. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
  726. msgid "Canvas Info"
  727. msgstr "Información del Lienzo"
  728. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
  729. msgid "<b>Canvas Info</b>"
  730. msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
  731. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
  732. msgid "_ID"
  733. msgstr "_ID"
  734. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
  735. msgid "_Name"
  736. msgstr "_Nombre"
  737. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
  738. msgid "_Description"
  739. msgstr "_Descripción"
  740. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
  741. msgid "Properties"
  742. msgstr "Propiedades"
  743. #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
  744. msgid "Edit Canvas Properties"
  745. msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
  746. #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
  747. msgid "Colors"
  748. msgstr "Colores"
  749. #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 ../src/gui/iconcontroller.cpp:290
  750. msgid "Set as Outline"
  751. msgstr "Establece como Contorno"
  752. #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 ../src/gui/iconcontroller.cpp:291
  753. msgid "Set as Fill"
  754. msgstr "Establece como Relleno"
  755. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:47
  756. msgid "Custom Video Codec"
  757. msgstr "Códec de Vídeo Personalizado"
  758. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:48
  759. msgid "write your video codec here"
  760. msgstr "escriba su códec de vídeo aquí"
  761. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:70
  762. msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263"
  763. msgstr "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263"
  764. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:71
  765. msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2"
  766. msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 versión 2"
  767. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:72
  768. msgid "Huffyuv / HuffYUV"
  769. msgstr "Huffyuv / HuffYUV"
  770. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:73
  771. msgid "libtheora Theora"
  772. msgstr "libtheora Theora"
  773. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:74
  774. msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC"
  775. msgstr "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC"
  776. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:75
  777. msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC (LossLess)"
  778. msgstr "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC (LossLess)"
  779. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:76
  780. msgid "MJPEG (Motion JPEG)"
  781. msgstr "MJPEG (Movimiento JPEG)."
  782. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:77
  783. msgid "raw MPEG-1 video"
  784. msgstr "MPEG-1 vídeo sin tratar"
  785. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:78
  786. msgid "raw MPEG-2 video"
  787. msgstr "MPEG-2 vídeo sin tratar"
  788. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:79
  789. msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
  790. msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)"
  791. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:80
  792. msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3"
  793. msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 3"
  794. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:81
  795. msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1"
  796. msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 1"
  797. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:82
  798. msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2"
  799. msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 2"
  800. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:83
  801. msgid "Windows Media Video 7"
  802. msgstr "Windows Media Video 7"
  803. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:84
  804. msgid "Windows Media Video 8"
  805. msgstr "Windows Media Video 8"
  806. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:93
  807. msgid "FFmpeg parameters"
  808. msgstr "Parámetros FFmpeg"
  809. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:100
  810. msgid "Available Video Codecs:"
  811. msgstr "Códecs de Vídeo Disponibles:"
  812. #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:118
  813. msgid "Video Bit Rate:"
  814. msgstr "Ratio de Bit del Vídeo"
  815. #: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
  816. msgid "Gradient Editor"
  817. msgstr "Editor de Gradiente"
  818. #: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
  819. msgid "Set as Default"
  820. msgstr "Establece por Defecto"
  821. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:112
  822. msgid "Input Dialog"
  823. msgstr "Diálogo de Entrada"
  824. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:118
  825. msgid "OK"
  826. msgstr "Aceptar"
  827. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:119
  828. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:259 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:273
  829. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:287
  830. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152 ../src/gui/states/state_text.cpp:635
  831. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:138 ../src/gui/app.cpp:3542
  832. #: ../src/gui/app.cpp:3635 ../src/gui/canvasview.cpp:3968
  833. #: ../src/gui/compview.cpp:332 ../src/gui/compview.cpp:347
  834. #: ../src/gui/instance.cpp:209 ../src/gui/instance.cpp:399
  835. #: ../src/gui/instance.cpp:599 ../src/gui/instance.cpp:621
  836. #: ../src/gui/instance.cpp:707 ../src/gui/instance.cpp:758
  837. #: ../src/gui/instance.cpp:832 ../src/gui/instance.cpp:874
  838. #: ../src/gui/instance.cpp:902 ../src/gui/instance.cpp:1123
  839. #: ../src/gui/instance.cpp:1434 ../src/synfigapp/action_system.cpp:116
  840. msgid "Cancel"
  841. msgstr "Cancelar"
  842. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:207
  843. msgid "Disabled"
  844. msgstr "Deshabilitar"
  845. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:208
  846. msgid "Screen"
  847. msgstr "Pantalla"
  848. #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:209
  849. msgid "Window"
  850. msgstr "Ventana"
  851. #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
  852. msgid "Keyframe Dialog"
  853. msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
  854. #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:93
  855. msgid "Description :"
  856. msgstr "Descripción :"
  857. #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:98
  858. msgid "Active :"
  859. msgstr "Activo :"
  860. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:65 ../src/gui/canvasview.cpp:1851
  861. msgid "Preview Window"
  862. msgstr "Ventana de Vista Previa"
  863. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:130
  864. msgid "Preview Options"
  865. msgstr "Opciones de Vista Previa"
  866. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:133
  867. msgid "Use _Cairo render"
  868. msgstr "Usar _Cairo en el renderizado"
  869. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:134
  870. msgid "_Begin time"
  871. msgstr "Tiempo _inicial"
  872. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:135
  873. msgid "_End time"
  874. msgstr "Tiempo _final"
  875. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:149
  876. msgid "General settings"
  877. msgstr "Preferencias generales"
  878. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:151
  879. msgid "<b>General settings</b>"
  880. msgstr "<b>Preferencias generales</b>"
  881. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:163 ../src/gui/render.cpp:155
  882. msgid "_Quality"
  883. msgstr "_Calidad"
  884. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:172
  885. msgid "_FPS"
  886. msgstr "_FPS"
  887. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:185
  888. msgid "Time settings"
  889. msgstr "Preferencias de tiempo"
  890. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:187
  891. msgid "<b>Time settings</b>"
  892. msgstr "<b>Preferencias de tiempo</b>"
  893. #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:219 ../src/gui/canvasview.cpp:1366
  894. msgid "Preview"
  895. msgstr "Vista Previa"
  896. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:75
  897. msgid "Synfig Studio Setup"
  898. msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
  899. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:94 ../src/gui/app.cpp:896
  900. msgid "Restore Defaults"
  901. msgstr "Restaurar los Valores Predeterminados"
  902. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:119
  903. msgid "Gamma"
  904. msgstr "Gamma"
  905. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
  906. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:423
  907. msgid "Red"
  908. msgstr "Rojo"
  909. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
  910. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:425
  911. msgid "Green"
  912. msgstr "Verde"
  913. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:135
  914. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:427
  915. msgid "Blue"
  916. msgstr "Azul"
  917. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:139
  918. msgid "Black Level"
  919. msgstr "Nivel de Negro"
  920. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:150
  921. msgid "Misc."
  922. msgstr "Misc."
  923. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:156
  924. msgid "Timestamp"
  925. msgstr "Formato Tiempo"
  926. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
  927. msgid "Pixels"
  928. msgstr "Píxeles"
  929. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:185
  930. msgid "Points"
  931. msgstr "Puntos"
  932. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:186
  933. msgid "Inches"
  934. msgstr "Pulgadas"
  935. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:187
  936. msgid "Meters"
  937. msgstr "Metros"
  938. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:188
  939. msgid "Centimeters"
  940. msgstr "Centímetros"
  941. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
  942. msgid "Millimeters"
  943. msgstr "Milímetros"
  944. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:194
  945. msgid "Unit System"
  946. msgstr "Sistema de Unidades"
  947. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:200
  948. msgid "Recent Files"
  949. msgstr "Archivos Recientes"
  950. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:204
  951. msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
  952. msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automática (0 para deshabilitar)"
  953. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:208
  954. msgid "Browser Command"
  955. msgstr "Comando del Navegador"
  956. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:212
  957. msgid "Brush Presets Path"
  958. msgstr "Camino de Set de Brochas"
  959. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
  960. msgid "System Language"
  961. msgstr "Idioma del Sistema"
  962. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:218
  963. msgid "Arabic"
  964. msgstr "Árabe"
  965. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:219
  966. msgid "Basque"
  967. msgstr "Vasco"
  968. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:220
  969. msgid "Basque (Spain)"
  970. msgstr "Vasco (España)"
  971. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:221
  972. msgid "Catalan"
  973. msgstr "Catalán"
  974. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
  975. msgid "Chinese (China)"
  976. msgstr "Chino (China)"
  977. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:223
  978. msgid "Czech"
  979. msgstr "Checo"
  980. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:224
  981. msgid "Danish"
  982. msgstr "Danés"
  983. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
  984. msgid "Dutch "
  985. msgstr "Holandés"
  986. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:226
  987. msgid "English"
  988. msgstr "Inglés"
  989. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
  990. msgid "English (United Kingdom)"
  991. msgstr "Inglés (Reino Unido)"
  992. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:228
  993. msgid "Farsi (Iran)"
  994. msgstr "Persa (Irán)"
  995. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:229
  996. msgid "French "
  997. msgstr "Francés"
  998. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:230
  999. msgid "German"
  1000. msgstr "Alemán"
  1001. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
  1002. msgid "Greek (Greece)"
  1003. msgstr "Griego (Grecia)"
  1004. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:232
  1005. msgid "Hebrew "
  1006. msgstr "Hebreo"
  1007. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
  1008. msgid "Hungarian "
  1009. msgstr "Húngaro"
  1010. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:234
  1011. msgid "Italian "
  1012. msgstr "Italiano"
  1013. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:235
  1014. msgid "Japanese (Japan)"
  1015. msgstr "Japonés (Japón)"
  1016. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:236
  1017. msgid "Lithuanian "
  1018. msgstr "Lituano"
  1019. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
  1020. msgid "Norwegian (Norway)"
  1021. msgstr "Noruego (Noruega)"
  1022. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:238
  1023. msgid "Polish (Poland)"
  1024. msgstr "Polaco (Polonia)"
  1025. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
  1026. msgid "Portuguese (Brazil)"
  1027. msgstr "Portugués (Brasil)"
  1028. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:240
  1029. msgid "Romanian"
  1030. msgstr "Rumano"
  1031. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:241
  1032. msgid "Russian"
  1033. msgstr "Ruso"
  1034. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:242
  1035. msgid "Spanish"
  1036. msgstr "Castellano"
  1037. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
  1038. msgid "Sinhala"
  1039. msgstr "Cingalés"
  1040. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:244
  1041. msgid "Slovak (Slovakia)"
  1042. msgstr "Eslovaco (Eslovaquia)"
  1043. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:245
  1044. msgid "Swedish (Sweden)"
  1045. msgstr "Sueco (Suecia)"
  1046. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:246
  1047. msgid "Turkish"
  1048. msgstr "Turco"
  1049. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:298
  1050. msgid "Interface Language"
  1051. msgstr "Idioma del Interfaz"
  1052. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:302
  1053. msgid "Visually linear color selection"
  1054. msgstr "Selección Visual de color lineal"
  1055. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:306
  1056. msgid "Restrict really-valued handles to top right quadrant"
  1057. msgstr "Restringir Tiradores de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
  1058. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:310
  1059. msgid "Scaling new imported image to fix canvas"
  1060. msgstr "Ajustar la imagen importada al tamaño del lienzo"
  1061. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:314
  1062. msgid "Dark UI theme (if available)"
  1063. msgstr "Interfaz oscura (si esta disponible)"
  1064. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:323
  1065. msgid "Single thread only (CPUs)"
  1066. msgstr "Sólo hilo único (CPUs)"
  1067. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:331
  1068. msgid "Document"
  1069. msgstr "Documento"
  1070. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:334
  1071. msgid "New Document filename prefix"
  1072. msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
  1073. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:336
  1074. msgid "File name prefix for the new created document"
  1075. msgstr "Nombre de Fichero para el nuevo documento creado"
  1076. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:340
  1077. msgid "New Document X size"
  1078. msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
  1079. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:342
  1080. msgid "Width in pixels of the new created document"
  1081. msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
  1082. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:346
  1083. msgid "New Document Y size"
  1084. msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
  1085. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:348
  1086. msgid "High in pixels of the new created document"
  1087. msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
  1088. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:352
  1089. msgid "Predefined Resolutions:"
  1090. msgstr "Resoluciones Predefinidas:"
  1091. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:357
  1092. msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
  1093. msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
  1094. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:358
  1095. msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
  1096. msgstr "2048x1556 Apertura Total Nativa 2K"
  1097. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:359
  1098. msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
  1099. msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
  1100. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:360
  1101. msgid "1280x720 HDTV 720p"
  1102. msgstr "1280x720 HDTV 720p"
  1103. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:361
  1104. msgid "720x576 DVD PAL"
  1105. msgstr "720x576 DVD PAL"
  1106. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:362
  1107. msgid "720x480 DVD NTSC"
  1108. msgstr "720x480 DVD NTSC"
  1109. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:363
  1110. msgid "720x540 Web 720x"
  1111. msgstr "720x540 Web 720x"
  1112. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:364
  1113. msgid "720x405 Web 720x HD"
  1114. msgstr "720x405 Web 720x HD"
  1115. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:365
  1116. msgid "640x480 Web 640x"
  1117. msgstr "640x480 Web 640x"
  1118. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:366
  1119. msgid "640x360 Web 640x HD"
  1120. msgstr "640x360 Web 640x HD"
  1121. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:367
  1122. msgid "480x360 Web 480x"
  1123. msgstr "480x360 Web 480x"
  1124. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:368
  1125. msgid "480x270 Web 480x HD"
  1126. msgstr "480x270 Web 480x HD"
  1127. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:369
  1128. msgid "360x270 Web 360x"
  1129. msgstr "360x270 Web 360x"
  1130. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:370
  1131. msgid "360x203 Web 360x HD"
  1132. msgstr "360x203 Web 360x HD"
  1133. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:375
  1134. msgid "Predefined FPS:"
  1135. msgstr "FPS Predefinido:"
  1136. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:397
  1137. msgid "New Document FPS"
  1138. msgstr "FPS de Nuevo Documento"
  1139. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:399
  1140. msgid "Frames per second of the new created document"
  1141. msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
  1142. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:405 ../src/gui/canvasview.cpp:1350
  1143. #: ../src/gui/render.cpp:178
  1144. msgid "Render"
  1145. msgstr "Renderizar"
  1146. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:408
  1147. msgid "Image Sequence Separator String"
  1148. msgstr "Cadena separadora de secuencia de imágenes"
  1149. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:411
  1150. msgid "Use Cairo render on Navigator"
  1151. msgstr "Usar Cairo en el renderizado del Navegador"
  1152. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:414
  1153. msgid "Use Cairo render on WorkArea"
  1154. msgstr "Usar Cairo en el renderizado del Área de Trabajo"
  1155. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:53
  1156. msgid "Custom Size"
  1157. msgstr "Tamaño Personalizado"
  1158. #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:56
  1159. msgid "Custom fps"
  1160. msgstr "FPS Personalizado"
  1161. #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
  1162. msgid "Sound Select"
  1163. msgstr "Seleccionar Sonido"
  1164. #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
  1165. msgid "Sound Parameters"
  1166. msgstr "Parámetros de Sonido"
  1167. #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
  1168. msgid "<b>Sound Parameters</b>"
  1169. msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
  1170. #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
  1171. msgid "_Sound File"
  1172. msgstr "Archivo de _Sonido"
  1173. #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
  1174. msgid "Time _Offset"
  1175. msgstr "_Desfase de Tiempo"
  1176. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:35
  1177. msgid "Sprite sheet parameters"
  1178. msgstr "Parámetros de la planilla de forma"
  1179. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:39
  1180. msgid "Add into an existing file."
  1181. msgstr "Añade a un archivo de existir."
  1182. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:42
  1183. msgid "Offset X:"
  1184. msgstr "Desplazamiento X:"
  1185. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:47
  1186. msgid "Offset Y:"
  1187. msgstr "Desplazamiento Y:"
  1188. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:52
  1189. msgid "Direction:"
  1190. msgstr "Dirección"
  1191. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:61
  1192. msgid "Rows:"
  1193. msgstr "Filas:"
  1194. #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:67
  1195. msgid "Columns:"
  1196. msgstr "Columnas:"
  1197. #: ../src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:42
  1198. msgid "Target Parameters"
  1199. msgstr "Parámetros del Objetivo"
  1200. #: ../src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:62
  1201. msgid "Waypoint Editor"
  1202. msgstr "Editor de Interpolación"
  1203. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:56
  1204. msgid "Seek to begin"
  1205. msgstr "Ir al principio"
  1206. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:57
  1207. msgid "Seek to previous keyframe"
  1208. msgstr "Ir a fotograma clave previo"
  1209. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:58
  1210. msgid "Seek to previous frame"
  1211. msgstr "Ir a fotograma previo"
  1212. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:59 ../src/gui/app.cpp:928
  1213. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:296 ../src/gui/preview.cpp:451
  1214. msgid "Play"
  1215. msgstr "Reproducir"
  1216. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:60 ../src/gui/app.cpp:931
  1217. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:298 ../src/gui/preview.cpp:464
  1218. msgid "Pause"
  1219. msgstr "Pausa"
  1220. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:61
  1221. msgid "Seek to next frame"
  1222. msgstr "Ir a fotograma siguiente"
  1223. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:62
  1224. msgid "Seek to next keyframe"
  1225. msgstr "Ir a fotograma clave siguiente"
  1226. #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:63
  1227. msgid "Seek to end"
  1228. msgstr "Ir al final"
  1229. #: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:58 ../src/gui/canvasview.cpp:1057
  1230. #: ../src/gui/preview.cpp:1427
  1231. msgid "Disable JACK"
  1232. msgstr "Deshabilitar JACK"
  1233. #: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:63
  1234. msgid "JACK Offset"
  1235. msgstr "Desplazamiento de JACK"
  1236. #: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:54
  1237. msgid "Unlock past keyframe"
  1238. msgstr "Desbloquear fotogramas claves pasados"
  1239. #: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:55
  1240. msgid "Unlock future keyframe"
  1241. msgstr "Desbloquear fotogramas clave futuros"
  1242. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:55
  1243. msgid "Increase Resolution"
  1244. msgstr "Incrementar la Resolución"
  1245. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:55
  1246. msgid "Increase Display Resolution"
  1247. msgstr "Incrementar la Resolución"
  1248. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
  1249. msgid "Decrease Resolution"
  1250. msgstr "Disminuir la Resolución"
  1251. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
  1252. msgid "Decrease Display Resolution"
  1253. msgstr "Disminuir la Resolución"
  1254. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
  1255. msgid "Low Res"
  1256. msgstr "Baja Resolución"
  1257. #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
  1258. msgid "Use Low Resolution when enabled"
  1259. msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
  1260. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
  1261. msgid "Position handles"
  1262. msgstr "Posición de tiradores"
  1263. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 ../src/gui/iconcontroller.cpp:315
  1264. msgid "Toggle position handles"
  1265. msgstr "Alternar los Tiradores de Posición"
  1266. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
  1267. msgid "Vertex handles"
  1268. msgstr "Vértices de tiradores"
  1269. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 ../src/gui/iconcontroller.cpp:316
  1270. msgid "Toggle vertex handles"
  1271. msgstr "Alternar los Tiradores de Vértice"
  1272. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
  1273. msgid "Tangent handles"
  1274. msgstr "Tiradores de tangente"
  1275. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 ../src/gui/iconcontroller.cpp:317
  1276. msgid "Toggle tangent handles"
  1277. msgstr "Alternar los Tiradores de Tangente"
  1278. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
  1279. msgid "Radius handles"
  1280. msgstr "Tiradores de radio"
  1281. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 ../src/gui/iconcontroller.cpp:318
  1282. msgid "Toggle radius handles"
  1283. msgstr "Alternar los Tiradores de Radio"
  1284. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
  1285. msgid "Width handles"
  1286. msgstr "Tiradores de ancho"
  1287. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 ../src/gui/iconcontroller.cpp:319
  1288. msgid "Toggle width handles"
  1289. msgstr "Alternar los Tiradores de Espesor"
  1290. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
  1291. msgid "Angle handles"
  1292. msgstr "Tiradores de angulos"
  1293. #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 ../src/gui/iconcontroller.cpp:320
  1294. msgid "Toggle angle handles"
  1295. msgstr "Alterar los Tiradores de Ángulo"
  1296. #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
  1297. msgid "Zoom In"
  1298. msgstr "Acercar"
  1299. #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
  1300. msgid "Zoom Out"
  1301. msgstr "Alejar"
  1302. #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
  1303. msgid "Zoom to Fit"
  1304. msgstr "Ajustar a la Ventana"
  1305. #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
  1306. msgid "Zoom to 100%"
  1307. msgstr "Ajustar al 100%"
  1308. #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
  1309. #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 ../src/gui/app.cpp:970
  1310. msgid "Tool Options"
  1311. msgstr "Opciones de Herramienta"
  1312. #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
  1313. msgid "This tool has no options"
  1314. msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
  1315. #: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 ../src/gui/app.cpp:972
  1316. #: ../src/gui/compview.cpp:170
  1317. msgid "Canvas Browser"
  1318. msgstr "Navegador de Lienzos"
  1319. #: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 ../src/gui/trees/childrentree.cpp:93
  1320. #: ../src/gui/compview.cpp:193 ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
  1321. msgid "ID"
  1322. msgstr "ID"
  1323. #: ../src/gui/docks/dock_children.cpp:67 ../src/gui/app.cpp:977
  1324. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:270
  1325. msgid "Library"
  1326. msgstr "Librería"
  1327. #: ../src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 ../src/gui/app.cpp:981
  1328. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:271
  1329. msgid "Graphs"
  1330. msgstr "Gráficos"
  1331. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:69 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:125
  1332. #: ../src/gui/compview.cpp:93 ../src/gui/iconcontroller.cpp:276
  1333. msgid "History"
  1334. msgstr "Historial"
  1335. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:78 ../src/gui/iconcontroller.cpp:267
  1336. msgid "Clear Undo Stack"
  1337. msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
  1338. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:79
  1339. msgid "Clear the undo stack"
  1340. msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
  1341. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:89 ../src/gui/iconcontroller.cpp:268
  1342. msgid "Clear Redo Stack"
  1343. msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
  1344. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:90
  1345. msgid "Clear the redo stack"
  1346. msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
  1347. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:100
  1348. msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
  1349. msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
  1350. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:101
  1351. msgid "Clear the undo and redo stacks"
  1352. msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
  1353. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:111 ../src/gui/iconcontroller.cpp:189
  1354. msgid "Undo"
  1355. msgstr "Deshacer"
  1356. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:112
  1357. msgid "Undo the previous action"
  1358. msgstr "Deshacer la acción anterior"
  1359. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:119 ../src/gui/iconcontroller.cpp:188
  1360. msgid "Redo"
  1361. msgstr "Rehacer"
  1362. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:120
  1363. msgid "Redo the previously undone action"
  1364. msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
  1365. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:190 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:104
  1366. #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:301 ../src/gui/compview.cpp:253
  1367. msgid "Jump"
  1368. msgstr "Saltar"
  1369. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:195 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:108
  1370. #: ../src/gui/compview.cpp:258
  1371. msgid "(JMP)"
  1372. msgstr "(SALTA)"
  1373. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:207 ../src/gui/compview.cpp:270
  1374. msgid "Action"
  1375. msgstr "Acción"
  1376. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:255 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:269
  1377. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:283 ../src/gui/compview.cpp:328
  1378. #: ../src/gui/compview.cpp:343
  1379. msgid "Clear History"
  1380. msgstr "Borrar Historial"
  1381. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:256 ../src/gui/compview.cpp:329
  1382. msgid ""
  1383. "You will not be able to undo any changes that you have made! Are you sure "
  1384. "you want to clear the undo stack?"
  1385. msgstr "¡Usted no podrá deshacer los cambios que usted ya ha hecho! ¿Seguro que desea borrar la pila de deshacer?"
  1386. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:260 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:274
  1387. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:288 ../src/gui/states/state_bline.cpp:501
  1388. #: ../src/gui/compview.cpp:333 ../src/gui/compview.cpp:348
  1389. msgid "Clear"
  1390. msgstr "Borrar"
  1391. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:270 ../src/gui/compview.cpp:344
  1392. msgid ""
  1393. "You will not be able to redo any changes that you have made! Are you sure "
  1394. "you want to clear the redo stack?"
  1395. msgstr "¡No serás capaz de rehacer cualquier cambio que has hecho! ¿Seguro/a que desea borrar la pila de deshacer?"
  1396. #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:284
  1397. msgid ""
  1398. "You will not be able to undo or redo any changes that you have made! Are you"
  1399. " sure you want to clear the undo and redo stacks?"
  1400. msgstr "¡No serás capaz de deshacer o rehacer cualquier cambio que has hecho! ¿Seguro/a que desea borrar la pila de deshacer?"
  1401. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:107 ../src/gui/app.cpp:978
  1402. msgid "Info"
  1403. msgstr "Información"
  1404. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:114
  1405. msgid "X: "
  1406. msgstr "X: "
  1407. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:115
  1408. msgid "Y: "
  1409. msgstr "Y: "
  1410. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:125
  1411. msgid "R: "
  1412. msgstr "R: "
  1413. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:126
  1414. msgid "G: "
  1415. msgstr "G: "
  1416. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:127
  1417. msgid "B: "
  1418. msgstr "B: "
  1419. #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:128
  1420. msgid "A: "
  1421. msgstr "A: "
  1422. #: ../src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 ../src/gui/app.cpp:973
  1423. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:272
  1424. msgid "Keyframes"
  1425. msgstr "Fotogramas Clave"
  1426. #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 ../src/gui/app.cpp:982
  1427. msgid "Sets"
  1428. msgstr "Conjuntos"
  1429. #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
  1430. msgid "Set Ops"
  1431. msgstr "Opciones de Conjunto"
  1432. #: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:76 ../src/gui/app.cpp:974
  1433. msgid "Layers"
  1434. msgstr "Capas"
  1435. #: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:151
  1436. msgid "Layer Ops"
  1437. msgstr "Opciones de Capa"
  1438. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:66 ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:93
  1439. #: ../src/gui/app.cpp:976
  1440. msgid "Canvas MetaData"
  1441. msgstr "Meta Datos del Lienzo"
  1442. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:72
  1443. msgid "Add new MetaData entry"
  1444. msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
  1445. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:73
  1446. msgid "Add a new MetaData entry to the canvas"
  1447. msgstr "Agregar una nuevo Meta Dato al lienzo"
  1448. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
  1449. msgid "Remove selected MetaData entry"
  1450. msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
  1451. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:85
  1452. msgid "Remove the selected MetaData entry"
  1453. msgstr "Borrar la entrada de Meta Dato seleccionada"
  1454. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152
  1455. msgid "New Metadata entry"
  1456. msgstr "Entrar nueva Metadata"
  1457. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152
  1458. msgid "Key Name: "
  1459. msgstr "Nombre Clave:"
  1460. #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152 ../src/gui/states/state_text.cpp:636
  1461. msgid "Ok"
  1462. msgstr "Aceptar"
  1463. #: ../src/gui/docks/dock_navigator.cpp:531 ../src/gui/app.cpp:979
  1464. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:274
  1465. msgid "Navigator"
  1466. msgstr "Navegador"
  1467. #: ../src/gui/docks/dock_params.cpp:65 ../src/gui/app.cpp:975
  1468. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:278
  1469. msgid "Parameters"
  1470. msgstr "Parámetros"
  1471. #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:94
  1472. #: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:79 ../src/gui/trees/layertree.cpp:209
  1473. #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:283
  1474. #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
  1475. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:95
  1476. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
  1477. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
  1478. msgid "Name"
  1479. msgstr "Nombre"
  1480. #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:99
  1481. #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:140 ../src/gui/trees/layertree.cpp:392
  1482. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:275
  1483. msgid "Time Track"
  1484. msgstr "Línea de Tiempo"
  1485. #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:411 ../src/gui/app.cpp:980
  1486. msgid "Timetrack"
  1487. msgstr "Línea de Tiempo"
  1488. #: ../src/gui/docks/dock_toolbox.cpp:80 ../src/gui/app.cpp:846
  1489. msgid "Toolbox"
  1490. msgstr "Caja de Herramientas"
  1491. #: ../src/gui/docks/dockable.cpp:111
  1492. msgid "X"
  1493. msgstr "X"
  1494. #: ../src/gui/docks/dockdialog.cpp:110 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:722
  1495. msgid "Dock Panel"
  1496. msgstr "Panel Empotrable"
  1497. #: ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:722 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:732
  1498. #: ../src/gui/app.cpp:1388
  1499. msgid "Synfig Studio"
  1500. msgstr "Synfig Studio"
  1501. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
  1502. msgid "Palette Browser"
  1503. msgstr "Navegador de Paleta"
  1504. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:124 ../src/gui/app.cpp:983
  1505. msgid "Palette Editor"
  1506. msgstr "Editor de Paleta"
  1507. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
  1508. msgid "Add Color"
  1509. msgstr "Añadir Color"
  1510. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:133
  1511. msgid ""
  1512. "Add current outline color\n"
  1513. "to the palette"
  1514. msgstr "Añadir color de contorno actual⏎\na la paleta"
  1515. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
  1516. msgid "Save palette"
  1517. msgstr "Guardar Paleta"
  1518. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:144
  1519. msgid "Save the current palette"
  1520. msgstr "Guarda la paleta actual"
  1521. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
  1522. msgid "Open a palette"
  1523. msgstr "Abrir una paleta"
  1524. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:155
  1525. msgid "Open a saved palette"
  1526. msgstr "Abrir una paleta guardada"
  1527. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
  1528. msgid "Load default"
  1529. msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
  1530. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:166
  1531. msgid "Load default palette"
  1532. msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
  1533. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:237
  1534. #: ../src/gui/instance.cpp:373
  1535. msgid "Please choose a file name"
  1536. msgstr "Elija un nombre de archivo"
  1537. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:254
  1538. #: ../src/gui/instance.cpp:418
  1539. #, c-format
  1540. msgid "Unable to check whether '%s' exists."
  1541. msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
  1542. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:259
  1543. #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:262
  1544. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:153
  1545. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:172
  1546. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:182 ../src/gui/app.cpp:1384
  1547. #: ../src/gui/app.cpp:2183 ../src/gui/app.cpp:3525 ../src/gui/app.cpp:3554
  1548. #: ../src/gui/app.cpp:3564 ../src/gui/app.cpp:3574 ../src/gui/app.cpp:3619
  1549. #: ../src/gui/app.cpp:3647 ../src/gui/app.cpp:3657 ../src/gui/app.cpp:3667
  1550. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3822 ../src/gui/canvasview.cpp:4111
  1551. #: ../src/gui/instance.cpp:237 ../src/gui/instance.cpp:250
  1552. #: ../src/gui/instance.cpp:319 ../src/gui/instance.cpp:359
  1553. #: ../src/gui/instance.cpp:423 ../src/gui/instance.cpp:457
  1554. #: ../src/gui/instance.cpp:585 ../src/gui/instance.cpp:613
  1555. #: ../src/gui/instance.cpp:635 ../src/gui/instance.cpp:650
  1556. #: ../src/gui/instance.cpp:668 ../src/gui/instance.cpp:683
  1557. #: ../src/gui/instance.cpp:693 ../src/gui/instance.cpp:730
  1558. #: ../src/gui/instance.cpp:745 ../src/gui/instance.cpp:772
  1559. #: ../src/gui/instance.cpp:786 ../src/gui/instance.cpp:813
  1560. msgid "Close"
  1561. msgstr "Cerrar"
  1562. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
  1563. #: ../src/gui/instance.cpp:429
  1564. #, c-format
  1565. msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
  1566. msgstr "El archivo \"%s\" ya existe. ¿Quieres reemplazarlo?"
  1567. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:269
  1568. #: ../src/gui/instance.cpp:433
  1569. #, c-format
  1570. msgid ""
  1571. "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
  1572. msgstr "El archivo ya existe en \"%s\". Reemplazando sobrescribirá su contenido."
  1573. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:277
  1574. #: ../src/gui/instance.cpp:441
  1575. msgid "Use Another Name…"
  1576. msgstr "Utilizar Otro Nombre..."
  1577. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:278
  1578. #: ../src/gui/instance.cpp:442
  1579. msgid "Replace"
  1580. msgstr "Reemplazar"
  1581. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:291
  1582. msgid "Please select a palette file"
  1583. msgstr "Elija un archivo de paleta"
  1584. #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:304 ../src/gui/app.cpp:3763
  1585. msgid "Unable to open file"
  1586. msgstr "Imposible abrir archivo"
  1587. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:338
  1588. msgid "NewSpline"
  1589. msgstr "Nuevo Spline"
  1590. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:500
  1591. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:464
  1592. msgid "Make"
  1593. msgstr "Crear"
  1594. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:508
  1595. msgid "Spline Creation"
  1596. msgstr "Crear Forma"
  1597. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:516
  1598. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:546 ../src/gui/states/state_draw.cpp:628
  1599. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:402
  1600. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:625
  1601. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:480
  1602. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:492
  1603. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:615 ../src/gui/states/state_text.cpp:396
  1604. msgid "Name:"
  1605. msgstr "Nombre:"
  1606. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:525
  1607. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:555 ../src/gui/states/state_draw.cpp:637
  1608. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:409
  1609. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:634
  1610. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:489
  1611. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:501
  1612. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:624 ../src/gui/states/state_text.cpp:405
  1613. msgid "Layer Type:"
  1614. msgstr "Tipio de Capa:"
  1615. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:529
  1616. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:562 ../src/gui/states/state_draw.cpp:641
  1617. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:638
  1618. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:496
  1619. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:508
  1620. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:631
  1621. msgid "Create a region layer"
  1622. msgstr "Crear una capa de región"
  1623. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:532
  1624. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:565 ../src/gui/states/state_draw.cpp:644
  1625. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:499
  1626. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:511
  1627. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:634
  1628. msgid "Create a outline layer"
  1629. msgstr "Crear una capa de borrador"
  1630. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:535
  1631. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:568 ../src/gui/states/state_draw.cpp:647
  1632. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:502
  1633. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:514
  1634. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:637
  1635. msgid "Create a advanced outline layer"
  1636. msgstr "Crear capa contorno avanzado"
  1637. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:538
  1638. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:571
  1639. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:505
  1640. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:517
  1641. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:640
  1642. msgid "Create a plant layer"
  1643. msgstr "Crear una capa de planta"
  1644. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:541
  1645. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:574
  1646. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:508
  1647. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:520
  1648. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:643
  1649. msgid "Create a gradient layer"
  1650. msgstr "Crear una capa de degrade"
  1651. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:553
  1652. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:587 ../src/gui/states/state_draw.cpp:657
  1653. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:429
  1654. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:521
  1655. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:533
  1656. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:656 ../src/gui/states/state_text.cpp:417
  1657. msgid "Blend Method:"
  1658. msgstr "Método de Mezcla:"
  1659. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:560
  1660. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:594 ../src/gui/states/state_draw.cpp:664
  1661. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:436
  1662. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:528
  1663. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:540
  1664. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:663 ../src/gui/states/state_text.cpp:424
  1665. msgid "Blend Method"
  1666. msgstr "Método de Mezcla"
  1667. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:561
  1668. msgid "Defines the blend method to be used for splines"
  1669. msgstr "Define el método de mezcla usado para formas"
  1670. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:564
  1671. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:598 ../src/gui/states/state_draw.cpp:668
  1672. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:440
  1673. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:653
  1674. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:532
  1675. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:544
  1676. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:667 ../src/gui/states/state_text.cpp:428
  1677. msgid "Opacity:"
  1678. msgstr "Opacidad"
  1679. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:572
  1680. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:606 ../src/gui/states/state_draw.cpp:676
  1681. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:661
  1682. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:540
  1683. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:552
  1684. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:675
  1685. msgid "Brush Size:"
  1686. msgstr "Tamaño de Brocha"
  1687. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:581
  1688. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:639 ../src/gui/states/state_draw.cpp:756
  1689. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:741
  1690. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:557
  1691. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:568
  1692. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:730
  1693. msgid "Feather:"
  1694. msgstr "Desvanecimiento:"
  1695. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:590
  1696. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:667
  1697. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:566
  1698. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:586
  1699. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:739
  1700. msgid "Link Origins"
  1701. msgstr "Enlazar Orígenes"
  1702. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:598 ../src/gui/states/state_draw.cpp:763
  1703. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:748
  1704. msgid "Auto Export"
  1705. msgstr "Auto Exportar"
  1706. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:698 ../src/gui/iconcontroller.cpp:154
  1707. msgid "Spline Tool"
  1708. msgstr "Herramienta de Spline"
  1709. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:703
  1710. msgid "Make Spline"
  1711. msgstr "Hacer Spline"
  1712. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:713
  1713. msgid "Clear current Spline"
  1714. msgstr "Borrar Spline actual"
  1715. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:802
  1716. msgid "Information: You need at least two (2) points to create a spline"
  1717. msgstr "Información: Se necesitan al menos dos (2) puntos para crear un spline"
  1718. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:810
  1719. msgid "New Spline"
  1720. msgstr "Nuevo Spline"
  1721. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:852
  1722. msgid "Unable to add value node"
  1723. msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
  1724. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:897 ../src/gui/states/state_bline.cpp:967
  1725. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1037
  1726. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1115
  1727. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1194
  1728. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:927
  1729. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:996
  1730. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1074
  1731. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1149
  1732. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1232
  1733. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1315
  1734. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1517 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1538
  1735. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1565 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1605
  1736. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1659 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1682
  1737. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1699 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2386
  1738. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:605
  1739. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:622
  1740. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:639
  1741. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:659
  1742. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1498
  1743. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1519
  1744. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1546
  1745. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1586
  1746. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1643
  1747. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1666
  1748. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1683
  1749. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2399
  1750. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:813
  1751. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:892
  1752. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:965
  1753. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1035
  1754. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1113
  1755. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1192
  1756. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:801
  1757. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:842
  1758. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:916
  1759. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:987
  1760. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1068
  1761. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1147
  1762. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1043 ../src/gui/states/state_star.cpp:1121
  1763. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1201 ../src/gui/states/state_star.cpp:1276
  1764. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1359 ../src/gui/states/state_star.cpp:1443
  1765. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:643
  1766. msgid "Unable to create layer"
  1767. msgstr "Imposible crear capa"
  1768. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:900
  1769. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1001
  1770. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:897
  1771. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:857
  1772. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1127
  1773. msgid " Gradient"
  1774. msgstr "Gradiente"
  1775. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:924 ../src/gui/states/state_bline.cpp:947
  1776. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1028
  1777. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1050
  1778. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:924
  1779. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:946
  1780. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:875
  1781. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:897
  1782. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1155 ../src/gui/states/state_star.cpp:1177
  1783. msgid "Unable to create Gradient layer"
  1784. msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
  1785. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:971
  1786. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1079
  1787. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:970
  1788. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:928
  1789. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1206
  1790. msgid " Plant"
  1791. msgstr "Planta"
  1792. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:995
  1793. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1017
  1794. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1103
  1795. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1125
  1796. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:994
  1797. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1016
  1798. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:946
  1799. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:968
  1800. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1230 ../src/gui/states/state_star.cpp:1252
  1801. msgid "Unable to create Plant layer"
  1802. msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
  1803. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1041
  1804. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1154
  1805. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1609 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2878
  1806. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2891
  1807. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1040
  1808. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:999
  1809. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1281
  1810. msgid " Region"
  1811. msgstr "Región"
  1812. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1073
  1813. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1095
  1814. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1187
  1815. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1210
  1816. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2412 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2900
  1817. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2425
  1818. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2913
  1819. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1072
  1820. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1094
  1821. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1026
  1822. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1049
  1823. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1313 ../src/gui/states/state_star.cpp:1335
  1824. msgid "Unable to create Region layer"
  1825. msgstr "Imposible crear una capa Región"
  1826. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1119
  1827. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1237
  1828. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1542
  1829. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1523
  1830. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1118
  1831. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1073
  1832. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1364
  1833. msgid " Outline"
  1834. msgstr "Contorno"
  1835. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1152
  1836. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1174
  1837. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1270
  1838. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1292
  1839. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1151
  1840. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1173
  1841. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1106
  1842. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1128
  1843. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1397 ../src/gui/states/state_star.cpp:1419
  1844. msgid "Unable to create Outline layer"
  1845. msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
  1846. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1198
  1847. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1320
  1848. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1569
  1849. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1550
  1850. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1197
  1851. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1152
  1852. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1448
  1853. msgid " Advanced Outline"
  1854. msgstr "Contorno Avanzado"
  1855. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1231
  1856. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1253
  1857. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1353
  1858. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1375
  1859. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1230
  1860. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1252
  1861. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1185
  1862. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1207
  1863. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1481 ../src/gui/states/state_star.cpp:1503
  1864. msgid "Unable to create Advanced Outline layer"
  1865. msgstr "Imposible crear Capa Contorno Avanzado"
  1866. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1682
  1867. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1734
  1868. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1881
  1869. msgid "Unloop Spline"
  1870. msgstr "Quitar Bucle"
  1871. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1688
  1872. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1740
  1873. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1887
  1874. msgid "Loop Spline"
  1875. msgstr "Hacer Bucle"
  1876. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1699
  1877. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1897
  1878. msgid "Delete Vertex"
  1879. msgstr "Borrar Vértice"
  1880. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1718
  1881. msgid "Insert Vertex"
  1882. msgstr "Insertar Vértice"
  1883. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1791
  1884. msgid ""
  1885. "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this "
  1886. "bug"
  1887. msgstr "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor reporte este error"
  1888. #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1810
  1889. msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
  1890. msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este error"
  1891. #: ../src/gui/states/state_brush.cpp:586 ../src/gui/iconcontroller.cpp:159
  1892. msgid "Brush Tool"
  1893. msgstr "Pincel"
  1894. #: ../src/gui/states/state_brush.cpp:768
  1895. msgid "brush image"
  1896. msgstr "cepillar imagen"
  1897. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:538
  1898. msgid "Circle Creation"
  1899. msgstr "Creación de Círculo"
  1900. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:559
  1901. msgid "Create a circle layer"
  1902. msgstr "Crear una capa de círculo"
  1903. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:595
  1904. msgid "Defines the blend method to be used for circles"
  1905. msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
  1906. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:615
  1907. msgid "Spline Points:"
  1908. msgstr "Puntos Spline:"
  1909. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:621 ../src/gui/states/state_star.cpp:689
  1910. msgid "Offset:"
  1911. msgstr "Desplazamiento:"
  1912. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:631
  1913. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:549
  1914. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
  1915. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:722
  1916. msgid "Invert"
  1917. msgstr "Invertir"
  1918. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:648
  1919. msgid "Falloff:"
  1920. msgstr "Caída:"
  1921. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:656
  1922. msgid "Falloff"
  1923. msgstr "Caída"
  1924. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:657
  1925. msgid "Determines the falloff function for the feather"
  1926. msgstr "Determina la función de caída del desvanecimiento"
  1927. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:659
  1928. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:93
  1929. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:110
  1930. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
  1931. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:98
  1932. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1126 ../src/gui/instance.cpp:1265
  1933. msgid "Linear"
  1934. msgstr "Lineal"
  1935. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:660
  1936. msgid "Squared"
  1937. msgstr "Proporcional"
  1938. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:661
  1939. msgid "Square Root"
  1940. msgstr "Raíz cuadrada"
  1941. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:662
  1942. msgid "Sigmond"
  1943. msgstr "Sigmoidea"
  1944. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:663
  1945. msgid "Cosine"
  1946. msgstr "Coseno"
  1947. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:675 ../src/gui/states/state_star.cpp:747
  1948. msgid "Spline Origins at Center"
  1949. msgstr "Origen del Spline en el Centro"
  1950. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:796 ../src/gui/iconcontroller.cpp:161
  1951. msgid "Circle Tool"
  1952. msgstr "Herramienta de Círculo"
  1953. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:842
  1954. msgid "New Circle"
  1955. msgstr "Nuevo Círculo"
  1956. #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:972
  1957. msgid "Unable to create Circle layer"
  1958. msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
  1959. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:615 ../src/gui/states/state_draw.cpp:968
  1960. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:612
  1961. msgid "Fill Last Stroke"
  1962. msgstr "Rellenar Último Trazo"
  1963. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:620
  1964. msgid "Drawing"
  1965. msgstr "Dibujo"
  1966. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:665
  1967. msgid "Defines the blend method to be used for draws"
  1968. msgstr "Define el método de mezcla usado para dibujos"
  1969. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:683 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:668
  1970. msgid "Pressure Sensitive"
  1971. msgstr "Sensibilidad de Presión"
  1972. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:692 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:677
  1973. msgid "Min Width:"
  1974. msgstr "Mínimo Ancho:"
  1975. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:702 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:687
  1976. msgid "Smoothness"
  1977. msgstr "Suavidad"
  1978. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:721 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:706
  1979. msgid "Width Max Error:"
  1980. msgstr "Máximo Ancho Error:"
  1981. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:728 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:713
  1982. msgid "Round Ends"
  1983. msgstr "Finales Redondeados"
  1984. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:735 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:720
  1985. msgid "Auto Loop"
  1986. msgstr "Auto Bucle"
  1987. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:742 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:727
  1988. msgid "Auto Extend"
  1989. msgstr "Auto Extender"
  1990. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:749 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:734
  1991. msgid "Auto Link"
  1992. msgstr "Auto Enlazar"
  1993. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:963 ../src/gui/iconcontroller.cpp:157
  1994. msgid "Draw Tool"
  1995. msgstr "Herramienta de Dibujo"
  1996. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1249
  1997. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1230
  1998. msgid "Sketch Spline"
  1999. msgstr "Esbozar Spline"
  2000. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1882
  2001. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1895
  2002. msgid "Define Region"
  2003. msgstr "Definir Región"
  2004. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2473 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2664
  2005. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2486
  2006. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2677
  2007. msgid "Extend Spline"
  2008. msgstr "Extender Spline"
  2009. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2536
  2010. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2549
  2011. msgid "Unable to set lower boundary for wplist"
  2012. msgstr "Imposible establecer el límite inferior para la WPList"
  2013. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2581 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2624
  2014. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2772 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2815
  2015. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2594
  2016. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2637
  2017. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2785
  2018. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2828
  2019. msgid "Unable to insert item"
  2020. msgstr "Imposible insertar elemento"
  2021. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2600 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2791
  2022. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2613
  2023. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2804
  2024. msgid "Unable to set loop for spline"
  2025. msgstr "Imposible hacer bucle para el spline"
  2026. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2727
  2027. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2740
  2028. msgid "Unable to set upper boundary for wplist"
  2029. msgstr "Imposible establecer el límite superior para la WPList"
  2030. #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2857
  2031. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2870
  2032. msgid "Fill Stroke"
  2033. msgstr "Rellenar Trazo"
  2034. #: ../src/gui/states/state_fill.cpp:160
  2035. msgid "No layer here"
  2036. msgstr "No hay capa aquí"
  2037. #: ../src/gui/states/state_fill.cpp:170
  2038. msgid "Unable to set layer color"
  2039. msgstr "Imposible establecer color de capa"
  2040. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:394
  2041. msgid "Gradient Creation"
  2042. msgstr "Crear degrade"
  2043. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:413
  2044. msgid "Create a linear gradient"
  2045. msgstr "Crear degrade lineal"
  2046. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:415
  2047. msgid "Create a radial gradient"
  2048. msgstr "Crear degrade radial"
  2049. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:417
  2050. msgid "Create a conical gradient"
  2051. msgstr "Crear degrade cónico"
  2052. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:419
  2053. msgid "Create a spiral gradient"
  2054. msgstr "Crear degrade espiralado"
  2055. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:437
  2056. msgid "Defines the blend method to be used for gradients"
  2057. msgstr "Define el mezcla método a utilizar para los degrade"
  2058. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:521 ../src/gui/iconcontroller.cpp:170
  2059. msgid "Gradient Tool"
  2060. msgstr "Herramienta de Gradiente"
  2061. #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:579
  2062. msgid "New Gradient"
  2063. msgstr "Nuevo Gradiente"
  2064. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:617
  2065. msgid "Lasso"
  2066. msgstr "Lazo"
  2067. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:944 ../src/gui/iconcontroller.cpp:158
  2068. msgid "Cutout Tool"
  2069. msgstr "Herramienta de Recorte"
  2070. #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1590
  2071. msgid "Mask"
  2072. msgstr "Máscara"
  2073. #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:172
  2074. msgid "Horizontal"
  2075. msgstr "Horizontal"
  2076. #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:173
  2077. msgid "Vertical"
  2078. msgstr "Vertical"
  2079. #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:176
  2080. #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:235 ../src/gui/iconcontroller.cpp:168
  2081. msgid "Mirror Tool"
  2082. msgstr "Herramienta de Espejo"
  2083. #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:179
  2084. msgid "(Shift key toggles axis)"
  2085. msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
  2086. #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:295
  2087. #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:320 ../src/gui/iconcontroller.cpp:152
  2088. msgid "Transform Tool"
  2089. msgstr "Herramienta de Transformación"
  2090. #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:296
  2091. msgid "Ctrl to rotate"
  2092. msgstr "CTRL para rotar"
  2093. #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:297
  2094. msgid "Alt to scale"
  2095. msgstr "ALT para escalar"
  2096. #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:298
  2097. msgid "Shift to constrain"
  2098. msgstr "SHIFT para restringir"
  2099. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:472
  2100. msgid "Polygon Creation"
  2101. msgstr "Creación de Polígono"
  2102. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:493
  2103. msgid "Create a polygon layer"
  2104. msgstr "Crear una Capa Polígono"
  2105. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:529
  2106. msgid "Defines the blend method to be used for polygons"
  2107. msgstr "Define el método de mezcla usado para polígonos"
  2108. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:670 ../src/gui/iconcontroller.cpp:153
  2109. msgid "Polygon Tool"
  2110. msgstr "Herramienta Polígono"
  2111. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:675
  2112. msgid "Make Polygon"
  2113. msgstr "Crear Polígono"
  2114. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:685
  2115. msgid "Clear current Polygon"
  2116. msgstr "Borrar Polígono actual"
  2117. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:752
  2118. msgid "New Polygon"
  2119. msgstr "Nuevo Polígono"
  2120. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:871
  2121. #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:873
  2122. msgid "Unable to create Polygon layer"
  2123. msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
  2124. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:484
  2125. msgid "Rectangle Creation"
  2126. msgstr "Creación de Rectángulo"
  2127. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:505
  2128. msgid "Create a rectangle layer"
  2129. msgstr "Crear una capa rectangular"
  2130. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:541
  2131. msgid "Defines the blend method to be used for rectangles"
  2132. msgstr "Define el método de mezcla usado para los rectángulos"
  2133. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:556
  2134. msgid "Brush size"
  2135. msgstr "Tamaño de Brocha"
  2136. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:577
  2137. msgid "Expansion:"
  2138. msgstr "Expansión:"
  2139. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:687 ../src/gui/iconcontroller.cpp:162
  2140. msgid "Rectangle Tool"
  2141. msgstr "Herramienta de Rectángulo"
  2142. #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:735
  2143. msgid "New Rectangle"
  2144. msgstr "Nuevo Rectángulo"
  2145. #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:196
  2146. msgid "Allow Scale"
  2147. msgstr "Permitir Escalado"
  2148. #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:201
  2149. #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:228
  2150. msgid "Rotate Tool"
  2151. msgstr "Herramienta de Rotar"
  2152. #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:399
  2153. msgid "Move Handle"
  2154. msgstr "Mover Tirador"
  2155. #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:404
  2156. msgid "Rotate Handle"
  2157. msgstr "Rotar Tirador"
  2158. #: ../src/gui/states/state_scale.cpp:185
  2159. msgid "Lock Aspect Ratio"
  2160. msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
  2161. #: ../src/gui/states/state_scale.cpp:188 ../src/gui/states/state_scale.cpp:214
  2162. msgid "Scale Tool"
  2163. msgstr "Herramienta de Escalar"
  2164. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:160
  2165. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:241
  2166. msgid "Save Sketch"
  2167. msgstr "Guardar Boceto"
  2168. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:170
  2169. msgid "Unable to save sketch"
  2170. msgstr "Imposible guardar boceto"
  2171. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:179
  2172. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:242
  2173. msgid "Load Sketch"
  2174. msgstr "Cargar Boceto"
  2175. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:189
  2176. msgid "Unable to load sketch"
  2177. msgstr "Imposible cargar boceto"
  2178. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:239
  2179. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:270
  2180. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:271
  2181. msgid "Clear Sketch"
  2182. msgstr "Borrar Boceto"
  2183. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:240
  2184. msgid "Undo Stroke"
  2185. msgstr "Deshacer Trazo"
  2186. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:243
  2187. msgid "Show Sketch"
  2188. msgstr "Mostrar Boceto"
  2189. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:258
  2190. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:259
  2191. msgid "Undo Last Stroke"
  2192. msgstr "Deshacer Último Trazo"
  2193. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:282
  2194. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:283
  2195. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:294
  2196. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:295
  2197. msgid "Save Sketch As..."
  2198. msgstr "Guardar Boceto Como..."
  2199. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:306
  2200. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:307
  2201. msgid "Open a Sketch"
  2202. msgstr "Abrir un Boceto"
  2203. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:327
  2204. #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:395 ../src/gui/iconcontroller.cpp:160
  2205. msgid "Sketch Tool"
  2206. msgstr "Herramienta de Boceto"
  2207. #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:200
  2208. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:163
  2209. msgid "SmoothMove Tool"
  2210. msgstr "Herramienta de Mover Suave"
  2211. #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:227
  2212. msgid "Smooth Move"
  2213. msgstr "Mover Suave"
  2214. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:607
  2215. msgid "Star Creation"
  2216. msgstr "Iniciar Creación"
  2217. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:628
  2218. msgid "Create a star layer"
  2219. msgstr "Crear Capa de Inicio"
  2220. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:664
  2221. msgid "Defines the blend method to be used for stars"
  2222. msgstr "Define el método de mezcla para ser utilizado para las estrellas"
  2223. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:684
  2224. msgid "Star Points:"
  2225. msgstr "Punto de inicio:"
  2226. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:695
  2227. msgid "Radius Ratio:"
  2228. msgstr "Relación de Radios:"
  2229. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:699
  2230. msgid "Regular Polygon"
  2231. msgstr "Polígono Regular"
  2232. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:706
  2233. msgid "Inner Width:"
  2234. msgstr "Espesor Interior:"
  2235. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:710
  2236. msgid "Inner Tangent:"
  2237. msgstr "Tangente Interior:"
  2238. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:714
  2239. msgid "Outer Width:"
  2240. msgstr "Espesor Exterior"
  2241. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:718
  2242. msgid "Outer Tangent:"
  2243. msgstr "Tangente Exterior"
  2244. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:898 ../src/gui/iconcontroller.cpp:171
  2245. msgid "Star Tool"
  2246. msgstr "Herramienta de Estrella"
  2247. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:944
  2248. msgid "New Star"
  2249. msgstr "Nueva Estrella"
  2250. #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1097
  2251. msgid "Unable to create Star layer"
  2252. msgstr "Imposible crear capa Estrella"
  2253. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:388
  2254. msgid "Text Creation"
  2255. msgstr "Creación de Texto"
  2256. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:409
  2257. msgid "Create a text layer"
  2258. msgstr "Crear una capa de texto"
  2259. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:425
  2260. msgid "Defines the blend method to be used for texts"
  2261. msgstr "Define el método de mezcla para ser utilizado en los textos"
  2262. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:436
  2263. msgid "Multiline Text"
  2264. msgstr "Texto Multilinea"
  2265. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:442
  2266. msgid "Size:"
  2267. msgstr "Tamaño:"
  2268. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:449
  2269. msgid "Orientation:"
  2270. msgstr "Orientación:"
  2271. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:455
  2272. msgid "Family:"
  2273. msgstr "Familia:"
  2274. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:556
  2275. msgid "Text Tool"
  2276. msgstr "Herramienta de Texto"
  2277. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:605
  2278. msgid "New Text"
  2279. msgstr "Nuevo Texto"
  2280. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:632
  2281. msgid "Input text"
  2282. msgstr "Entrar texto"
  2283. #: ../src/gui/states/state_text.cpp:633
  2284. msgid "Text: "
  2285. msgstr "Texto"
  2286. #: ../src/gui/states/state_width.cpp:236
  2287. msgid "Relative Growth"
  2288. msgstr "Crecimiento Relativo"
  2289. #: ../src/gui/states/state_width.cpp:247 ../src/gui/states/state_width.cpp:304
  2290. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:165
  2291. msgid "Width Tool"
  2292. msgstr "Herramienta de Espesor"
  2293. #: ../src/gui/states/state_width.cpp:250
  2294. msgid "Growth:"
  2295. msgstr "Crecimiento:"
  2296. #: ../src/gui/states/state_width.cpp:252
  2297. msgid "Radius:"
  2298. msgstr "Radio:"
  2299. #: ../src/gui/states/state_width.cpp:581
  2300. msgid "Sketch Width"
  2301. msgstr "Espesor del Boceto"
  2302. #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:250
  2303. #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:283
  2304. #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:206
  2305. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:148 ../src/gui/iconcontroller.cpp:178
  2306. #: ../src/synfigapp/action.cpp:553
  2307. msgid "Canvas"
  2308. msgstr "Lienzo"
  2309. #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:281
  2310. #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:203 ../src/gui/instance.cpp:552
  2311. msgid "[Unnamed]"
  2312. msgstr "[Sin Nombre]"
  2313. #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:112 ../src/gui/trees/layertree.cpp:375
  2314. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
  2315. msgid "Type"
  2316. msgstr "Tipo"
  2317. #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:123
  2318. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
  2319. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:120
  2320. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
  2321. msgid "ValueBase"
  2322. msgstr "Valor Base"
  2323. #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:80 ../src/gui/compview.cpp:92
  2324. msgid "Canvases"
  2325. msgstr "Lienzos"
  2326. #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:85
  2327. msgid "ValueBase Nodes"
  2328. msgstr "Nodos de Valor Base"
  2329. #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:64 ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:63
  2330. #: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:74 ../src/gui/trees/layertree.cpp:191
  2331. #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:351
  2332. msgid " "
  2333. msgstr " "
  2334. #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:89
  2335. msgid "Length"
  2336. msgstr "Longitud"
  2337. #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:118
  2338. #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
  2339. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:87
  2340. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:85
  2341. msgid "Description"
  2342. msgstr "Descripción"
  2343. #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:796
  2344. #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:811
  2345. msgid "Unable to find Keyframe in table"
  2346. msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
  2347. #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:802
  2348. msgid "There are no keyframes in this canvas"
  2349. msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
  2350. #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:440
  2351. msgid "Activate "
  2352. msgstr "Activar "
  2353. #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:440
  2354. msgid "Deactivate "
  2355. msgstr "Desactivar "
  2356. #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:563
  2357. msgid "Reset"
  2358. msgstr "Restablecer"
  2359. #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:919
  2360. #: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:1089 ../src/gui/iconcontroller.cpp:192
  2361. #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
  2362. #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
  2363. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:87
  2364. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:75
  2365. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:81
  2366. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
  2367. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:72
  2368. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
  2369. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:80
  2370. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:68
  2371. #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:73
  2372. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
  2373. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:89
  2374. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
  2375. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
  2376. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
  2377. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
  2378. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
  2379. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
  2380. #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:75
  2381. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
  2382. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:97
  2383. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:87
  2384. msgid "Layer"
  2385. msgstr "Capa"
  2386. #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
  2387. msgid "Set Layer Parameters"
  2388. msgstr "Establecer Parámetros de Capa"
  2389. #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:260
  2390. msgid "Unable to set all layer parameters."
  2391. msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
  2392. #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:204
  2393. msgid "Icon"
  2394. msgstr "Icono"
  2395. #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:229
  2396. msgid "Z Depth"
  2397. msgstr "Profund. Z"
  2398. #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:327
  2399. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:84
  2400. msgid "Value"
  2401. msgstr "Valor"
  2402. #: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:559
  2403. msgid "Move Layers"
  2404. msgstr "Mover Capas"
  2405. #: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:58
  2406. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:81
  2407. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:81
  2408. msgid "Key"
  2409. msgstr "Clave"
  2410. #: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:71
  2411. msgid "Data"
  2412. msgstr "Dato"
  2413. #: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:115
  2414. #: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:133
  2415. msgid "<None>"
  2416. msgstr "<Ninguno>"
  2417. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:118
  2418. msgid "Other..."
  2419. msgstr "Otro..."
  2420. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:135
  2421. msgid "Choose canvas"
  2422. msgstr "Elegir lienzo"
  2423. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
  2424. msgid "Canvas Name: "
  2425. msgstr "Nombre de Lienzo:"
  2426. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:139
  2427. msgid "Choose"
  2428. msgstr "Elegir"
  2429. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:151
  2430. msgid "No canvas name was specified"
  2431. msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
  2432. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:170
  2433. msgid ""
  2434. "(Exception Thrown) Error selecting canvas:\n"
  2435. "\n"
  2436. msgstr "Error al seleccionar la tela:\n\n"
  2437. #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:180
  2438. msgid "Unknown Exception"
  2439. msgstr "Excepción Desconocida"
  2440. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:388
  2441. msgid "RGB"
  2442. msgstr "RGB"
  2443. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:389
  2444. msgid "YUV"
  2445. msgstr "YUV"
  2446. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:390
  2447. msgid "HSV"
  2448. msgstr "HSV"
  2449. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:430
  2450. msgid "HTML code"
  2451. msgstr "Código HTML"
  2452. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:444
  2453. msgid "Luma"
  2454. msgstr "Luma"
  2455. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:445
  2456. msgid "Hue"
  2457. msgstr "Matiz"
  2458. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:446
  2459. msgid "Saturation"
  2460. msgstr "Saturación"
  2461. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:447
  2462. msgid "U"
  2463. msgstr "U"
  2464. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:448
  2465. msgid "V"
  2466. msgstr "V"
  2467. #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:460
  2468. msgid "Alpha"
  2469. msgstr "Transparencia"
  2470. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:187
  2471. msgid "Outline Color"
  2472. msgstr "Color de Contorno"
  2473. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:198
  2474. msgid "Fill Color"
  2475. msgstr "Color de Relleno"
  2476. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
  2477. msgid ""
  2478. "Swap Fill and\n"
  2479. "Outline Colors"
  2480. msgstr "Intercambia Colores de\nRelleno y Contorno "
  2481. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:228
  2482. msgid "Reset Colors to Black and White"
  2483. msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
  2484. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:247
  2485. msgid "Brush Preview"
  2486. msgstr "Previsualizar Brocha"
  2487. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:250
  2488. msgid "Decrease brush size"
  2489. msgstr "Disminuir el tamaño del pincel"
  2490. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:256
  2491. msgid "Increase brush size"
  2492. msgstr "Incrementar el tamaño del pincel"
  2493. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:265
  2494. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
  2495. msgid "Brush Size"
  2496. msgstr "Tamaño de Brocha"
  2497. #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:322
  2498. msgid "Default Gradient"
  2499. msgstr "Gradiente por Defecto"
  2500. #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:142
  2501. msgid "Please choose an audio file"
  2502. msgstr "Elija un archivo de audio"
  2503. #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:149
  2504. msgid "Please choose an image file"
  2505. msgstr "Elija un archivo de imagen"
  2506. #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:155
  2507. msgid "Please choose a file"
  2508. msgstr "Elija un archivo"
  2509. #: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:209
  2510. msgid "Insert Color Stop"
  2511. msgstr "Insertar Parada de Color"
  2512. #: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:219
  2513. msgid "Remove Color Stop"
  2514. msgstr "Borrar Parada de Color"
  2515. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:264
  2516. msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
  2517. msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave"
  2518. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:294
  2519. msgid "Delta set not allowed"
  2520. msgstr "Establecer Delta no permitodo"
  2521. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:360
  2522. msgid "Time : "
  2523. msgstr "Tiempo :"
  2524. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:363
  2525. msgid "Old Time : "
  2526. msgstr "Tiempo Viejo :"
  2527. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:391
  2528. msgid "Click and drag keyframes"
  2529. msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves"
  2530. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:397
  2531. #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:403
  2532. msgid "No name"
  2533. msgstr "Sin nombre"
  2534. #: ../src/gui/widgets/widget_link.h:55
  2535. msgid "Link Values"
  2536. msgstr "Enlazar Valores"
  2537. #: ../src/gui/widgets/widget_link.h:55
  2538. msgid "Unlink Values"
  2539. msgstr "Desenlazar Valores"
  2540. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:78
  2541. msgid "(Non-static value)"
  2542. msgstr "(Valor no-estático)"
  2543. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
  2544. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:106
  2545. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
  2546. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:94
  2547. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1122 ../src/gui/instance.cpp:1268
  2548. msgid "Clamped"
  2549. msgstr "Cortado"
  2550. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
  2551. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:107
  2552. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:77
  2553. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:95
  2554. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1123 ../src/gui/instance.cpp:1264
  2555. msgid "TCB"
  2556. msgstr "TCB"
  2557. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:91
  2558. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:108
  2559. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:78
  2560. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:96
  2561. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1124 ../src/gui/instance.cpp:1267
  2562. msgid "Constant"
  2563. msgstr "Constante"
  2564. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:92
  2565. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:109
  2566. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:79
  2567. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:97
  2568. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1125
  2569. msgid "Ease In/Out"
  2570. msgstr "Suave"
  2571. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:132
  2572. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
  2573. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
  2574. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
  2575. #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:84
  2576. msgid "Waypoint"
  2577. msgstr "Interpolación"
  2578. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:134
  2579. msgid "<b>Waypoint</b>"
  2580. msgstr "<b>Interpolación</b>"
  2581. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:146
  2582. msgid "_Value"
  2583. msgstr "_Valor"
  2584. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:153
  2585. msgid "_Time"
  2586. msgstr "_Tiempo"
  2587. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:159 ../src/gui/instance.cpp:1272
  2588. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:90
  2589. msgid "Interpolation"
  2590. msgstr "Interpolación"
  2591. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:161
  2592. msgid "<b>Interpolation</b>"
  2593. msgstr "<b>Interpolación</b>"
  2594. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:173
  2595. msgid "_In Interpolation"
  2596. msgstr "Interpolación de _Entrada"
  2597. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:179
  2598. msgid "_Out Interpolation"
  2599. msgstr "Interpolación de _Salida"
  2600. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:185
  2601. msgid "TCB Parameters"
  2602. msgstr "Parámetros TCB"
  2603. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:187
  2604. msgid "<b>TCB Parameter</b>"
  2605. msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
  2606. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:199
  2607. msgid "T_ension"
  2608. msgstr "T_ensión"
  2609. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:206
  2610. msgid "_Continuity"
  2611. msgstr "_Continuidad"
  2612. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:213
  2613. msgid "_Bias"
  2614. msgstr "_Bias"
  2615. #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:220
  2616. msgid "Te_mporal Tension"
  2617. msgstr "Tensión Te_mporal"
  2618. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:64
  2619. msgid "Out:"
  2620. msgstr "Salida:"
  2621. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
  2622. msgid "In:"
  2623. msgstr "Entrada:"
  2624. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
  2625. msgid "Tension:"
  2626. msgstr "Tensión:"
  2627. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
  2628. msgid "Continuity:"
  2629. msgstr "Continuidad:"
  2630. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
  2631. msgid "Bias:"
  2632. msgstr "Bias:"
  2633. #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
  2634. msgid "Temporal Tension:"
  2635. msgstr "Tensión Temporal:"
  2636. #: ../src/gui/workarearenderer/renderer_bonesetup.cpp:96
  2637. msgid "Bone Recursive Scale Mode"
  2638. msgstr "Modo Escala Recursivo Hueso"
  2639. #: ../src/gui/app.cpp:832
  2640. msgid "_File"
  2641. msgstr "_Archivo"
  2642. #: ../src/gui/app.cpp:833
  2643. msgid "Open Recent"
  2644. msgstr "Abrir Reciente"
  2645. #: ../src/gui/app.cpp:835 ../src/gui/canvasview.cpp:3647
  2646. msgid "_Edit"
  2647. msgstr "Edi_tar"
  2648. #: ../src/gui/app.cpp:837
  2649. msgid "_View"
  2650. msgstr "_Ver"
  2651. #: ../src/gui/app.cpp:838
  2652. msgid "Show/Hide Handles"
  2653. msgstr "Mostrar/Ocultar Tiradores"
  2654. #: ../src/gui/app.cpp:839
  2655. msgid "Preview Quality"
  2656. msgstr "Calidad de Previsualización"
  2657. #: ../src/gui/app.cpp:840
  2658. msgid "Low-Res Pixel Size"
  2659. msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
  2660. #: ../src/gui/app.cpp:842
  2661. msgid "_Canvas"
  2662. msgstr "_Lienzo"
  2663. #: ../src/gui/app.cpp:844
  2664. msgid "_Layer"
  2665. msgstr "_Capa"
  2666. #: ../src/gui/app.cpp:845 ../src/gui/canvasview.cpp:2542
  2667. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
  2668. msgid "New Layer"
  2669. msgstr "Nueva Capa"
  2670. #: ../src/gui/app.cpp:847
  2671. msgid "Plug-Ins"
  2672. msgstr "Plug-Ins"
  2673. #: ../src/gui/app.cpp:849
  2674. msgid "_Window"
  2675. msgstr "_Ventana"
  2676. #: ../src/gui/app.cpp:850
  2677. msgid "_Arrange"
  2678. msgstr "_Arreglar"
  2679. #: ../src/gui/app.cpp:851
  2680. msgid "Work_space"
  2681. msgstr "Espacio de _trabajo"
  2682. #: ../src/gui/app.cpp:853
  2683. msgid "_Help"
  2684. msgstr "_Ayuda"
  2685. #: ../src/gui/app.cpp:878 ../src/gui/canvasview.cpp:1721
  2686. msgid "Import..."
  2687. msgstr "Importar..."
  2688. #: ../src/gui/app.cpp:879 ../src/gui/canvasview.cpp:1724
  2689. msgid "Render..."
  2690. msgstr "Renderizar..."
  2691. #: ../src/gui/app.cpp:880 ../src/gui/canvasview.cpp:1727
  2692. msgid "Preview..."
  2693. msgstr "Previsualizar"
  2694. #: ../src/gui/app.cpp:881 ../src/gui/canvasview.cpp:1736
  2695. msgid "Close Document"
  2696. msgstr "Cerrar Documento"
  2697. #: ../src/gui/app.cpp:890 ../src/gui/canvasview.cpp:1743
  2698. msgid "Select All Handles"
  2699. msgstr "Seleccionar todos los Tiradores"
  2700. #: ../src/gui/app.cpp:891 ../src/gui/canvasview.cpp:1747
  2701. msgid "Unselect All Handles"
  2702. msgstr "Deseleccionar Todos los Tiradores"
  2703. #: ../src/gui/app.cpp:892 ../src/gui/canvasview.cpp:1751
  2704. msgid "Select All Layers"
  2705. msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
  2706. #: ../src/gui/app.cpp:893 ../src/gui/canvasview.cpp:1755
  2707. msgid "Unselect All Layers"
  2708. msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
  2709. #: ../src/gui/app.cpp:894 ../src/gui/mainwindow.cpp:155
  2710. msgid "Input Devices..."
  2711. msgstr "Dispositivos de Entrada..."
  2712. #: ../src/gui/app.cpp:895 ../src/gui/mainwindow.cpp:158
  2713. msgid "Preferences..."
  2714. msgstr "Preferencias...."
  2715. #: ../src/gui/app.cpp:899
  2716. msgid "Menubar"
  2717. msgstr "Barra de Menú"
  2718. #: ../src/gui/app.cpp:900
  2719. msgid "Toolbar"
  2720. msgstr "Barra de Herramientas"
  2721. #: ../src/gui/app.cpp:902 ../src/gui/canvasview.cpp:1938
  2722. msgid "Toggle None/Last visible Handles"
  2723. msgstr "Alternar Vista de Tiradores"
  2724. #: ../src/gui/app.cpp:903 ../src/gui/canvasview.cpp:1950
  2725. msgid "Show Position Handles"
  2726. msgstr "Mostrar los Tiradores de Posición"
  2727. #: ../src/gui/app.cpp:904 ../src/gui/canvasview.cpp:1952
  2728. msgid "Show Vertex Handles"
  2729. msgstr "Mostrar los Tiradores de Vértice"
  2730. #: ../src/gui/app.cpp:905 ../src/gui/canvasview.cpp:1951
  2731. msgid "Show Tangent Handles"
  2732. msgstr "Mostrar los Tiradores de Tangente"
  2733. #: ../src/gui/app.cpp:906 ../src/gui/canvasview.cpp:1953
  2734. msgid "Show Radius Handles"
  2735. msgstr "Mostrar los Tiradores de Radio"
  2736. #: ../src/gui/app.cpp:907 ../src/gui/canvasview.cpp:1954
  2737. msgid "Show Width Handles"
  2738. msgstr "Mostrar los Tiradores de Espesor"
  2739. #: ../src/gui/app.cpp:908 ../src/gui/canvasview.cpp:1955
  2740. msgid "Show WidthPoints Position Handles"
  2741. msgstr "Muestra los Tiradores de posición de los Puntos de Espesor"
  2742. #: ../src/gui/app.cpp:909 ../src/gui/canvasview.cpp:1956
  2743. msgid "Show Angle Handles"
  2744. msgstr "Mostrar los Tiradores de Ángulo"
  2745. #: ../src/gui/app.cpp:910
  2746. msgid "Show Bone Setup Handles"
  2747. msgstr "Muestra los Tiradores de Hueso de Configuración"
  2748. #: ../src/gui/app.cpp:911 ../src/gui/canvasview.cpp:1958
  2749. msgid "Show Recursive Scale Bone Handles"
  2750. msgstr "Muestra los Tiradores de Hueso de Escala Recursiva"
  2751. #: ../src/gui/app.cpp:912 ../src/gui/canvasview.cpp:1963
  2752. msgid "Next Bone Handles"
  2753. msgstr "Próximos Tiradores de Hueso"
  2754. #: ../src/gui/app.cpp:913 ../src/gui/canvasview.cpp:1789
  2755. msgid "Use Parametric Renderer"
  2756. msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
  2757. #: ../src/gui/app.cpp:914
  2758. msgid "Use Quality Level 1"
  2759. msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
  2760. #: ../src/gui/app.cpp:915
  2761. msgid "Use Quality Level 2"
  2762. msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
  2763. #: ../src/gui/app.cpp:916
  2764. msgid "Use Quality Level 3"
  2765. msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
  2766. #: ../src/gui/app.cpp:917
  2767. msgid "Use Quality Level 4"
  2768. msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
  2769. #: ../src/gui/app.cpp:918
  2770. msgid "Use Quality Level 5"
  2771. msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
  2772. #: ../src/gui/app.cpp:919
  2773. msgid "Use Quality Level 6"
  2774. msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
  2775. #: ../src/gui/app.cpp:920
  2776. msgid "Use Quality Level 7"
  2777. msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
  2778. #: ../src/gui/app.cpp:921
  2779. msgid "Use Quality Level 8"
  2780. msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
  2781. #: ../src/gui/app.cpp:922
  2782. msgid "Use Quality Level 9"
  2783. msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
  2784. #: ../src/gui/app.cpp:923
  2785. msgid "Use Quality Level 10"
  2786. msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
  2787. #: ../src/gui/app.cpp:926 ../src/gui/canvasview.cpp:1823
  2788. #, c-format
  2789. msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
  2790. msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
  2791. #: ../src/gui/app.cpp:933
  2792. msgid "Toggle Grid Show"
  2793. msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
  2794. #: ../src/gui/app.cpp:934
  2795. msgid "Toggle Grid Snap"
  2796. msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
  2797. #: ../src/gui/app.cpp:935
  2798. msgid "Toggle Guide Show"
  2799. msgstr "Alternar Mostrar Guía"
  2800. #: ../src/gui/app.cpp:936
  2801. msgid "Toggle Guide Snap"
  2802. msgstr "Alternar ajustarse a la guía"
  2803. #: ../src/gui/app.cpp:937
  2804. msgid "Toggle Low-Res"
  2805. msgstr "Alternar Baja Resolución"
  2806. #: ../src/gui/app.cpp:938 ../src/gui/canvasview.cpp:1839
  2807. msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
  2808. msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
  2809. #: ../src/gui/app.cpp:939 ../src/gui/canvasview.cpp:1842
  2810. msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
  2811. msgstr "Aumentar el tamaño de pixel de Baja Resolución"
  2812. #: ../src/gui/app.cpp:940
  2813. msgid "Toggle Onion Skin"
  2814. msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
  2815. #: ../src/gui/app.cpp:947 ../src/gui/iconcontroller.cpp:300
  2816. msgid "Seek to Next Keyframe"
  2817. msgstr "Fotograma Clave Próximo"
  2818. #: ../src/gui/app.cpp:948
  2819. msgid "Seek to previous Keyframe"
  2820. msgstr "Fotograma Clave Previo"
  2821. #: ../src/gui/app.cpp:949
  2822. msgid "Seek to Next Frame"
  2823. msgstr "Fotograma Próximo"
  2824. #: ../src/gui/app.cpp:950 ../src/gui/iconcontroller.cpp:295
  2825. msgid "Seek to Previous Frame"
  2826. msgstr "Fotograma Previo"
  2827. #: ../src/gui/app.cpp:951 ../src/gui/canvasview.cpp:1904
  2828. msgid "Seek Forward"
  2829. msgstr "Avanzar"
  2830. #: ../src/gui/app.cpp:952 ../src/gui/canvasview.cpp:1906
  2831. msgid "Seek Backward"
  2832. msgstr "Retroceder"
  2833. #: ../src/gui/app.cpp:953 ../src/gui/iconcontroller.cpp:293
  2834. msgid "Seek to Begin"
  2835. msgstr "Retroceder al Principio"
  2836. #: ../src/gui/app.cpp:954 ../src/gui/iconcontroller.cpp:301
  2837. msgid "Seek to End"
  2838. msgstr "Avanzar al Final"
  2839. #: ../src/gui/app.cpp:957 ../src/gui/canvasview.cpp:1769
  2840. msgid "Properties..."
  2841. msgstr "Propiedades..."
  2842. #: ../src/gui/app.cpp:958 ../src/gui/canvasview.cpp:1733
  2843. msgid "Options..."
  2844. msgstr "Opciones..."
  2845. #: ../src/gui/app.cpp:961
  2846. msgid "Increase Layer Amount"
  2847. msgstr "Incrementar la cantidad de la capa"
  2848. #: ../src/gui/app.cpp:962
  2849. msgid "Decrease Layer Amount"
  2850. msgstr "Disminuir la cantidad de la capa"
  2851. #: ../src/gui/app.cpp:965 ../src/gui/mainwindow.cpp:169
  2852. msgid "Compositing"
  2853. msgstr "Composición"
  2854. #: ../src/gui/app.cpp:966 ../src/gui/instance.cpp:1237
  2855. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:175
  2856. msgid "Default"
  2857. msgstr "Por Defecto"
  2858. #: ../src/gui/app.cpp:967 ../src/gui/mainwindow.cpp:172
  2859. msgid "Animating"
  2860. msgstr "Animando"
  2861. #: ../src/gui/app.cpp:968
  2862. msgid "Preview Dialog"
  2863. msgstr "Diálogo de Vista Previa"
  2864. #: ../src/gui/app.cpp:1378
  2865. msgid "Synfig version mismatched!"
  2866. msgstr "¡La versión de Synfig es la misma!"
  2867. #: ../src/gui/app.cpp:1379
  2868. msgid ""
  2869. "This copy of Synfig Studio was compiled against a different version of "
  2870. "libsynfig than what is currently installed. Synfig Studio will now abort. "
  2871. "Try downloading the latest version from the Synfig website at "
  2872. "http://www.synfig.org/cms/en/download/"
  2873. msgstr "Esta copia de Synfig Studio fue compilado con una versión diferente de libsynfig de lo que está actualmente instalado. Synfig Studio ahora abortará. Intente descargar la última versión de la página web en Synfig en http://www.synfig.org/cms/en/download/"
  2874. #: ../src/gui/app.cpp:1401 ../src/gui/app.cpp:1406
  2875. msgid "Failed to initialize synfig!"
  2876. msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
  2877. #: ../src/gui/app.cpp:1418
  2878. msgid "Loading Basic Settings..."
  2879. msgstr "Cargando Preferencias Básicas..."
  2880. #: ../src/gui/app.cpp:1429
  2881. msgid "Loading Plugins..."
  2882. msgstr "Cargando Plugins..."
  2883. #: ../src/gui/app.cpp:1452
  2884. msgid "Init UI Manager..."
  2885. msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
  2886. #: ../src/gui/app.cpp:1456
  2887. msgid "Init Dock Manager..."
  2888. msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
  2889. #: ../src/gui/app.cpp:1459
  2890. msgid "Init State Manager..."
  2891. msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
  2892. #: ../src/gui/app.cpp:1462
  2893. msgid "Init Main Window..."
  2894. msgstr "Iniciar Ventana Principal..."
  2895. #: ../src/gui/app.cpp:1466
  2896. msgid "Init Toolbox..."
  2897. msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
  2898. #: ../src/gui/app.cpp:1470
  2899. msgid "Init About Dialog..."
  2900. msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
  2901. #: ../src/gui/app.cpp:1473
  2902. msgid "Init Tool Options..."
  2903. msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
  2904. #: ../src/gui/app.cpp:1477
  2905. msgid "Init History..."
  2906. msgstr "Iniciar Historial..."
  2907. #: ../src/gui/app.cpp:1481
  2908. msgid "Init Canvases..."
  2909. msgstr "Iniciar Lienzos..."
  2910. #: ../src/gui/app.cpp:1485
  2911. msgid "Init Keyframes..."
  2912. msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
  2913. #: ../src/gui/app.cpp:1492
  2914. msgid "Init Layers..."
  2915. msgstr "Iniciar Capas..."
  2916. #: ../src/gui/app.cpp:1496
  2917. msgid "Init Parameters..."
  2918. msgstr "Iniciar Parámetros..."
  2919. #: ../src/gui/app.cpp:1500
  2920. msgid "Init MetaData..."
  2921. msgstr "Iniciar Meta Datos..."
  2922. #: ../src/gui/app.cpp:1504
  2923. msgid "Init Library..."
  2924. msgstr "Iniciar Librería..."
  2925. #: ../src/gui/app.cpp:1508
  2926. msgid "Init Info..."
  2927. msgstr "Iniciar Información..."
  2928. #: ../src/gui/app.cpp:1512
  2929. msgid "Init Navigator..."
  2930. msgstr "Iniciar Navegador..."
  2931. #: ../src/gui/app.cpp:1516
  2932. msgid "Init Timetrack..."
  2933. msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
  2934. #: ../src/gui/app.cpp:1520
  2935. msgid "Init Curve Editor..."
  2936. msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
  2937. #: ../src/gui/app.cpp:1524
  2938. msgid "Init Layer Sets..."
  2939. msgstr "Iniciar Conjuntos de Capas..."
  2940. #: ../src/gui/app.cpp:1529
  2941. msgid "Init Color Dialog..."
  2942. msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
  2943. #: ../src/gui/app.cpp:1532
  2944. msgid "Init Gradient Dialog..."
  2945. msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
  2946. #: ../src/gui/app.cpp:1535
  2947. msgid "Init DeviceTracker..."
  2948. msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
  2949. #: ../src/gui/app.cpp:1540
  2950. msgid "Init ModPalette..."
  2951. msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
  2952. #: ../src/gui/app.cpp:1543
  2953. msgid "Init Setup Dialog..."
  2954. msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
  2955. #: ../src/gui/app.cpp:1546
  2956. msgid "Init Input Dialog..."
  2957. msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
  2958. #: ../src/gui/app.cpp:1550
  2959. msgid "Init auto recovery..."
  2960. msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
  2961. #: ../src/gui/app.cpp:1554
  2962. msgid "Loading Settings..."
  2963. msgstr "Cargando Preferencias..."
  2964. #: ../src/gui/app.cpp:1565
  2965. msgid "Init Tools..."
  2966. msgstr "Iniciar Herramientas..."
  2967. #: ../src/gui/app.cpp:1604
  2968. msgid "Checking auto-recover..."
  2969. msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
  2970. #: ../src/gui/app.cpp:1613
  2971. msgid "Auto recovery file(s) found. Do you want to recover unsaved changes?"
  2972. msgstr "Archivo(s) de recuperación encontrado(s). ¿Quieres recuperarlo(s)?"
  2973. #: ../src/gui/app.cpp:1614
  2974. msgid ""
  2975. "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files."
  2976. msgstr "Synfig Studio parece haberse colgado antes, podrías salvar todos tus archivos recuperados."
  2977. #: ../src/gui/app.cpp:1615
  2978. msgid "Ignore"
  2979. msgstr "Ignorar"
  2980. #: ../src/gui/app.cpp:1616
  2981. msgid "Recover"
  2982. msgstr "Recuperar"
  2983. #: ../src/gui/app.cpp:1622
  2984. msgid "Unable to fully recover from previous crash"
  2985. msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
  2986. #: ../src/gui/app.cpp:1624
  2987. msgid "Unable to recover from previous crash"
  2988. msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
  2989. #: ../src/gui/app.cpp:1628
  2990. msgid "It would be a good idea to review and save recovered files now."
  2991. msgstr "Es una buena idea revisar y salvar el archivo recuperado"
  2992. #: ../src/gui/app.cpp:1629
  2993. msgid ""
  2994. "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files just"
  2995. " recovered are NOT YET SAVED."
  2996. msgstr "Synfig Studi ha intentado para recuperar de un accidente anterior. Los archivos recuperados NO ESTA TODAVÍA SALVADO."
  2997. #: ../src/gui/app.cpp:1631
  2998. msgid "Thanks"
  2999. msgstr "Gracias"
  3000. #: ../src/gui/app.cpp:1644
  3001. msgid "Loading files..."
  3002. msgstr "Cargando Ficheros..."
  3003. #: ../src/gui/app.cpp:1655
  3004. msgid "Done."
  3005. msgstr "Hecho."
  3006. #: ../src/gui/app.cpp:1687
  3007. msgid ""
  3008. "There is a bug, which can cause computer to hang/freeze when resizing the "
  3009. "canvas window."
  3010. msgstr "Hay un error, el cual pueden causar que tu computadora se cuelge o congele cuándo escalas el lienzo."
  3011. #: ../src/gui/app.cpp:1689
  3012. msgid ""
  3013. "If you got affected by this issue, consider pressing ALT+TAB to unfreeze "
  3014. "your system and get it back to the working state. Please accept our "
  3015. "apologies for inconvenience, we hope to get this issue resolved in the "
  3016. "future versions."
  3017. msgstr "Si el sistema se conguela presiona ALT+TAB para corregir el error. Por favor acepte nuestras disculpas por la inconveniencia, esperamos que este asunto quede resuelto en versiones futuras."
  3018. #: ../src/gui/app.cpp:1699
  3019. msgid "Got it"
  3020. msgstr "Consiguelo"
  3021. #: ../src/gui/app.cpp:1703 ../src/gui/app.cpp:1707
  3022. msgid ""
  3023. "Unknown exception caught when constructing App.\n"
  3024. "This software may be unstable."
  3025. msgstr "Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \nEste programa puede ser inestable."
  3026. #: ../src/gui/app.cpp:2176
  3027. msgid "Quit Request"
  3028. msgstr "Requerimiento de Salida"
  3029. #: ../src/gui/app.cpp:2181
  3030. msgid ""
  3031. "Tasks are currently running. Please cancel the current tasks and try again"
  3032. msgstr "Las tareas actualmente están corriendo. Por favor cancelar las tareas actuales y probar otra vez"
  3033. #: ../src/gui/app.cpp:2250
  3034. msgid "Quit Request sent"
  3035. msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
  3036. #: ../src/gui/app.cpp:2281 ../src/gui/app.cpp:2659 ../src/gui/app.cpp:2768
  3037. msgid "All Files (*.*)"
  3038. msgstr "Todos los Archivos (*.*)"
  3039. #: ../src/gui/app.cpp:2336 ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:683
  3040. msgid "Import"
  3041. msgstr "Importar"
  3042. #: ../src/gui/app.cpp:2341
  3043. msgid "All supported files"
  3044. msgstr "Todos los archivos compatibles"
  3045. #: ../src/gui/app.cpp:2368
  3046. msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz)"
  3047. msgstr "Archivos de Synfig (*.sif, *.sifz)"
  3048. #: ../src/gui/app.cpp:2375
  3049. msgid "Images (*.png, *.jpeg, *.bmp, *.svg)"
  3050. msgstr "Imágenes (*.png, *.jpeg, *.bmp, *.svg)"
  3051. #: ../src/gui/app.cpp:2389
  3052. msgid "Image sequence files (*.lst)"
  3053. msgstr "Archivos de secuencia de imagen (*.lst)"
  3054. #: ../src/gui/app.cpp:2394 ../src/gui/app.cpp:2611
  3055. msgid "Audio (*.ogg, *.mp3, *.wav)"
  3056. msgstr "Audio (*.ogg, *.mp3, *.wav)"
  3057. #: ../src/gui/app.cpp:2404 ../src/gui/app.cpp:2568 ../src/gui/app.cpp:2622
  3058. #: ../src/gui/app.cpp:2729
  3059. msgid "Any files"
  3060. msgstr "Cualquier archivo"
  3061. #: ../src/gui/app.cpp:2451 ../src/gui/app.cpp:2505
  3062. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:184 ../src/gui/mainwindow.cpp:147
  3063. msgid "Open"
  3064. msgstr "Abrir"
  3065. #: ../src/gui/app.cpp:2454
  3066. msgid "Palette files (*.spal, *.gpl)"
  3067. msgstr "Archivo de Paleta (*.spal, *.gpl)"
  3068. #: ../src/gui/app.cpp:2461 ../src/gui/app.cpp:2955
  3069. msgid "Synfig palette files (*.spal)"
  3070. msgstr "Archivo de paleta Synfig (*.spal)"
  3071. #: ../src/gui/app.cpp:2467
  3072. msgid "GIMP palette files (*.gpl)"
  3073. msgstr "Archivos de paleta de GIMP (*.gpl)"
  3074. #: ../src/gui/app.cpp:2509 ../src/gui/app.cpp:3017
  3075. msgid "Synfig sketch files (*.sketch)"
  3076. msgstr "Archivo de boceto Synfig (*.sketch)"
  3077. #: ../src/gui/app.cpp:2548 ../src/gui/app.cpp:2607
  3078. msgid "Load"
  3079. msgstr "Cargar"
  3080. #: ../src/gui/app.cpp:2552
  3081. msgid "Images and sequence files (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.svg, *.lst)"
  3082. msgstr "Imágenes y secuencias (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.svg, *.lst)"
  3083. #: ../src/gui/app.cpp:2715
  3084. msgid "Open history"
  3085. msgstr "Abrir historial"
  3086. #: ../src/gui/app.cpp:2722
  3087. msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz, *.sfg)"
  3088. msgstr "Archivos Synfig (*.sif, *.sifz, *.sfg)"
  3089. #: ../src/gui/app.cpp:2821
  3090. msgid "Uncompressed Synfig file (*.sif)"
  3091. msgstr "Archivo de Synfig descomprimido (*.sif)"
  3092. #: ../src/gui/app.cpp:2829
  3093. msgid "Compressed Synfig file (*.sifz)"
  3094. msgstr "Archivo Synfig comprimidos (*.sfiz)"
  3095. #: ../src/gui/app.cpp:2833
  3096. msgid "Container format file (*.sfg)"
  3097. msgstr "Archivo Contenedor (*.sfg)"
  3098. #: ../src/gui/app.cpp:2849
  3099. msgid "Current"
  3100. msgstr "Actual"
  3101. #: ../src/gui/app.cpp:2868
  3102. msgid "and older"
  3103. msgstr "y más antiguo"
  3104. #: ../src/gui/app.cpp:2872
  3105. msgid "File Format Version: "
  3106. msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
  3107. #: ../src/gui/app.cpp:3173
  3108. msgid "Feature not available"
  3109. msgstr "Característica no disponible"
  3110. #: ../src/gui/app.cpp:3174
  3111. msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
  3112. msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
  3113. #: ../src/gui/app.cpp:3356
  3114. msgid "Documentation"
  3115. msgstr "Documentación"
  3116. #: ../src/gui/app.cpp:3357
  3117. msgid ""
  3118. "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
  3119. "\n"
  3120. "http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
  3121. msgstr "La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n\nhttp://synfig.org/wiki/Category:Manual"
  3122. #: ../src/gui/app.cpp:3358
  3123. msgid "Help"
  3124. msgstr "_Ayuda"
  3125. #: ../src/gui/app.cpp:3368
  3126. msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
  3127. msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
  3128. #: ../src/gui/app.cpp:3370
  3129. msgid "No browser found"
  3130. msgstr "No se ha encontrado Navegador"
  3131. #: ../src/gui/app.cpp:3498
  3132. #, c-format
  3133. msgid ""
  3134. "Unable to open container \"%s\"\n"
  3135. "\n"
  3136. msgstr "Incapaz de abrir contenedor \"%s\"\n\n"
  3137. #: ../src/gui/app.cpp:3505
  3138. msgid ""
  3139. "Unable to create container\n"
  3140. "\n"
  3141. msgstr "Incapaz de crear contenedor\n\n"
  3142. #: ../src/gui/app.cpp:3518 ../src/gui/app.cpp:3612
  3143. #, c-format
  3144. msgid ""
  3145. "Unable to load \"%s\":\n"
  3146. "\n"
  3147. msgstr "Imposible cargar \"%s\":\n\n"
  3148. #: ../src/gui/app.cpp:3523 ../src/gui/app.cpp:3617
  3149. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3820 ../src/gui/canvasview.cpp:4109
  3150. msgid "Warning"
  3151. msgstr "Aviso"
  3152. #: ../src/gui/app.cpp:3534 ../src/gui/app.cpp:3627
  3153. #, c-format
  3154. msgid "Unable to create instance for \"%s\""
  3155. msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
  3156. #: ../src/gui/app.cpp:3539
  3157. msgid "Newer version of this file available on the CVS repository!"
  3158. msgstr "¡Versión más nueva de este archivo habilitada en el repositorio CVS!"
  3159. #: ../src/gui/app.cpp:3540
  3160. msgid ""
  3161. "repository. Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
  3162. msgstr "repositiorio. ¿Te gustaría actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
  3163. #: ../src/gui/app.cpp:3543 ../src/gui/app.cpp:3636
  3164. msgid "Update Anyway"
  3165. msgstr "Actualizar de todos modos"
  3166. #: ../src/gui/app.cpp:3572 ../src/gui/app.cpp:3665
  3167. msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
  3168. msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
  3169. #: ../src/gui/app.cpp:3600
  3170. #, c-format
  3171. msgid ""
  3172. "Unable to open temporary container \"%s\"\n"
  3173. "\n"
  3174. msgstr "Incapaz de abrir contenedor temporal \"%s\"\n\n"
  3175. #: ../src/gui/app.cpp:3632
  3176. msgid "Newer version of this file avaliable on the CVS repository!"
  3177. msgstr "¡Versión más nueva de este archivo habilitada en el repositorio CVS!"
  3178. #: ../src/gui/app.cpp:3633
  3179. msgid "Would you like to update now (It would probably be a good idea)"
  3180. msgstr "Te gustaría actualizar ahora (probablemente sea una buena idea)"
  3181. #: ../src/gui/app.cpp:3727 ../src/gui/app.cpp:3751
  3182. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4103
  3183. msgid "Please select a file"
  3184. msgstr "Elija un archivo"
  3185. #: ../src/gui/app.cpp:3747
  3186. msgid "History entry #"
  3187. msgstr "Historial vació #"
  3188. #: ../src/gui/app.cpp:3751
  3189. msgid "Select one of previous versions of file"
  3190. msgstr "Selecciona uno de versiones anteriores de archivo"
  3191. #: ../src/gui/canvasview.cpp:266 ../src/gui/workarea.cpp:3315
  3192. #: ../src/gui/workarea.cpp:3322 ../src/gui/workarea.cpp:3423
  3193. msgid "Idle"
  3194. msgstr "Inactivo"
  3195. #: ../src/gui/canvasview.cpp:353
  3196. msgid "ERROR"
  3197. msgstr "ERROR"
  3198. #: ../src/gui/canvasview.cpp:402
  3199. msgid "Feature not yet implemented"
  3200. msgstr "Funcionalidad aún no creada"
  3201. #: ../src/gui/canvasview.cpp:669
  3202. msgid "Canvas View"
  3203. msgstr "Ver Lienzo"
  3204. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1067 ../src/gui/preview.cpp:1438
  3205. msgid "Enable JACK"
  3206. msgstr "Habilitar JACK"
  3207. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1102
  3208. msgid "Moves the time window"
  3209. msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
  3210. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1103
  3211. msgid "Changes the current time"
  3212. msgstr "Cambia el tiempo actual"
  3213. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1133
  3214. msgid "Default Interpolation"
  3215. msgstr "Interpolación por Defecto"
  3216. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1162 ../src/gui/canvasview.cpp:2815
  3217. msgid "Turn on animate editing mode"
  3218. msgstr "Cambiar a modo animación"
  3219. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1175
  3220. msgid "Toggle timebar"
  3221. msgstr "Alternar linea de tiempo"
  3222. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1205
  3223. msgid "Current time"
  3224. msgstr "Tiempo actual"
  3225. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1351
  3226. msgid "Shows the Render Settings Dialog"
  3227. msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
  3228. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1367
  3229. msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
  3230. msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Vista Previa"
  3231. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1426
  3232. msgid "Show grid"
  3233. msgstr "Mostrar Regilla"
  3234. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1427
  3235. msgid "Show grid when enabled"
  3236. msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
  3237. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1443
  3238. msgid "Snap to grid"
  3239. msgstr "Enganchar a grilla"
  3240. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1444
  3241. msgid "Snap to grid when enabled"
  3242. msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
  3243. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1463
  3244. msgid "Onion skin"
  3245. msgstr "Piel de Cebolla"
  3246. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1464
  3247. msgid "Shows onion skin when enabled"
  3248. msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
  3249. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1474
  3250. msgid "Past onion skins"
  3251. msgstr "Piel de cebolla pasada"
  3252. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1489
  3253. msgid "Future onion skins"
  3254. msgstr "Piel de cebolla futura"
  3255. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1511
  3256. msgid "Refresh"
  3257. msgstr "Refrescar"
  3258. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1512
  3259. msgid "Refresh workarea"
  3260. msgstr "Refrescar área de trabajo"
  3261. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1549
  3262. msgid "Stop current operation"
  3263. msgstr "Parar operación actual"
  3264. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1698
  3265. msgid "Save As..."
  3266. msgstr "Guardar como..."
  3267. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1701 ../src/gui/iconcontroller.cpp:187
  3268. msgid "Save All"
  3269. msgstr "Salvar Todo"
  3270. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1701
  3271. msgid "Save all opened documents"
  3272. msgstr "Guardar todos los documentos abiertos"
  3273. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1739 ../src/gui/mainwindow.cpp:150
  3274. msgid "Quit"
  3275. msgstr "_Salir"
  3276. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1798
  3277. msgid " (best)"
  3278. msgstr "(mejor)"
  3279. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1799
  3280. msgid " (fastest)"
  3281. msgstr "(el más rápido)"
  3282. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1801
  3283. #, c-format
  3284. msgid "Set Quality to %d"
  3285. msgstr "Establecer calidad a %d"
  3286. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1863 ../src/gui/iconcontroller.cpp:259
  3287. msgid "Show Grid"
  3288. msgstr "Mostar Rejilla"
  3289. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1867
  3290. msgid "Snap to Grid"
  3291. msgstr "Adherir a la _Rejilla"
  3292. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1871
  3293. msgid "Show Guides"
  3294. msgstr "Mostar Guías"
  3295. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1875
  3296. msgid "Snap to Guides"
  3297. msgstr "Ajustarse a las guías"
  3298. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1880
  3299. msgid "Use Low-Res"
  3300. msgstr "Usar Baja Resolución"
  3301. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1884
  3302. msgid "Show Onion Skin"
  3303. msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
  3304. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1927
  3305. msgid "Zoom In on Timeline"
  3306. msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
  3307. #: ../src/gui/canvasview.cpp:1930
  3308. msgid "Zoom Out on Timeline"
  3309. msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
  3310. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2035 ../src/gui/canvasview.cpp:2545
  3311. msgid "Select All Children"
  3312. msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
  3313. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2328
  3314. msgid "-MODIFIED"
  3315. msgstr "-MODIFICADO"
  3316. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2330
  3317. msgid "-UPDATED"
  3318. msgstr "-ACTUALIZADO"
  3319. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2804
  3320. msgid "Turn off animate editing mode"
  3321. msgstr "Cambiar a modo no animación"
  3322. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2827
  3323. msgid "Unlock future keyframes"
  3324. msgstr "Desbloquear fotogramas clave futuros"
  3325. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2838
  3326. msgid "Lock future keyframes"
  3327. msgstr "Bloquear fotogramas clave futuros"
  3328. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2849
  3329. msgid "Unlock past keyframes"
  3330. msgstr "Desbloquear fotogramas clave pasados"
  3331. #: ../src/gui/canvasview.cpp:2860
  3332. msgid "Lock past keyframes"
  3333. msgstr "Bloquear fotogramas clave pasados"
  3334. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3485
  3335. msgid "Change Waypoint Group"
  3336. msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
  3337. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3516
  3338. msgid "Duplicate Waypoints"
  3339. msgstr "Duplicar Interpolaciones"
  3340. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3532
  3341. msgid "Remove Waypoints"
  3342. msgstr "Borrar Interpolaciones"
  3343. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3600
  3344. msgid "_TCB"
  3345. msgstr "_TCB"
  3346. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3601
  3347. msgid "_Linear"
  3348. msgstr "_Lineal"
  3349. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3602
  3350. msgid "_Ease In"
  3351. msgstr "Entrada _Suave"
  3352. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3602
  3353. msgid "_Ease Out"
  3354. msgstr "Salida _Suave"
  3355. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3602
  3356. msgid "_Ease In/Out"
  3357. msgstr "_Suave"
  3358. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3603
  3359. msgid "_Constant"
  3360. msgstr "_Constante"
  3361. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3604
  3362. msgid "_Clamped"
  3363. msgstr "_Cortado"
  3364. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3624
  3365. msgid "_Jump To"
  3366. msgstr "Sa_ltar A"
  3367. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3631
  3368. msgid "_Duplicate"
  3369. msgstr "_Duplicar"
  3370. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3638
  3371. msgid "_Remove"
  3372. msgstr "_Borrar"
  3373. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3638
  3374. #, c-format
  3375. msgid "_Remove %d Waypoints"
  3376. msgstr "_Borrar %d Interpolaciones"
  3377. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3661
  3378. msgid "_Both"
  3379. msgstr "_Ambos"
  3380. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3667
  3381. msgid "_In"
  3382. msgstr "_Entrada"
  3383. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3673
  3384. msgid "_Out"
  3385. msgstr "_Salida"
  3386. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3964
  3387. msgid " Description"
  3388. msgstr "Descripción"
  3389. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3965 ../src/gui/instance.cpp:1116
  3390. msgid "Description: "
  3391. msgstr "Descripción:"
  3392. #: ../src/gui/canvasview.cpp:3969 ../src/gui/iconcontroller.cpp:257
  3393. #: ../src/gui/instance.cpp:1115 ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
  3394. #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
  3395. msgid "Set"
  3396. msgstr "Conjunto"
  3397. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4469
  3398. msgid "Are you sure you want to disable JACK synchronization?"
  3399. msgstr "¿Estas seguro/a quieres deshabilitar JACK sincronización?"
  3400. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4470
  3401. msgid "The JACK server will remain running."
  3402. msgstr "El servidor de JACK permanecerá en funcionamiento."
  3403. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4472
  3404. msgid "Are you sure you want to enable JACK synchronization?"
  3405. msgstr "¿Estas seguro/a que quieres habilitar sincronización JACK?"
  3406. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4473
  3407. msgid "This operation will launch a JACK server, if it isn't started yet."
  3408. msgstr "Esta operación lanzará un servidor JACK, si este no esta corriendo."
  3409. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4478
  3410. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1120
  3411. msgid "No"
  3412. msgstr "No"
  3413. #: ../src/gui/canvasview.cpp:4479
  3414. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1121
  3415. msgid "Yes"
  3416. msgstr "Sí"
  3417. #: ../src/gui/compview.cpp:300
  3418. msgid "Clear Undo"
  3419. msgstr "Vaciar Deshacer"
  3420. #: ../src/gui/compview.cpp:303
  3421. msgid "Clear Redo"
  3422. msgstr "Vaciar Rehacer"
  3423. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:137
  3424. msgid "Bool"
  3425. msgstr "Booleano"
  3426. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:138
  3427. msgid "Integer"
  3428. msgstr "Entero"
  3429. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:139
  3430. msgid "Angle"
  3431. msgstr "Ángulo"
  3432. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:141
  3433. msgid "Real"
  3434. msgstr "Real"
  3435. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:142
  3436. msgid "Vector"
  3437. msgstr "Vector"
  3438. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:143
  3439. msgid "Color"
  3440. msgstr "Color"
  3441. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:144
  3442. msgid "Segment"
  3443. msgstr "Segmento"
  3444. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:145
  3445. msgid "Spline Point"
  3446. msgstr "Punto Spline"
  3447. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:146
  3448. msgid "List"
  3449. msgstr "Lista"
  3450. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:147
  3451. msgid "String"
  3452. msgstr "Cadena"
  3453. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:149
  3454. msgid "Gradient"
  3455. msgstr "Gradiente"
  3456. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:155
  3457. msgid "Eyedrop Tool"
  3458. msgstr "Herramienta Recoge Color"
  3459. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:156
  3460. msgid "Fill Tool"
  3461. msgstr "Herramienta de Relleno"
  3462. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:167
  3463. msgid "Zoom Tool"
  3464. msgstr "Herramienta de Zoom"
  3465. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:173
  3466. msgid "Reset Colors"
  3467. msgstr "Restablecer Colores"
  3468. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:174
  3469. msgid "Swap Colors"
  3470. msgstr "Intercambiar Colores"
  3471. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:175
  3472. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
  3473. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
  3474. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
  3475. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:74
  3476. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:74
  3477. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
  3478. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:73
  3479. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:73
  3480. #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:74
  3481. msgid "ValueNode"
  3482. msgstr "Valor de Nodo"
  3483. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:176
  3484. msgid "ValueNode Forbid Animation"
  3485. msgstr "Valor de Nodo Prohibir Animación"
  3486. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:177 ../src/gui/instance.cpp:1111
  3487. msgid "Rename"
  3488. msgstr "Renombar"
  3489. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:179 ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
  3490. msgid "New Canvas"
  3491. msgstr "Nuevo Lienzo"
  3492. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:182
  3493. msgid "About"
  3494. msgstr "Acerca de"
  3495. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:183 ../src/gui/mainwindow.cpp:144
  3496. msgid "New"
  3497. msgstr "Nuevo"
  3498. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:185 ../src/gui/instance.cpp:875
  3499. msgid "Save"
  3500. msgstr "Guardar"
  3501. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:186
  3502. msgid "Save As"
  3503. msgstr "Guardar Como"
  3504. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:194
  3505. msgid "Blur Layer"
  3506. msgstr "Capa Desenfoque"
  3507. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:195
  3508. msgid "Motion Blur Layer"
  3509. msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
  3510. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:196
  3511. msgid "Radial Blur Layer"
  3512. msgstr "Capa Desenfoque Radial"
  3513. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:198
  3514. msgid "Curve Warp Layer"
  3515. msgstr "Capa Combar por Curva"
  3516. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:199
  3517. msgid "Inside Out Layer"
  3518. msgstr "Capas Al Revés"
  3519. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:200
  3520. msgid "Noise Distort Layer"
  3521. msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
  3522. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:201
  3523. msgid "Spherize Layer"
  3524. msgstr "Capa Esferizar"
  3525. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:202
  3526. msgid "Stretch Layer"
  3527. msgstr "Capa Encoger"
  3528. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:203
  3529. msgid "Twirl Layer"
  3530. msgstr "Capa Torbellino"
  3531. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:204
  3532. msgid "Warp Layer"
  3533. msgstr "Capa Combar"
  3534. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:206
  3535. msgid "Filled Rectangle Layer"
  3536. msgstr "Capa Rectángulo Relleno"
  3537. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:207
  3538. msgid "Metallballs Layer"
  3539. msgstr "Capa Meta Bolas"
  3540. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:208
  3541. msgid "Simple Circle Layer"
  3542. msgstr "Capa Círculo Simple"
  3543. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:210
  3544. msgid "Clamp Layer"
  3545. msgstr "Capa Recortar Color"
  3546. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:211
  3547. msgid "Color Correct Layer"
  3548. msgstr "Capa Corregir Color"
  3549. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:212
  3550. msgid "Halftone 2 Layer"
  3551. msgstr "Capa Medios Tonos 2"
  3552. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:213
  3553. msgid "Halftone 3 Layer"
  3554. msgstr "Capa Medios Tonos 3"
  3555. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:214
  3556. msgid "Luma Key Layer"
  3557. msgstr "Capa Clave Luma"
  3558. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:216
  3559. msgid "Julia Set Layer"
  3560. msgstr "Capa Conjunto de Julia"
  3561. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:217
  3562. msgid "Mandelbrot Set Layer"
  3563. msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
  3564. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:219
  3565. msgid "Checker Board Layer"
  3566. msgstr "Capa Cuadrícula"
  3567. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:220
  3568. msgid "Circle Layer"
  3569. msgstr "Capa Círculo"
  3570. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:221
  3571. msgid "Outline Layer"
  3572. msgstr "Capa Contorno"
  3573. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:222
  3574. msgid "Advanced Outline Layer"
  3575. msgstr "Capa Contorno Avanzado"
  3576. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:223
  3577. msgid "Polygon Layer"
  3578. msgstr "Capa Polígono"
  3579. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:224
  3580. msgid "Rectangle Layer"
  3581. msgstr "Capa Rectángulo"
  3582. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:225
  3583. msgid "Region Layer"
  3584. msgstr "Capa Región"
  3585. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:226
  3586. msgid "Solid Color Layer"
  3587. msgstr "Capa Color Sólido"
  3588. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:227
  3589. msgid "Star Layer"
  3590. msgstr "Capa Estrella"
  3591. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:229
  3592. msgid "Conical Gradient Layer"
  3593. msgstr "Capa Gradiente Cónico"
  3594. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:230
  3595. msgid "Curve Gradient Layer"
  3596. msgstr "Capa Gradiente Curvado"
  3597. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:231
  3598. msgid "Noise Gradient Layer"
  3599. msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
  3600. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:232
  3601. msgid "Linear Gradient Layer"
  3602. msgstr "Capa Gradiente Lineal"
  3603. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:233
  3604. msgid "Radial Gradient Layer"
  3605. msgstr "Capa Gradiente Radial"
  3606. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:234
  3607. msgid "Spiral Gradient Layer"
  3608. msgstr "Capa Gradiente Espiral"
  3609. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:236
  3610. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
  3611. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
  3612. msgid "Duplicate Layer"
  3613. msgstr "Duplicar Capa"
  3614. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:237
  3615. msgid "Import Image Layer"
  3616. msgstr "Capa Importar imagen"
  3617. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:238
  3618. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
  3619. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:73
  3620. msgid "Group Layer"
  3621. msgstr "Agrupar Capa(s)"
  3622. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:239
  3623. msgid "Plant Layer"
  3624. msgstr "Capa Planta"
  3625. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:240
  3626. msgid "Stroboscope Layer"
  3627. msgstr "Capa Estroboscopio"
  3628. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:241
  3629. msgid "Super Sample Layer"
  3630. msgstr "Capa Super Muestreo"
  3631. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:242
  3632. msgid "Sound Layer"
  3633. msgstr "Capa de Sonido"
  3634. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:243
  3635. msgid "Switch Layer"
  3636. msgstr "Cambiar de Capa"
  3637. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:244
  3638. msgid "Skeleton Layer"
  3639. msgstr "Capa Esqueleto"
  3640. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:245
  3641. msgid "Text Layer"
  3642. msgstr "Capa Texto"
  3643. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:246
  3644. msgid "Time Loop Layer"
  3645. msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
  3646. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:247
  3647. msgid "XOR Pattern Layer"
  3648. msgstr "Capa Patrón XOR"
  3649. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:249
  3650. msgid "Bevel Layer"
  3651. msgstr "Capa Bisel"
  3652. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:250
  3653. msgid "Shade Layer"
  3654. msgstr "Capa Sombra"
  3655. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:252
  3656. msgid "Rotate Layer"
  3657. msgstr "Capa Rotar"
  3658. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:253
  3659. msgid "Translate Layer"
  3660. msgstr "Capa Trasladar"
  3661. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:254
  3662. msgid "Scale Layer"
  3663. msgstr "Capa Escala"
  3664. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:256
  3665. msgid "Info Tool"
  3666. msgstr "Herramienta de Información"
  3667. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:260
  3668. msgid "Hide Grid"
  3669. msgstr "Ocultar Rejilla"
  3670. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:261
  3671. msgid "Enable Grid Snap"
  3672. msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
  3673. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:262
  3674. msgid "Disable Grid Snap"
  3675. msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
  3676. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:263
  3677. msgid "Duplicate"
  3678. msgstr "Duplicar"
  3679. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:264
  3680. msgid "Group"
  3681. msgstr "Grupo"
  3682. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:273
  3683. msgid "MetaData"
  3684. msgstr "Meta Dato"
  3685. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:277
  3686. msgid "Palette"
  3687. msgstr "Paleta"
  3688. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:280
  3689. msgid "Past keyframes unlocked"
  3690. msgstr "Fotogramas clave pasados desbloqueados"
  3691. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:281
  3692. msgid "Past keyframes locked"
  3693. msgstr "Fotogramas clave pasados bloqueados"
  3694. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:282
  3695. msgid "Future keyframes unlocked"
  3696. msgstr "Fotogramas claves futuros desbloqueados"
  3697. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:283
  3698. msgid "Future keyframes locked"
  3699. msgstr "Fotogramas claves futuros bloqueados"
  3700. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:285
  3701. msgid "Animate Mode Off"
  3702. msgstr "Modo No Animación"
  3703. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:286
  3704. msgid "Animate Mode On"
  3705. msgstr "Modo Animación"
  3706. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:288
  3707. msgid "JACK"
  3708. msgstr "JACK"
  3709. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:294
  3710. msgid "Seek to Previous Keyframe"
  3711. msgstr "Fotograma Clave Anterior"
  3712. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:297
  3713. msgid "Stop"
  3714. msgstr "Parar"
  3715. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:299
  3716. msgid "Seek to Next frame"
  3717. msgstr "Ir al Próximo cuadro"
  3718. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:302
  3719. msgid "Animate Loop"
  3720. msgstr "Bucle de Animación"
  3721. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:304
  3722. msgid "Add Layer to Set"
  3723. msgstr "Añadir Capa a Conjunto"
  3724. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:305
  3725. msgid "Remove Layer from Set"
  3726. msgstr "Borra Capa de Conjunto"
  3727. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:306
  3728. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
  3729. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
  3730. msgid "Set Layer Description"
  3731. msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
  3732. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:307
  3733. msgid "Export Value Node"
  3734. msgstr "Exportar Valor de Nodo"
  3735. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:308
  3736. msgid "Unexport Value Node"
  3737. msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
  3738. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:309
  3739. msgid "Set Interpolation to Flat"
  3740. msgstr "Establece la interpolación a Plano"
  3741. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:310
  3742. msgid "Set Interpolation to Interpolate"
  3743. msgstr "Establece la interpolación a Interpolar"
  3744. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:311
  3745. msgid "Set Interpolation to Peak"
  3746. msgstr "Establece la interpolación a Punta"
  3747. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:312
  3748. msgid "Set Interpolation to Rounded"
  3749. msgstr "Establece la interpolación a Redondeado"
  3750. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:313
  3751. msgid "Set Interpolation to Squared"
  3752. msgstr "Establece la interpolación a Cuadrado"
  3753. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:322
  3754. msgid "Toggle show grid"
  3755. msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
  3756. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:323
  3757. msgid "Toggle snap grid"
  3758. msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
  3759. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:324
  3760. msgid "Toggle show guide"
  3761. msgstr "Alternar mostrar guiá"
  3762. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:325
  3763. msgid "Toggle snap guide"
  3764. msgstr "Alternar ajuste a la guiá"
  3765. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:327
  3766. msgid "Toggle onion skin"
  3767. msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
  3768. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:329
  3769. msgid "Increase resolution"
  3770. msgstr "Incrementar la Resolución"
  3771. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:330
  3772. msgid "Decrease resolution"
  3773. msgstr "Disminuir la Resolución"
  3774. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:332
  3775. msgid "Preview Options Dialog"
  3776. msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
  3777. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:333
  3778. msgid "Render Options Dialog"
  3779. msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
  3780. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:335
  3781. msgid "TCB interpolation"
  3782. msgstr "TCB"
  3783. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:336
  3784. msgid "Ease In/Out interpolation"
  3785. msgstr "Suave"
  3786. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:337
  3787. msgid "Const interpolation"
  3788. msgstr "Constante"
  3789. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:338
  3790. msgid "Linear interpolation"
  3791. msgstr "Lineal"
  3792. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:339
  3793. msgid "Clamped interpolation"
  3794. msgstr "Cortado"
  3795. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:341
  3796. msgid "Linked"
  3797. msgstr "Enlazado"
  3798. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:342
  3799. msgid "Unlinked"
  3800. msgstr "Desvinculado"
  3801. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:345
  3802. msgid "CVS Add"
  3803. msgstr "Añadir CVS"
  3804. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:346 ../src/gui/instance.cpp:704
  3805. msgid "CVS Update"
  3806. msgstr "Actualización por CVS"
  3807. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:347 ../src/gui/instance.cpp:596
  3808. #: ../src/gui/instance.cpp:618
  3809. msgid "CVS Commit"
  3810. msgstr "Entrega CVS"
  3811. #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:348 ../src/gui/instance.cpp:753
  3812. msgid "CVS Revert"
  3813. msgstr "Revertir CVS"
  3814. #: ../src/gui/instance.cpp:201
  3815. #, c-format
  3816. msgid "Do you realy want to run plugin for file \"%s\"?"
  3817. msgstr "¿Quiere correr el complemento en este archivo \"%s\"?"
  3818. #: ../src/gui/instance.cpp:204
  3819. msgid "This operation cannot be undone and all undo history will be cleared."
  3820. msgstr "Esta operación no puede ser deshecha y se borrara el historial."
  3821. #: ../src/gui/instance.cpp:210
  3822. msgid "Proceed"
  3823. msgstr "Proceder"
  3824. #: ../src/gui/instance.cpp:231
  3825. msgid "The plugin operation has failed."
  3826. msgstr "Operación del complemento falló"
  3827. #: ../src/gui/instance.cpp:232
  3828. msgid ""
  3829. "This can be due to current file being referenced by another composition that"
  3830. " is already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try "
  3831. "closing any compositions that might reference this file and try again, or "
  3832. "restart Synfig Studio."
  3833. msgstr "Esto se lo puede deber a siendo usada por otra composición que es ya abierto, o debido a un error interno en Synfig Studio. Prueba cerrar cualesquier composiciones que pueda interferir y abrir esta composición de nuevo o reinicia Synfig Studio."
  3834. #: ../src/gui/instance.cpp:314 ../src/gui/instance.cpp:452
  3835. #, c-format
  3836. msgid "Unable to save to '%s'"
  3837. msgstr "Imposible guardar a '%s'"
  3838. #: ../src/gui/instance.cpp:351
  3839. msgid ""
  3840. "There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
  3841. "on a composition that is being referenced by other\n"
  3842. "files that are currently open. Close these\n"
  3843. "other files first before trying to use \"SaveAs\"."
  3844. msgstr "Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\nen una composición que está siendo refernciada por otro\nfichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\nficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
  3845. #: ../src/gui/instance.cpp:395
  3846. msgid "Unknown extension"
  3847. msgstr "Extensión desconocida"
  3848. #: ../src/gui/instance.cpp:396
  3849. msgid ""
  3850. "You have given the file name an extension which I do not recognize. Are you "
  3851. "sure this is what you want?"
  3852. msgstr "Has dado el archivo nombra una extensión desconocida. ¿Estas seguro/a esto es lo qué quieres?"
  3853. #: ../src/gui/instance.cpp:400
  3854. msgid "Sure"
  3855. msgstr "Seguro"
  3856. #: ../src/gui/instance.cpp:583
  3857. msgid "You must first add this composition to the repository"
  3858. msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
  3859. #: ../src/gui/instance.cpp:597 ../src/gui/instance.cpp:705
  3860. msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
  3861. msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
  3862. #: ../src/gui/instance.cpp:600 ../src/gui/instance.cpp:622
  3863. msgid "Commit"
  3864. msgstr "Cometer"
  3865. #: ../src/gui/instance.cpp:611
  3866. msgid ""
  3867. "The local copy of the file hasn't been changed since the last update. "
  3868. "Nothing to commit!"
  3869. msgstr "La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última actualización. ¡Nada para enviar!"
  3870. #: ../src/gui/instance.cpp:619
  3871. msgid "Log Message: "
  3872. msgstr "Mensage de Registro:"
  3873. #: ../src/gui/instance.cpp:633
  3874. msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
  3875. msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
  3876. #: ../src/gui/instance.cpp:648
  3877. msgid "This composition has already been added to the repository"
  3878. msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
  3879. #: ../src/gui/instance.cpp:666
  3880. msgid "An error has occurred when trying to ADD"
  3881. msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
  3882. #: ../src/gui/instance.cpp:681
  3883. msgid ""
  3884. "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
  3885. msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que actualizar!"
  3886. #: ../src/gui/instance.cpp:691
  3887. msgid "This file is up-to-date"
  3888. msgstr "Este archivo está actualizado"
  3889. #: ../src/gui/instance.cpp:708
  3890. msgid "Update"
  3891. msgstr "Actualizar"
  3892. #: ../src/gui/instance.cpp:728 ../src/gui/instance.cpp:784
  3893. msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
  3894. msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
  3895. #: ../src/gui/instance.cpp:743
  3896. msgid ""
  3897. "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
  3898. msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que desactualizar!"
  3899. #: ../src/gui/instance.cpp:754
  3900. msgid ""
  3901. "This will abandon all changes you have made since the last time you "
  3902. "performed a commit operation. This cannot be undone! Are you sure you want "
  3903. "to do this?"
  3904. msgstr "Esto abandonará todo te cambias has hecho. ¡Esto no puede ser deshecho! ¿Estas seguro/a quieres hacer este?"
  3905. #: ../src/gui/instance.cpp:759 ../src/gui/instance.cpp:833
  3906. msgid "Revert"
  3907. msgstr "Revertir"
  3908. #: ../src/gui/instance.cpp:770
  3909. msgid "Unable to remove previous version"
  3910. msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
  3911. #: ../src/gui/instance.cpp:807
  3912. msgid "The revert operation has failed."
  3913. msgstr "Al revertir la operación ha fallado."
  3914. #: ../src/gui/instance.cpp:808
  3915. msgid ""
  3916. "This can be due to it being referenced by another composition that is "
  3917. "already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try closing "
  3918. "any compositions that might reference this composition and try again, or "
  3919. "restart Synfig Studio."
  3920. msgstr "Esto se lo puede deber a siendo usada por otra composición que es ya abierto, o debido a un error interno en Synfig Studio. Prueba cerrar cualesquier composiciones que pueda interferir y abrir esta composición de nuevo o reinicia Synfig Studio."
  3921. #: ../src/gui/instance.cpp:828
  3922. msgid "Revert to saved"
  3923. msgstr "Descatualizar a Salvado"
  3924. #: ../src/gui/instance.cpp:829
  3925. msgid ""
  3926. "You will lose any changes you have made since your last save.Are you sure?"
  3927. msgstr "Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó. ¿Está seguro/a?"
  3928. #: ../src/gui/instance.cpp:855
  3929. msgid "The animation is currently playing so the window cannot be closed."
  3930. msgstr "La animación actualmente se esta reproduciendo así que la ventana no puede ser cerrada."
  3931. #: ../src/gui/instance.cpp:857
  3932. msgid "Thanks!"
  3933. msgstr "¡Gracias!"
  3934. #: ../src/gui/instance.cpp:864
  3935. #, c-format
  3936. msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
  3937. msgstr "¿Quiere guardar los cambios al documento \"%s\" antes de cerrar?"
  3938. #: ../src/gui/instance.cpp:867
  3939. msgid ""
  3940. "If you don't save, changes from the last time you saved will be permanently "
  3941. "lost."
  3942. msgstr "Si no guarda, los cambios desde la última vez que guardó se perderán de forma permanente."
  3943. #: ../src/gui/instance.cpp:873
  3944. msgid "Close without Saving"
  3945. msgstr "Cerrar sin Guardar"
  3946. #: ../src/gui/instance.cpp:892
  3947. #, c-format
  3948. msgid "Commit changes of \"%s\" to the CVS repository?"
  3949. msgstr "Enviar cambios de \"%s\" al CVS repositorio?"
  3950. #: ../src/gui/instance.cpp:895
  3951. msgid ""
  3952. "If you don't commit, changes not yet on the CVS repository will be "
  3953. "permanently lost."
  3954. msgstr "Si no enviás, cambia no todavía en el CVS el repositorio será permanentemente perdió."
  3955. #: ../src/gui/instance.cpp:901
  3956. msgid "Close without Committing"
  3957. msgstr "Cercano sin Cometer"
  3958. #: ../src/gui/instance.cpp:903
  3959. msgid "Commit…"
  3960. msgstr "Cometer..."
  3961. #: ../src/gui/instance.cpp:1107
  3962. msgid "Export"
  3963. msgstr "Exportar"
  3964. #: ../src/gui/instance.cpp:1108
  3965. msgid "Name: "
  3966. msgstr "Nombre:"
  3967. #: ../src/gui/instance.cpp:1215
  3968. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
  3969. msgid "Convert"
  3970. msgstr "Convertir"
  3971. #: ../src/gui/instance.cpp:1266
  3972. msgid "Ease"
  3973. msgstr "Suave"
  3974. #: ../src/gui/instance.cpp:1314
  3975. msgid "Edit Waypoint"
  3976. msgstr "Editar Interpolación"
  3977. #: ../src/gui/instance.cpp:1393
  3978. msgid "Set width to zero"
  3979. msgstr "Establece Espesor a cero"
  3980. #: ../src/gui/instance.cpp:1407
  3981. msgid "Set width to default"
  3982. msgstr "Establece Espesor por defecto"
  3983. #: ../src/gui/instance.cpp:1435
  3984. msgid "Apply"
  3985. msgstr "Aplicar"
  3986. #: ../src/gui/instance.cpp:1440
  3987. msgid "Set Waypoints"
  3988. msgstr "Establecer Interpolación"
  3989. #: ../src/gui/instance.cpp:1502
  3990. msgid "Unable to convert to animated waypoint"
  3991. msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
  3992. #: ../src/gui/instance.cpp:1519
  3993. msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
  3994. msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
  3995. #: ../src/gui/instance.cpp:1532
  3996. msgid "Unable to set a specific waypoint"
  3997. msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
  3998. #: ../src/gui/instance.cpp:1560
  3999. msgid "Edit Waypoints"
  4000. msgstr "Editar Interpolaciones"
  4001. #: ../src/gui/instance.h:42
  4002. msgid "Synfig Animation "
  4003. msgstr "Animación Synfig "
  4004. #: ../src/gui/main.cpp:94
  4005. msgid "synfig studio is already running"
  4006. msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
  4007. #: ../src/gui/main.cpp:95
  4008. msgid "the existing process will be used"
  4009. msgstr "el proceso existente será usado"
  4010. #: ../src/gui/main.cpp:114
  4011. msgid "synfig studio -- starting up application..."
  4012. msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
  4013. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:144
  4014. msgid "Create a new document"
  4015. msgstr "Crear un documento nuevo"
  4016. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:147
  4017. msgid "Open an existing document"
  4018. msgstr "Abrir un documento existente"
  4019. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:164
  4020. msgid "Show Menubar"
  4021. msgstr "Mostrar Barra de Menú"
  4022. #. TRANSLATORS: | Help menu entry: | A wiki page:
  4023. #. |
  4024. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:193
  4025. msgid "Tutorials"
  4026. msgstr "Tutoriales"
  4027. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:193
  4028. msgid "/Category:Tutorials"
  4029. msgstr "/Category:Tutorials/es"
  4030. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:194
  4031. msgid "Reference"
  4032. msgstr "Referencia"
  4033. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:194
  4034. msgid "/Category:Reference"
  4035. msgstr "/Category:Reference/es"
  4036. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:195
  4037. msgid "Frequently Asked Questions"
  4038. msgstr "Preguntas Frecuentes"
  4039. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:195
  4040. msgid "/FAQ"
  4041. msgstr "/FAQ/es"
  4042. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:196
  4043. msgid "Get Support"
  4044. msgstr "Obtener Soporte"
  4045. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:196
  4046. msgid "/en/support"
  4047. msgstr "/en/support"
  4048. #: ../src/gui/mainwindow.cpp:199
  4049. msgid "About Synfig Studio"
  4050. msgstr "Acerca de Synfig Studio"
  4051. #: ../src/gui/onemoment.cpp:91
  4052. msgid "One Moment, Please..."
  4053. msgstr "Un momento, Por Favor..."
  4054. #: ../src/gui/onemoment.cpp:93
  4055. msgid "Working..."
  4056. msgstr "Trabajando..."
  4057. #: ../src/gui/preview.cpp:107 ../src/gui/workarea.cpp:730
  4058. msgid "Cairo Surface bad status"
  4059. msgstr "Mal status en Superficie Cairo"
  4060. #: ../src/gui/preview.cpp:438
  4061. msgid "Prev frame"
  4062. msgstr "Fotgrama previo"
  4063. #: ../src/gui/preview.cpp:478
  4064. msgid "Next frame"
  4065. msgstr "Fotograma siguiente"
  4066. #: ../src/gui/preview.cpp:496
  4067. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:52
  4068. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:50
  4069. msgid "Loop"
  4070. msgstr "Bucle"
  4071. #: ../src/gui/preview.cpp:508
  4072. msgid "Halt render"
  4073. msgstr "Parar renderizado"
  4074. #: ../src/gui/preview.cpp:515
  4075. msgid "Re-preview"
  4076. msgstr "Re-previsualizar"
  4077. #: ../src/gui/preview.cpp:522
  4078. msgid "Erase all rendered frame(s)"
  4079. msgstr "Borrar todas los fotogramas mostrados"
  4080. #: ../src/gui/preview.cpp:572 ../src/gui/preview.cpp:772
  4081. #: ../src/gui/preview.cpp:810 ../src/gui/preview.cpp:1197
  4082. #: ../src/gui/preview.cpp:1214 ../src/gui/preview.cpp:1324
  4083. #: ../src/gui/preview.cpp:1326
  4084. msgid "Fit"
  4085. msgstr "Ajustar"
  4086. #: ../src/gui/renddesc.cpp:97
  4087. msgid "Image"
  4088. msgstr "Imagen"
  4089. #: ../src/gui/renddesc.cpp:99
  4090. msgid "Other"
  4091. msgstr "Otro"
  4092. #: ../src/gui/renddesc.cpp:137
  4093. msgid "Image Size Ratio : "
  4094. msgstr "Proporción de la imagen : "
  4095. #: ../src/gui/renddesc.cpp:416
  4096. msgid "_Pixel Aspect"
  4097. msgstr "_Aspecto del Pixel"
  4098. #: ../src/gui/renddesc.cpp:418
  4099. msgid "Pi_xel Width"
  4100. msgstr "Ancho del _Pixel"
  4101. #: ../src/gui/renddesc.cpp:420
  4102. msgid "Pix_el Height"
  4103. msgstr "Al_tura del Pixel"
  4104. #: ../src/gui/renddesc.cpp:422
  4105. msgid "Image _Aspect"
  4106. msgstr "Aspecto de la _Imagen"
  4107. #: ../src/gui/renddesc.cpp:424
  4108. msgid "Image _Width"
  4109. msgstr "Anchura de la Ima_gen"
  4110. #: ../src/gui/renddesc.cpp:426
  4111. msgid "Image _Height"
  4112. msgstr "Al_tura de la Imagen"
  4113. #: ../src/gui/renddesc.cpp:428
  4114. msgid "Image _Span"
  4115. msgstr "_Escalado Imagen"
  4116. #: ../src/gui/renddesc.cpp:431
  4117. msgid "Link width and height"
  4118. msgstr "Enlazar anchura y altura"
  4119. #: ../src/gui/renddesc.cpp:431
  4120. msgid "Unlink width and height"
  4121. msgstr "Desenlazar anchura y altura"
  4122. #: ../src/gui/renddesc.cpp:432
  4123. msgid "Link x and y resolution"
  4124. msgstr "Enlazar la resolución x e y"
  4125. #: ../src/gui/renddesc.cpp:432
  4126. msgid "Unlink x and y resolution"
  4127. msgstr "Desenlazar la resolución x e y"
  4128. #: ../src/gui/renddesc.cpp:476
  4129. msgid "Image Size"
  4130. msgstr "Tamaño de Imagen"
  4131. #: ../src/gui/renddesc.cpp:478
  4132. msgid "<b>Image Size</b>"
  4133. msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
  4134. #: ../src/gui/renddesc.cpp:489
  4135. msgid "_Width"
  4136. msgstr "_Ancho"
  4137. #: ../src/gui/renddesc.cpp:492
  4138. msgid "_Height"
  4139. msgstr "Al_to"
  4140. #: ../src/gui/renddesc.cpp:495
  4141. msgid "_XRes"
  4142. msgstr "_XRes"
  4143. #: ../src/gui/renddesc.cpp:498
  4144. msgid "_YRes"
  4145. msgstr "_YRes"
  4146. #: ../src/gui/renddesc.cpp:501
  4147. msgid "_Physical Width"
  4148. msgstr "Ancho _Físico"
  4149. #: ../src/gui/renddesc.cpp:504
  4150. msgid "Phy_sical Height"
  4151. msgstr "Alto Físi_co"
  4152. #: ../src/gui/renddesc.cpp:536
  4153. msgid "Image Area"
  4154. msgstr "Área de la Imagen"
  4155. #: ../src/gui/renddesc.cpp:538
  4156. msgid "<b>Image Area</b>"
  4157. msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
  4158. #: ../src/gui/renddesc.cpp:552
  4159. msgid "_Top Left"
  4160. msgstr "Superior _Izda."
  4161. #: ../src/gui/renddesc.cpp:555
  4162. msgid "_Bottom Right"
  4163. msgstr "Inferior _Dcha."
  4164. #: ../src/gui/renddesc.cpp:558
  4165. msgid "I_mage Span"
  4166. msgstr "Expansión de la I_magen"
  4167. #: ../src/gui/renddesc.cpp:587
  4168. msgid "Time Settings"
  4169. msgstr "Preferencias de Tiempo"
  4170. #: ../src/gui/renddesc.cpp:589
  4171. msgid "<b>Time Settings</b>"
  4172. msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
  4173. #: ../src/gui/renddesc.cpp:601
  4174. msgid "_Frames per second"
  4175. msgstr "_Fotogramas por Segundo"
  4176. #: ../src/gui/renddesc.cpp:607
  4177. msgid "_Start Time"
  4178. msgstr "_Tiempo de Comienzo"
  4179. #: ../src/gui/renddesc.cpp:612
  4180. msgid "_End Time"
  4181. msgstr "Tiempo de _Fin"
  4182. #: ../src/gui/renddesc.cpp:617
  4183. msgid "_Duration"
  4184. msgstr "_Duración"
  4185. #: ../src/gui/renddesc.cpp:636
  4186. msgid "Locks and Links"
  4187. msgstr "Bloqueos y Enlaces"
  4188. #: ../src/gui/renddesc.cpp:638
  4189. msgid "<b>Locks and Links</b>"
  4190. msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
  4191. #: ../src/gui/renddesc.cpp:663
  4192. msgid "Focus Point"
  4193. msgstr "Punto de Foco"
  4194. #: ../src/gui/renddesc.cpp:665
  4195. msgid "<b>Focus Point</b>"
  4196. msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
  4197. #: ../src/gui/renddesc.cpp:675
  4198. msgid "_Focus Point"
  4199. msgstr "Punto de _Foco"
  4200. #: ../src/gui/render.cpp:67 ../src/gui/render.cpp:190
  4201. msgid "Render Settings"
  4202. msgstr "Atributos de Renderizado"
  4203. #: ../src/gui/render.cpp:73
  4204. msgid "Render _current frame only"
  4205. msgstr "Renderizar sólo fotograma a_ctual"
  4206. #: ../src/gui/render.cpp:74
  4207. msgid "Extract alpha"
  4208. msgstr "Extracto del alfa"
  4209. #: ../src/gui/render.cpp:84
  4210. msgid "Auto"
  4211. msgstr "Auto"
  4212. #: ../src/gui/render.cpp:103
  4213. msgid "Choose..."
  4214. msgstr "Elegir..."
  4215. #: ../src/gui/render.cpp:107
  4216. msgid "Parameters..."
  4217. msgstr "Parámetros..."
  4218. #: ../src/gui/render.cpp:112
  4219. msgid "Target"
  4220. msgstr "Tipo"
  4221. #: ../src/gui/render.cpp:114
  4222. msgid "<b>Target</b>"
  4223. msgstr "<b>Tipo</b>"
  4224. #: ../src/gui/render.cpp:125
  4225. msgid "_Filename"
  4226. msgstr "_Nombre Archivo"
  4227. #: ../src/gui/render.cpp:132
  4228. msgid "_Target"
  4229. msgstr "_Objetivo"
  4230. #: ../src/gui/render.cpp:141
  4231. msgid "Settings"
  4232. msgstr "Preferencias"
  4233. #: ../src/gui/render.cpp:143
  4234. msgid "<b>Settings</b>"
  4235. msgstr "<b>Preferencias</b>"
  4236. #: ../src/gui/render.cpp:161
  4237. msgid "_Anti-Aliasing"
  4238. msgstr "_Anti-Aliasing"
  4239. #: ../src/gui/render.cpp:290
  4240. msgid "You must supply a filename!"
  4241. msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
  4242. #: ../src/gui/render.cpp:316
  4243. msgid "Unable to determine proper target from filename."
  4244. msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
  4245. #: ../src/gui/render.cpp:323
  4246. msgid "A filename is required for this target"
  4247. msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
  4248. #: ../src/gui/render.cpp:363
  4249. msgid "Unable to create target for "
  4250. msgstr "Imposible crear objetivo para "
  4251. #: ../src/gui/render.cpp:369
  4252. msgid "Unable to create file for "
  4253. msgstr "Imposible crear archivo para "
  4254. #: ../src/gui/render.cpp:385
  4255. msgid "Target initialization failure"
  4256. msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
  4257. #: ../src/gui/render.cpp:391
  4258. msgid "Rendering "
  4259. msgstr "Renderizando "
  4260. #: ../src/gui/render.cpp:422
  4261. msgid "File rendered successfully"
  4262. msgstr "Archivo mostrado existosamente"
  4263. #: ../src/gui/render.cpp:424 ../src/gui/workarea.cpp:3318
  4264. msgid "sec"
  4265. msgstr "sec"
  4266. #: ../src/gui/splash.cpp:113
  4267. msgid "ERROR:"
  4268. msgstr "ERROR:"
  4269. #: ../src/gui/splash.cpp:129
  4270. msgid "WARNING:"
  4271. msgstr "AVISO:"
  4272. #: ../src/gui/workarea.cpp:1357
  4273. msgid "Unable to set \"grid_color\""
  4274. msgstr "Incapaz de poner \"grid_color\""
  4275. #: ../src/gui/workarea.cpp:1388
  4276. msgid "Unable to set \"guide_color\""
  4277. msgstr "Incapaz de poner \"guide_color\""
  4278. #: ../src/gui/workarea.cpp:1554
  4279. msgid "Unable to set \"background_first_color\""
  4280. msgstr "Incapaz de poner \"background_first_color\""
  4281. #: ../src/gui/workarea.cpp:1585
  4282. msgid "Unable to set \"background_second_color\""
  4283. msgstr "Incapaz de poner \"background_second_color\""
  4284. #: ../src/gui/workarea.cpp:1862
  4285. msgid "Nudge"
  4286. msgstr "Empujoncito"
  4287. #: ../src/gui/workarea.cpp:2425 ../src/gui/workarea.cpp:2476
  4288. msgid "Move"
  4289. msgstr "Mover"
  4290. #: ../src/gui/workarea.cpp:3291
  4291. msgid "Rendering..."
  4292. msgstr "Renderizando..."
  4293. #: ../src/gui/workarea.cpp:3316
  4294. msgid "Last rendering time"
  4295. msgstr "Último tiempo de render"
  4296. #: ../src/gui/workarea.cpp:3329 ../src/gui/workarea.cpp:3425
  4297. msgid "Render Failed"
  4298. msgstr "El Render Falló"
  4299. #: ../src/gui/workarea.cpp:3407
  4300. #, c-format
  4301. msgid "Rendering canvas %s..."
  4302. msgstr "Renderizando lienzos %s..."
  4303. #: ../src/synfigapp/action.cpp:554
  4304. msgid "Selected Canvas"
  4305. msgstr "Lienzo Seleccionado"
  4306. #: ../src/synfigapp/action.cpp:558 ../src/synfigapp/action.cpp:559
  4307. msgid "Canvas Interface"
  4308. msgstr "Interfase de Lienzo"
  4309. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
  4310. msgid "Add Activepoint"
  4311. msgstr "Añadir Punto activo"
  4312. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:77
  4313. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:76
  4314. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:75
  4315. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:85
  4316. #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:85
  4317. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:84
  4318. #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
  4319. #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
  4320. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
  4321. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:84
  4322. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:93
  4323. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:91
  4324. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:77
  4325. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:107
  4326. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:116
  4327. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:77
  4328. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:86
  4329. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
  4330. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:88
  4331. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
  4332. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
  4333. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
  4334. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:77
  4335. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:78
  4336. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:75
  4337. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:85
  4338. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:75
  4339. msgid "ValueDesc"
  4340. msgstr "Descripción de Valor"
  4341. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
  4342. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
  4343. msgid "New Activepoint"
  4344. msgstr "Nuevo Punto Activo"
  4345. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:82
  4346. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:89
  4347. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:81
  4348. msgid "Activepoint to be added"
  4349. msgstr "Punto Activo ara ser añadido"
  4350. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:88
  4351. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:95
  4352. msgid "Time where activepoint is to be added"
  4353. msgstr "Tiempo donde se añadirá el Punto Activo"
  4354. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:178
  4355. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:164
  4356. msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
  4357. msgstr "Un Punto Activo existe actualmente en este punto en el tiempo"
  4358. #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:181
  4359. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:167
  4360. msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
  4361. msgstr "Este punto activo esta ya en el Valor de Nodo"
  4362. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
  4363. msgid "Remove Activepoint"
  4364. msgstr "Borrar Punto Activo"
  4365. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
  4366. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
  4367. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:89
  4368. #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:89
  4369. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:80
  4370. msgid "Activepoint"
  4371. msgstr "Punto Activo"
  4372. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:81
  4373. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:80
  4374. msgid "Activepoint to be changed"
  4375. msgstr "Punto Activo para ser cambiado"
  4376. #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:145
  4377. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:153
  4378. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:211
  4379. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:257
  4380. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:278
  4381. msgid "Unable to find activepoint"
  4382. msgstr "Imposible encontrar punto activo"
  4383. #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
  4384. msgid "Set Activepoint"
  4385. msgstr "Establecer Punto Activo"
  4386. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
  4387. msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
  4388. msgstr "Marcar Punto Activo como \"Off\""
  4389. #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
  4390. msgid "Mark Activepoint as \"On\""
  4391. msgstr "Marcar Punto Activo como \"On\""
  4392. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
  4393. msgid "Set Activepoint (Smart)"
  4394. msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)"
  4395. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:367
  4396. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:440
  4397. msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
  4398. msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug."
  4399. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
  4400. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
  4401. msgid "Simply Add Waypoint"
  4402. msgstr "Simplemente Añade una Interpolación"
  4403. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:76
  4404. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
  4405. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
  4406. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
  4407. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:75
  4408. msgid "Destination ValueNode (Animated)"
  4409. msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)"
  4410. #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:171
  4411. msgid "The activepoint to remove no longer exists"
  4412. msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
  4413. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:59
  4414. msgid "Merge Tangents"
  4415. msgstr "Mezclar tangentes"
  4416. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:68
  4417. msgid "Merge Tangents's Radius"
  4418. msgstr "Combinar el Radio de las Tangentes"
  4419. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:77
  4420. msgid "Merge Tangents's Angle"
  4421. msgstr "Combinar el Radio de los Ángulos"
  4422. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:101
  4423. #, c-format
  4424. msgid "Merge Tangents of '%s'"
  4425. msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
  4426. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:109
  4427. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:266
  4428. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:406
  4429. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:109
  4430. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:264
  4431. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:402
  4432. msgid "ValueNode of Spline Point"
  4433. msgstr "Valor de Nodo del Punto de Spline"
  4434. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:217
  4435. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:232
  4436. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:373
  4437. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:513
  4438. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:217
  4439. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:232
  4440. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:371
  4441. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:509
  4442. msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
  4443. msgstr "No puedo encontrar la acción \"ValueDescDet\""
  4444. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:258
  4445. #, c-format
  4446. msgid "Merge Tangents's Radius of '%s'"
  4447. msgstr "Combine el Radio de las Tangentes de '%s'"
  4448. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:398
  4449. #, c-format
  4450. msgid "Merge Tangents's Angle of '%s'"
  4451. msgstr "Combine al anglo de las Tangentes de '%s'"
  4452. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:59
  4453. msgid "Split Tangents"
  4454. msgstr "Dividir Tangentes"
  4455. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:68
  4456. msgid "Split Tangents's Radius"
  4457. msgstr "Dividir Tangentes del Radios"
  4458. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:77
  4459. msgid "Split Tangents's Angle"
  4460. msgstr "Dividir Tangentes del Angulo"
  4461. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:101
  4462. #, c-format
  4463. msgid "Split Tangents of '%s'"
  4464. msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
  4465. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:256
  4466. #, c-format
  4467. msgid "Split Tangents's Radius of '%s'"
  4468. msgstr "Dividir Tangentes de Radio de '%s'"
  4469. #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:394
  4470. #, c-format
  4471. msgid "Split Tangents's Angle of '%s'"
  4472. msgstr "Dividir Tangentes de Angulo de '%s'"
  4473. #: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
  4474. msgid "Add Child Canvas"
  4475. msgstr "Añadir Lienzo Descendiente"
  4476. #: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
  4477. msgid "The name that you want this canvas to be"
  4478. msgstr "El nombre que Ud. quiere que sea este lienzo"
  4479. #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
  4480. msgid "Set Canvas Description"
  4481. msgstr "Establecer Descripción del Lienzo"
  4482. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
  4483. #. description changed.
  4484. #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
  4485. #, c-format
  4486. msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
  4487. msgstr "Cambiar la descripción del lienzo desde '%s' a '%s'"
  4488. #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
  4489. msgid "Set Canvas Id"
  4490. msgstr "Establecer Id de Lienzo"
  4491. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id
  4492. #. changed.
  4493. #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
  4494. #, c-format
  4495. msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
  4496. msgstr "Cambiar Id del lienzo desde '%s' a '%s'"
  4497. #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
  4498. msgid "Id"
  4499. msgstr "Id"
  4500. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:51
  4501. msgid "Erase Canvas Metadata"
  4502. msgstr "Borrar Meta Datos del Lienzo"
  4503. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
  4504. #. name changed.
  4505. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:72
  4506. msgid "Erase canvas metadata"
  4507. msgstr "Borrar Meta Datos del Lienzo"
  4508. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:51
  4509. msgid "Set Canvas Metadata"
  4510. msgstr "Establecer Meta Datos del Lienzo"
  4511. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
  4512. #. name changed.
  4513. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:72
  4514. msgid "Edit canvas metadata"
  4515. msgstr "Editar Meta Dato del Lienzo"
  4516. #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
  4517. msgid "Set Canvas Name"
  4518. msgstr "Establecer Nombre del Lienzo"
  4519. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
  4520. #. name changed.
  4521. #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
  4522. #, c-format
  4523. msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
  4524. msgstr "Cambiar nombre del lienzo desde '%s' a '%s'"
  4525. #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
  4526. msgid "Remove Canvas"
  4527. msgstr "Borrar Lienzo"
  4528. #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
  4529. msgid "You cannot remove the root canvas!"
  4530. msgstr "¡No puede borrar el lienzo raíz!"
  4531. #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
  4532. msgid "You cannot remove an canvas from a Group!"
  4533. msgstr "¡No puede borrar el contenido de un Grupo!"
  4534. #: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
  4535. msgid "Set Canvas RendDesc"
  4536. msgstr "Establecer Descripción de la Renderizado del Lienzo"
  4537. #: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
  4538. msgid "RendDesc"
  4539. msgstr "Descripción de la Renderizado"
  4540. #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
  4541. msgid "Apply Outline Color"
  4542. msgstr "Aplicar Color de Contorno"
  4543. #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
  4544. msgid "Apply Fill Color"
  4545. msgstr "Aplicar Color de Relleno"
  4546. #: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
  4547. msgid "Set Edit Mode"
  4548. msgstr "Establecer Modo de Edición"
  4549. #: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
  4550. msgid "New Edit Mode"
  4551. msgstr "Nuevo Modo de Edición"
  4552. #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
  4553. msgid "Apply Default Gradient"
  4554. msgstr "Aplicar Gradiente por Defecto"
  4555. #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
  4556. msgid "Add Layers to Set"
  4557. msgstr "Añadir Capas a Conjunto"
  4558. #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
  4559. msgid "Layer to be added to set"
  4560. msgstr "Capas para ser añadiddas a conjunto"
  4561. #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
  4562. msgid "Name of the Set to add the Layers to"
  4563. msgstr "Nombre del Conjunto al que se añaden las Capas"
  4564. #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
  4565. msgid "Remove Set"
  4566. msgstr "Borrar Conjunto"
  4567. #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
  4568. msgid "Name of the Set to remove"
  4569. msgstr "Nombre del Conjunto a Borrar"
  4570. #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
  4571. msgid "Remove Layers from a Set"
  4572. msgstr "Borra Capas de un Conjunto"
  4573. #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
  4574. msgid "Layer to be removed from Set"
  4575. msgstr "Capa para ser borrada de un conjunto"
  4576. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
  4577. msgid "Rename Set"
  4578. msgstr "Renombrar Conjunto"
  4579. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
  4580. msgid "Old Set"
  4581. msgstr "Antiguo Conjunto"
  4582. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
  4583. msgid "Name of the Set to rename"
  4584. msgstr "Nombre del Conjunto a Renombrar"
  4585. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
  4586. msgid "New Set"
  4587. msgstr "Nuevo Conjunto"
  4588. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
  4589. msgid "New name for Set"
  4590. msgstr "Nombre Nuevo para el Conjunto"
  4591. #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
  4592. #, c-format
  4593. msgid "A set with the name \"%s\" already exists!"
  4594. msgstr "¡Un conjunto con el nombre \"%s\" ya existe!"
  4595. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
  4596. msgid "Add Keyframe"
  4597. msgstr "Añadir Fotograma Clave"
  4598. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
  4599. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:80
  4600. msgid "New Keyframe"
  4601. msgstr "Nuevo Fotograma Clave"
  4602. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
  4603. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:81
  4604. msgid "Keyframe to be added"
  4605. msgstr "Fotograma Clave para ser añadido"
  4606. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
  4607. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:146
  4608. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:225
  4609. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
  4610. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:130
  4611. msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
  4612. msgstr "Un Fotograma Clave ya existe en ese punto del tiempo"
  4613. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
  4614. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:228
  4615. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:225
  4616. msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
  4617. msgstr "Este Fotograma Clave ya está en el Valor de Nodo"
  4618. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
  4619. msgid "Duplicate Keyframe"
  4620. msgstr "Duplicar Fotograma Clave"
  4621. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
  4622. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
  4623. #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:75
  4624. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:93
  4625. #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
  4626. msgid "Keyframe"
  4627. msgstr "Fotograma Clave"
  4628. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
  4629. msgid "Keyframe to be duplicated"
  4630. msgstr "Fotograma Clave para ser Duplicado"
  4631. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
  4632. msgid " (Duplicate)"
  4633. msgstr " (Duplicar)"
  4634. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:143
  4635. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:123
  4636. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:381
  4637. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:147
  4638. #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
  4639. msgid "Unable to find the given keyframe"
  4640. msgstr "Imposible encontrar el fotograma clave dado"
  4641. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:54
  4642. msgid "Remove Keyframe"
  4643. msgstr "Borrar Fotograma Clave"
  4644. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:80
  4645. msgid "Keyframe to be removed"
  4646. msgstr "Fotograma Clave a ser borrado"
  4647. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:55
  4648. msgid "Set Keyframe"
  4649. msgstr "Establecer Fotograma Clave"
  4650. #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:389
  4651. msgid ""
  4652. "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
  4653. "that time."
  4654. msgstr "No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe actualmente con ese tiempo"
  4655. #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:49
  4656. msgid "Set Keyframe Delta"
  4657. msgstr "Establecer Delta del Fotograma Clave"
  4658. #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:78
  4659. msgid "Delta"
  4660. msgstr "Delta"
  4661. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:54
  4662. msgid "Activate/Deactivate Keyframe"
  4663. msgstr "Activar/Desactivar Fotograma Clave"
  4664. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:78
  4665. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:82
  4666. msgid "Activate Keyframe"
  4667. msgstr "Activar Fotograma Clave"
  4668. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:83
  4669. msgid "Deactivate Keyframe"
  4670. msgstr "Desactivar Fotograma Clave"
  4671. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:94
  4672. msgid "Keyframe to be activated or deactivated"
  4673. msgstr "Fotograma Clave para ser activado o desactivado"
  4674. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:98
  4675. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
  4676. msgid "New Status"
  4677. msgstr "Nuevo Estado"
  4678. #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:99
  4679. msgid "The new status of the keyframe"
  4680. msgstr "El estado del nuevo fotograma clave"
  4681. #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
  4682. msgid "Set Waypoints at Keyframe"
  4683. msgstr "Establecer Interpolaciones en el Fotograma Clave"
  4684. #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
  4685. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
  4686. msgid "Waypoint Model"
  4687. msgstr "Modelo de Interpolación"
  4688. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
  4689. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:72
  4690. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
  4691. msgid "Activate Layer"
  4692. msgstr "Activar Capa"
  4693. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:77
  4694. msgid "Deactivate Layer"
  4695. msgstr "Desactivar Capa"
  4696. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:92
  4697. msgid "The new status of the layer"
  4698. msgstr "El nuevo estado de la capa"
  4699. #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:142
  4700. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:152
  4701. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:131
  4702. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
  4703. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:209
  4704. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:201
  4705. #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:127
  4706. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
  4707. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:153
  4708. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
  4709. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
  4710. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
  4711. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
  4712. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:162
  4713. msgid "This layer doesn't exist anymore."
  4714. msgstr "La capa ya no existe."
  4715. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:51
  4716. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:72
  4717. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:74
  4718. msgid "Add Layer"
  4719. msgstr "Añadir capa"
  4720. #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:84
  4721. msgid "Layer to be added"
  4722. msgstr "Capa para ser añadida"
  4723. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:51
  4724. msgid "Make New Frame"
  4725. msgstr "Crear Fotograma Nuevo"
  4726. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:76
  4727. msgid "New frame should be added into this Switch Layer"
  4728. msgstr "El fotograma nuevo tendría que ser añadido a esta Capa de Interrupción"
  4729. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:132
  4730. msgid "Switch layer doesn't exist anymore."
  4731. msgstr "Capa de interrupción no existe más."
  4732. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:134
  4733. msgid "Switch layer doesn't belong to this canvas anymore"
  4734. msgstr "Capa de interrupción no pertenece más a esta lienzo"
  4735. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:139
  4736. msgid "Only inline canvas supported"
  4737. msgstr "Solo telas de linea soportada"
  4738. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:142
  4739. msgid "Base frame layer doesn't exist anymore."
  4740. msgstr "Capa de fotograma de la base no existe más."
  4741. #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:144
  4742. msgid "Base frame layer doesn't belong to switch layer canvas anymore"
  4743. msgstr "Capa del fotograma no más pertenece a una capa de interrupción"
  4744. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:52
  4745. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:72
  4746. msgid "Simple Copy Layer"
  4747. msgstr "Copia Simple de la Capa"
  4748. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:72
  4749. msgid "Simple Copy Layers"
  4750. msgstr "Copia Simple de las Capas"
  4751. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:82
  4752. msgid "Layer to be copied"
  4753. msgstr "Capa a copiar"
  4754. #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:137
  4755. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
  4756. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:218
  4757. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:210
  4758. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:159
  4759. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
  4760. msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
  4761. msgstr "La capa ya no pertenece más a este lienzo"
  4762. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
  4763. msgid "Duplicate Layers"
  4764. msgstr "Duplicar Capas"
  4765. #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
  4766. msgid "Layer to be duplicated"
  4767. msgstr "Capa para ser duplicada"
  4768. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:53
  4769. msgid "Embed Layer"
  4770. msgstr "Capa embebida"
  4771. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:73
  4772. msgid "Layer to be embed"
  4773. msgstr "Capa a embeber"
  4774. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:191
  4775. msgid "Cannot generate valid name for new canvas"
  4776. msgstr "No puede generar nombre válido para el nuevo lienzo"
  4777. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:220
  4778. msgid "Cannot create directory in container"
  4779. msgstr "No puede copiar carpeta contenedora"
  4780. #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:242
  4781. msgid "Cannot copy file into container"
  4782. msgstr "No puede copiar archivo contenedor"
  4783. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:73
  4784. msgid "Group Layers"
  4785. msgstr "Agrupar Capas"
  4786. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:83
  4787. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:81
  4788. msgid "Layer to be grouped"
  4789. msgstr "Capa para ser agrupada"
  4790. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:88
  4791. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:86
  4792. msgid "Description of new switch"
  4793. msgstr "Descripción del nuevo interruptor"
  4794. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:156
  4795. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:149
  4796. msgid "No layers to group"
  4797. msgstr "Ninguna capa para agrupar"
  4798. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:212
  4799. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:204
  4800. msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
  4801. msgstr "Esta capa no tiene un lienzo ascendiente"
  4802. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:221
  4803. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:213
  4804. msgid "get_canvas()!=subcanvas"
  4805. msgstr "get_canvas()!=subcanvas"
  4806. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:51
  4807. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:71
  4808. msgid "Group Layer into Switch"
  4809. msgstr "Capa de grupo a Interruptor"
  4810. #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:71
  4811. msgid "Group Layers into Switch"
  4812. msgstr "Capas de grupo a Interruptor"
  4813. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:49
  4814. msgid "Extract Layer"
  4815. msgstr "Extraer Capa"
  4816. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:69
  4817. msgid "Layer to be extracted"
  4818. msgstr "Capa a extraer"
  4819. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:73
  4820. msgid "File name"
  4821. msgstr "Nombre de Archivo"
  4822. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:74
  4823. msgid "File name witch path to store exported file"
  4824. msgstr "Camino del archivo a exportar"
  4825. #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:165
  4826. msgid "Cannot copy file"
  4827. msgstr "No se puede copiar el archivo"
  4828. #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:50
  4829. msgid "Fit image"
  4830. msgstr "Ajustar imagen"
  4831. #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:131
  4832. msgid "You cannot fit animated layers"
  4833. msgstr "No puedes unir capas animadas"
  4834. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
  4835. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
  4836. msgid "Lower Layer"
  4837. msgstr "Bajar Capa"
  4838. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
  4839. msgid "Lower Layers"
  4840. msgstr "Bajar Capas"
  4841. #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
  4842. msgid "Layer to be lowered"
  4843. msgstr "Capa para ser bajada"
  4844. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:66
  4845. msgid "Make Outline"
  4846. msgstr "Crear Contorno"
  4847. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:70
  4848. msgid "Make Advanced Outline"
  4849. msgstr "Generar Contorno Avanzado"
  4850. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:74
  4851. msgid "Make Region"
  4852. msgstr "Crear Región"
  4853. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:90
  4854. msgid "Base layer"
  4855. msgstr "Capa base"
  4856. #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:144
  4857. msgid "This layer doesn't contain linked \"spline\" parameter."
  4858. msgstr "Esta capa no contiene parámetro enlace para \"formas\" ."
  4859. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
  4860. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
  4861. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
  4862. msgid "Move Layer"
  4863. msgstr "Mover capa"
  4864. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
  4865. msgid "Layer to be moved"
  4866. msgstr "Capa para ser movida"
  4867. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
  4868. msgid "New Index"
  4869. msgstr "Nuevo índice"
  4870. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
  4871. msgid "Where the layer is to be moved to"
  4872. msgstr "Donde la capa va a ser movida"
  4873. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
  4874. msgid "Destination Canvas"
  4875. msgstr "Lienzo Destino"
  4876. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
  4877. msgid "The canvas the layer is to be moved to"
  4878. msgstr "El Iienzo donde la capa va a ser movida"
  4879. #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
  4880. msgid "You cannot directly move layers across compositions"
  4881. msgstr "No puede mover capas directamente entre composiciones"
  4882. #: ../src/synfigapp/actions/layerpaint.cpp:51
  4883. msgid "Paint"
  4884. msgstr "Pintar"
  4885. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
  4886. msgid "Connect Layer Parameter"
  4887. msgstr "Conectar Parámetro de Capa"
  4888. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
  4889. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
  4890. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
  4891. msgid "Param"
  4892. msgstr "Parámetro"
  4893. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
  4894. msgid "Layer did not recognize parameter name"
  4895. msgstr "Capa no reconoce el nombre del parámetro"
  4896. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
  4897. msgid "Bad connection"
  4898. msgstr "Mala conexión"
  4899. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
  4900. msgid "Disconnect Layer Parameter"
  4901. msgstr "Desconectar el Parámetro de la Capa"
  4902. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
  4903. msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
  4904. msgstr "El Parámetro de la Capa no esta conectado a nada"
  4905. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
  4906. msgid "Set Layer Parameter"
  4907. msgstr "Establecer el Parámetro de la Capa"
  4908. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
  4909. msgid "ValueNode attached to Parameter."
  4910. msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro"
  4911. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:140
  4912. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:160
  4913. msgid "Layer did not accept parameter."
  4914. msgstr "Capa no aceptó el parámetro"
  4915. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
  4916. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
  4917. msgid "Forbid Animation"
  4918. msgstr "Prohibir Animación"
  4919. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
  4920. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
  4921. msgid "Value Desc"
  4922. msgstr "Descripción de Valor"
  4923. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
  4924. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
  4925. msgid "This action is not for Value Nodes!"
  4926. msgstr "¡Esta acción no es para Valores de Nodo!"
  4927. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:169
  4928. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:184
  4929. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:172
  4930. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:187
  4931. msgid "Layer did not accept static value."
  4932. msgstr "Capa no aceptó el valor estático."
  4933. #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
  4934. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
  4935. msgid "Allow Animation"
  4936. msgstr "Permitir Animación"
  4937. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
  4938. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
  4939. msgid "Raise Layer"
  4940. msgstr "Elevar Capa"
  4941. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
  4942. msgid "Raise Layers"
  4943. msgstr "Elevar Capas"
  4944. #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
  4945. msgid "Layer to be raised"
  4946. msgstr "Capa para ser elevada"
  4947. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
  4948. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
  4949. msgid "Delete Layer"
  4950. msgstr "Borrar Capa"
  4951. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
  4952. msgid "Delete Layers"
  4953. msgstr "Borrar Capas"
  4954. #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
  4955. msgid "Layer to be deleted"
  4956. msgstr "Capa para ser borrada"
  4957. #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:51
  4958. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:51
  4959. msgid "Reset Pose"
  4960. msgstr "Reiniciar Pose"
  4961. #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:76
  4962. msgid "Layer to reset"
  4963. msgstr "Reiniciar capa"
  4964. #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a
  4965. #. layer to/from its default name
  4966. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
  4967. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
  4968. msgid "[default]"
  4969. msgstr "[por defecto]"
  4970. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
  4971. msgid "Layer to be described"
  4972. msgstr "Capa a ser descrita"
  4973. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
  4974. msgid "New Description"
  4975. msgstr "Nueva Descripción"
  4976. #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
  4977. msgid "Enter a new description for this layer"
  4978. msgstr "Introduzca una nueva descripción para esta capa"
  4979. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:60
  4980. msgid "Disable Layer Rendering"
  4981. msgstr "Desactivar Capa para Render"
  4982. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:63
  4983. msgid "Enable Layer Rendering"
  4984. msgstr "Capa Activada para Render"
  4985. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:82
  4986. msgid "Toggle Exclude from Rendering"
  4987. msgstr "Alternar excluir del renderizado"
  4988. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:86
  4989. msgid "Disable layer rendering - "
  4990. msgstr "Desactiva renderizado de capa -"
  4991. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:87
  4992. msgid "Enable layer rendering - "
  4993. msgstr "Activa renderizado de capa -"
  4994. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:101
  4995. msgid "New State"
  4996. msgstr "Nuevo Estado"
  4997. #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:102
  4998. msgid "The new state of the layer exclusion"
  4999. msgstr "El nuevo estado de la exclusión de la capa"
  5000. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:54
  5001. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:78
  5002. msgid "Make Z Range visible"
  5003. msgstr "Hacer Z rango visible"
  5004. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:88
  5005. msgid "Layer to make Z Range visible"
  5006. msgstr "Marcar la capa para hacer Z rango visible"
  5007. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:160
  5008. msgid "No layers selected"
  5009. msgstr "Sin capas seleccionados"
  5010. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:168
  5011. msgid "No Parent Group found!"
  5012. msgstr "¡Ningún Grupo de Padre encontró!"
  5013. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:174
  5014. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:189
  5015. #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:204
  5016. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
  5017. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:238
  5018. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
  5019. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:311
  5020. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:342
  5021. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:446
  5022. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:495
  5023. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:540
  5024. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:590
  5025. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:625
  5026. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:646
  5027. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:669
  5028. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:692
  5029. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:713
  5030. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:733
  5031. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:772
  5032. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:828
  5033. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:847
  5034. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:863
  5035. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:945
  5036. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
  5037. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:298
  5038. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:313
  5039. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:404
  5040. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:419
  5041. msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
  5042. msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
  5043. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
  5044. msgid "Copy Time Points"
  5045. msgstr "Copiar Puntos de Tiempo"
  5046. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
  5047. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
  5048. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
  5049. msgid "New Selected Layer"
  5050. msgstr "Nueva Capa Seleccionada"
  5051. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
  5052. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
  5053. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
  5054. msgid "A layer to add to our selected list"
  5055. msgstr "Una capa a añadir a nuestra lista seleccionada"
  5056. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
  5057. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
  5058. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
  5059. msgid "New Selected Canvas"
  5060. msgstr "Nuevo Lienzo Seleccionado"
  5061. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
  5062. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
  5063. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
  5064. msgid "A canvas to add to our selected list"
  5065. msgstr "Un lienzo a añadir a nuestra lista seleccionada"
  5066. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
  5067. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
  5068. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
  5069. msgid "New Selected ValueBase"
  5070. msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
  5071. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
  5072. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
  5073. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
  5074. msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
  5075. msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
  5076. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
  5077. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
  5078. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
  5079. msgid "New Selected Time Point"
  5080. msgstr "Nuevo Punto de Tiempo Seleccionado"
  5081. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
  5082. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
  5083. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
  5084. msgid "A time point to add to our selected list"
  5085. msgstr "Un punto de tiempo a añadir a nuestra lista seleccionada"
  5086. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
  5087. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
  5088. msgid "Time adjustment"
  5089. msgstr "Ajuste de Tiempo"
  5090. #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
  5091. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
  5092. msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
  5093. msgstr "La cantidad de tiempo a ajustar a todos los puntos seleccionados"
  5094. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
  5095. msgid "Delete Time Points"
  5096. msgstr "Borrar Puntos de Tiempo"
  5097. #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
  5098. msgid "Move Time Points"
  5099. msgstr "Mover Puntos de Tiempo"
  5100. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:61
  5101. msgid "Link to Spline"
  5102. msgstr "Enlazar a Spline"
  5103. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:85
  5104. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:83
  5105. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:88
  5106. msgid "ValueDesc to link"
  5107. msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
  5108. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
  5109. msgid "ValueDesc on Spline to link to"
  5110. msgstr "Descripción del Valor a enlazar en el Spline"
  5111. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:96
  5112. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:85
  5113. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
  5114. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:95
  5115. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:87
  5116. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:84
  5117. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:85
  5118. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:92
  5119. msgid "Origin"
  5120. msgstr "Origen"
  5121. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:59
  5122. msgid "Link to Bone"
  5123. msgstr "Enlazar a hueso"
  5124. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:87
  5125. msgid "ValueDesc on Bone to link to"
  5126. msgstr "Descripción del Valor a enlazar al Hueso"
  5127. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
  5128. msgid "Connect"
  5129. msgstr "Conectar"
  5130. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is
  5131. #. made.
  5132. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
  5133. #, c-format
  5134. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  5135. msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
  5136. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
  5137. msgid "Destination ValueDesc"
  5138. msgstr "Descripción del Valor de Destino"
  5139. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
  5140. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
  5141. msgid "Source ValueNode"
  5142. msgstr "Valor de Nodo de Origen"
  5143. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
  5144. msgid "Source ValueNode Name"
  5145. msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen"
  5146. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:265
  5147. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:262
  5148. msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
  5149. msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado"
  5150. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
  5151. #. converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of
  5152. #. the ValueNode's type.
  5153. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
  5154. #, c-format
  5155. msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
  5156. msgstr "Convertir '%s' al tipo de Valor de Nodo '%s'"
  5157. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
  5158. msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
  5159. msgstr "El tipo de Valor de Nodo al que se quiere convertir"
  5160. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:183
  5161. msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
  5162. msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Error?)"
  5163. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:192
  5164. msgid "Unable to create new value node"
  5165. msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo"
  5166. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:50
  5167. msgid "Create Child Bone"
  5168. msgstr "Crear hueso hijo"
  5169. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:74
  5170. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:75
  5171. msgid "ValueDesc on parent Bone"
  5172. msgstr "Descripción del Esqueleto Padre"
  5173. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:59
  5174. msgid "Disconnect"
  5175. msgstr "Desconectar"
  5176. #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is
  5177. #. disconnected.
  5178. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
  5179. #, c-format
  5180. msgid "Disconnect %s"
  5181. msgstr "Desconectar %s"
  5182. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:59
  5183. msgid "Export Value"
  5184. msgstr "Exportar Valor"
  5185. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
  5186. #. exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is
  5187. #. given.
  5188. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:80
  5189. #, c-format
  5190. msgid "Export '%s' as '%s'"
  5191. msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
  5192. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:96
  5193. msgid "Export the value."
  5194. msgstr "Exportar el valor."
  5195. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:251
  5196. msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
  5197. msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
  5198. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:314
  5199. msgid "ValueBase is already exported"
  5200. msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
  5201. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:322
  5202. msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
  5203. msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Error?)"
  5204. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:56
  5205. msgid "Link"
  5206. msgstr "Enlazar"
  5207. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:65
  5208. msgid "Link Opposite"
  5209. msgstr "Enlazar Opuesto"
  5210. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:89
  5211. msgid "ValueDesc to smart link"
  5212. msgstr "Descripción de Valor para enlace inteligente"
  5213. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:162
  5214. msgid "Cannot link two different exported values ('"
  5215. msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
  5216. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:163
  5217. msgid "' and '"
  5218. msgstr "' y '"
  5219. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:164
  5220. msgid "')"
  5221. msgstr "')"
  5222. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:170
  5223. msgid "Used exported ValueNode ('"
  5224. msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
  5225. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:170
  5226. msgid "')."
  5227. msgstr "')."
  5228. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
  5229. msgid "Using the only available ValueNode."
  5230. msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
  5231. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:191
  5232. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:198
  5233. msgid "Using the most referenced ValueNode."
  5234. msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
  5235. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:206
  5236. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:215
  5237. msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
  5238. msgstr "Hay un empate para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
  5239. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:228
  5240. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:235
  5241. msgid ""
  5242. "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with"
  5243. " the most waypoints."
  5244. msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
  5245. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:248
  5246. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:255
  5247. msgid ""
  5248. "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node "
  5249. "animated; using the one with the most waypoints."
  5250. msgstr "Hay un empate para el más referenciado; y ambos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
  5251. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:264
  5252. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:271
  5253. msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
  5254. msgstr "Todo esta empatado; usando el valor más recientemente modificado."
  5255. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:277
  5256. msgid "Absolutely everything is tied."
  5257. msgstr "Absolutamente todo esta empatado."
  5258. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:285
  5259. #, c-format
  5260. msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
  5261. msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
  5262. #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:322
  5263. msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
  5264. msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
  5265. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:51
  5266. msgid "Remove Multiple Items(Smart)"
  5267. msgstr "Borral Múltiple Items (Inteligente)"
  5268. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:241
  5269. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:226
  5270. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:351
  5271. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:209
  5272. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:227
  5273. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:159
  5274. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:166
  5275. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:184
  5276. msgid "Unable to find action (bug)"
  5277. msgstr "Imposible encontrar acción (error)"
  5278. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
  5279. msgid "Set ValueDesc"
  5280. msgstr "Establecer Descripción del Valor"
  5281. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:104
  5282. #, c-format
  5283. msgid "Set %s"
  5284. msgstr "Establecer %s"
  5285. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:128
  5286. msgid "Recursive"
  5287. msgstr "Recursivo"
  5288. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:132
  5289. msgid "Animate"
  5290. msgstr "Animar"
  5291. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:136
  5292. msgid "Lock animation"
  5293. msgstr "Bloquear Animación"
  5294. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:233
  5295. msgid ""
  5296. "this node isn't editable - in the future it will be greyed to prevent "
  5297. "editing"
  5298. msgstr "este nodo no es editable - en el futuro será desactivado para prevenir su edición"
  5299. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
  5300. #, c-format
  5301. msgid "Bad type for composite (%s)"
  5302. msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
  5303. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:583
  5304. #, c-format
  5305. msgid "Bad type for radial composite (%s)"
  5306. msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
  5307. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:611
  5308. msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
  5309. msgstr "Intento de editar un Valor de Nodo con un factor de escala de cero"
  5310. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:622
  5311. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:666
  5312. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:689
  5313. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:710
  5314. #, c-format
  5315. msgid "Inverse manipulation of %s scale values not implemented in core."
  5316. msgstr "Manipulación inversa de valor alado de %s no está implementado."
  5317. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:643
  5318. #, c-format
  5319. msgid "Inverse manipulation of %s range values not implemented in core."
  5320. msgstr "Manipulación inversa de valor rango de %s no está implementado."
  5321. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:982
  5322. msgid ""
  5323. "It is forbidden to set lower boundary equal or bigger than upper boundary"
  5324. msgstr "Esta prohibido establecer el límite inferior igual o mayor que el superior"
  5325. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1052
  5326. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1164
  5327. msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
  5328. msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
  5329. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1118
  5330. msgid ""
  5331. "You are trying to edit animated parameter while Animation Mode is off.\n"
  5332. "\n"
  5333. "Do you want to apply offset to this animation?"
  5334. msgstr "Estás intentando editar parámetro animado mientras fuera del Modo de Animación. \n\n¿Quieres aplicar desplazar esta animación?"
  5335. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1119
  5336. msgid ""
  5337. "Hint: You can hold Spacebar key while editing parameter to avoid this "
  5338. "confirmation dialog."
  5339. msgstr "Consejo: puedes presionar el barra espaciadora mientras estas editando un parámetro para evitar este diálogo de confirmación."
  5340. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1124
  5341. msgid "Cancelled by user"
  5342. msgstr "Cancelado por el usuario"
  5343. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1161
  5344. msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
  5345. msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
  5346. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1180
  5347. msgid "Unsupported ValueDesc type"
  5348. msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
  5349. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:53
  5350. msgid "Set Parameter Interpolation"
  5351. msgstr "Establecer Interpolación de Parámetro"
  5352. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:74
  5353. #, c-format
  5354. msgid "Set interpolation for %s"
  5355. msgstr "Establecer interpolación a %s"
  5356. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:64
  5357. msgid "Link to Skeleton"
  5358. msgstr "Enlazar al Esqueleto"
  5359. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:92
  5360. msgid "ValueDesc of Skeleton's Bone"
  5361. msgstr "Descripción del Esqueleto"
  5362. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
  5363. msgid "Add ValueNode"
  5364. msgstr "Añadir Valor de Nodo"
  5365. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
  5366. msgid "New ValueNode"
  5367. msgstr "Nuevo Valor de Nodo"
  5368. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
  5369. msgid "ValueNode to be added"
  5370. msgstr "Valor de Nodo a ser añadido"
  5371. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
  5372. msgid "Parameter appears to already be exported"
  5373. msgstr "El parámetro parece que ya ha sido exportado"
  5374. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
  5375. msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
  5376. msgstr "Ya existe Otro Valor Base exportado con este nombre"
  5377. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
  5378. msgid "Exception caught on Add ValueNode."
  5379. msgstr "Excepción atrapada al Añadir Valor de Nodo."
  5380. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
  5381. msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
  5382. msgstr "Atrapada excepción al Borrar Valor de Nodo."
  5383. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
  5384. msgid "Set ValueNode_Const"
  5385. msgstr "Establecer Valor de Nodo Constante"
  5386. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
  5387. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
  5388. msgid "ValueNode_Const"
  5389. msgstr "Valor de Nodo Constante"
  5390. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
  5391. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
  5392. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:50
  5393. msgid "Insert Item"
  5394. msgstr "Insertar Elemento"
  5395. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
  5396. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:88
  5397. msgid "ValueNode to insert"
  5398. msgstr "Valor de Nodo a insertar"
  5399. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:60
  5400. msgid "Insert Item & Keep Shape"
  5401. msgstr "Insertar Elemento y Mantener la Forma"
  5402. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:244
  5403. msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
  5404. msgstr "Imposible encontrar acción \"ActivepointSetOff\""
  5405. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:332
  5406. msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
  5407. msgstr "Imposible encontrar acción \"ActivePointSetOn\""
  5408. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
  5409. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:50
  5410. msgid "Remove Item"
  5411. msgstr "Borrar Elemento"
  5412. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:53
  5413. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:51
  5414. msgid "Remove Item (Smart)"
  5415. msgstr "Borrar Elemento (Inteligente)"
  5416. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
  5417. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:50
  5418. msgid "Rotate Order"
  5419. msgstr "Rotar Orden"
  5420. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:52
  5421. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:50
  5422. msgid "Unloop"
  5423. msgstr "Quitar Bucle"
  5424. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
  5425. msgid "Connect ValueNode Link"
  5426. msgstr "Conectar Enlace a Valor de Nodo"
  5427. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
  5428. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
  5429. #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:74
  5430. #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:76
  5431. msgid "Parent ValueNode"
  5432. msgstr "Valor de Nodo ascendiente"
  5433. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
  5434. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
  5435. msgid "Index"
  5436. msgstr "Índice"
  5437. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
  5438. #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:82
  5439. msgid "ValueNode to be connected"
  5440. msgstr "Valor de Nodo a ser conectado"
  5441. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
  5442. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
  5443. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
  5444. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
  5445. #, c-format
  5446. msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
  5447. msgstr "Mal Índice, demasiado grande. LinkCount=%d, Index=%d"
  5448. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
  5449. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
  5450. msgid "Parent would not accept link"
  5451. msgstr "Ascendiente no aceptará el enlace"
  5452. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
  5453. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
  5454. msgid "Parent would not accept old link"
  5455. msgstr "Ascendiente no aceptará el enlace antiguo"
  5456. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
  5457. msgid "Disconnect ValueNode Link"
  5458. msgstr "Desconectar el Enlace del Valor de Nodo"
  5459. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
  5460. msgid "Unexport"
  5461. msgstr "Des-exportar"
  5462. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
  5463. #. unexported.
  5464. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
  5465. #, c-format
  5466. msgid "Unexport '%s'"
  5467. msgstr "Des-exportar '%s'"
  5468. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
  5469. msgid "Rename ValueNode"
  5470. msgstr "Renombrar Valor de Nodo"
  5471. #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
  5472. #. renamed.
  5473. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
  5474. #, c-format
  5475. msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
  5476. msgstr "Renombrar Valor de Nodo desde '%s' a '%s'"
  5477. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
  5478. msgid "The new name of the ValueNode"
  5479. msgstr "El nuevo nombre del Valor de Nodo"
  5480. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:167
  5481. msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
  5482. msgstr "Un Valor de Nodo con este ID ya existe en este lienzo"
  5483. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:183
  5484. msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
  5485. msgstr "Un Valor de Nodo con el antiguo ID ya existe en este lienzo (ERROR)"
  5486. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
  5487. msgid "Replace ValueNode"
  5488. msgstr "Reemplazar Valor de Nodo"
  5489. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
  5490. msgid "Destination ValueNode"
  5491. msgstr "Valor de Nodo de Destino"
  5492. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
  5493. msgid "ValueNode to replaced"
  5494. msgstr "Valor de Nodo a reemplazar"
  5495. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
  5496. msgid "ValueNode that will replace the destination"
  5497. msgstr "Valor de Nodo que reemplazará al destino"
  5498. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
  5499. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
  5500. msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
  5501. msgstr "Intento de reemplazar un Valor de Nodo consigo mismo."
  5502. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
  5503. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
  5504. msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
  5505. msgstr "¡No puede reemplazar Valores de Nodo de diferentes tipos!"
  5506. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
  5507. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
  5508. msgid "Nothing to replace."
  5509. msgstr "Nada a remplazar."
  5510. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
  5511. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
  5512. msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
  5513. msgstr "Acción Fallida. Esto es un error. Por favor informe del mismo."
  5514. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
  5515. msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
  5516. msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo esas circunstancias."
  5517. #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:51
  5518. msgid "Insert Item (Smart)"
  5519. msgstr "Insertar Elemento (inteligente)"
  5520. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
  5521. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
  5522. msgid "Add Waypoint"
  5523. msgstr "Añadir Interpolación"
  5524. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
  5525. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
  5526. msgid "New Waypoint"
  5527. msgstr "Nueva Interpolación"
  5528. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
  5529. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
  5530. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:80
  5531. msgid "Waypoint to be added"
  5532. msgstr "Interpolación para ser añadida"
  5533. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
  5534. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
  5535. msgid "Time where waypoint is to be added"
  5536. msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación"
  5537. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:186
  5538. #, c-format
  5539. msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
  5540. msgstr "Una interpolación existe ya en ese punto en el tiempo (%s)"
  5541. #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:189
  5542. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
  5543. msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
  5544. msgstr "Esta interpolación ya está en el Valor de Nodo"
  5545. #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:50
  5546. msgid "Connect Waypoint"
  5547. msgstr "Conectar Interpolación"
  5548. #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:78
  5549. #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:80
  5550. msgid "Waypoint Time"
  5551. msgstr "Tiempo de la Interpolación"
  5552. #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:51
  5553. msgid "Disconnect Waypoint"
  5554. msgstr "Desconectar Interpolación"
  5555. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
  5556. msgid "Remove Waypoint"
  5557. msgstr "Borrar Interpolación"
  5558. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
  5559. msgid "ValueNode (Animated)"
  5560. msgstr "Valor de Nodo (Animado)"
  5561. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
  5562. msgid "Waypoint to be Removed"
  5563. msgstr "Interpolación a ser Borrada"
  5564. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
  5565. #, c-format
  5566. msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
  5567. msgstr "Descuadre de ID único;iter =%d, waypoint=%d"
  5568. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
  5569. #, c-format
  5570. msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
  5571. msgstr "Descuadre de tiempo iter=%s, waypoint=%s"
  5572. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
  5573. msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
  5574. msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
  5575. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
  5576. msgid ""
  5577. "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This"
  5578. " is a bug. (1)"
  5579. msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (1)"
  5580. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
  5581. msgid ""
  5582. "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This"
  5583. " is a bug. (2)"
  5584. msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (2)"
  5585. #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
  5586. msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
  5587. msgstr "Una Interpolación ya existe en ese punto del tiempo"
  5588. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
  5589. msgid "Set Waypoint"
  5590. msgstr "Establecer Interpolación"
  5591. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
  5592. msgid "Waypoint to be changed"
  5593. msgstr "Interpolación a ser cambiada"
  5594. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
  5595. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
  5596. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
  5597. #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
  5598. msgid "Unable to find waypoint"
  5599. msgstr "Imposible encontrar Interpolación"
  5600. #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:148
  5601. msgid "The waypoint to remove no longer exists"
  5602. msgstr "La interpolación a borrar ya no existe"
  5603. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:80
  5604. msgid "Action is not ready."
  5605. msgstr "La acción no está preparada"
  5606. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:110
  5607. #, c-format
  5608. msgid "Do you want to do action \"%s\"?"
  5609. msgstr "¿Quieres realizar la acción \"%s\"?"
  5610. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:111
  5611. msgid "This action cannot be undone."
  5612. msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
  5613. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:117
  5614. msgid "Continue"
  5615. msgstr "Continuar"
  5616. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:136
  5617. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:153
  5618. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:164
  5619. msgid "Failed"
  5620. msgstr "Fallido"
  5621. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:197
  5622. msgid "Successful"
  5623. msgstr "Éxito"
  5624. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:230
  5625. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:232
  5626. msgid " (Undo): "
  5627. msgstr "(Deshacer): "
  5628. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:292
  5629. msgid "Failed to undo."
  5630. msgstr "Fallado al deshacer"
  5631. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:328
  5632. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:330
  5633. msgid " (Redo): "
  5634. msgstr " (Rehacer): "
  5635. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:390
  5636. msgid "Failed to redo."
  5637. msgstr "Fallado al rehacer"
  5638. #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:706
  5639. msgid "State restore failure"
  5640. msgstr "Fallo al restaurar estado"
  5641. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
  5642. msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
  5643. msgstr "Acción no preparada, imposible cambiar el modo"
  5644. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:174
  5645. msgid "Unable to change mode"
  5646. msgstr "Imposible cambiar el modo"
  5647. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:357
  5648. msgid "Add Layer To"
  5649. msgstr "Añadir Capa A"
  5650. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:406
  5651. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:467
  5652. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:500
  5653. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:721
  5654. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:835
  5655. msgid "Action Not Ready"
  5656. msgstr "Acción No Preparada"
  5657. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:412
  5658. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:474
  5659. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:507
  5660. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:595
  5661. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:612
  5662. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:631
  5663. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:648
  5664. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:725
  5665. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:837
  5666. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:876
  5667. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:901
  5668. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:954
  5669. msgid "Action Failed."
  5670. msgstr "Acció Fallida."
  5671. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:434
  5672. msgid "Move Action Not Ready"
  5673. msgstr "Acción Mover No Preparada"
  5674. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:440
  5675. msgid "Move Action Failed."
  5676. msgstr "Acción Mover Falida."
  5677. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:483
  5678. msgid "Empty name!"
  5679. msgstr "¡Nombre vacío!"
  5680. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:689
  5681. msgid "File name must have an extension!"
  5682. msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
  5683. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:700
  5684. msgid "Unable to create \"Sound\" layer"
  5685. msgstr "Imposible crear capa \"Sonido\""
  5686. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738
  5687. msgid "Unable to open this composition"
  5688. msgstr "Imposible abrir esta composición"
  5689. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:742
  5690. msgid "Unable to create \"Group\" layer"
  5691. msgstr "Imposible crear capa \"Grupo\""
  5692. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:746
  5693. msgid "Could not set children lock of imported canvas"
  5694. msgstr "No puedo establecer bloqueo de descendientes en lienzo importado"
  5695. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:760
  5696. msgid ""
  5697. "Uncaught exception when attempting\n"
  5698. "to open this composition -- "
  5699. msgstr "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\nabrir esta composición"
  5700. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:766
  5701. msgid "I don't know how to open images of this type -- "
  5702. msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
  5703. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:946
  5704. #, c-format
  5705. msgid "Unnamed%08d"
  5706. msgstr "Sin Nombre%08d"
  5707. #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:983
  5708. msgid ""
  5709. "The value you are trying to edit is in a composition\n"
  5710. "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
  5711. "should be able to edit this value as normal."
  5712. msgstr "El valor que esta intentando editar esta en una composición\nque parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\neditar este valor normalmente."
  5713. #: ../src/synfigapp/pluginmanager.cpp:166
  5714. msgid ""
  5715. "Error: No Python 3 binary found.\n"
  5716. "\n"
  5717. "Hint: You can set SYNFIG_PYTHON_BINARY environment variable pointing at your custom python installation."
  5718. msgstr "Error: Binario Python 3 no encontrado.\n\nPista: Puede establecer la variable de entorno SYNFIG_PYTHON_BINARY apuntando a su instalación personalizada de python."
  5719. #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:96
  5720. msgid "(no/yes)"
  5721. msgstr "(no/si)"
  5722. #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:98
  5723. msgid "(yes/no)"
  5724. msgstr "(si/no)"
  5725. #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:130
  5726. msgid "error: "
  5727. msgstr "error: "
  5728. #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:138
  5729. msgid "warning: "
  5730. msgstr "aviso: "
  5731. #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:63
  5732. msgid "Layer Parameter"
  5733. msgstr "Parámetro de la Capa"
  5734. #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:80
  5735. msgid "Const ValueNode"
  5736. msgstr "Valor de Nodo constante"
  5737. #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:92
  5738. msgid "Exported ValueNode"
  5739. msgstr "Valor de Nodo Exportado"