EmailRegistration.po 5.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176
  1. # Translation of StatusNet - EmailRegistration to Japanese (日本語)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Shirayuki
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:24+0000\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
  17. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
  21. msgid "Registration not allowed."
  22. msgstr ""
  23. #. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
  24. msgid "Sorry, only invited people can register."
  25. msgstr ""
  26. #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
  27. msgid "No confirmation code."
  28. msgstr ""
  29. #. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
  30. msgid "Invitation already used."
  31. msgstr ""
  32. #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
  33. msgid "No such confirmation code."
  34. msgstr ""
  35. #. TRANS: Title for registration page.
  36. msgctxt "TITLE"
  37. msgid "Register"
  38. msgstr ""
  39. #. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
  40. msgctxt "TITLE"
  41. msgid "Complete registration"
  42. msgstr "登録を完了"
  43. #. TRANS: Confirmation text after initial registration.
  44. #. TRANS: %s an e-mail address.
  45. #, php-format
  46. msgid ""
  47. "An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
  48. "instructions."
  49. msgstr ""
  50. #. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
  51. msgid "No confirmation thing."
  52. msgstr ""
  53. #. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
  54. msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
  55. msgstr ""
  56. #. TRANS: Error text when trying to register without a password.
  57. msgid "You must set a password"
  58. msgstr ""
  59. #. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
  60. msgid "Password must be 6 or more characters."
  61. msgstr ""
  62. #. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
  63. msgid "Passwords do not match."
  64. msgstr ""
  65. #. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
  66. msgid "Failed to register user."
  67. msgstr ""
  68. #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
  69. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
  70. #, php-format
  71. msgid "Confirm your registration on %s"
  72. msgstr ""
  73. #. TRANS: Body for confirmation e-mail.
  74. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
  75. #, php-format
  76. msgid ""
  77. "Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
  78. "address.\n"
  79. "To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
  80. "bar of your browser.\n"
  81. "%2$s\n"
  82. "If it was not you, you can safely ignore this message."
  83. msgstr ""
  84. #. TRANS: Form instructions.
  85. msgid "Enter your email address to register for an account."
  86. msgstr ""
  87. #. TRANS: Field label on form for registering an account.
  88. msgctxt "LABEL"
  89. msgid "E-mail address"
  90. msgstr ""
  91. #. TRANS: Button text for registering an account.
  92. #. TRANS: Button text for action to register.
  93. msgctxt "BUTTON"
  94. msgid "Register"
  95. msgstr ""
  96. #. TRANS: Form instructions.
  97. msgid "Enter a password to confirm your new account."
  98. msgstr ""
  99. #. TRANS: Field label in e-mail registration form.
  100. msgctxt "LABEL"
  101. msgid "User name"
  102. msgstr "ユーザー名"
  103. #. TRANS: Field label.
  104. msgid "Email address"
  105. msgstr "メール アドレス"
  106. #. TRANS: Field label on account registration page.
  107. msgid "Password"
  108. msgstr "パスワード"
  109. #. TRANS: Field title on account registration page.
  110. msgid "6 or more characters."
  111. msgstr "6 文字以上です。"
  112. #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
  113. msgctxt "PASSWORD"
  114. msgid "Confirm"
  115. msgstr "確認"
  116. #. TRANS: Field title on account registration page.
  117. msgid "Same as password above."
  118. msgstr "上記のパスワードと同じです。"
  119. #. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
  120. #, php-format
  121. msgid ""
  122. "I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
  123. "\">Privacy policy</a> of this site."
  124. msgstr ""
  125. "<a href=\"%1$s\">サービス利用規約</a>と<a href=\"%1$s\">プライバシー ポリシー"
  126. "</a>に同意します。"
  127. #. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
  128. #. TRANS: %s is the URL to recover password at.
  129. #, php-format
  130. msgid ""
  131. "A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
  132. "\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
  133. msgstr ""
  134. #. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
  135. msgid "Not a valid email address."
  136. msgstr "正しいメール アドレスではありません。"
  137. #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
  138. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
  139. #, php-format
  140. msgid "Welcome to %s"
  141. msgstr "%s にようこそ"
  142. #. TRANS: Plugin description.
  143. msgid "Use email only for registration."
  144. msgstr "メールは登録のみに使用します。"