sl.po 218 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2015-2016,2021
  7. # Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>, 2023
  8. # Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>, 2018,2023
  9. # Luka116, 2023
  10. # Sasa Batistic <sasa.batistic@gmail.com>, 2018
  11. # veverica c, 2022
  12. # veverica c, 2022
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-06-16 01:41+0800\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2015-02-15 01:58+0000\n"
  19. "Last-Translator: Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>, 2023\n"
  20. "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sl/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: sl\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  26. #. I18N: In Android UI, po_extract_game_data
  27. msgid "Extracting game data..."
  28. msgstr "Razširjanje podatkov igre ..."
  29. #. I18N: In Android UI, po_extract_error
  30. msgid "Game data extraction error"
  31. msgstr "Napaka pri razširjanju podatkov igre"
  32. #. I18N: In Android UI, po_extract_error_msg
  33. msgid "Check remaining device space or reinstall SuperTuxKart."
  34. msgstr "Preverite, koliko prostora je na napravi, ali ponovno namestite SuperTuxKart."
  35. #. I18N: In Android UI, po_quit
  36. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  37. #. I18N: In the main screen
  38. msgid "Quit"
  39. msgstr "Končaj"
  40. #. I18N: ./data/achievements.xml
  41. msgid "Christoffel Columbus"
  42. msgstr "Krištofel Kolumb"
  43. #. I18N: ./data/achievements.xml
  44. msgid "Play every official track at least once."
  45. msgstr "Igraj vsako uradno progo vsaj enkrat."
  46. #. I18N: ./data/achievements.xml
  47. msgid "Strike!"
  48. msgstr "Udarec!"
  49. #. I18N: ./data/achievements.xml
  50. msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
  51. msgstr "Zadeni 10 vozil s kegljaško kroglo."
  52. #. I18N: ./data/achievements.xml
  53. msgid "Arch Enemy"
  54. msgstr "Glavni sovražnik"
  55. #. I18N: ./data/achievements.xml
  56. msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
  57. msgstr "Zadeni isti avto vsaj 5-krat v eni dirki."
  58. #. I18N: ./data/achievements.xml
  59. msgid "Marathoner"
  60. msgstr "Maratonec"
  61. #. I18N: ./data/achievements.xml
  62. msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
  63. msgstr "Končaj dirko, ki je vsaj dvakrat daljša od privzetega števila krogov na progi."
  64. #. I18N: ./data/achievements.xml
  65. msgid "Skid-row"
  66. msgstr "Ko nadrsaš"
  67. #. I18N: ./data/achievements.xml
  68. msgid "Skid 5 times in a single lap."
  69. msgstr "Zadrsaj se 5-krat v enem krogu."
  70. #. I18N: ./data/achievements.xml
  71. msgid "Gold driver"
  72. msgstr "Zlati voznik"
  73. #. I18N: ./data/achievements.xml
  74. msgid ""
  75. "Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
  76. "leader."
  77. msgstr "Zmagaj proti vsaj 3 računalniškem igralcem v običajni dirki, dirki na čas in sledenju vodji."
  78. #. I18N: ./data/achievements.xml
  79. msgid "Powerup Love"
  80. msgstr "Ljubezen do bonusov"
  81. #. I18N: ./data/achievements.xml
  82. msgid "Use 10 or more powerups in a race."
  83. msgstr "Uporabi vsaj 10 bonusov v eni dirki."
  84. #. I18N: ./data/achievements.xml
  85. msgid "Unstoppable"
  86. msgstr "Neustavljiv/a"
  87. #. I18N: ./data/achievements.xml
  88. msgid ""
  89. "Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
  90. "race counts as a loss."
  91. msgstr "Zmagaj 5 zaporednih dirk proti vsaj 3 računalniškim igralcem. Pozor, če ponovno zaženeš dirko, to šteje za izgubo."
  92. #. I18N: ./data/achievements.xml
  93. msgid "Banana Lover"
  94. msgstr "Banana njam!"
  95. #. I18N: ./data/achievements.xml
  96. msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
  97. msgstr "Zberi vsaj 5 banan v eni dirki."
  98. #. I18N: ./data/achievements.xml
  99. msgid "It's secret"
  100. msgstr "To je skrivnost"
  101. #. I18N: ./data/achievements.xml
  102. msgid "Really ... a secret."
  103. msgstr "Resnično ... skrivnost."
  104. #. I18N: ./data/achievements.xml
  105. msgid "Mosquito Hunter"
  106. msgstr "Lovec na komarje"
  107. #. I18N: ./data/achievements.xml
  108. msgid ""
  109. "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
  110. "times in a race."
  111. msgstr "Predstavljaj si, da so tvoji nasprotniki komarji! Z loparjem jih splošči najmanj 5-krat v eni dirki."
  112. #. I18N: ./data/achievements.xml
  113. msgid "Beyond Luck"
  114. msgstr "Nora sreča"
  115. #. I18N: ./data/achievements.xml
  116. msgid ""
  117. "Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
  118. "Beware, restarting a race counts as a loss."
  119. msgstr "Zmagaj v 10 zaporednih dirkah na težavnosti Dirkač ali SuperTux proti vsaj 5 računalniškim igralcem. Če dirko ponovno zaženeš, to šteje za izgubo."
  120. #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
  121. msgid "Penguin Playground"
  122. msgstr "Pingvinovo igrišče"
  123. #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
  124. msgid "Off the Beaten Track"
  125. msgstr "Na brezpotju"
  126. #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
  127. msgid "To the Moon and Back"
  128. msgstr "Na Luno in nazaj"
  129. #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
  130. msgid "At World's End"
  131. msgstr "Na koncu sveta"
  132. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  133. #. I18N: Add-on screen action
  134. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  135. #. I18N: Ghost replay info action
  136. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  137. #. I18N: High score info screen action
  138. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  139. #. I18N: In the server info dialog
  140. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  141. #. I18N: name of buttons on gamepads
  142. #: src/input/gamepad_config.cpp:157
  143. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:303
  144. msgid "Back"
  145. msgstr "Nazaj"
  146. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  147. #. I18N: Add-on screen action
  148. msgid "Install"
  149. msgstr "Namesti"
  150. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  151. #. I18N: Add-on screen action
  152. msgid "Uninstall"
  153. msgstr "Odstrani"
  154. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  155. msgid "Select a type of control that you prefer"
  156. msgstr "Izberi najljubšo vrsto krmiljenja"
  157. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  158. #. I18N: Control type
  159. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  160. #. I18N: In the multitouch settings screen
  161. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:549
  162. msgid "Accelerometer"
  163. msgstr "Merilnik pospeška"
  164. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  165. #. I18N: Control type
  166. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  167. #. I18N: In the multitouch settings screen
  168. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  169. #. I18N: Race paused button
  170. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  171. #. I18N: Race paused button
  172. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  173. #. I18N: Race paused button
  174. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:554
  175. msgid "Gyroscope"
  176. msgstr "Žiroskop"
  177. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  178. #. I18N: Control type
  179. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:544
  180. msgid "Steering wheel"
  181. msgstr "Volan"
  182. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  183. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  184. #. I18N: In the multitouch settings screen
  185. msgid "Auto acceleration"
  186. msgstr "Samodejni pospešek"
  187. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  188. msgid "You can change it later in touch device settings."
  189. msgstr "To lahko spremeniš tudi kasneje v nastavitvah za naprave na dotik."
  190. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  191. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  192. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  193. #. I18N: In the ui/camera screen
  194. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  195. #. I18N: Video settings
  196. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  197. #. I18N: In the kart color slider dialog
  198. msgid "Apply"
  199. msgstr "Uveljavi"
  200. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  201. msgid "Touch Device Settings"
  202. msgstr "Nastavitve za naprave na dotik"
  203. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  204. #. I18N: In the multitouch settings screen
  205. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  206. #. I18N: Tab in help menu
  207. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  208. #. I18N: Tab in help menu
  209. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  210. #. I18N: Tab in help menu
  211. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  212. #. I18N: Tab in help menu
  213. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  214. #. I18N: Tab in help menu
  215. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  216. #. I18N: Tab in help menu
  217. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  218. #. I18N: Tab in help menu
  219. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  220. #. I18N: Section in the settings menu
  221. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  222. #. I18N: Section in the settings menu
  223. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  224. #. I18N: Section in the settings menu
  225. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  226. #. I18N: Section in the settings menu
  227. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  228. #. I18N: Section in the settings menu
  229. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  230. #. I18N: Section in the settings menu
  231. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  232. #. I18N: Section in the settings menu
  233. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  234. #. I18N: Section in the settings menu
  235. msgid "General"
  236. msgstr "Splošno"
  237. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  238. #. I18N: In the multitouch settings screen
  239. msgid "Device enabled"
  240. msgstr "Naprava omogočena"
  241. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  242. #. I18N: In the multitouch settings screen
  243. msgid "Inverted buttons"
  244. msgstr "Obrnjeni gumbi"
  245. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  246. #. I18N: In the multitouch settings screen
  247. msgid "Buttons scale"
  248. msgstr "Velikost gumbov"
  249. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  250. #. I18N: In the multitouch settings screen
  251. msgid "Advanced"
  252. msgstr "Napredno"
  253. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  254. #. I18N: In the multitouch settings screen
  255. msgid "Deadzone"
  256. msgstr "Mrtva cona"
  257. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  258. #. I18N: In the multitouch settings screen
  259. msgid "Sensitivity X"
  260. msgstr "Občutljivost po X"
  261. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  262. #. I18N: In the multitouch settings screen
  263. msgid "Sensitivity Y"
  264. msgstr "Občutljivost po Y"
  265. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  266. msgid "Restore defaults"
  267. msgstr "Ponastavi nastavitve"
  268. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  269. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  270. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  271. #. I18N: In the ui/camera screen
  272. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  273. #. I18N: Video settings
  274. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  275. #. I18N: In the enter address dialog
  276. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  277. #. I18N: In the general textfield dialog
  278. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  279. #. I18N: In the kart color slider dialog
  280. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  281. #. I18N: In the change password dialog
  282. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  283. #. I18N: In the recovery dialog
  284. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  285. #. I18N: In the registration dialog
  286. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  287. #. I18N: In the server configuration screen
  288. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  289. #. I18N: Splitscreen player in network
  290. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  291. #. I18N: When configuring input
  292. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  293. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  294. #. I18N: In the server creation screen
  295. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  296. #. I18N: In the registration dialog
  297. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  298. #. I18N: In the user screen
  299. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  300. #. I18N: In the user screen
  301. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
  302. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:222
  303. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:133
  304. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:179
  305. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:168
  306. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
  307. msgid "Cancel"
  308. msgstr "Prekliči"
  309. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  310. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  311. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  312. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  313. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  314. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  315. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  316. msgid "Yes"
  317. msgstr "Da"
  318. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  319. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  320. #. resoluton
  321. msgid "Revert"
  322. msgstr "Povrni"
  323. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  324. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  325. #. resoluton
  326. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  327. #. I18N: In the registration dialog
  328. msgid "Accept"
  329. msgstr "Sprejmi"
  330. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  331. msgid "Camera Settings"
  332. msgstr "Nastavitve kamere"
  333. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  334. #. I18N: In the ui/camera settings
  335. msgid "Player camera"
  336. msgstr "Kamera igralca"
  337. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  338. #. I18N: In the ui/camera screen
  339. msgid "FOV"
  340. msgstr "Vidno polje"
  341. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  342. #. I18N: In the ui/camera screen
  343. msgid "Distance"
  344. msgstr "Oddaljenost"
  345. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  346. #. I18N: In the ui/camera screen
  347. msgid "Angle"
  348. msgstr "Kot"
  349. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  350. #. I18N: In the ui/camera screen
  351. msgid "Smooth camera"
  352. msgstr "Gladka kamera"
  353. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  354. #. I18N: In the ui/camera settings
  355. msgid "Backward camera"
  356. msgstr "Vzvratna kamera"
  357. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  358. #. I18N: In the ui/camera screen
  359. msgid "Follow ball in soccer mode"
  360. msgstr "Sledi žogi v nogometnem načinu"
  361. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  362. #. I18N: In the ui/camera screen
  363. msgid "Reset"
  364. msgstr "Ponastavi"
  365. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  366. msgid "Graphics Settings"
  367. msgstr "Grafične nastavitve"
  368. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  369. #. I18N: Video settings
  370. msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
  371. msgstr "Napredno upodabljanje (luči ipd.)"
  372. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  373. #. I18N: Video settings
  374. msgid "Shadows"
  375. msgstr "Sence"
  376. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  377. #. I18N: Video settings
  378. msgid "Bloom"
  379. msgstr "Sijaj"
  380. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  381. #. I18N: Video settings
  382. msgid "Light shaft (God rays)"
  383. msgstr "Svetlobni žarki"
  384. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  385. #. I18N: Video settings
  386. msgid "Ambient occlusion"
  387. msgstr "Ambientno zastiranje"
  388. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  389. #. I18N: Video settings
  390. msgid "Depth of field"
  391. msgstr "Globinska ostrina"
  392. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  393. #. I18N: Video settings
  394. msgid "Glow (Outlines)"
  395. msgstr "Žar (obrisi)"
  396. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  397. #. I18N: Video settings
  398. msgid "Anti-aliasing"
  399. msgstr "Glajenje robov"
  400. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  401. #. I18N: Video settings
  402. msgid "Motion blur"
  403. msgstr "Zabris gibanja"
  404. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  405. #. I18N: Video settings
  406. msgid "Image-based lighting"
  407. msgstr "Osvetlitev na osnovi slik"
  408. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  409. #. I18N: Video settings
  410. msgid "Light Scattering"
  411. msgstr "Razpršitev svetlobe"
  412. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  413. #. I18N: Video settings
  414. msgid "Animated characters"
  415. msgstr "Animirani vozniki"
  416. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  417. #. I18N: Video settings
  418. msgid "Texture compression"
  419. msgstr "Zgoščevanje tekstur"
  420. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  421. #. I18N: Video settings
  422. msgid "Particle effects"
  423. msgstr "Učinki delcev"
  424. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  425. #. I18N: Video settings
  426. msgid "Rendered image quality"
  427. msgstr "Kakovost upodobitve"
  428. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  429. #. I18N: Video settings
  430. msgid "Geometry detail"
  431. msgstr "Natančnost geometrije"
  432. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  433. #. I18N: Video settings
  434. msgid "* Restart STK to apply new settings"
  435. msgstr "* Ponovno zaženite igro za uveljavitev novih nastavitev"
  436. #. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
  437. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  438. #. I18N: In the recovery dialog
  439. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  440. #. I18N: User info dialog
  441. msgid "Close"
  442. msgstr "Zapri"
  443. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  444. #. I18N: In the enter address dialog
  445. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  446. #. I18N: In the server info dialog
  447. msgid "Join"
  448. msgstr "Pridruži se"
  449. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  450. #. I18N: In the general textfield dialog
  451. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  452. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  453. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  454. #. I18N: In the server configuration screen
  455. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  456. #. I18N: Vote dialog
  457. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  458. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  459. #. I18N: In the registration dialog
  460. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  461. #. I18N: In the user screen
  462. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  463. #. I18N: In the user screen
  464. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:127
  465. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:138
  466. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:143
  467. msgid "OK"
  468. msgstr "V redu"
  469. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  470. #. I18N: Ghost replay info action
  471. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  472. #. I18N: In the track info screen
  473. msgid "Record the race for ghost replay"
  474. msgstr "Posnemi dirko za ponovno dirkanje z navideznim igralcem"
  475. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  476. #. I18N: Ghost replay info action
  477. msgid "Watch replay only"
  478. msgstr "Oglej si le posnetek"
  479. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  480. #. I18N: Ghost replay info action
  481. msgid "Compare to another ghost"
  482. msgstr "Primerjaj z drugim navideznim igralcem"
  483. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  484. #. I18N: Ghost replay info action
  485. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  486. #. I18N: High score info screen action
  487. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  488. #. I18N: Menu item
  489. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  490. #. I18N: Menu item
  491. msgid "Remove"
  492. msgstr "Odstrani"
  493. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  494. #. I18N: Ghost replay info screen action
  495. msgid "Compare ghost"
  496. msgstr "Primerjaj z navideznim igralcem"
  497. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  498. #. I18N: Ghost replay info screen action
  499. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  500. #. I18N: High score info screen action
  501. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  502. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  503. #. I18N: In the grand prix info screen
  504. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  505. #. I18N: In the track info screen
  506. msgid "Start Race"
  507. msgstr "Začni dirko"
  508. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  509. #. I18N: Objective shown in achievement dialog
  510. msgid "Goal"
  511. msgstr "Cilj"
  512. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  513. #. I18N: Progress shown in achievement dialog
  514. #. I18N: Progress in achievement
  515. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:85
  516. msgid "Progress"
  517. msgstr "Napredek"
  518. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  519. #. I18N: In the change password dialog
  520. msgid "Password Change"
  521. msgstr "Sprememba gesla"
  522. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  523. #. I18N: In the change password dialog
  524. msgid "Current Password"
  525. msgstr "Trenutno geslo"
  526. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  527. #. I18N: In the change password dialog
  528. msgid "New Password"
  529. msgstr "Novo geslo"
  530. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  531. #. I18N: In the change password dialog
  532. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  533. #. I18N: In the registration dialog
  534. msgid "Confirm"
  535. msgstr "Potrdi"
  536. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  537. #. I18N: In the change password dialog
  538. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  539. #. I18N: In the recovery dialog
  540. msgid "Submit"
  541. msgstr "Pošlji"
  542. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  543. #. I18N: Race paused button
  544. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:143
  545. msgid "Back to Race"
  546. msgstr "Nazaj na dirko"
  547. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  548. #. I18N: Race paused button
  549. msgid "Quit Server"
  550. msgstr "Zapusti strežnik"
  551. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  552. #. I18N: Show in network ingame dialog to allow user to go back to lobby to
  553. #. end spectating (for example)
  554. msgid "Back to lobby"
  555. msgstr "Nazaj v čakalnico"
  556. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  557. #. I18N: Race paused button
  558. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:148
  559. msgid "Restart Race"
  560. msgstr "Ponovno zaženi dirko"
  561. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  562. #. I18N: Race paused button
  563. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  564. #. I18N: Race paused button
  565. msgid "Give Up Race"
  566. msgstr "Predaj se"
  567. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  568. #. I18N: Race paused button
  569. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  570. #. I18N: In the in-game dialog
  571. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  572. #. I18N: Race paused button
  573. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  574. #. I18N: In the main screen
  575. msgid "Options"
  576. msgstr "Možnosti"
  577. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  578. #. I18N: Race paused button
  579. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  580. #. I18N: In the in-game dialog
  581. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  582. #. I18N: Race paused button
  583. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  584. #. I18N: In the main screen
  585. msgid "Help"
  586. msgstr "Pomoč"
  587. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  588. #. I18N: In player rankings dialog
  589. msgid "Top 10 players"
  590. msgstr "Naj 10 igralcev"
  591. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  592. msgid "Refresh"
  593. msgstr "Osveži"
  594. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  595. #. I18N: In the recovery dialog
  596. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  597. #. I18N: In the recovery dialog
  598. msgid "Account Recovery"
  599. msgstr "Obnovitev računa"
  600. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  601. #. I18N: In the recovery dialog
  602. msgid ""
  603. "You will receive an email with further instructions on how to reset your "
  604. "password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  605. msgstr "Prejeli boste e-pošto z nadaljnjimi navodili za ponastavitev vašega gesla. Prosimo, bodite potrpežljivi in preverite tudi mapo z neželeno pošto."
  606. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  607. msgid ""
  608. "Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
  609. "able to reset your password."
  610. msgstr "Da ponastavite geslo, vnesite uporabniško ime in e-poštni naslov, s katerima ste se registrirali."
  611. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  612. #. I18N: In the recovery dialog
  613. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  614. #. I18N: In the user screen
  615. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  616. #. I18N: In the user screen
  617. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:72
  618. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:71
  619. msgid "Username"
  620. msgstr "Uporabniško ime"
  621. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  622. #. I18N: In the recovery dialog
  623. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  624. #. I18N: In the registration dialog
  625. msgid "Email"
  626. msgstr "E-pošta"
  627. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  628. #. I18N: In the registration dialog
  629. msgid "Terms and Agreement"
  630. msgstr "Pogoji uporabe"
  631. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  632. #. I18N: In the registration dialog
  633. msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
  634. msgstr "Strinjam se z zgornjimi pogoji in sem star/a vsaj 13 let."
  635. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  636. #. I18N: In the server configuration screen
  637. msgid "Server Configuration"
  638. msgstr "Nastavitve strežnika"
  639. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  640. #. I18N: In the server configuration screen
  641. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  642. #. I18N: In the server creation screen
  643. msgid "Difficulty"
  644. msgstr "Težavnost"
  645. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  646. #. I18N: Difficulty
  647. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  648. #. I18N: Difficulty
  649. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  650. #. I18N: Difficulty
  651. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  652. #. I18N: Difficulty
  653. #: src/race/race_manager.cpp:1309
  654. msgid "Novice"
  655. msgstr "Začetnik"
  656. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  657. #. I18N: Difficulty
  658. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  659. #. I18N: Difficulty
  660. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  661. #. I18N: Difficulty
  662. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  663. #. I18N: Difficulty
  664. #: src/race/race_manager.cpp:1310
  665. msgid "Intermediate"
  666. msgstr "Voznik"
  667. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  668. #. I18N: Difficulty
  669. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  670. #. I18N: Difficulty
  671. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  672. #. I18N: Difficulty
  673. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  674. #. I18N: Difficulty
  675. #: src/race/race_manager.cpp:1311
  676. msgid "Expert"
  677. msgstr "Dirkač"
  678. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  679. #. I18N: Difficulty
  680. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  681. #. I18N: Difficulty
  682. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  683. #. I18N: Difficulty
  684. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  685. #. I18N: Difficulty
  686. #: src/race/race_manager.cpp:1312
  687. msgid "SuperTux"
  688. msgstr "SuperTux"
  689. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  690. #. I18N: In the server configuration screen
  691. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  692. #. I18N: In the server creation screen
  693. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:148
  694. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:249
  695. msgid "Game mode"
  696. msgstr "Igralski način"
  697. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  698. #. I18N: Multiplayer game mode
  699. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  700. #. I18N: In the high score selection screen
  701. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  702. #. I18N: Multiplayer game mode
  703. #. I18N: Game mode
  704. #: src/network/server_config.cpp:265 src/race/race_manager.cpp:1282
  705. #: supertuxkart.appdata.xml:33
  706. msgid "Normal Race"
  707. msgstr "Običajna dirka"
  708. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  709. #. I18N: Multiplayer game mode
  710. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  711. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  712. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  713. #. I18N: In the high score selection screen
  714. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  715. #. I18N: Multiplayer game mode
  716. #. I18N: Game mode
  717. #: src/network/server_config.cpp:267 src/race/race_manager.cpp:1284
  718. msgid "Time Trial"
  719. msgstr "Dirka na čas"
  720. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  721. #. I18N: Multiplayer game mode
  722. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  723. #. I18N: Multiplayer game mode
  724. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:113 supertuxkart.appdata.xml:37
  725. msgid "Battle"
  726. msgstr "Bitka"
  727. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  728. #. I18N: Multiplayer game mode
  729. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  730. #. I18N: Multiplayer game mode
  731. #. I18N: Game mode
  732. #: src/network/server_config.cpp:269 src/race/race_manager.cpp:1298
  733. #: supertuxkart.appdata.xml:41
  734. msgid "Soccer"
  735. msgstr "Nogomet"
  736. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  737. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  738. #. I18N: In the registration dialog
  739. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  740. #. I18N: In the user screen
  741. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  742. #. I18N: In the user screen
  743. msgid "Password"
  744. msgstr "Geslo"
  745. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  746. #. I18N: In the server info dialog
  747. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:291
  748. msgid "Bookmark this server"
  749. msgstr "Shrani med zaznamke"
  750. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  751. #. I18N: Splitscreen player in network
  752. msgid "Add player"
  753. msgstr "Dodaj igralca"
  754. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  755. #. I18N: Splitscreen player in network
  756. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:76
  757. msgid "Name"
  758. msgstr "Ime"
  759. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  760. #. I18N: Splitscreen player in network
  761. msgid "Handicap"
  762. msgstr "Hendikep"
  763. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  764. #. I18N: Splitscreen player in network
  765. msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
  766. msgstr "Ko je seznam igralcev pripravljen, pritisni gumb 'Vsi igralci pripravljeni'."
  767. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  768. #. I18N: Splitscreen player in network
  769. msgid "Clear players"
  770. msgstr "Odstrani igralce"
  771. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  772. #. I18N: Splitscreen player in network
  773. msgid "All players ready"
  774. msgstr "Vsi igralci pripravljeni"
  775. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  776. #. I18N: User info dialog
  777. msgid "User Info"
  778. msgstr "O uporabniku"
  779. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  780. #. I18N: User info dialog
  781. msgid "Remove Friend"
  782. msgstr "Odstrani prijatelja"
  783. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  784. #. I18N: User info dialog
  785. msgid "Add Friend"
  786. msgstr "Dodaj prijatelja"
  787. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  788. #. I18N: User info dialog
  789. msgid "Accept Invite"
  790. msgstr "Sprejmi povabilo"
  791. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  792. #. I18N: User info dialog
  793. msgid "Decline Invite"
  794. msgstr "Odkloni povabilo"
  795. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  796. #. I18N: User info dialog
  797. msgid "View Profile"
  798. msgstr "Oglej si profil"
  799. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  800. #. I18N: In the vote dialog
  801. msgid "Vote"
  802. msgstr "Glasuj"
  803. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  804. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  805. msgid "Paused"
  806. msgstr "Premor"
  807. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  808. #. I18N: In the in-game dialog
  809. msgid "Back to Game"
  810. msgstr "Nazaj v igro"
  811. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  812. #. I18N: In the in-game dialog
  813. msgid "Back to menu"
  814. msgstr "Nazaj na meni"
  815. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  816. #. I18N: In the in-game dialog
  817. msgid "Select kart"
  818. msgstr "Izbor vozila"
  819. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  820. #. I18N: When changing input configurations
  821. msgid "Press fully and release..."
  822. msgstr "Pritisni do konca in spusti ..."
  823. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  824. #. I18N: When configuring input
  825. msgid "Assign to ESC key"
  826. msgstr "Dodeli tipki ESC"
  827. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  828. #. I18N: When configuring input
  829. msgid "Assign nothing"
  830. msgstr "Ne dodeli ničesar"
  831. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  832. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  833. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  834. msgid "Race Setup"
  835. msgstr "Nastavitev dirke"
  836. #. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
  837. #. I18N: Button in tutorial
  838. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  839. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  840. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  841. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  842. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  843. #. I18N: In soccer setup screen
  844. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:264
  845. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:287
  846. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:296
  847. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:304
  848. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1142
  849. msgid "Continue"
  850. msgstr "Nadaljuj"
  851. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  852. msgid "SuperTuxKart Addons"
  853. msgstr "Dodatki SuperTuxKart"
  854. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  855. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  856. #. show only recently updated items
  857. msgid "Updated"
  858. msgstr "Posodobljeno"
  859. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  860. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  861. #. show only items with good rating
  862. msgid "Rating >="
  863. msgstr "Ocena >="
  864. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  865. #. I18N: In the addons screen
  866. msgid "Karts"
  867. msgstr "Dirkalniki"
  868. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  869. #. I18N: In the addons screen
  870. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  871. #. I18N: In the grand prix info screen
  872. msgid "Tracks"
  873. msgstr "Proge"
  874. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  875. #. I18N: In the addons screen
  876. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  877. #. I18N: Section in arena tracks selection screen
  878. msgid "Arenas"
  879. msgstr "Arene"
  880. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  881. #. I18N: In addons screen, above the list of addons to be installed
  882. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:136
  883. msgid "Installed"
  884. msgstr "Naloženi"
  885. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  886. #. I18N: track group
  887. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  888. #. I18N: track group
  889. #. I18N: track group name
  890. #. I18N: kart group name
  891. #. I18N: track group name
  892. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Standard
  893. #. I18N: track group name
  894. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:82
  895. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:90
  896. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:69
  897. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
  898. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:153
  899. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:256
  900. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
  901. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:323
  902. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:332
  903. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:363
  904. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:371
  905. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:164
  906. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:159
  907. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:167
  908. msgid "Standard"
  909. msgstr "Običajna"
  910. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  911. #. I18N: track group
  912. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  913. #. I18N: track group
  914. #. I18N: track group name
  915. #. I18N: kart group name
  916. #. I18N: track group name
  917. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84
  918. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:147
  919. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:337
  920. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:325
  921. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:365
  922. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:161
  923. msgid "Add-Ons"
  924. msgstr "Dodatki"
  925. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  926. #. I18N: track group
  927. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  928. #. I18N: track group
  929. #. I18N: Time filters for add-ons
  930. #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
  931. #. I18N: track group name
  932. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  933. #. I18N: track group name
  934. #. I18N: name of the tab that will show karts from all groups
  935. #. I18N: kart group name
  936. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  937. #. I18N: track group name
  938. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  939. #. I18N: track group name
  940. #: src/race/grand_prix_data.cpp:643 src/states_screens/addons_screen.cpp:48
  941. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:135
  942. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:74
  943. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80
  944. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
  945. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
  946. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:111
  947. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:79
  948. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:249
  949. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
  950. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:315
  951. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:321
  952. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:355
  953. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:361
  954. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:151
  955. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:157
  956. msgid "All"
  957. msgstr "Vse"
  958. #. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
  959. #. I18N: Title in credits screen
  960. msgid "Credits"
  961. msgstr "Zasluge"
  962. #. I18N: ./data/gui/screens/cutscene.stkgui
  963. msgid "Skip"
  964. msgstr "Preskoči"
  965. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  966. #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
  967. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  968. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  969. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks.stkgui
  970. #. I18N: In the track selection screen
  971. msgid "All Tracks"
  972. msgstr "Vse proge"
  973. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  974. #. I18N: Title in edit grand prix screen
  975. msgid "Edit Grand Prix"
  976. msgstr "Uredi turnir"
  977. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  978. #. I18N: Menu item
  979. msgid "Move up"
  980. msgstr "Premakni navzgor"
  981. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  982. #. I18N: Menu item
  983. msgid "Move down"
  984. msgstr "Premakni navzdol"
  985. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  986. #. I18N: Menu item
  987. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  988. #. I18N: In the user screen
  989. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  990. #. I18N: In the user screen
  991. msgid "Add"
  992. msgstr "Dodaj"
  993. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  994. #. I18N: Menu item
  995. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  996. #. I18N: Menu item
  997. msgid "Edit"
  998. msgstr "Uredi"
  999. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  1000. #. I18N: Menu item
  1001. msgid "Save"
  1002. msgstr "Shrani"
  1003. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1004. #. I18N: In the edit track screen
  1005. msgid "Number of laps:"
  1006. msgstr "Število krogov:"
  1007. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1008. #. I18N: In the edit track screen
  1009. msgid "Reverse:"
  1010. msgstr "Vzvratno:"
  1011. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1012. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1013. msgid "Ghost Replay Selection"
  1014. msgstr "Izbira ponovnega dirkanja z navideznim igralcem"
  1015. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1016. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1017. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1018. #. I18N: In the high score selection screen
  1019. #. I18N: Game mode
  1020. #: src/race/race_manager.cpp:1296
  1021. msgid "Egg Hunt"
  1022. msgstr "Lov na jajca"
  1023. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1024. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1025. msgid "Only show the best times"
  1026. msgstr "Pokaži le najboljše čase"
  1027. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1028. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1029. msgid "Compare replay"
  1030. msgstr "Primerjaj posnetek"
  1031. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1032. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1033. msgid "Only show replays matching the current difficulty"
  1034. msgstr "Prikaži le posnetke, ki se ujemajo s trenutno težavnostjo"
  1035. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1036. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1037. msgid "Only show replays matching the current version"
  1038. msgstr "Prikaži le posnetke, ki se ujemajo s trenutno različico"
  1039. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1040. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1041. msgid "Hide multiplayer replays"
  1042. msgstr "Skrij večigralske posnetke"
  1043. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1044. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1045. msgid "Record a ghost replay"
  1046. msgstr "Posnemi navideznega igralca"
  1047. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1048. #. I18N: In the grand prix info screen
  1049. msgid "AI karts"
  1050. msgstr "Računalniški vozniki"
  1051. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1052. #. I18N: In the grand prix info screen
  1053. msgid "Reverse"
  1054. msgstr "Vzvratno"
  1055. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1056. #. I18N: In the grand prix info screen
  1057. #. I18N: In track screen
  1058. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:512
  1059. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:255
  1060. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:284
  1061. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:450
  1062. msgid "Maximum time (min.)"
  1063. msgstr "Najdaljši čas (najmanj)"
  1064. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1065. #. I18N: In the grand prix info screen
  1066. msgid "Track group"
  1067. msgstr "Skupina prog"
  1068. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1069. #. I18N: In the grand prix info screen
  1070. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:164
  1071. msgid "Continue saved GP"
  1072. msgstr "Nadaljuj s shranjenim turnirjem"
  1073. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1074. #. I18N: Title in grand prix editor screen
  1075. msgid "Grand Prix editor"
  1076. msgstr "Urejevalnik turnirjev"
  1077. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1078. #. I18N: Menu item
  1079. msgid "New"
  1080. msgstr "Novo"
  1081. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1082. #. I18N: Menu item
  1083. msgid "Copy"
  1084. msgstr "Kopiraj"
  1085. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1086. #. I18N: Menu item
  1087. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1088. #. I18N: In the user screen
  1089. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1090. #. I18N: In the user screen
  1091. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:71
  1092. msgid "Rename"
  1093. msgstr "Preimenuj"
  1094. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  1095. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  1096. msgid "Save Grand Prix"
  1097. msgstr "Shrani turnir"
  1098. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1099. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1100. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1101. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1102. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1103. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1104. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1105. msgid "SuperTuxKart Help"
  1106. msgstr "Pomoč SuperTuxKart"
  1107. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1108. #. I18N: Tab in help menu
  1109. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1110. #. I18N: Tab in help menu
  1111. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1112. #. I18N: Tab in help menu
  1113. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1114. #. I18N: Tab in help menu
  1115. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1116. #. I18N: Tab in help menu
  1117. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1118. #. I18N: Tab in help menu
  1119. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1120. #. I18N: Tab in help menu
  1121. msgid "Game Modes"
  1122. msgstr "Načini igre"
  1123. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1124. #. I18N: Tab in help menu
  1125. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1126. #. I18N: Tab in help menu
  1127. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1128. #. I18N: Tab in help menu
  1129. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1130. #. I18N: Tab in help menu
  1131. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1132. #. I18N: Tab in help menu
  1133. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1134. #. I18N: Tab in help menu
  1135. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1136. #. I18N: Tab in help menu
  1137. msgid "Powerups"
  1138. msgstr "Bonusi"
  1139. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1140. #. I18N: Tab in help menu
  1141. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1142. #. I18N: Tab in help menu
  1143. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1144. #. I18N: Tab in help menu
  1145. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1146. #. I18N: Tab in help menu
  1147. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1148. #. I18N: Tab in help menu
  1149. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1150. #. I18N: Tab in help menu
  1151. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1152. #. I18N: Tab in help menu
  1153. msgid "Bananas"
  1154. msgstr "Banane"
  1155. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1156. #. I18N: Tab in help menu
  1157. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1158. #. I18N: Tab in help menu
  1159. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1160. #. I18N: Tab in help menu
  1161. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1162. #. I18N: Tab in help menu
  1163. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1164. #. I18N: Tab in help menu
  1165. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1166. #. I18N: Tab in help menu
  1167. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1168. #. I18N: Tab in help menu
  1169. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1170. #. I18N: Main menu button
  1171. #: src/io/rich_presence.cpp:501
  1172. msgid "Story Mode"
  1173. msgstr "Zgodbeni način"
  1174. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1175. #. I18N: Tab in help menu
  1176. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1177. #. I18N: Tab in help menu
  1178. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1179. #. I18N: Tab in help menu
  1180. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1181. #. I18N: Tab in help menu
  1182. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1183. #. I18N: Tab in help menu
  1184. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1185. #. I18N: Tab in help menu
  1186. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1187. #. I18N: Tab in help menu
  1188. msgid "Kart classes"
  1189. msgstr "Razredi vozil"
  1190. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1191. #. I18N: Tab in help menu
  1192. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1193. #. I18N: Tab in help menu
  1194. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1195. #. I18N: Tab in help menu
  1196. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1197. #. I18N: Tab in help menu
  1198. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1199. #. I18N: Tab in help menu
  1200. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1201. #. I18N: Tab in help menu
  1202. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1203. #. I18N: Tab in help menu
  1204. msgid "Multiplayer"
  1205. msgstr "Večigralski način"
  1206. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1207. msgid "Start the tutorial"
  1208. msgstr "Začni hitri tečaj"
  1209. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1210. #. I18N: In the help menu
  1211. msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
  1212. msgstr "Pobiraj modre škatle, saj so v njih bonusi."
  1213. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1214. #. I18N: In the help menu
  1215. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:49
  1216. msgid "Avoid bananas!"
  1217. msgstr "Izogni se bananam!"
  1218. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1219. #. I18N: In the help menu
  1220. msgid ""
  1221. "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
  1222. "pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
  1223. "nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
  1224. msgstr "Če pobereš nitro, lahko v poljubnem trenutku s pritiskom na ustrezno tipko dosežeš večje hitrosti. Svojo trenutno količino nitra lahko vidiš v stolpcu na spodnji desni strani zaslona."
  1225. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1226. #. I18N: In the help menu
  1227. msgid ""
  1228. "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
  1229. "challenge to unlock it."
  1230. msgstr "Če vidiš gumb s ključavnico, kot je ta na desni strani, moraš opraviti izziv, da jo odkleneš."
  1231. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1232. #. I18N: In the help menu
  1233. msgid ""
  1234. "You can skid by pressing a special key or button. Successive short skids "
  1235. "help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
  1236. "skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
  1237. "carefully before!"
  1238. msgstr "S pritiskom na ustrezno tipko se lahko zadrsaš. Z več zaporednimi krajšimi zdrsi lahko lažje prevoziš ostre ovinke. Srednje dolgi zdrsi ti bodo povečali hitrost, dolgi zdrsi pa še bolj. Med zdrsi se ne moreš obračati, zato predhodno usmeri vozilo v pravo smer!"
  1239. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1240. #. I18N: In the help menu
  1241. msgid ""
  1242. "You can get a startup boost by pressing the accelerate button at 'Set!', "
  1243. "before the race's start."
  1244. msgstr "Če pred začetkom dirke, ko se prikaže napis \"Pozor\", pritisneš gumb za pospešek, dobiš začetno pospešitev."
  1245. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1246. #. I18N: in the help screen
  1247. msgid "* Current key bindings can be seen/changed in the Options menu"
  1248. msgstr "* Trenutne nastavitve tipkovnice lahko spremeniš v meniju Možnosti"
  1249. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1250. msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
  1251. msgstr "SuperTuxKart ima različne načine igre:"
  1252. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1253. #. I18N: In the help menu
  1254. msgid ""
  1255. "Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
  1256. msgstr "Običajna igra: Vse je dovoljeno, zato pobiraj bonuse in orožja ter jih pametno uporabi!"
  1257. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1258. #. I18N: In the help menu
  1259. msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  1260. msgstr "Dirka na čas: Ni bonusov, štejejo samo tvoje vozniške veščine!"
  1261. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1262. #. I18N: In the help menu
  1263. msgid ""
  1264. "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
  1265. "disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
  1266. " leader will get you eliminated too!"
  1267. msgstr "Sledenje vodji: Poskusi se priboriti do drugega mesta, saj bo vsakič, ko števec pade na nič, zadnje vozilo izločeno. Pozor: tudi vozila, ki zapeljejo pred vodjo, bodo izpadla!"
  1268. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1269. #. I18N: In the help menu
  1270. msgid ""
  1271. "There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
  1272. "others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
  1273. "player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
  1274. "Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
  1275. "your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
  1276. msgstr "Obstajajo 3 načini bitke: Pri \"bitki na tri\" moraš škodovati drugim z orožji, dokler jim ne zmanjka življenj. V načinu \"vsi proti vsem\" zmaga igralec, ki v dani časovni ali poškodbeni omejitvi zada drugim največ škode. Pri \"kraji zastave\" mora tvoja ekipa prinesti zastavo druge ekipe v svojo bazo, preden druga ekipa ukrade vašo zastavo."
  1277. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1278. #. I18N: In the help menu
  1279. msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
  1280. msgstr "Nogomet: S svojim dirkalnikom porini žogo v gol."
  1281. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1282. #. I18N: In the help menu
  1283. msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
  1284. msgstr "Lov na jajca: Preišči proge in najdi vsa skrita jajca."
  1285. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1286. #. I18N: In the help menu
  1287. msgid ""
  1288. "Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
  1289. " record your own!"
  1290. msgstr "Že posneta tekma: Tekmuj proti posnetim dirkam na čas ali lovom na jajca ter posnemi svoj posnetek!"
  1291. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1292. #. I18N: In the help menu
  1293. msgid ""
  1294. "Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  1295. msgstr "Preizkus na kroge: Prevozi čim več krogov v danem času."
  1296. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1297. #. I18N: In the help menu
  1298. msgid ""
  1299. "* Many of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
  1300. "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
  1301. "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
  1302. "wins the cup."
  1303. msgstr "* Večino igralskih načinov je mogoče igrati po principu turnirja: namesto igranja posamezne igre jih lahko igrate več v vrsti. Boljši kot si, več točk dobiš. Na koncu igralec z največ točkami prejme pokal."
  1304. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1305. #. I18N: In the help menu
  1306. msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
  1307. msgstr "Do zmage ti lahko pomaga tudi nekaj bonusov:"
  1308. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1309. msgid ""
  1310. "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
  1311. "leave a sticky pink puddle behind you."
  1312. msgstr "Žvečilni gumi - zaščiti se s ščitom ali poglej nazaj in pusti za seboj rožnato lepljivo lužo."
  1313. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1314. msgid ""
  1315. "Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
  1316. "control of your kart!"
  1317. msgstr "Pospeševalnik - močno poveča hitrost. A pazi, da ne izgubiš nadzora nad vozilom!"
  1318. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1319. msgid ""
  1320. "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
  1321. " It also affects other karts close to the explosion."
  1322. msgstr "Kolaček - poleti proti najbližjemu tekmecu, najbolje deluje na kratke razdalje in na dolgih ravninah. Vpliva tudi na druga vozila v bližini eksplozije."
  1323. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1324. msgid ""
  1325. "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
  1326. "back to make one lose sight."
  1327. msgstr "Odmaševalnik - vrzi ga predse in potegni nasprotnika nazaj ali ga zalučaj nazaj, da nasprotnika zaslepiš."
  1328. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1329. msgid ""
  1330. "Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
  1331. "you are looking back, it will be thrown backwards."
  1332. msgstr "Kegljaška krogla - gre naravnost, dokler ne zadene nasprotnika. Lahko se tudi odbija od zidov. Če gledaš vzvratno, bo poletela nazaj."
  1333. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1334. msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
  1335. msgstr "Padalo - upočasni vsa vozila pred teboj."
  1336. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1337. msgid ""
  1338. "Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
  1339. "bubblegums, and vice versa for a short time."
  1340. msgstr "Zamenjava - darilne škatle se za kratek čas spremenijo v banane, pločevinke nitra v žvečilne gumije in obratno."
  1341. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1342. msgid ""
  1343. "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
  1344. " down on the way."
  1345. msgstr "Košarkarska žoga - odbija se za vodjo. Med potjo lahko potlači in upočasni druga vozila."
  1346. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1347. msgid ""
  1348. "Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
  1349. " remove parachutes and bombs."
  1350. msgstr "Lopar - splošči bližnja vozila, kar jih upočasni. Uporablja se lahko tudi za odstranjevanje padal in dinamita."
  1351. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1352. msgid ""
  1353. "Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
  1354. "kart:"
  1355. msgstr "Če se zaletiš v banano, se ti lahko na vozilo priklopi nekaj izmed naštetega:"
  1356. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1357. #. I18N: In the help menu
  1358. msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
  1359. msgstr "Sidro - na hitro upočasni vozilo."
  1360. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1361. #. I18N: In the help menu
  1362. msgid ""
  1363. "Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
  1364. "faster you go, the stronger it slows you down."
  1365. msgstr "Padalo - upočasni vozilo počasneje kot sidro. Hitrejši kot si, močneje te upočasni."
  1366. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1367. #. I18N: In the help menu
  1368. msgid ""
  1369. "Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
  1370. " Bump into another kart to transfer the bomb to it."
  1371. msgstr "Dinamit - po določenem času eksplodira in vrže vozilo v zrak. Če trčiš ob drugo vozilo, preneseš dinamit nanj."
  1372. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1373. msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
  1374. msgstr "Zlobni Nolok je ugrabil Gnuja! V pomoč naj ti bo nekaj nasvetov:"
  1375. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1376. #. I18N: In the help menu
  1377. msgid ""
  1378. "This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
  1379. "completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
  1380. " you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
  1381. " accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
  1382. msgstr "Ikona na zemljevidu prikazuje še neopravljene izzive, ki so ti na voljo. V zgornjem desnem kotu zaslona je navedeno tvoje trenutno število točk. Če opraviš dovolj izzivov, bo Nolok privolil v dirko s teboj. Gnuja lahko rešiš le tako, da zmagaš!"
  1383. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1384. #. I18N: In the help menu
  1385. msgid ""
  1386. "When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
  1387. "points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
  1388. " the cup and the more points it is worth."
  1389. msgstr "Ko opraviš izziv, osvojiš pokal. Vsak pokal je vreden nekaj točk. Višja kot je težavnost opravljenega izziva, več točk je vreden pokal."
  1390. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1391. #. I18N: In the help menu
  1392. msgid ""
  1393. "When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
  1394. "gifted a surprise. There are several to collect."
  1395. msgstr "Ko dosežeš število točk, ki je navedeno pod to ikono, te čaka presenečenje. Zbrati jih je mogoče več."
  1396. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1397. msgid ""
  1398. "Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
  1399. "differences:"
  1400. msgstr "Niso vsa vozila enaka! Delimo jih na več razredov, ki se razlikujejo po sledečem:"
  1401. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1402. #. I18N: In the help menu
  1403. msgid ""
  1404. "Mass - there are three classes of karts, depending on their mass: light, "
  1405. "medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
  1406. " resistant to explosions."
  1407. msgstr "Teža - glede na težo obstajajo trije razredi vozil: lahka, povprečna in težka. Težja vozila so bolj odporna na padala in eksplozije."
  1408. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1409. #. I18N: In the help menu
  1410. msgid ""
  1411. "Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
  1412. "with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
  1413. " especially at low speeds."
  1414. msgstr "Pospeševanje - še posebej uporabno na začetku dirku, po nezgodi ali na progah z veliko ostrimi ovinki. Lažje kot je vozilo, hitreje pospešuje, zlasti pri nizkih hitrostih."
  1415. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1416. #. I18N: In the help menu
  1417. msgid ""
  1418. "Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
  1419. "in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
  1420. " top speed."
  1421. msgstr "Največja hitrost - višja kot je, hitrejše je lahko vozilo. Še posebej uporabno je pri progah z ravnimi predeli in blagimi zavoji. Težja vozila imajo višjo mejno hitrost."
  1422. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1423. #. I18N: In the help menu
  1424. msgid ""
  1425. "Nitro efficiency - The higher it is, the more speed you get from a can of "
  1426. "nitro. A lighter kart will have higher nitro efficiency."
  1427. msgstr "Učinkovitost nitra - višja kot je, večjo hitrost ti prinese pločevinka nitra. Lažje vozilo bo imelo večjo učinkovitost nitra."
  1428. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1429. #. I18N: In the help menu
  1430. msgid ""
  1431. "If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
  1432. "slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
  1433. "easier it is."
  1434. msgstr "Če nekaj sekund tesno slediš drugemu vozilu, boš ob prehitevanju dobil/a dodatno hitrost. Lažje kot je tvoje vozilo, preprosteje je."
  1435. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1436. #. I18N: In the help menu
  1437. msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
  1438. msgstr "SuperTuxKart lahko igraš v večigralskem načinu prek omrežja:"
  1439. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1440. #. I18N: In the help menu
  1441. msgid ""
  1442. "First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
  1443. "networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
  1444. "options). Then, you can either create your own server with custom options, "
  1445. "or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
  1446. "recommended servers with optionally ranked races."
  1447. msgstr "Najprej izberi ikono 'omrežje'. Igraš lahko bodisi na lokalnem omrežju bodisi globalno (za slednje moraš v možnostih omogočiti internet). Potem lahko ustvariš lastni strežnik po meri ali izbereš enega s seznama obstoječih strežnikov. Nekateri med njimi so priporočeni strežniki z izbirno razvrščenimi dirkami."
  1448. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1449. #. I18N: In the help menu
  1450. msgid ""
  1451. "Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
  1452. "crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
  1453. " enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
  1454. "to race on. An addon track is allowed only if it exists on all joined "
  1455. "players and the server."
  1456. msgstr "Ko si enkrat na strežniku, se bo dirka začela na povelje lastnika strežnika (spoznaš ga po kroni). Uradni strežniki lahko samodejno sprožijo dirko samo, če je prijavljenih dovolj igralcev. Potem lahko izbereš svoje vozilo in glasuješ za naslednjo progo. Dodatne proge so na voljo samo, če jih imajo nameščene vsi prisotni igralci in strežnik."
  1457. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1458. #. I18N: In the help menu
  1459. msgid "... or on the same device:"
  1460. msgstr "... Ali na isti napravi:"
  1461. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1462. #. I18N: In the help menu
  1463. msgid ""
  1464. "First, you will need several input devices. Use the input configuration "
  1465. "screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
  1466. "keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
  1467. "keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
  1468. "multiple simultaneous keypresses."
  1469. msgstr "Najprej boste potrebovali več vhodnih naprav. Nastaviti jih je mogoče prek krmilnih nastavitev. Najbolje je, če imate več igralnih krmilnikov in igralnih palic. Če igrate s tipkovnico/tipkovnicami, bo za vsakega igralca potreben drugačen nabor tipk, in ker večina tipkovnic ne podpira hkratnega pritiskanja večjega števila tipk, niso najprimernejše za več igralcev."
  1470. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1471. #. I18N: In the help menu
  1472. msgid ""
  1473. "When input devices are configured, select the 'Splitscreen Multiplayer' icon"
  1474. " in the main menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or "
  1475. "keyboard to join the game, and use their input device to select their kart. "
  1476. "The game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse "
  1477. "may not be used for this operation."
  1478. msgstr "Ko končaš z nastavitvijo vhodnih naprav, izberi ikono 'Deljen zaslon'. Vsak igralec se pridruži igri tako, da pritisne na sprožilno tipko in izbere svoje vozilo. Miške tukaj ni mogoče uporabiti."
  1479. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1480. #. I18N: In the high score selection screen
  1481. msgid "High Score Selection"
  1482. msgstr "Izbira rekordov"
  1483. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1484. #. I18N: In the high score selection screen
  1485. #. I18N: Game mode
  1486. #. I18N: Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of
  1487. #. time.
  1488. #: src/race/race_manager.cpp:1288 src/states_screens/race_setup_screen.cpp:142
  1489. msgid "Lap Trial"
  1490. msgstr "Preizkus na kroge"
  1491. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1492. #. I18N: In the high score selection screen
  1493. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  1494. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  1495. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:71
  1496. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:51
  1497. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:136
  1498. msgid "Grand Prix"
  1499. msgstr "Turnir"
  1500. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  1501. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1502. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  1503. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1504. msgid "Choose a Kart"
  1505. msgstr "Izberi vozilo"
  1506. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1507. #. I18N: Main menu button
  1508. msgid "Singleplayer"
  1509. msgstr "Enoigralski način"
  1510. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1511. #. I18N: Main menu button
  1512. msgid "Splitscreen Multiplayer"
  1513. msgstr "Deljen zaslon"
  1514. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1515. #. I18N: Main menu button
  1516. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1517. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1518. #. I18N: In the user screen
  1519. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1520. #. I18N: In the user screen
  1521. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:240
  1522. msgid "Online"
  1523. msgstr "Na splet"
  1524. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1525. #. I18N: Main menu button
  1526. msgid "Addons"
  1527. msgstr "Dodatki"
  1528. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1529. #. I18N: In the main screen
  1530. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:530
  1531. msgid "Tutorial"
  1532. msgstr "Hitri tečaj"
  1533. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1534. #. I18N: In the main screen
  1535. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:341
  1536. msgid "High Scores"
  1537. msgstr "Rekordi"
  1538. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1539. #. I18N: In the main screen
  1540. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1541. #. I18N: Section in the profile screen
  1542. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:109
  1543. msgid "Achievements"
  1544. msgstr "Dosežki"
  1545. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1546. #. I18N: In the main screen
  1547. msgid "Grand Prix Editor"
  1548. msgstr "Urejevalnik turnirjev"
  1549. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1550. #. I18N: In the main screen
  1551. msgid "About"
  1552. msgstr "O igri"
  1553. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1554. #. I18N: In the server creation screen
  1555. msgid "Server Creation"
  1556. msgstr "Ustvarjanje strežnika"
  1557. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1558. #. I18N: In the server creation screen
  1559. msgid "Name of the server"
  1560. msgstr "Ime strežnika"
  1561. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1562. #. I18N: In the server creation screen
  1563. msgid "Max. number of players"
  1564. msgstr "Največje število igralcev"
  1565. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1566. #. I18N: In the server creation screen
  1567. msgid "Password for private server (optional)"
  1568. msgstr "Geslo za zasebni strežnik (neobvezno)"
  1569. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1570. #. I18N: In the server creation screen
  1571. msgid "Create"
  1572. msgstr "Ustvari"
  1573. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1574. msgid "Local Networking"
  1575. msgstr "Krajevno omrežje"
  1576. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1577. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1578. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1579. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1580. msgid "Find Server"
  1581. msgstr "Najdi strežnik"
  1582. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1583. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1584. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1585. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1586. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:103
  1587. msgid "Create Server"
  1588. msgstr "Ustvari strežnik"
  1589. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1590. #. I18N: In networking lobby
  1591. #. I18N: In the networking lobby
  1592. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:85
  1593. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:883
  1594. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:899
  1595. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1048
  1596. msgid "Lobby"
  1597. msgstr "Čakalnica"
  1598. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1599. #. I18N: In the network lobby
  1600. #. I18N: In networking lobby to configuration server settings
  1601. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:200
  1602. msgid "Configuration"
  1603. msgstr "Nastavitve"
  1604. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1605. #. I18N: In the network lobby
  1606. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:192
  1607. msgid "Start race"
  1608. msgstr "Začni dirko"
  1609. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1610. #. I18N: In the networking menu
  1611. msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
  1612. msgstr "Omogoči deljen zaslon ali hendikep"
  1613. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1614. #. I18N: Networking menu button
  1615. msgid "Local networking"
  1616. msgstr "Krajevno omrežje"
  1617. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1618. #. I18N: Networking menu button
  1619. msgid "Global networking"
  1620. msgstr "Globalno omežje"
  1621. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1622. #. I18N: Networking menu button
  1623. msgid "Enter server address"
  1624. msgstr "Vnesi naslov strežnika"
  1625. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1626. #. I18N: Networking menu button
  1627. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:114
  1628. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:124
  1629. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:60
  1630. msgid "Your profile"
  1631. msgstr "Tvoj profil"
  1632. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements.stkgui
  1633. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1634. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1635. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1636. msgid "..."
  1637. msgstr "..."
  1638. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1639. #. I18N: In the achievements screen
  1640. msgid "Player rankings"
  1641. msgstr "Razvrstitev igralcev"
  1642. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1643. #. I18N: Section in the profile screen
  1644. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:108
  1645. msgid "Friends"
  1646. msgstr "Prijatelji"
  1647. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1648. #. I18N: In the profile screen
  1649. msgid "Look for more friends:"
  1650. msgstr "Poišči še več prijateljev:"
  1651. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1652. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1653. msgid "Search"
  1654. msgstr "Išči"
  1655. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1656. msgid "Global Networking"
  1657. msgstr "Globalno omežje"
  1658. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1659. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1660. msgid "Quick Play"
  1661. msgstr "Hitra igra"
  1662. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1663. #. I18N: Section in the profile screen
  1664. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:110
  1665. msgid "Account Settings"
  1666. msgstr "Nastavitve računa"
  1667. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1668. #. I18N: In the online account settings screen
  1669. msgid "Password:"
  1670. msgstr "Geslo:"
  1671. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1672. msgid "Change"
  1673. msgstr "Spremeni"
  1674. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1675. #. I18N: In the online account settings screen
  1676. msgid "E-mail:"
  1677. msgstr "E-pošta:"
  1678. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1679. #. I18N: In the registration dialog
  1680. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:73
  1681. msgid "Create User"
  1682. msgstr "Ustvari uporabnika"
  1683. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1684. #. I18N: Section in the register screen
  1685. msgid "New Online Account"
  1686. msgstr "Nov spletni račun"
  1687. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1688. #. I18N: Section in the register screen
  1689. msgid "Existing Online Account"
  1690. msgstr "Obstoječi spletni račun"
  1691. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1692. #. I18N: Section in the register screen
  1693. msgid "Offline Account"
  1694. msgstr "Nepovezani račun"
  1695. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1696. #. I18N: In the registration dialog
  1697. msgid "Local Name"
  1698. msgstr "Krajevno ime"
  1699. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1700. #. I18N: In the registration dialog
  1701. msgid "Online Username"
  1702. msgstr "Spletno uporabniško ime"
  1703. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1704. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1705. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1706. msgid "Reset password"
  1707. msgstr "Ponastavi geslo"
  1708. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1709. #. I18N: In the registration dialog
  1710. msgid ""
  1711. "You can play without creating an online account by selecting an offline "
  1712. "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
  1713. "Please read our privacy statement at https://privacy.supertuxkart.net"
  1714. msgstr "Igrati je mogoče tudi brez spletnega računa, in sicer tako, da ustvariš nepovezani račun. Z njim se ne moreš povezati s prijatelji, glasovati za dodatke ipd. Preberi si, prosim, naš pravilnik o zasebnosti na https://privacy.supertuxkart.net"
  1715. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1716. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:580
  1717. msgid "Server Selection"
  1718. msgstr "Izbor strežnika"
  1719. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1720. #. I18N: In the server selection screen
  1721. msgid "Show private server(s)"
  1722. msgstr "Pokaži zasebne strežnike"
  1723. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1724. #. I18N: In the server selection screen
  1725. msgid "Use IPv6 connection"
  1726. msgstr "Uporabi povezavo IPv6"
  1727. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1728. msgid "User search"
  1729. msgstr "Iskanje uporabnika"
  1730. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1731. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1732. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1733. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1734. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1735. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1736. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1737. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1738. msgid "SuperTuxKart Options"
  1739. msgstr "Možnosti SuperTuxKart"
  1740. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1741. #. I18N: Section in the settings menu
  1742. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1743. #. I18N: Section in the settings menu
  1744. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1745. #. I18N: Section in the settings menu
  1746. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1747. #. I18N: Section in the settings menu
  1748. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1749. #. I18N: Section in the settings menu
  1750. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1751. #. I18N: Section in the settings menu
  1752. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1753. #. I18N: Section in the settings menu
  1754. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1755. #. I18N: In the video settings
  1756. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1757. #. I18N: Section in the settings menu
  1758. msgid "Graphics"
  1759. msgstr "Grafika"
  1760. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1761. #. I18N: Section in the settings menu
  1762. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1763. #. I18N: Section in the settings menu
  1764. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1765. #. I18N: Section in the settings menu
  1766. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1767. #. I18N: Section in the settings menu
  1768. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1769. #. I18N: Section in the settings menu
  1770. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1771. #. I18N: Section in the settings menu
  1772. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1773. #. I18N: Section in the settings menu
  1774. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1775. #. I18N: Section in the settings menu
  1776. msgid "Audio"
  1777. msgstr "Zvok"
  1778. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1779. #. I18N: Section in the settings menu
  1780. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1781. #. I18N: Section in the settings menu
  1782. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1783. #. I18N: Section in the settings menu
  1784. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1785. #. I18N: Section in the settings menu
  1786. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1787. #. I18N: Section in the settings menu
  1788. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1789. #. I18N: Section in the settings menu
  1790. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1791. #. I18N: Section in the settings menu
  1792. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1793. #. I18N: Section in the settings menu
  1794. msgid "Interface"
  1795. msgstr "Vmesnik"
  1796. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1797. #. I18N: Section in the settings menu
  1798. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1799. #. I18N: Section in the settings menu
  1800. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1801. #. I18N: Section in the settings menu
  1802. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1803. #. I18N: Section in the settings menu
  1804. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1805. #. I18N: Section in the settings menu
  1806. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1807. #. I18N: Section in the settings menu
  1808. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1809. #. I18N: Section in the settings menu
  1810. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1811. #. I18N: Section in the settings menu
  1812. msgid "Players"
  1813. msgstr "Igralci"
  1814. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1815. #. I18N: Section in the settings menu
  1816. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1817. #. I18N: Section in the settings menu
  1818. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1819. #. I18N: Section in the settings menu
  1820. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1821. #. I18N: Section in the settings menu
  1822. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1823. #. I18N: Section in the settings menu
  1824. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1825. #. I18N: Section in the settings menu
  1826. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1827. #. I18N: Section in the settings menu
  1828. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1829. #. I18N: Section in the settings menu
  1830. msgid "Controls"
  1831. msgstr "Tipke"
  1832. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1833. #. I18N: Section in the settings menu
  1834. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1835. #. I18N: Section in the settings menu
  1836. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1837. #. I18N: Section in the settings menu
  1838. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1839. #. I18N: Section in the settings menu
  1840. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1841. #. I18N: Section in the settings menu
  1842. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1843. #. I18N: Section in the settings menu
  1844. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1845. #. I18N: Section in the settings menu
  1846. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1847. #. I18N: Section in the settings menu
  1848. msgid "Language"
  1849. msgstr "Jezik"
  1850. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1851. #. I18N: In the audio options screen
  1852. msgid "Music"
  1853. msgstr "Glasba"
  1854. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1855. #. I18N: In the audio options screen
  1856. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  1857. #. indicates a graphical feature is enabled
  1858. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
  1859. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:663
  1860. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:736
  1861. msgid "Enabled"
  1862. msgstr "Omogočeno"
  1863. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1864. #. I18N: In the audio options screen
  1865. msgid "Volume"
  1866. msgstr "Glasnost"
  1867. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1868. #. I18N: In the audio options screen
  1869. msgid "Sound Effects"
  1870. msgstr "Zvočni učinki"
  1871. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1872. #. I18N: In the input configuration screen
  1873. msgid "Delete Configuration"
  1874. msgstr "Izbriši nastavitev"
  1875. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1876. #. I18N: In the input configuration screen
  1877. #. I18N: button to disable a keyboard configuration
  1878. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:125
  1879. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:632
  1880. msgid "Disable Configuration"
  1881. msgstr "Izklopi nastavitev"
  1882. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1883. #. I18N: In the input configuration screen
  1884. msgid "Back to device list"
  1885. msgstr "Nazaj na seznam naprav"
  1886. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1887. #. I18N: In the input configuration screen
  1888. msgid "Rename Configuration"
  1889. msgstr "Preimenuj nastavitev"
  1890. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1891. #. I18N: In the input configuration screen, for gamepad
  1892. msgid "Enable force feedback (if supported)"
  1893. msgstr "Omogoči silo povratnega učinka (če je podprta)"
  1894. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1895. #. I18N: In the general settings
  1896. msgid "Internet options"
  1897. msgstr "Možnosti za internet"
  1898. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1899. #. I18N: In the general settings
  1900. msgid "Always show login screen"
  1901. msgstr "Vedno prikaži prijavni zaslon"
  1902. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1903. #. I18N: In the general settings
  1904. msgid "Connect to the Internet"
  1905. msgstr "Poveži se na internet"
  1906. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1907. #. I18N: In the general settings
  1908. msgid "Enable chatting online"
  1909. msgstr "Omogoči spletni klepet"
  1910. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1911. #. I18N: In the general settings
  1912. msgid "Enable chatting in online games"
  1913. msgstr "Omogoči klepet na spletnih dirkah"
  1914. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1915. #. I18N: In the general settings
  1916. msgid "Miscellaneous options"
  1917. msgstr "Razne možnosti"
  1918. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1919. #. I18N: In the general settings
  1920. msgid "Enable per-player handicaps"
  1921. msgstr "Omogoči hendikep za posameznega igralca"
  1922. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1923. #. I18N: For mobile version for STK, uninstall the downloaded assets
  1924. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:113
  1925. msgid "Uninstall full game assets"
  1926. msgstr "Odstrani vsa sredstva igre"
  1927. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1928. #. I18N: In the input configuration screen
  1929. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:212
  1930. msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
  1931. msgstr "Napravo nastavite tako, da pritisnete vnosno tipko (enter) ali jo dvakrat kliknete"
  1932. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1933. #. I18N: In the input configuration screen
  1934. msgid "Add a device"
  1935. msgstr "Dodaj napravo"
  1936. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1937. #. I18N: In the input configuration screen
  1938. msgid ""
  1939. "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
  1940. " join the game."
  1941. msgstr "* Nastavitve bodo določene glede na to, katera tipka izbire je pritisnjena za pridružitev igri."
  1942. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1943. #. I18N: In the ui settings
  1944. msgid "Skin"
  1945. msgstr "Tema"
  1946. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1947. #. I18N: In the ui settings
  1948. msgid "Minimap"
  1949. msgstr "Zemljevid"
  1950. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1951. #. I18N: In the ui settings
  1952. msgid "Splitscreen Multiplayer layout"
  1953. msgstr "Postavitev deljenega zaslona"
  1954. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1955. #. I18N: In the ui settings
  1956. msgid "Font size"
  1957. msgstr "Velikost pisave"
  1958. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1959. #. I18N: In the ui settings
  1960. msgid "Camera"
  1961. msgstr "Kamera"
  1962. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1963. #. I18N: In the ui settings
  1964. msgid "Custom..."
  1965. msgstr "Po meri ..."
  1966. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1967. #. I18N: In the ui settings
  1968. msgid "Display FPS"
  1969. msgstr "Prikaži sličice na sekundo"
  1970. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1971. #. I18N: In the ui settings
  1972. msgid "Show other karts' held powerups"
  1973. msgstr "Pokaži bonuse na drugih vozilih"
  1974. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1975. #. I18N: In the ui settings
  1976. msgid "Enable the story mode timer"
  1977. msgstr "Vključi časomer za zgodbeni način"
  1978. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1979. #. I18N: In the ui settings
  1980. msgid "Enable the speedrun timer"
  1981. msgstr "Vključi časomer za hitrostno preigravanje"
  1982. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1983. #. I18N: In the video settings
  1984. msgid "Render resolution"
  1985. msgstr "Ločljivost upodobitve"
  1986. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1987. #. I18N: In the video settings
  1988. msgid "Graphical Effects Level"
  1989. msgstr "Stopnja grafičnih učinkov"
  1990. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1991. #. I18N: In the video settings
  1992. msgid "Blur Effects Level"
  1993. msgstr "Stopnja zabrisa"
  1994. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1995. #. I18N: In the video options, maximum frame per second
  1996. msgid "Maximum FPS"
  1997. msgstr "Zgornja meja sličic na sekundo"
  1998. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1999. #. I18N: In the video settings
  2000. msgid "Custom settings..."
  2001. msgstr "Nastavitve po meri"
  2002. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2003. #. I18N: In the video settings
  2004. msgid "Resolution"
  2005. msgstr "Ločljivost"
  2006. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2007. #. I18N: In the video settings
  2008. msgid "Fullscreen"
  2009. msgstr "Celozaslonski način"
  2010. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2011. #. I18N: In the video settings
  2012. msgid "Remember window location"
  2013. msgstr "Zapomni si položaj okna"
  2014. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2015. #. I18N: In the video settings
  2016. msgid "Apply new resolution"
  2017. msgstr "Uveljavi novo ločljivost"
  2018. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2019. msgid "Select a difficulty"
  2020. msgstr "Izberi težavnost"
  2021. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2022. msgid "Select a game mode"
  2023. msgstr "Izberi način igre"
  2024. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2025. #. I18N: In soccer setup screen
  2026. msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
  2027. msgstr "Uporabi levo/desno za izbiro ekipe in pritisni sprožilno tipko"
  2028. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2029. #. I18N: In soccer setup screen
  2030. msgid "Red Team"
  2031. msgstr "Rdeča ekipa"
  2032. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2033. #. I18N: In soccer setup screen
  2034. msgid "Blue Team"
  2035. msgstr "Modra ekipa"
  2036. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2037. #. I18N: In the track info screen
  2038. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:541
  2039. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:276
  2040. msgid "Number of laps"
  2041. msgstr "Število krogov"
  2042. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2043. #. I18N: In the track info screen
  2044. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:196
  2045. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:195
  2046. msgid "Number of AI karts"
  2047. msgstr "Število računalniških igralcev"
  2048. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2049. #. I18N: In the track info screen
  2050. msgid "Number of blue team AI karts"
  2051. msgstr "Število računalniških igralcev v modri ekipi"
  2052. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  2053. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  2054. #: src/race/grand_prix_data.cpp:623
  2055. msgid "Random Grand Prix"
  2056. msgstr "Naključni turnir"
  2057. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2058. #. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
  2059. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:62
  2060. msgid "Login"
  2061. msgstr "Prijava"
  2062. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2063. #. I18N: In the user screen
  2064. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2065. #. I18N: In the user screen
  2066. msgid "Remember password"
  2067. msgstr "Zapomni si geslo"
  2068. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2069. #. I18N: In the user screen
  2070. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2071. #. I18N: In the user screen
  2072. msgid "Delete"
  2073. msgstr "Izbriši"
  2074. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2075. #. I18N: In the user screen
  2076. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2077. #. I18N: In the user screen
  2078. msgid "Kart color"
  2079. msgstr "Barva vozila"
  2080. #. I18N: ./data/tips.xml
  2081. msgid "The UI skin can be changed in the UI options."
  2082. msgstr "Temo uporabniškega vmesnika lahko spremeniš v možnostih uporabniškega vmesnika."
  2083. #. I18N: ./data/tips.xml
  2084. msgid "You can see other karts' powerups by enabling it in the UI options."
  2085. msgstr "V možnostih uporabniškega vmesnika lahko omogočiš prikaz bonusov, ki jih tovorijo druga vozila."
  2086. #. I18N: ./data/tips.xml
  2087. msgid "The font size can be changed in the UI options."
  2088. msgstr "Velikost pisave lahko spremeniš v možnostih uporabniškega vmesnika."
  2089. #. I18N: ./data/tips.xml
  2090. msgid "The help menu has lots of useful information."
  2091. msgstr " V meniju za pomoč je veliko uporabnih informacij."
  2092. #. I18N: ./data/tips.xml
  2093. msgid "In single-player, you can watch and challenge recorded time-trials."
  2094. msgstr "V enoigralskem načinu si lahko ogledaš in tekmuješ proti posnetim dirkam na čas."
  2095. #. I18N: ./data/tips.xml
  2096. msgid ""
  2097. "You can visit https://supertuxkart.net/ for more information about the game."
  2098. msgstr "Več informacij o igri je na voljo na spletnem mestu https://supertuxkart.net/"
  2099. #. I18N: ./data/tips.xml
  2100. msgid "Short nitro boosts are more efficient."
  2101. msgstr "Krajši pospeški z nitrom so učinkovitejši."
  2102. #. I18N: ./data/tips.xml
  2103. msgid "Only use zippers when it is safe. Long straight lines are ideal."
  2104. msgstr "Pospeševalnike uporabi le, če je to varno. Najprimernejši so dolgi in ravni predeli prog."
  2105. #. I18N: ./data/tips.xml
  2106. msgid ""
  2107. "Don't use multiple zippers quickly in row, instead, wait until the speed "
  2108. "boost wears off."
  2109. msgstr "Ne uporabi več pospeševalnikov zapored, temveč počakaj, da se hitrost zniža."
  2110. #. I18N: ./data/tips.xml
  2111. msgid "Skidding makes you much faster, do it whenever safe."
  2112. msgstr "Zaradi drsenja si lahko hitrejši, zato to počni čim pogosteje, ko je varno."
  2113. #. I18N: ./data/tips.xml
  2114. msgid "The swatter can be used to remove bombs or parachutes."
  2115. msgstr "Z loparjem lahko odstraniš dinamit in padala."
  2116. #. I18N: ./data/tips.xml
  2117. msgid ""
  2118. "You can't stop turning while skidding. Good kart orientation at the skid's "
  2119. "start is paramount."
  2120. msgstr "Med drsenjem se ne moreš nehati obračati. Pomembno je, da pred zdrsom pravilno poravnaš vozilo."
  2121. #. I18N: ./data/tips.xml
  2122. msgid "You get a startup boost if you start accelerating during \"Set\"."
  2123. msgstr "Če začneš pospeševati pri znaku \"Pozor\", dobiš začetni pospešek."
  2124. #. I18N: ./data/tips.xml
  2125. msgid "Braking allows to get rid of parachutes quicker."
  2126. msgstr "Zaviranje ti pomaga, da se znebiš padal."
  2127. #. I18N: ./data/tips.xml
  2128. msgid "First and foremost, focus on where your kart is going."
  2129. msgstr "Ves čas pazi na to, kam gre tvoje vozilo."
  2130. #. I18N: ./data/tips.xml
  2131. msgid "The rescue key (button) is very useful."
  2132. msgstr "Reševalna tipka je zelo uporabna."
  2133. #. I18N: ./data/tips.xml
  2134. msgid "Be careful when close to other karts, they may attack you!"
  2135. msgstr "Ko si blizu drugega vozila, bodi previden/a. Lahko te napade!"
  2136. #. I18N: ./data/tips.xml
  2137. msgid ""
  2138. "Basketballs can be destroyed using precise backward shots with a bowling "
  2139. "ball, cake, or plunger."
  2140. msgstr "Košarkarske žoge lahko uničiš tako, da z veliko natančnostjo zalučaš nazaj kegljaško kroglo, torto ali odmaševalnik."
  2141. #. I18N: ./data/tips.xml
  2142. msgid ""
  2143. "Try to avoid crashing into the backs of other karts as this will slow you "
  2144. "down."
  2145. msgstr "Izogibaj se zabijanju v zadnje plati drugih vozil, saj te bo to upočasnilo."
  2146. #. I18N: ./data/tips.xml
  2147. msgid "You can use bowling balls to push and block the ball."
  2148. msgstr "S kegljaškimi kroglami lahko potiskaš in ustavljaš žogo."
  2149. #. I18N: ./data/tips.xml
  2150. msgid "In soccer, always work as a team for good results."
  2151. msgstr "Pri nogometu je za uspeh potrebno sodelovanje."
  2152. #. I18N: ./data/tips.xml
  2153. msgid ""
  2154. "If you miss the ball and an opponent is approaching, try hitting them with a"
  2155. " powerup or block their way."
  2156. msgstr "Če zgrešiš žogo, medtem ko se ti nasprotnik približuje, ga poskušaj zadeti z bonusom ali mu zapri pot."
  2157. #. I18N: ./data/tips.xml
  2158. msgid "Good rotation of positions (attack and defense) is essential."
  2159. msgstr "Dobra menjava položajev (napad in obramba) je bistvena."
  2160. #. I18N: ./data/tips.xml
  2161. msgid "Make sure to store at least 2 big cans worth of nitro."
  2162. msgstr "Prihrani si vsaj 2 soda nitra."
  2163. #. I18N: ./data/tips.xml
  2164. msgid "Never use the three bowling balls all at the same time."
  2165. msgstr "Nikoli ne porabi vseh treh kegljaških krogel naenkrat."
  2166. #. I18N: ./data/tips.xml
  2167. msgid ""
  2168. "Don't get in the way of a teammate carrying the ball, though you can try to "
  2169. "hit opponents attempting to stop them from scoring."
  2170. msgstr "Ne zapiraj poti soigralcu, ki vodi žogo, lahko pa poskušaš ustaviti nasprotnika, ki mu namerava preprečiti strel."
  2171. #. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
  2172. msgid "Adiumy"
  2173. msgstr "Adiumy"
  2174. #. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
  2175. msgid "Amanda"
  2176. msgstr "Amanda"
  2177. #. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
  2178. msgid "Godette"
  2179. msgstr "Godeta"
  2180. #. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
  2181. msgid "Emule"
  2182. msgstr "Emule"
  2183. #. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
  2184. msgid "Gavroche"
  2185. msgstr "Gavroche"
  2186. #. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
  2187. msgid "Gnu"
  2188. msgstr "Gnu"
  2189. #. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
  2190. msgid "Hexley"
  2191. msgstr "Hexley"
  2192. #. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
  2193. msgid "Kiki"
  2194. msgstr "Kiki"
  2195. #. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
  2196. msgid "Konqi"
  2197. msgstr "Konqi"
  2198. #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
  2199. msgid "Nolok"
  2200. msgstr "Nolok"
  2201. #. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
  2202. msgid "Pidgin"
  2203. msgstr "Pidgin"
  2204. #. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
  2205. msgid "Puffy"
  2206. msgstr "Puffy"
  2207. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
  2208. msgid "Pepper"
  2209. msgstr "Paprika"
  2210. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
  2211. msgid "Sara"
  2212. msgstr "Sara"
  2213. #. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
  2214. msgid "Suzanne"
  2215. msgstr "Suzana"
  2216. #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
  2217. msgid "Tux"
  2218. msgstr "Tuks"
  2219. #. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
  2220. msgid "Wilber"
  2221. msgstr "Vilber"
  2222. #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
  2223. msgid "Xue"
  2224. msgstr "Xue"
  2225. #. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
  2226. msgid "Antediluvian Abyss"
  2227. msgstr "Starodavno globokovodje"
  2228. #. I18N: ../stk-assets/tracks/alien_signal/track.xml
  2229. msgid "Alien Signal"
  2230. msgstr "Nezemljanski signal"
  2231. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ancient_colosseum_labyrinth/track.xml
  2232. msgid "Ancient Colosseum Labyrinth"
  2233. msgstr "Starodavni kolosejski labirint"
  2234. #. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
  2235. #. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
  2236. msgid "Candela City"
  2237. msgstr "Svetilno mesto"
  2238. #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
  2239. msgid "Battle Island"
  2240. msgstr "Otok bitk"
  2241. #. I18N: ../stk-assets/tracks/black_forest/track.xml
  2242. msgid "Black Forest"
  2243. msgstr "Črni gozd"
  2244. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
  2245. msgid "Cave X"
  2246. msgstr "Jama X"
  2247. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
  2248. msgid "Cocoa Temple"
  2249. msgstr "Kakavovo svetišče"
  2250. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
  2251. msgid "Cornfield Crossing"
  2252. msgstr "Koruzno polje"
  2253. #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
  2254. msgid "Fort Magma"
  2255. msgstr "Magmatska utrdba"
  2256. #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
  2257. msgid "Gran Paradiso Island"
  2258. msgstr "Otok Gran Paradiso"
  2259. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
  2260. msgid "Hacienda"
  2261. msgstr "Hacienda"
  2262. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hole_drop/track.xml
  2263. msgid "Hole Drop"
  2264. msgstr "Naluknjana tovarna"
  2265. #. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
  2266. msgid "Icy Soccer Field"
  2267. msgstr "Ledeno nogometno igrišče"
  2268. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2269. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2270. msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
  2271. msgstr "No, no, bizgeci? Le kje je zdaj vaš veliki gnujski vodja?"
  2272. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2273. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2274. msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
  2275. msgstr "Saj res! Vidite, v mojem gradu tiči in čaka, da ga bom požrl za večerjo!"
  2276. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2277. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2278. msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
  2279. msgstr "Pa vendar sem pošteno bitje, zato vam ponujam dogovor."
  2280. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2281. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2282. msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
  2283. msgstr "Če me premagate v dirki, bom starega tepca izpustil."
  2284. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2285. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2286. msgid ""
  2287. " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
  2288. "Karts!"
  2289. msgstr "Ampak ve kilave mevže me že ne boste premagale! Saj sem vendar kralj dirkačev!"
  2290. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
  2291. msgid "Las Dunas Arena"
  2292. msgstr "Arena Las Dunas"
  2293. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunassoccer/track.xml
  2294. msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
  2295. msgstr "Nogometno igrišče Las Dunas"
  2296. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
  2297. msgid "Around the Lighthouse"
  2298. msgstr "Okoli svetilnika"
  2299. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
  2300. msgid "Old Mine"
  2301. msgstr "Zapuščeni rudnik"
  2302. #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
  2303. msgid "Minigolf"
  2304. msgstr "Minigolf"
  2305. #. I18N: ../stk-assets/tracks/oasis/track.xml
  2306. msgid "Oasis"
  2307. msgstr "Oaza"
  2308. #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
  2309. msgid "Oliver's Math Class"
  2310. msgstr "Oliverjev matematični pouk"
  2311. #. I18N: ../stk-assets/tracks/pumpkin_park/track.xml
  2312. msgid "Pumpkin Park"
  2313. msgstr "Bučni park"
  2314. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ravenbridge_mansion/track.xml
  2315. msgid "Ravenbridge Mansion"
  2316. msgstr "Dvorec Ravenbridge"
  2317. #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
  2318. msgid "Shifting Sands"
  2319. msgstr "Premikajoče sipine"
  2320. #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
  2321. msgid "Nessie's Pond"
  2322. msgstr "Nessijin ribnik"
  2323. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
  2324. msgid "Northern Resort"
  2325. msgstr "Severno letovišče"
  2326. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
  2327. msgid "Snow Peak"
  2328. msgstr "Snežni vrh"
  2329. #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
  2330. msgid "Soccer Field"
  2331. msgstr "Nogometno igrišče"
  2332. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
  2333. msgid "The Stadium"
  2334. msgstr "Stadion"
  2335. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
  2336. msgid "STK Enterprise"
  2337. msgstr "STK Enterprise"
  2338. #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
  2339. msgid "Temple"
  2340. msgstr "Svetišče"
  2341. #. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
  2342. msgid "Volcan Island"
  2343. msgstr "Vulkanski otok"
  2344. #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
  2345. msgid "XR591"
  2346. msgstr "XR591"
  2347. #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
  2348. msgid "Zen Garden"
  2349. msgstr "Zenovski vrt"
  2350. #: src/achievements/achievement.cpp:387
  2351. #, c-format
  2352. msgid "Completed achievement \"%s\"."
  2353. msgstr "Čestitke za dosežek \"%s\"."
  2354. #: src/addons/addons_manager.cpp:111 src/addons/news_manager.cpp:343
  2355. msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
  2356. msgstr "Povezava na strežnik z dodatki ni uspela."
  2357. #: src/addons/news_manager.cpp:180
  2358. #, c-format
  2359. msgid "Error downloading news: '%s'."
  2360. msgstr "Napaka med prejemanjem novic: '%s'."
  2361. #: src/challenges/challenge_data.cpp:303 src/network/server_config.cpp:261
  2362. msgid "Normal Race (Grand Prix)"
  2363. msgstr "Običajna dirka (turnir)"
  2364. #: src/challenges/challenge_data.cpp:305
  2365. msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
  2366. msgstr "Dirka na čas (turnir)"
  2367. #: src/challenges/challenge_data.cpp:310
  2368. msgid "Time-Trial - beat the replay"
  2369. msgstr "Dirka na čas - premagaj posnetek"
  2370. #: src/challenges/challenge_data.cpp:312
  2371. msgid "Time-Trial - nitro challenge"
  2372. msgstr "Dirka na čas - izziv z nitrom"
  2373. #: src/challenges/challenge_data.cpp:314
  2374. msgid "Normal Race (single race)"
  2375. msgstr "Običajna dirka (ena tekma)"
  2376. #: src/challenges/challenge_data.cpp:316
  2377. msgid "Time-Trial (single race)"
  2378. msgstr "Dirka na čas (ena tekma)"
  2379. #: src/challenges/challenge_data.cpp:318
  2380. msgid "Follow the Leader (single race)"
  2381. msgstr "Sledenje vodji (ena tekma)"
  2382. #. I18N: In the Select challenge dialog, tell user this challenge has reversed
  2383. #. laps
  2384. #: src/challenges/challenge_data.cpp:324
  2385. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:78
  2386. msgid "Mode: Reverse"
  2387. msgstr "Način: vzvratno"
  2388. #: src/challenges/challenge_data.cpp:601
  2389. #, c-format
  2390. msgid "New track '%s' now available"
  2391. msgstr "Na voljo je nova proga '%s'"
  2392. #: src/challenges/challenge_data.cpp:605
  2393. #, c-format
  2394. msgid "New game mode '%s' now available"
  2395. msgstr "Na voljo je nov igralni način '%s'"
  2396. #: src/challenges/challenge_data.cpp:615
  2397. #, c-format
  2398. msgid "New Grand Prix '%s' now available"
  2399. msgstr "Na voljo je nov turnir '%s'"
  2400. #: src/challenges/challenge_data.cpp:619
  2401. #, c-format
  2402. msgid "New difficulty '%s' now available"
  2403. msgstr "Na voljo je nova težavnost '%s'"
  2404. #: src/challenges/challenge_data.cpp:629
  2405. #, c-format
  2406. msgid "New kart '%s' now available"
  2407. msgstr "Na voljo je novo vozilo '%s'"
  2408. #: src/challenges/story_mode_timer.cpp:281
  2409. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:318
  2410. msgid ""
  2411. "Speedrun mode disabled. It can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  2412. "\n"
  2413. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  2414. "\n"
  2415. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  2416. msgstr "Hitrostno preigravanje je onemogočeno. Omogočiš ga lahko le, če od začetka zgodbenega načina nisi zaprl/a igre.\n\nČe program z igro zapreš, preden dokončaš zgodbeni način, se izmerjeni čas razveljavi.\n\nČe želiš omogočiti hitrostno preigravanje, ustvari nov profil."
  2417. #. I18N: Name of first guest player (without number)
  2418. #: src/config/player_manager.cpp:396
  2419. msgid "Guest"
  2420. msgstr "Gost"
  2421. #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
  2422. #: src/config/player_manager.cpp:401
  2423. #, c-format
  2424. msgid "Guest %d"
  2425. msgstr "Gost %d"
  2426. #: src/config/user_config.cpp:688
  2427. msgid ""
  2428. "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
  2429. "created."
  2430. msgstr "S tvojo nastavitveno datoteko je bilo nekaj narobe, zato smo jo pobrisali. Ustvarili bomo novo datoteko."
  2431. #: src/config/user_config.cpp:699
  2432. msgid ""
  2433. "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
  2434. "created."
  2435. msgstr "Tvoja nastavitvena datoteka je bila prestara, zato smo jo pobrisali. Ustvarili bomo novo datoteko."
  2436. #: src/graphics/irr_driver.cpp:730
  2437. msgid "Video recording started."
  2438. msgstr "Snemanje videoposnetka se je začelo."
  2439. #: src/graphics/irr_driver.cpp:737
  2440. #, c-format
  2441. msgid "Video saved in \"%s\"."
  2442. msgstr "Posnetek je shranjen v \"%s\"."
  2443. #: src/graphics/irr_driver.cpp:741
  2444. msgid "Encoding progress:"
  2445. msgstr "Napredek kodiranja:"
  2446. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1913 src/graphics/irr_driver.cpp:1956
  2447. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1961
  2448. #, c-format
  2449. msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
  2450. msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
  2451. #. I18N: Tip shown in gui for giving player hints
  2452. #: src/guiengine/engine.cpp:1452 src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
  2453. #, c-format
  2454. msgid "Tip: %s"
  2455. msgstr "Nasvet: %s"
  2456. #: src/guiengine/engine.cpp:1496
  2457. msgid "Loading"
  2458. msgstr "Nalagam"
  2459. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:104
  2460. msgid "Mass"
  2461. msgstr "Teža"
  2462. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:110
  2463. msgid "Maximum speed"
  2464. msgstr "Najvišja hitrost"
  2465. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:117
  2466. msgid "Acceleration"
  2467. msgstr "Pospešek"
  2468. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:123
  2469. msgid "Nitro efficiency"
  2470. msgstr "Učinkovitost nitra"
  2471. #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
  2472. #. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
  2473. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:387
  2474. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:758
  2475. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:468
  2476. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:413
  2477. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:867
  2478. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:121
  2479. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1602
  2480. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1664
  2481. #, c-format
  2482. msgid "%s (handicapped)"
  2483. msgstr "%s (hendikepiran)"
  2484. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:444
  2485. #, c-format
  2486. msgid "%s is ready"
  2487. msgstr "%s je nared"
  2488. #. I18N: Unbound key binding
  2489. #: src/input/binding.cpp:85
  2490. msgid "[none]"
  2491. msgstr "[brez]"
  2492. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2493. #: src/input/binding.cpp:92
  2494. msgctxt "input_key"
  2495. msgid "Left Mouse Button"
  2496. msgstr "Levi miškin gumb"
  2497. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2498. #: src/input/binding.cpp:94
  2499. msgctxt "input_key"
  2500. msgid "Right Mouse Button"
  2501. msgstr "Desni miškin gumb"
  2502. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2503. #: src/input/binding.cpp:96
  2504. msgctxt "input_key"
  2505. msgid "Cancel"
  2506. msgstr "Prekliči"
  2507. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2508. #: src/input/binding.cpp:98
  2509. msgctxt "input_key"
  2510. msgid "Middle Mouse Button"
  2511. msgstr "Srednji miškin gumb"
  2512. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2513. #: src/input/binding.cpp:100
  2514. msgctxt "input_key"
  2515. msgid "X1 Mouse Button"
  2516. msgstr "Miškin gumb X1"
  2517. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2518. #: src/input/binding.cpp:102
  2519. msgctxt "input_key"
  2520. msgid "X2 Mouse Button"
  2521. msgstr "Miškin gumb X2"
  2522. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2523. #: src/input/binding.cpp:104
  2524. msgctxt "input_key"
  2525. msgid "Backspace"
  2526. msgstr "Vračalka"
  2527. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2528. #: src/input/binding.cpp:106
  2529. msgctxt "input_key"
  2530. msgid "Tab"
  2531. msgstr "Tabulator"
  2532. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2533. #: src/input/binding.cpp:108
  2534. msgctxt "input_key"
  2535. msgid "Clear"
  2536. msgstr "Clear"
  2537. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2538. #: src/input/binding.cpp:110
  2539. msgctxt "input_key"
  2540. msgid "Return"
  2541. msgstr "Vnašalka"
  2542. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2543. #: src/input/binding.cpp:112
  2544. msgctxt "input_key"
  2545. msgid "Shift"
  2546. msgstr "Dvigalka"
  2547. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2548. #: src/input/binding.cpp:114
  2549. msgctxt "input_key"
  2550. msgid "Control"
  2551. msgstr "Krmilka"
  2552. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2553. #: src/input/binding.cpp:116
  2554. msgctxt "input_key"
  2555. msgid "Alt/Menu"
  2556. msgstr "Izmenjalka"
  2557. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2558. #: src/input/binding.cpp:118
  2559. msgctxt "input_key"
  2560. msgid "Pause"
  2561. msgstr "Break"
  2562. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2563. #: src/input/binding.cpp:120
  2564. msgctxt "input_key"
  2565. msgid "Caps Lock"
  2566. msgstr "Zaklepalka velikosti"
  2567. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2568. #: src/input/binding.cpp:122
  2569. msgctxt "input_key"
  2570. msgid "Kana"
  2571. msgstr "Kana"
  2572. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2573. #: src/input/binding.cpp:124
  2574. msgctxt "input_key"
  2575. msgid "Junja"
  2576. msgstr "Junja"
  2577. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2578. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2579. #: src/input/binding.cpp:127
  2580. msgctxt "input_key"
  2581. msgid "Final"
  2582. msgstr "Final"
  2583. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2584. #: src/input/binding.cpp:129
  2585. msgctxt "input_key"
  2586. msgid "Escape"
  2587. msgstr "Ubežnica"
  2588. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2589. #: src/input/binding.cpp:131
  2590. msgctxt "input_key"
  2591. msgid "Convert"
  2592. msgstr "Convert"
  2593. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2594. #: src/input/binding.cpp:133
  2595. msgctxt "input_key"
  2596. msgid "Nonconvert"
  2597. msgstr "Nonconvert"
  2598. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2599. #: src/input/binding.cpp:135
  2600. msgctxt "input_key"
  2601. msgid "Accept"
  2602. msgstr "Accept"
  2603. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2604. #: src/input/binding.cpp:137
  2605. msgctxt "input_key"
  2606. msgid "Modechange"
  2607. msgstr "Modechange"
  2608. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2609. #: src/input/binding.cpp:139
  2610. msgctxt "input_key"
  2611. msgid "Space"
  2612. msgstr "Preslednica"
  2613. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2614. #: src/input/binding.cpp:141
  2615. msgctxt "input_key"
  2616. msgid "Page Up"
  2617. msgstr "Page up"
  2618. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2619. #: src/input/binding.cpp:143
  2620. msgctxt "input_key"
  2621. msgid "Page Down"
  2622. msgstr "Page down"
  2623. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2624. #: src/input/binding.cpp:145
  2625. msgctxt "input_key"
  2626. msgid "End"
  2627. msgstr "End"
  2628. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2629. #: src/input/binding.cpp:147
  2630. msgctxt "input_key"
  2631. msgid "Home"
  2632. msgstr "Home"
  2633. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2634. #: src/input/binding.cpp:149
  2635. msgctxt "input_key"
  2636. msgid "Left"
  2637. msgstr "Levo"
  2638. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2639. #: src/input/binding.cpp:151
  2640. msgctxt "input_key"
  2641. msgid "Up"
  2642. msgstr "Gor"
  2643. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2644. #: src/input/binding.cpp:153
  2645. msgctxt "input_key"
  2646. msgid "Right"
  2647. msgstr "Desno"
  2648. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2649. #: src/input/binding.cpp:155
  2650. msgctxt "input_key"
  2651. msgid "Down"
  2652. msgstr "Dol"
  2653. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2654. #: src/input/binding.cpp:157
  2655. msgctxt "input_key"
  2656. msgid "Select"
  2657. msgstr "Select"
  2658. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2659. #: src/input/binding.cpp:159
  2660. msgctxt "input_key"
  2661. msgid "Print"
  2662. msgstr "Print"
  2663. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2664. #: src/input/binding.cpp:161
  2665. msgctxt "input_key"
  2666. msgid "Exec"
  2667. msgstr "Exec"
  2668. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2669. #: src/input/binding.cpp:163
  2670. msgctxt "input_key"
  2671. msgid "Print Screen"
  2672. msgstr "Print screen"
  2673. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2674. #: src/input/binding.cpp:165
  2675. msgctxt "input_key"
  2676. msgid "Insert"
  2677. msgstr "Vrivalka"
  2678. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2679. #: src/input/binding.cpp:167
  2680. msgctxt "input_key"
  2681. msgid "Delete"
  2682. msgstr "Brisalka"
  2683. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2684. #: src/input/binding.cpp:169
  2685. msgctxt "input_key"
  2686. msgid "Help"
  2687. msgstr "Help"
  2688. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2689. #: src/input/binding.cpp:207
  2690. msgctxt "input_key"
  2691. msgid "Left Logo"
  2692. msgstr "Left logo"
  2693. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2694. #: src/input/binding.cpp:209
  2695. msgctxt "input_key"
  2696. msgid "Right Logo"
  2697. msgstr "Right logo"
  2698. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2699. #: src/input/binding.cpp:211
  2700. msgctxt "input_key"
  2701. msgid "Apps"
  2702. msgstr "Apps"
  2703. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2704. #: src/input/binding.cpp:213
  2705. msgctxt "input_key"
  2706. msgid "Sleep"
  2707. msgstr "Sleep"
  2708. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2709. #: src/input/binding.cpp:215
  2710. msgctxt "input_key"
  2711. msgid "Numpad 0"
  2712. msgstr "Numerična 0"
  2713. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2714. #: src/input/binding.cpp:217
  2715. msgctxt "input_key"
  2716. msgid "Numpad 1"
  2717. msgstr "Numerična 1"
  2718. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2719. #: src/input/binding.cpp:219
  2720. msgctxt "input_key"
  2721. msgid "Numpad 2"
  2722. msgstr "Numerična 2"
  2723. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2724. #: src/input/binding.cpp:221
  2725. msgctxt "input_key"
  2726. msgid "Numpad 3"
  2727. msgstr "Numerična 3"
  2728. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2729. #: src/input/binding.cpp:223
  2730. msgctxt "input_key"
  2731. msgid "Numpad 4"
  2732. msgstr "Numerična 4"
  2733. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2734. #: src/input/binding.cpp:225
  2735. msgctxt "input_key"
  2736. msgid "Numpad 5"
  2737. msgstr "Numerična 5"
  2738. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2739. #: src/input/binding.cpp:227
  2740. msgctxt "input_key"
  2741. msgid "Numpad 6"
  2742. msgstr "Numerična 6"
  2743. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2744. #: src/input/binding.cpp:229
  2745. msgctxt "input_key"
  2746. msgid "Numpad 7"
  2747. msgstr "Numerična 7"
  2748. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2749. #: src/input/binding.cpp:231
  2750. msgctxt "input_key"
  2751. msgid "Numpad 8"
  2752. msgstr "Numerična 8"
  2753. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2754. #: src/input/binding.cpp:233
  2755. msgctxt "input_key"
  2756. msgid "Numpad 9"
  2757. msgstr "Numerična 9"
  2758. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2759. #: src/input/binding.cpp:237
  2760. msgctxt "input_key"
  2761. msgid "Separator"
  2762. msgstr "Separator"
  2763. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2764. #: src/input/binding.cpp:239
  2765. msgctxt "input_key"
  2766. msgid "- (Subtract)"
  2767. msgstr "- (Odštevanje)"
  2768. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2769. #: src/input/binding.cpp:241
  2770. msgctxt "input_key"
  2771. msgid "Decimal"
  2772. msgstr "Vejica"
  2773. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2774. #: src/input/binding.cpp:243
  2775. msgctxt "input_key"
  2776. msgid "/ (Divide)"
  2777. msgstr "/ (Deljenje)"
  2778. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2779. #: src/input/binding.cpp:269
  2780. msgctxt "input_key"
  2781. msgid "Num Lock"
  2782. msgstr "Zaklepalka številčnice"
  2783. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2784. #: src/input/binding.cpp:271
  2785. msgctxt "input_key"
  2786. msgid "Scroll Lock"
  2787. msgstr "Zaklepalka drsenja"
  2788. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2789. #: src/input/binding.cpp:273
  2790. msgctxt "input_key"
  2791. msgid "Left Shift"
  2792. msgstr "Leva dvigalka"
  2793. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2794. #: src/input/binding.cpp:275
  2795. msgctxt "input_key"
  2796. msgid "Right Shift"
  2797. msgstr "Desna dvigalka"
  2798. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2799. #: src/input/binding.cpp:277
  2800. msgctxt "input_key"
  2801. msgid "Left Control"
  2802. msgstr "Leva krmilka"
  2803. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2804. #: src/input/binding.cpp:279
  2805. msgctxt "input_key"
  2806. msgid "Right Control"
  2807. msgstr "Desna krmilka"
  2808. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2809. #: src/input/binding.cpp:281
  2810. msgctxt "input_key"
  2811. msgid "Left Menu"
  2812. msgstr "Levi menu"
  2813. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2814. #: src/input/binding.cpp:283
  2815. msgctxt "input_key"
  2816. msgid "Right Menu"
  2817. msgstr "Desni menu"
  2818. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2819. #: src/input/binding.cpp:289
  2820. msgctxt "input_key"
  2821. msgid "Attn"
  2822. msgstr "Attn"
  2823. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2824. #: src/input/binding.cpp:291
  2825. msgctxt "input_key"
  2826. msgid "Crsel"
  2827. msgstr "Crsel"
  2828. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2829. #: src/input/binding.cpp:293
  2830. msgctxt "input_key"
  2831. msgid "Exsel"
  2832. msgstr "Exsel"
  2833. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2834. #: src/input/binding.cpp:295
  2835. msgctxt "input_key"
  2836. msgid "Ereof"
  2837. msgstr "Ereof"
  2838. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2839. #: src/input/binding.cpp:297
  2840. msgctxt "input_key"
  2841. msgid "Play"
  2842. msgstr "Play"
  2843. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2844. #: src/input/binding.cpp:299
  2845. msgctxt "input_key"
  2846. msgid "Zoom"
  2847. msgstr "Zoom"
  2848. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2849. #: src/input/binding.cpp:301
  2850. msgctxt "input_key"
  2851. msgid "Pa1"
  2852. msgstr "Pa1"
  2853. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2854. #: src/input/binding.cpp:303
  2855. msgctxt "input_key"
  2856. msgid "Oem Clear"
  2857. msgstr "Oem Clear"
  2858. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
  2859. #: src/input/binding.cpp:343 src/input/binding.cpp:348
  2860. #, c-format
  2861. msgid "Gamepad hat %d"
  2862. msgstr "Večsmerni gumb na igralnem krmilniku %d"
  2863. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2864. #: src/input/binding.cpp:355
  2865. #, c-format
  2866. msgid "Axis %d %s"
  2867. msgstr "Os %d %s"
  2868. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2869. #: src/input/binding.cpp:362
  2870. #, c-format
  2871. msgid "Axis %d inverted"
  2872. msgstr "Os %d je obrnjena"
  2873. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2874. #: src/input/binding.cpp:367
  2875. #, c-format
  2876. msgid "Axis %d"
  2877. msgstr "Os %d"
  2878. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
  2879. #: src/input/binding.cpp:375
  2880. #, c-format
  2881. msgid "Gamepad button %d"
  2882. msgstr "Gumb na igralnem ploščku %d"
  2883. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2884. #. at all)
  2885. #: src/input/binding.cpp:378
  2886. #, c-format
  2887. msgid "Mouse button %d"
  2888. msgstr "Miškin gumb %d"
  2889. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2890. #. at all)
  2891. #: src/input/binding.cpp:382
  2892. #, c-format
  2893. msgid "Mouse axis %d %s"
  2894. msgstr "Miškina os %d %s"
  2895. #. I18N: shown when config file is too old
  2896. #: src/input/device_manager.cpp:496
  2897. msgid "Please re-configure your key bindings."
  2898. msgstr "Prosimo, ponovno nastavi preslikave tipkovnice."
  2899. #: src/input/device_manager.cpp:497
  2900. msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
  2901. msgstr "Tvoja vhodna nastavitvena datoteka ni združljiva s to različico igre."
  2902. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2903. #: src/input/gamepad_config.cpp:159
  2904. msgid "Guide"
  2905. msgstr "Guide"
  2906. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2907. #: src/input/gamepad_config.cpp:161
  2908. msgid "Start"
  2909. msgstr "Start"
  2910. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2911. #: src/input/gamepad_config.cpp:163
  2912. msgid "Left thumbstick press"
  2913. msgstr "Pritisk levega palčnega gumba"
  2914. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2915. #: src/input/gamepad_config.cpp:165
  2916. msgid "Right thumbstick press"
  2917. msgstr "Pritisk desnega palčnega gumba"
  2918. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2919. #: src/input/gamepad_config.cpp:167
  2920. msgid "Left shoulder"
  2921. msgstr "Levi ramenski gumb"
  2922. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2923. #: src/input/gamepad_config.cpp:169
  2924. msgid "Right shoulder"
  2925. msgstr "Desni ramenski gumb"
  2926. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2927. #: src/input/gamepad_config.cpp:171
  2928. msgid "DPad up"
  2929. msgstr "DPad gor"
  2930. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2931. #: src/input/gamepad_config.cpp:173
  2932. msgid "DPad down"
  2933. msgstr "DPad dol"
  2934. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2935. #: src/input/gamepad_config.cpp:175
  2936. msgid "DPad left"
  2937. msgstr "DPad levo"
  2938. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2939. #: src/input/gamepad_config.cpp:177
  2940. msgid "DPad right"
  2941. msgstr "DPag desno"
  2942. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2943. #: src/input/gamepad_config.cpp:181
  2944. msgid "Left thumbstick right"
  2945. msgstr "Levi palčni gumb desno"
  2946. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2947. #: src/input/gamepad_config.cpp:183
  2948. msgid "Left thumbstick left"
  2949. msgstr "Levi palčni gumb levo"
  2950. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2951. #: src/input/gamepad_config.cpp:185
  2952. msgid "Left thumbstick down"
  2953. msgstr "Levi palčni gumb dol"
  2954. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2955. #: src/input/gamepad_config.cpp:187
  2956. msgid "Left thumbstick up"
  2957. msgstr "Levi palčni gumb gor"
  2958. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2959. #: src/input/gamepad_config.cpp:189
  2960. msgid "Right thumbstick right"
  2961. msgstr "Desni palčni gumb desno"
  2962. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2963. #: src/input/gamepad_config.cpp:191
  2964. msgid "Right thumbstick left"
  2965. msgstr "Desni palčni gumb levo"
  2966. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2967. #: src/input/gamepad_config.cpp:193
  2968. msgid "Right thumbstick down"
  2969. msgstr "Desni palčni gumb dol"
  2970. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2971. #: src/input/gamepad_config.cpp:195
  2972. msgid "Right thumbstick up"
  2973. msgstr "Desni palčni gumb gor"
  2974. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2975. #: src/input/gamepad_config.cpp:197
  2976. msgid "Left trigger"
  2977. msgstr "Levi sprožilec"
  2978. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2979. #: src/input/gamepad_config.cpp:199
  2980. msgid "Right trigger"
  2981. msgstr "Desni sprožilec"
  2982. #: src/input/input_manager.cpp:867
  2983. #, c-format
  2984. msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
  2985. msgstr "Ignoriram '%s'. Za igranje bi se moral/a pridružiti prej!"
  2986. #: src/input/input_manager.cpp:903
  2987. msgid "Only the Game Master may act at this point!"
  2988. msgstr "Nastavitve lahko spremeni samo gostitelj!"
  2989. #: src/input/sdl_controller.cpp:253
  2990. #, c-format
  2991. msgid "%s has low battery level."
  2992. msgstr "%sima skoraj prazno baterijo."
  2993. #: src/input/wiimote_manager.cpp:379
  2994. msgid ""
  2995. "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
  2996. "instructions at https://supertuxkart.net/Wiimote"
  2997. msgstr "Poveži svoj Wii daljinec z upraviteljem Bluetootha in klikni 'V redu'. Več piše na spletnem mestu https://supertuxkart.net/Wiimote"
  2998. #: src/input/wiimote_manager.cpp:382
  2999. msgid ""
  3000. "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
  3001. "mode, then click on Ok. Detailed instructions at "
  3002. "https://supertuxkart.net/Wiimote"
  3003. msgstr "Na svojem Wii daljincu hkrati pritisni gumba 1+2, da preklopi v način odkrivanja, potem pa klikni 'V redu'. Več piše na spletni strani https://supertuxkart.net/Wiimote"
  3004. #: src/input/wiimote_manager.cpp:405
  3005. #, c-format
  3006. msgid "Found %d wiimote"
  3007. msgid_plural "Found %d wiimotes"
  3008. msgstr[0] "%d Wii daljinec zaznan"
  3009. msgstr[1] "%d Wii daljinca zaznana"
  3010. msgstr[2] " %d Wii daljinci zaznani"
  3011. msgstr[3] "%d Wii daljincev zaznanih"
  3012. #: src/input/wiimote_manager.cpp:410
  3013. msgid "Could not detect any wiimote :/"
  3014. msgstr "Nobenega Wii daljinca nisem zaznal :/"
  3015. #: src/io/rich_presence.cpp:477
  3016. msgid "Getting ready to race"
  3017. msgstr "Pripravi se na dirko"
  3018. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:329
  3019. msgid "Penalty time!!"
  3020. msgstr "Kazenski pribitek časa!!"
  3021. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:332
  3022. msgid "Don't accelerate before 'Set!'"
  3023. msgstr "Ne pospešuj pred napisom \"Pozor!\""
  3024. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:150
  3025. msgid "You can have at most 3 lives!"
  3026. msgstr "Lahko imaš največ 3 življenja!"
  3027. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:157
  3028. msgid "+1 life."
  3029. msgstr "+1 življenje."
  3030. #: src/karts/kart.cpp:1024
  3031. msgid "You were too slow!"
  3032. msgstr "Bil/a si prepočasen/a!"
  3033. #: src/karts/kart.cpp:1025
  3034. msgid "You won the race!"
  3035. msgstr "Zmagal/a si!"
  3036. #: src/karts/kart.cpp:1026
  3037. #, c-format
  3038. msgid "You finished the race in rank %d!"
  3039. msgstr "Dirko si zaključil/a na%d. mestu!"
  3040. #. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
  3041. #: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1172
  3042. #, c-format
  3043. msgid "%s left the game."
  3044. msgstr "%s je zapustil/a igro"
  3045. #: src/main.cpp:2034
  3046. msgid ""
  3047. "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
  3048. "updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
  3049. " Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
  3050. "later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
  3051. "Internet\")."
  3052. msgstr "SuperTuxKart se lahko poveže na strežnik, da z njega prenese dodatke in te obvesti o posodobitvah. Prosim, preberi naš pravilnik o zasebnosti na spletnem mestu https://supertuxkart.net/Privacy. Želiš vklopiti to funkcionalnost? (Če želiš to nastavitev spreminjati še kasneje, pojdi pod nastavitve in v zavihku 'Splošno' spremeni opcijo 'Poveži se na internet'.)"
  3053. #: src/main.cpp:2386
  3054. msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
  3055. msgstr "Ločljivost tvojega zaslona je prenizka za igro."
  3056. #: src/main.cpp:2437
  3057. msgid ""
  3058. "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
  3059. msgstr "Tvoja različica gonilnika je prestara. Prosim, namesti najnovejše grafične gonilnike."
  3060. #: src/main.cpp:2457
  3061. #, c-format
  3062. msgid ""
  3063. "Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
  3064. "available. SuperTuxKart recommends a driver supporting %s or better. The "
  3065. "game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
  3066. msgstr "Tvoj grafični gonilnik je zelo star. Prosim, preveri, ali so na voljo posodobitve. SuperTuxKart priporoča vsaj gonilnik, ki podpira %s. Igra bo verjetno še vedno delovala, vendar bo grafika slabša."
  3067. #: src/main_loop.cpp:480 src/network/protocols/client_lobby.cpp:128
  3068. msgid "Server connection timed out."
  3069. msgstr "Povezovanje s strežnikom je trajalo predolgo."
  3070. #. I18N: Show when a player gets the red flag in CTF
  3071. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:191
  3072. #, c-format
  3073. msgid "%s has the red flag!"
  3074. msgstr "%s ima rdečo zastavo!"
  3075. #. I18N: Show when the red flag is returned to its base in CTF
  3076. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:198
  3077. msgid "The red flag has returned!"
  3078. msgstr "Rdeča zastava je nazaj!"
  3079. #. I18N: Show when a player gets the blue flag in CTF
  3080. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:209
  3081. #, c-format
  3082. msgid "%s has the blue flag!"
  3083. msgstr "%s ima modro zastavo!"
  3084. #. I18N: Show when the blue flag is returned to its base in CTF
  3085. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:216
  3086. msgid "The blue flag has returned!"
  3087. msgstr "Modra zastava je nazaj!"
  3088. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:424
  3089. #, c-format
  3090. msgid "%s captured the blue flag!"
  3091. msgstr "%s je ukradel/a modro zastavo!"
  3092. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:428
  3093. #, c-format
  3094. msgid "%s captured the red flag!"
  3095. msgstr "%s je ukradel/a rdečo zastavo!"
  3096. #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:222
  3097. #, c-format
  3098. msgid "Eggs: %d / %d"
  3099. msgstr "Jajca: %d / %d"
  3100. #: src/modes/follow_the_leader.cpp:63 src/modes/follow_the_leader.cpp:297
  3101. msgid "Leader"
  3102. msgstr "Vodja"
  3103. #: src/modes/linear_world.cpp:418
  3104. msgid "Final lap!"
  3105. msgstr "Zadnji krog!"
  3106. #: src/modes/linear_world.cpp:447
  3107. #, c-format
  3108. msgid "Lap %i"
  3109. msgstr "Krog %i"
  3110. #: src/modes/linear_world.cpp:549
  3111. #, c-format
  3112. msgctxt "fastest_lap"
  3113. msgid "%s by %s"
  3114. msgstr "%s, prevozil/a ga je %s"
  3115. #: src/modes/linear_world.cpp:555
  3116. msgid "New fastest lap"
  3117. msgstr "Nov najhitrejši krog"
  3118. #: src/modes/linear_world.cpp:1097
  3119. msgid "WRONG WAY!"
  3120. msgstr "NAPAČNA SMER!"
  3121. #: src/modes/soccer_world.cpp:533 src/modes/soccer_world.cpp:660
  3122. #, c-format
  3123. msgid "%s scored a goal!"
  3124. msgstr "%s je zadel/a gol!"
  3125. #: src/modes/soccer_world.cpp:535 src/modes/soccer_world.cpp:662
  3126. #, c-format
  3127. msgid "Oops, %s made an own goal!"
  3128. msgstr "Ups, %s je dal/a avtogol ..."
  3129. #: src/modes/three_strikes_battle.cpp:641
  3130. #, c-format
  3131. msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
  3132. msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
  3133. msgstr[0] "Pojavilo se je %i vozilo z rezervnimi gumami!"
  3134. msgstr[1] "Pojavili sta se %i vozili z rezervnimi gumami!"
  3135. msgstr[2] "Pojavila so se %i vozila z rezervnimi gumami!"
  3136. msgstr[3] "Pojavilo se je %i vozil z rezervnimi gumami!"
  3137. #: src/modes/world.cpp:1427
  3138. msgid "You have been eliminated!"
  3139. msgstr "Izpadel/a si!"
  3140. #: src/modes/world.cpp:1434
  3141. #, c-format
  3142. msgid "'%s' has been eliminated."
  3143. msgstr "'%s' je izpadel/a."
  3144. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:129
  3145. msgid "Server has been shut down."
  3146. msgstr "Strežnik se je ugasnil."
  3147. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:130
  3148. msgid "You were kicked from the server."
  3149. msgstr "Odstranili so te s strežnika."
  3150. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:132
  3151. msgid "You were kicked: Ping too high."
  3152. msgstr "Odstranili so te zaradi slabe povezave."
  3153. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:297
  3154. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:911
  3155. msgid "Bad network connection is detected."
  3156. msgstr "Zaznavam slabo povezavo."
  3157. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:463
  3158. #: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3848
  3159. msgid "Bot"
  3160. msgstr "Bot"
  3161. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:641
  3162. #, c-format
  3163. msgid "%s disconnected."
  3164. msgstr "%s se je odklopil/a."
  3165. #. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
  3166. #. player name is clickable
  3167. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:672
  3168. msgid ""
  3169. "Press player name in the list for player management and ranking information."
  3170. msgstr "S klikom na ime igralca si lahko ogledaš možnosti in informacije o njem."
  3171. #. I18N: In the networking lobby
  3172. #. I18N: In server info dialog
  3173. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:738
  3174. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:115
  3175. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:97
  3176. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2014
  3177. #, c-format
  3178. msgid "Difficulty: %s"
  3179. msgstr "Težavnost: %s"
  3180. #. I18N: In the networking lobby
  3181. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:743
  3182. #, c-format
  3183. msgid "Max players: %d"
  3184. msgstr "Največ igralcev: %d"
  3185. #. I18N: In server info dialog
  3186. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:756
  3187. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:131
  3188. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:101
  3189. #, c-format
  3190. msgid "Game mode: %s"
  3191. msgstr "Igralni način: %s"
  3192. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3193. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:769
  3194. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:174
  3195. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:158
  3196. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:253
  3197. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:376
  3198. msgid "Time limit"
  3199. msgstr "Omejitev časa"
  3200. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3201. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:770
  3202. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:175
  3203. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:255
  3204. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:377
  3205. msgid "Goals limit"
  3206. msgstr "Omejitev ciljev"
  3207. #. I18N: In the networking lobby
  3208. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:774
  3209. #, c-format
  3210. msgid "Soccer game type: %s"
  3211. msgstr "Tip nogometne igre: %s"
  3212. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:784
  3213. #, c-format
  3214. msgid "Grand prix progress: %d / %d"
  3215. msgstr "Napredek turnirja: %d / %d"
  3216. #. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
  3217. #. will not be allowed to start
  3218. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:903
  3219. msgid "All players joined red or blue team."
  3220. msgstr "Vsi igralci so se pridružili rdeči ali modri ekipi."
  3221. #. I18N: Display when a player is allow to control the server
  3222. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
  3223. msgid "You are now the owner of server."
  3224. msgstr "Zdaj si lastnik strežnika."
  3225. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:966
  3226. msgid "Connection refused: Server is busy."
  3227. msgstr "Povezava zavrnjena: Strežnik je zaposlen."
  3228. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:971
  3229. msgid "Connection refused: You are banned from the server."
  3230. msgstr "Povezava zavrnjena: Imaš prepoved povezovanja na ta strežnik."
  3231. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:986
  3232. msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
  3233. msgstr "Povezava zavrnjena: Geslo za strežnik je nepravilno."
  3234. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:990
  3235. msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
  3236. msgstr "Povezava zavrnjena: Igralski podatki so neskladni."
  3237. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:994
  3238. msgid "Connection refused: Server is full."
  3239. msgstr "Povezava zavrnjena: Strežnik je poln."
  3240. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:998
  3241. msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
  3242. msgstr "Povezava zavrnjena: Povezuje se neveljaven igralec."
  3243. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1026
  3244. msgid "Failed to start the network game."
  3245. msgstr "Ni uspelo začeti omrežne igre."
  3246. #. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
  3247. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1241
  3248. msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
  3249. msgstr "Igra je zaključena. Ne moreš se ji več pridružiti ali je opazovati."
  3250. #. I18N: Error message shown if live join failed in network
  3251. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1245
  3252. msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
  3253. msgstr "V areni ni več prostora. Naknadno pridruževanje onemogočeno."
  3254. #. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
  3255. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1249
  3256. msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
  3257. msgstr "Ostal je le še en igralec. Vračam v čakalnico."
  3258. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1255
  3259. msgid "Server owner quit the game."
  3260. msgstr "Lastnik strežnika je odšel."
  3261. #. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
  3262. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1259
  3263. msgid "You will be spectating the next game."
  3264. msgstr "Naslednjo igro boš opazovalec/ka."
  3265. #. I18N: Show when player join red team of the started game in
  3266. #. network
  3267. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1435
  3268. #, c-format
  3269. msgid "%s joined the red team."
  3270. msgstr "%sse je pridružil/a rdeči ekipi."
  3271. #. I18N: Show when player join blue team of the started game in
  3272. #. network
  3273. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1441
  3274. #, c-format
  3275. msgid "%s joined the blue team."
  3276. msgstr "%sse je pridružil/a modri ekipi."
  3277. #. I18N: Show when player join the started game in network
  3278. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1447
  3279. #, c-format
  3280. msgid "%s joined the game."
  3281. msgstr "%sse je pridružil/a igri."
  3282. #. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
  3283. #. the camera target in spectate mode of network
  3284. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1638
  3285. #, c-format
  3286. msgid ""
  3287. "Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
  3288. "camera position."
  3289. msgstr "S pritiskom na <%s> ali <%s> zamenjaš opazovanega igralca. S pritiskom na <%s> in <%s> zamenjaš položaj kamere."
  3290. #. I18N: Tell player he has successfully report this named player
  3291. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1654
  3292. #, c-format
  3293. msgid "Successfully reported %s."
  3294. msgstr "%s uspešno prijavljen."
  3295. #. I18N: Shown when there is download error for assets download
  3296. #. in the first run
  3297. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1940
  3298. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:251
  3299. msgid ""
  3300. "Failed to download assets, check your storage space or internet connection "
  3301. "and try again later."
  3302. msgstr "Podatki se niso prenesli. Preveri razpoložljiv prostor na disku in internetno povezavo ter poskusi znova pozneje."
  3303. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
  3304. msgid "No quick play server available."
  3305. msgstr "Noben strežnik s hitro igro ni na voljo."
  3306. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
  3307. #, c-format
  3308. msgid "Cannot connect to server %s."
  3309. msgstr "Povezava na strežnik %s ni mogoča."
  3310. #. I18N: Show the failed detect port server name
  3311. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
  3312. #, c-format
  3313. msgid "Failed to detect port number for server %s."
  3314. msgstr "Ni uspelo zaznati številke vrat za strežnik %s."
  3315. #: src/network/protocols/lobby_protocol.cpp:294
  3316. msgid "Network grand prix has been finished."
  3317. msgstr "Omrežni turnir je zaključen."
  3318. #: src/network/server_config.cpp:263
  3319. msgid "Time Trial (Grand Prix)"
  3320. msgstr "Dirka na čas (turnir)"
  3321. #. I18N: Game mode
  3322. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3323. #: src/network/server_config.cpp:273 src/race/race_manager.cpp:1292
  3324. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
  3325. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:237
  3326. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
  3327. msgid "Free-For-All"
  3328. msgstr "Vsi proti vsem"
  3329. #. I18N: Game mode
  3330. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3331. #: src/network/server_config.cpp:275 src/race/race_manager.cpp:1294
  3332. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
  3333. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:239
  3334. msgid "Capture The Flag"
  3335. msgstr "Kraja zasteve"
  3336. #: src/online/online_player_profile.cpp:455
  3337. #, c-format
  3338. msgid "%s is now online."
  3339. msgstr "%s je zdaj povezan/a."
  3340. #: src/online/online_player_profile.cpp:459
  3341. #, c-format
  3342. msgid "%s and %s are now online."
  3343. msgstr "%s in %s sta zdaj povezana."
  3344. #: src/online/online_player_profile.cpp:464
  3345. #, c-format
  3346. msgid "%s, %s and %s are now online."
  3347. msgstr "%s, %s in %s so zdaj povezani."
  3348. #. I18N: Only used for count > 3
  3349. #: src/online/online_player_profile.cpp:470
  3350. #, c-format
  3351. msgid "%d friend is now online."
  3352. msgid_plural "%d friends are now online."
  3353. msgstr[0] "%d prijatelj je povezan."
  3354. msgstr[1] "%d prijatelja sta povezana."
  3355. msgstr[2] "%d prijatelji so povezani."
  3356. msgstr[3] "%d prijateljev je povezanih."
  3357. #. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
  3358. #: src/online/online_player_profile.cpp:519
  3359. #, c-format
  3360. msgid "%s is now on server \"%s\"."
  3361. msgstr "%s je zdaj na strežniku \"%s\"."
  3362. #: src/online/online_player_profile.cpp:550
  3363. #, c-format
  3364. msgid "You have %d new friend request!"
  3365. msgid_plural "You have %d new friend requests!"
  3366. msgstr[0] "Imaš %d novo zahtevo za prijateljstvo!"
  3367. msgstr[1] "Imaš %d novi zahtevi za prijateljstvo!"
  3368. msgstr[2] "Imaš %d nove zahteve za prijateljstvo!"
  3369. msgstr[3] "Imaš %d novih zahtev za prijateljstvo!"
  3370. #: src/online/online_player_profile.cpp:556
  3371. msgid "You have a new friend request!"
  3372. msgstr "Imaš novo zahtevo za prijateljstvo!"
  3373. #: src/online/xml_request.cpp:83
  3374. msgid ""
  3375. "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
  3376. " later."
  3377. msgstr "Povezava s strežnikom ni uspela. Preveri svojo internetno povezavo ali poskusi znova kasneje."
  3378. #: src/race/grand_prix_data.cpp:639 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
  3379. msgid "Default"
  3380. msgstr "Privzeto"
  3381. #: src/race/grand_prix_data.cpp:641 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:78
  3382. msgid "None"
  3383. msgstr "Brez"
  3384. #: src/race/grand_prix_data.cpp:645 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:80
  3385. msgid "Random"
  3386. msgstr "Naključno"
  3387. #: src/race/highscore_manager.cpp:102
  3388. msgid ""
  3389. "The highscore file was too old,\n"
  3390. "all highscores have been erased."
  3391. msgstr "Datoteka z najboljšimi izidi je bila prestara,\nzato so bili vsi rezultati izbrisani."
  3392. #. I18N: Game mode
  3393. #: src/race/race_manager.cpp:1286
  3394. msgid "Follow the Leader"
  3395. msgstr "Sledenje vodji"
  3396. #. I18N: Game mode
  3397. #: src/race/race_manager.cpp:1290 src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
  3398. msgid "3 Strikes Battle"
  3399. msgstr "Bitka na tri"
  3400. #: src/replay/replay_recorder.cpp:358
  3401. msgid "Incomplete replay file will not be saved."
  3402. msgstr "Nepopolna datoteka posnetka ne bo shranjena."
  3403. #: src/replay/replay_recorder.cpp:394
  3404. #, c-format
  3405. msgid "Replay saved in \"%s\"."
  3406. msgstr "Posnetek bo shranjen v \"%s\"."
  3407. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
  3408. msgid "1 week"
  3409. msgstr "1 teden"
  3410. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
  3411. msgid "2 weeks"
  3412. msgstr "2 tedna"
  3413. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
  3414. msgid "1 month"
  3415. msgstr "1 mesec"
  3416. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
  3417. msgid "3 months"
  3418. msgstr "3 meseci"
  3419. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
  3420. msgid "6 months"
  3421. msgstr "6 mesecev"
  3422. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
  3423. msgid "9 months"
  3424. msgstr "9 mesecev"
  3425. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
  3426. msgid "1 year"
  3427. msgstr "1 leto"
  3428. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
  3429. msgid "2 years"
  3430. msgstr "2 leti"
  3431. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:107
  3432. msgid "Add-on name"
  3433. msgstr "Ime dodatka"
  3434. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:108
  3435. msgid "Updated date"
  3436. msgstr "Posodobljeno dne"
  3437. #. I18N: Addon not installed for fillter
  3438. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:138
  3439. msgid "Not installed"
  3440. msgstr "Nenameščeno"
  3441. #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
  3442. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:325
  3443. #, c-format
  3444. msgctxt "addons"
  3445. msgid "%s by %s"
  3446. msgstr "%s avtorja/ice %s"
  3447. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:446
  3448. msgid "Please wait while addons are updated"
  3449. msgstr "Počakaj, da se dodatki posodobijo"
  3450. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:526
  3451. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:631
  3452. msgid ""
  3453. "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
  3454. " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
  3455. "firewall"
  3456. msgstr "Žal je pri povezovanju s spletiščem dodatkov prišlo do napake. Preveri, da si povezan na internet in da tvoj požarni zid ne blokira SuperTuxKarta."
  3457. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:278
  3458. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:330
  3459. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:229
  3460. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:260
  3461. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:957
  3462. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1598
  3463. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:101
  3464. msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
  3465. msgstr "Zaklenjeno: reši trenutne izzive za dostop do drugih!"
  3466. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:342
  3467. msgid "Random Arena"
  3468. msgstr "Naključna arena"
  3469. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:346
  3470. #, c-format
  3471. msgid "%d arena unavailable in single player."
  3472. msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
  3473. msgstr[0] "%d arena ni na voljo v enoigralskem načinu."
  3474. msgstr[1] "%d areni nista na voljo v enoigralskem načinu."
  3475. msgstr[2] "%d arene niso na voljo v enoigralskem načinu."
  3476. msgstr[3] "%d aren ni na voljo v enoigralskem načinu."
  3477. #: src/states_screens/credits.cpp:184
  3478. msgid "translator-credits"
  3479. msgstr "Launchpad Contributions:\nAndrej Znidarsic, 2015-2016,2021\nGorzy Gorup, 2018\nSasa Batistic, 2018\nveverica c, 2022\nAndrej Znidarsic, 2015-2016\nAndrej Znidarsic\nAuria\nDenis_Ubuntu\nDomen Knez\nMatic Gradišer\nSTK-team\nSasa Batistic"
  3480. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:65
  3481. msgctxt "achievement_info"
  3482. msgid "Subgoals"
  3483. msgstr "Pod-cilji"
  3484. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:67
  3485. msgctxt "achievement_info"
  3486. msgid "Progress"
  3487. msgstr "Napredek"
  3488. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3489. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:162
  3490. msgid "Fulfill all the subgoals"
  3491. msgstr "Dosezi vse pod-cilje"
  3492. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3493. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:164
  3494. msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
  3495. msgstr "Dosezi vse pod-cilje istočasno"
  3496. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3497. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:166
  3498. msgid "Fulfill at least one subgoal"
  3499. msgstr "Dosezi vsaj en pod-cilj"
  3500. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3501. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:168
  3502. msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
  3503. msgstr "Seštevek pod-ciljev mora doseči navedeno vrednost"
  3504. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3505. #. added to multiple different goals.
  3506. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:170
  3507. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3508. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3509. msgid "Races won"
  3510. msgstr "Zmaganih dirk"
  3511. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3512. #. added to multiple different goals.
  3513. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:172
  3514. msgid "Normal races won"
  3515. msgstr "Zmaganih običajnih dirk"
  3516. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3517. #. added to multiple different goals.
  3518. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:174
  3519. msgid "Time-trial races won"
  3520. msgstr "Zmaganih dirk na čas"
  3521. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3522. #. added to multiple different goals.
  3523. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:176
  3524. msgid "Follow-the-Leader races won"
  3525. msgstr "Zmaganih dirk sledenja vodji"
  3526. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3527. #. added to multiple different goals.
  3528. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:178
  3529. msgid "Consecutive won races"
  3530. msgstr "Zaporednih zmag"
  3531. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3532. #. added to multiple different goals.
  3533. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:180
  3534. msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
  3535. msgstr "Zaporednih zmag pri težavnosti Dirkač ali SuperTux"
  3536. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3537. #. added to multiple different goals.
  3538. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:182
  3539. msgid "Novice races started"
  3540. msgstr "Začetih začetniških dirk"
  3541. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3542. #. added to multiple different goals.
  3543. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:184
  3544. msgid "Novice races finished"
  3545. msgstr "Končanih začetniških dirk"
  3546. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3547. #. added to multiple different goals.
  3548. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:186
  3549. msgid "Intermediate races started"
  3550. msgstr "Začetih vozniških dirk"
  3551. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3552. #. added to multiple different goals.
  3553. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:188
  3554. msgid "Intermediate races finished"
  3555. msgstr "Končanih vozniških dirk"
  3556. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3557. #. added to multiple different goals.
  3558. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:190
  3559. msgid "Expert races started"
  3560. msgstr "Začetih dirkaških dirk"
  3561. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3562. #. added to multiple different goals.
  3563. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:192
  3564. msgid "Expert races finished"
  3565. msgstr "Končanih dirkaških dirk"
  3566. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3567. #. added to multiple different goals.
  3568. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:194
  3569. msgid "SuperTux races started"
  3570. msgstr "Začetih dirk SuperTux"
  3571. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3572. #. added to multiple different goals.
  3573. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:196
  3574. msgid "SuperTux races finished"
  3575. msgstr "Končanih dirk SuperTux"
  3576. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3577. #. added to multiple different goals.
  3578. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:198
  3579. msgid "Normal races started"
  3580. msgstr "Začetih običajnih dirk"
  3581. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3582. #. added to multiple different goals.
  3583. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:200
  3584. msgid "Normal races finished"
  3585. msgstr "Končanih običajnih dirk"
  3586. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3587. #. added to multiple different goals.
  3588. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:202
  3589. msgid "Time-trial races started"
  3590. msgstr "Začetih dirk na čas"
  3591. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3592. #. added to multiple different goals.
  3593. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:204
  3594. msgid "Time-trial races finished"
  3595. msgstr "Končanih dirk na čas"
  3596. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3597. #. added to multiple different goals.
  3598. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:206
  3599. msgid "Follow-the-Leader races started"
  3600. msgstr "Začetih dirk sledenja vodji"
  3601. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3602. #. added to multiple different goals.
  3603. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
  3604. msgid "Follow-the-Leader races finished"
  3605. msgstr "Končanih dirk sledenja vodji"
  3606. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3607. #. added to multiple different goals.
  3608. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:210
  3609. msgid "3 Strikes battles started"
  3610. msgstr "Začetih bitk na tri"
  3611. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3612. #. added to multiple different goals.
  3613. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
  3614. msgid "3 Strikes battles finished"
  3615. msgstr "Končanih bitk na tri"
  3616. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3617. #. added to multiple different goals.
  3618. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:214
  3619. msgid "Soccer matches started"
  3620. msgstr "Začetnih nogometnih tekem"
  3621. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3622. #. added to multiple different goals.
  3623. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
  3624. msgid "Soccer matches finished"
  3625. msgstr "Končanih nogometnih tekem"
  3626. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3627. #. added to multiple different goals.
  3628. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:218
  3629. msgid "Egg Hunts started"
  3630. msgstr "Začetih lovov na jajca"
  3631. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3632. #. added to multiple different goals.
  3633. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
  3634. msgid "Egg Hunts finished"
  3635. msgstr "Končanih lovov na jajca"
  3636. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3637. #. added to multiple different goals.
  3638. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
  3639. msgid "Races started with a ghost replay"
  3640. msgstr "Začetih dirk z navideznim igralcem"
  3641. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3642. #. added to multiple different goals.
  3643. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:224
  3644. msgid "Races finished with a ghost replay"
  3645. msgstr "Končanih dirk z navideznim igralcem"
  3646. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3647. #. added to multiple different goals.
  3648. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
  3649. msgid "Capture-the-Flag matches started"
  3650. msgstr "Začetih tekem v kraji zastav"
  3651. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3652. #. added to multiple different goals.
  3653. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:228
  3654. msgid "Capture-the-Flag matches finished"
  3655. msgstr "Končanih tekem v kraji zastav"
  3656. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3657. #. added to multiple different goals.
  3658. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:230
  3659. msgid "Free-for-All matches started"
  3660. msgstr "Začetih dirk vsi proti vsem"
  3661. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3662. #. added to multiple different goals.
  3663. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:232
  3664. msgid "Free-for-All matches finished"
  3665. msgstr "Končanih dirk vsi proti vsem"
  3666. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3667. #. added to multiple different goals.
  3668. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:234
  3669. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3670. msgid "Powerups used"
  3671. msgstr "Porabljenih bonusov"
  3672. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3673. #. added to multiple different goals.
  3674. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3675. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3676. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3677. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3678. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3679. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3680. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:262
  3681. msgid " (1 race)"
  3682. msgstr "(1 dirka)"
  3683. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3684. #. added to multiple different goals.
  3685. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:238
  3686. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3687. msgid "Bowling ball hits"
  3688. msgstr "Zadetkov s kegljaško kroglo"
  3689. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3690. #. added to multiple different goals.
  3691. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:242
  3692. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3693. msgid "Swatter hits"
  3694. msgstr "Zadetkov z loparjem"
  3695. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3696. #. added to multiple different goals.
  3697. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
  3698. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3699. msgid "All hits"
  3700. msgstr "Vseh zadetkov"
  3701. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3702. #. added to multiple different goals.
  3703. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3704. msgid "Hits against the same kart"
  3705. msgstr "Zadetkov proti istemu vozilu"
  3706. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3707. #. added to multiple different goals.
  3708. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
  3709. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3710. msgid "Bananas collected"
  3711. msgstr "Pobranih banan"
  3712. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3713. #. added to multiple different goals.
  3714. #. I18N: Key binding name
  3715. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
  3716. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
  3717. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
  3718. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
  3719. msgid "Skidding"
  3720. msgstr "Zadrsov"
  3721. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3722. #. added to multiple different goals.
  3723. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
  3724. msgid " (1 lap)"
  3725. msgstr "(1 krog)"
  3726. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3727. #. added to multiple different goals.
  3728. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3729. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3730. msgid "Races started"
  3731. msgstr "Začetih dirk"
  3732. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3733. #. added to multiple different goals.
  3734. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3735. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3736. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3737. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3738. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3739. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3740. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3741. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3742. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3743. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:294
  3744. msgid " (maximum on one official track)"
  3745. msgstr "(maksimum na eni uradni dirki)"
  3746. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3747. #. added to multiple different goals.
  3748. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3749. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3750. msgid "Races finished"
  3751. msgstr "Končanih dirk"
  3752. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3753. #. added to multiple different goals.
  3754. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3755. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3756. msgid "Reverse direction races finished"
  3757. msgstr "Končanih vzvratnih dirk"
  3758. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3759. #. added to multiple different goals.
  3760. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3761. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3762. msgid "Races finished alone"
  3763. msgstr "Končanih dirk brez nasprotnikov"
  3764. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3765. #. added to multiple different goals.
  3766. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3767. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3768. msgid "Races with less than the default lap number"
  3769. msgstr "Dirk z manj krogi od privzetega števila"
  3770. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3771. #. added to multiple different goals.
  3772. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3773. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3774. msgid "Races with more than the default lap number"
  3775. msgstr "Dirk z več krogi od privzetega števila"
  3776. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3777. #. added to multiple different goals.
  3778. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3779. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3780. msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
  3781. msgstr "Dirk z vsaj dvakrat več krogi od privzetega števila"
  3782. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3783. #. added to multiple different goals.
  3784. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3785. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3786. msgid "Egg hunts started"
  3787. msgstr "Začetih lovov na jajca"
  3788. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3789. #. added to multiple different goals.
  3790. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:292
  3791. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:317
  3792. msgid "Egg hunts finished"
  3793. msgstr "Končanih lovov na jajca"
  3794. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3795. #. added to multiple different goals.
  3796. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3797. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3798. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3799. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3800. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3801. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3802. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3803. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3804. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3805. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:319
  3806. msgid " (official tracks matching the goal)"
  3807. msgstr "(uradne dirke, ki ustrezajo cilju)"
  3808. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
  3809. msgid ""
  3810. "New gamepads and joysticks will automatically appear in the list when you connect them to this device.\n"
  3811. "\n"
  3812. "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to this device. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
  3813. msgstr "Novi krmilniki in igralne palice se bodo samodejno pojavili na seznamu, ko jih povežeš s to napravo.\n\nS spodnjim gumbom lahko dodaš novo nastavitev tipkovnice, VENDAR opozarjamo, da večina tipkovnic podpira le omejeno število hkratnih pritiskov tipk in zato niso primerne za več igralcev. (Lahko pa na napravo povežeš več tipkovnic. Igralci morajo v tem primeru še vedno uporabljati različne tipke.)"
  3814. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3815. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:87
  3816. msgid "Add Wiimote"
  3817. msgstr "Dodaj Wii daljinec"
  3818. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3819. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:108
  3820. msgid "Add Keyboard Configuration"
  3821. msgstr "Dodaj nastavitev tipkovnice"
  3822. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:119
  3823. msgid "Update"
  3824. msgstr "Posodobi"
  3825. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:131
  3826. #, c-format
  3827. msgid "Version: %d"
  3828. msgstr "Različica: %d"
  3829. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:162
  3830. msgid "featured"
  3831. msgstr "izbrani dodatek"
  3832. #. I18N: File size of game assets or addons downloading
  3833. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:182
  3834. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:208
  3835. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:104
  3836. #, c-format
  3837. msgid "Size: %s"
  3838. msgstr "Velikost: %s"
  3839. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:298
  3840. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:220
  3841. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:201
  3842. msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
  3843. msgstr "Žal je prenos dodatka spodletel"
  3844. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:374
  3845. #, c-format
  3846. msgid "Problems installing the addon '%s'."
  3847. msgstr "Težave pri namestitvi dodatka '%s'."
  3848. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:385
  3849. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:436
  3850. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:266
  3851. msgid "Try again"
  3852. msgstr "Poskusi znova"
  3853. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:425
  3854. #, c-format
  3855. msgid "Problems removing the addon '%s'."
  3856. msgstr "Težave pri odstranjevanju dodatka '%s'."
  3857. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:66
  3858. msgid "Background download completed."
  3859. msgstr "Prenos v ozadju končan."
  3860. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:127
  3861. msgid "Background download"
  3862. msgstr "Prenos v ozadju"
  3863. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:136
  3864. msgid "Background download has already started."
  3865. msgstr "Prenos v ozadju se je že pričel."
  3866. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:137
  3867. msgid "Current password invalid."
  3868. msgstr "Trenutno geslo je neveljavno."
  3869. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:143
  3870. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:382
  3871. msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
  3872. msgstr "Geslo mora biti dolgo med 8 in 30 znakov!"
  3873. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:150
  3874. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:358
  3875. msgid "Passwords don't match!"
  3876. msgstr "Gesli se ne ujemata!"
  3877. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
  3878. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
  3879. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:448
  3880. msgid "Validating info"
  3881. msgstr "Preverjam podatke"
  3882. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:247
  3883. msgid "Password successfully changed."
  3884. msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno."
  3885. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  3886. #. resoluton
  3887. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
  3888. #, c-format
  3889. msgid "Confirm resolution within %i second"
  3890. msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
  3891. msgstr[0] "Potrdi ločljivost v naslednji %i sekundi"
  3892. msgstr[1] "Potrdi ločljivost v naslednjih %i sekundah"
  3893. msgstr[2] "Potrdi ločljivost v naslednjih %i sekundah"
  3894. msgstr[3] "Potrdi ločljivost v naslednjih %i sekundah"
  3895. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
  3896. msgid ""
  3897. "Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
  3898. " the UI may not work correctly."
  3899. msgstr "Ločljivosti, nižje od 1024x768 ali 1280x720, niso podprte. Nekateri deli uporabniškega vmesnika morda ne bodo delovali pravilno."
  3900. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Drone chase
  3901. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:86
  3902. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:166
  3903. msgid "Drone chase"
  3904. msgstr "Sledilni dron"
  3905. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Custom
  3906. #. I18N: custom video settings
  3907. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:103
  3908. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:162
  3909. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:582
  3910. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:620
  3911. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:648
  3912. msgid "Custom"
  3913. msgstr "Po meri"
  3914. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3915. #. indicates a graphical feature is disabled
  3916. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69
  3917. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:92
  3918. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:217
  3919. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:666
  3920. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:737
  3921. msgid "Disabled"
  3922. msgstr "Onemogočeno"
  3923. #. I18N: if only important particles effects is enabled
  3924. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:70
  3925. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:668
  3926. msgid "Important only"
  3927. msgstr "Samo pomembni"
  3928. #. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
  3929. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3930. #. indicates the rendered image quality is very low
  3931. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
  3932. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
  3933. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:672
  3934. msgid "Very Low"
  3935. msgstr "Zelo nizka"
  3936. #. I18N: Geometry level low : few details are displayed
  3937. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3938. #. indicates the rendered image quality is low
  3939. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
  3940. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
  3941. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:93
  3942. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:675
  3943. msgid "Low"
  3944. msgstr "Nizka"
  3945. #. I18N: Geometry level high : everything is displayed
  3946. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3947. #. indicates the rendered image quality is high
  3948. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
  3949. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
  3950. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
  3951. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:678
  3952. msgid "High"
  3953. msgstr "Visoka"
  3954. #. I18N: In download assets dialog
  3955. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:108
  3956. msgid ""
  3957. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3958. "music) for better gaming experience, this will use your mobile data if you "
  3959. "don't have a wifi connection."
  3960. msgstr "SuperTuxKart bo naložil vse podatke (vključno s teksturami in glasbo višje kakovosti) za boljšo igralno izkušnjo. Če nimaš Wi-Fi povezave, se bodo podatki prenesli prek mobilnih podatkov."
  3961. #. I18N: In download assets dialog
  3962. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:116
  3963. msgid ""
  3964. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3965. "music) for better gaming experience."
  3966. msgstr "SuperTuxKart bo naložil vse podatke (vključno s teksturami in glasbo visoke kakovosti) za boljšo igralno izkušnjo."
  3967. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:42
  3968. msgid ""
  3969. "Enter the server address optionally followed by : and then port or select "
  3970. "address from list."
  3971. msgstr "Vnesi naslov strežnika in opcijsko še številko vrat, ločeno z dvopičjem, ali pa izberi naslov s seznama."
  3972. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:124
  3973. #, c-format
  3974. msgid "Invalid server address: %s."
  3975. msgstr "Neveljaven naslov strežnika: %s."
  3976. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:146
  3977. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:155
  3978. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:154
  3979. msgctxt "column_name"
  3980. msgid "Reverse"
  3981. msgstr "Vzvratno"
  3982. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:148
  3983. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:157
  3984. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:141
  3985. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:135
  3986. msgctxt "column_name"
  3987. msgid "Difficulty"
  3988. msgstr "Težavnost"
  3989. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:151
  3990. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
  3991. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:152
  3992. msgctxt "column_name"
  3993. msgid "Laps"
  3994. msgstr "Krogov"
  3995. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:153
  3996. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:160
  3997. msgctxt "column_name"
  3998. msgid "Time"
  3999. msgstr "Čas"
  4000. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:155
  4001. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:161
  4002. msgctxt "column_name"
  4003. msgid "Kart"
  4004. msgstr "Vozilo"
  4005. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:157
  4006. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:162
  4007. msgctxt "column_name"
  4008. msgid "User"
  4009. msgstr "Uporabnik"
  4010. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:159
  4011. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:166
  4012. msgctxt "column_name"
  4013. msgid "Version"
  4014. msgstr "Različica"
  4015. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  4016. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  4017. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:132
  4018. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  4019. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  4020. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  4021. msgid "No"
  4022. msgstr "Ne"
  4023. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:78
  4024. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:151
  4025. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:138
  4026. msgid "Track"
  4027. msgstr "Proga"
  4028. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:110
  4029. #, c-format
  4030. msgid "Top %d High Scores"
  4031. msgstr "Najboljših %d rekordov"
  4032. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:112
  4033. #, c-format
  4034. msgid "%s: %s"
  4035. msgstr "%s: %s"
  4036. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:125
  4037. #, c-format
  4038. msgid "Number of karts: %d"
  4039. msgstr "Št. vozil: %d"
  4040. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:137
  4041. #, c-format
  4042. msgid "Time target: %s"
  4043. msgstr "Ciljni čas: %s"
  4044. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:139
  4045. #, c-format
  4046. msgid "Laps: %d"
  4047. msgstr "Št. krogov: %d"
  4048. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:143
  4049. #, c-format
  4050. msgid "Reverse: %s"
  4051. msgstr "Vzvratno: %s"
  4052. #. I18N: for empty highscores entries
  4053. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:226
  4054. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:549
  4055. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:539
  4056. msgid "(Empty)"
  4057. msgstr "(Prazno)"
  4058. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4059. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:47
  4060. msgid "Use original color"
  4061. msgstr "Uporabi prvotno barvo"
  4062. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4063. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:49
  4064. msgid "Pick a color from slider"
  4065. msgstr "Izberi barvo z drsnika"
  4066. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:145
  4067. msgid "Don't show again"
  4068. msgstr "Ne prikaži več"
  4069. #. I18N: In the network player dialog
  4070. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:50
  4071. msgid "Player info"
  4072. msgstr "Podatki o igralcu"
  4073. #. I18N: In the network player dialog
  4074. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:55
  4075. #, c-format
  4076. msgid "Player name: %s"
  4077. msgstr "Ime igralca: %s"
  4078. #. I18N: In the network player dialog, show the player location with
  4079. #. country name (based on IP geolocation)
  4080. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:64
  4081. #, c-format
  4082. msgid "Player location: %s"
  4083. msgstr "Lokacija igralca: %s"
  4084. #. I18N: In the network player dialog
  4085. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:108
  4086. msgid "Kick"
  4087. msgstr "Odstrani"
  4088. #. I18N: In the network player dialog
  4089. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:124
  4090. msgid "Change team"
  4091. msgstr "Zamenjaj ekipo"
  4092. #. I18N: In the network player dialog
  4093. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:139
  4094. msgid "Enable handicap"
  4095. msgstr "Omogoči hendikep"
  4096. #. I18N: In the network player dialog
  4097. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:144
  4098. msgid "Disable handicap"
  4099. msgstr "Onemogoči hendikep"
  4100. #. I18N: In the network player dialog,
  4101. #. report player about for example abusive behaviour in game
  4102. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:159
  4103. msgid "Report player"
  4104. msgstr "Prijavi igralca"
  4105. #. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
  4106. #. the result of the ranking info of a player
  4107. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:181
  4108. #: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:141
  4109. #, c-format
  4110. msgid "Fetching ranking info for %s"
  4111. msgstr "Pridobivam razvrstitvene informacije o %s"
  4112. #. I18N: In the network player dialog, instruction for reporting player
  4113. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:194
  4114. #, c-format
  4115. msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
  4116. msgstr "Opozori administratorja na tega igralca (%s):"
  4117. #. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
  4118. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
  4119. msgid ""
  4120. "Press any key...\n"
  4121. "(Press ESC to cancel)"
  4122. msgstr "Pritisni katerokoli tipko ...\n(Pritisni ESC za preklic)"
  4123. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
  4124. msgid "Press any key..."
  4125. msgstr "Pritisni katerokoli tipko ..."
  4126. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:117
  4127. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:249
  4128. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1003
  4129. msgid "Chat is disabled, enable in options menu."
  4130. msgstr "Klepet je onemogočen, omogoči ga v nastavitvah."
  4131. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:132
  4132. msgid "Back to Battle"
  4133. msgstr "Nazaj v bitko"
  4134. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:135
  4135. msgid "Setup New Game"
  4136. msgstr "Nastavi novo igro"
  4137. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:137
  4138. msgid "Restart Battle"
  4139. msgstr "Ponovno začni bitko"
  4140. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:139
  4141. msgid "Exit Battle"
  4142. msgstr "Zapusti bitko"
  4143. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:146
  4144. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:350
  4145. msgid "Setup New Race"
  4146. msgstr "Nastavi novo dirko"
  4147. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:150
  4148. msgid "Exit Race"
  4149. msgstr "Zapusti dirko"
  4150. #. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
  4151. #. player has no ranking
  4152. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:44
  4153. #, c-format
  4154. msgid "%s has no ranking yet."
  4155. msgstr "%sše ni razvrščen/a."
  4156. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:56
  4157. #, c-format
  4158. msgid "%s is number %d in the rankings with a score of %f."
  4159. msgstr "%s je na %d. mestu z dosežkom %f."
  4160. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:120
  4161. msgid "Username and/or email address invalid."
  4162. msgstr "Uporabniško ime in/ali e-poštni naslov sta neveljavna."
  4163. #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
  4164. #, c-format
  4165. msgid ""
  4166. "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
  4167. "agree to these terms in order to register an account for STK. If you have "
  4168. "any questions or comments regarding these terms, one of the members of the "
  4169. "development team would gladly assist you."
  4170. msgstr "Prosimo, preberi si pogoje uporabe SuperTuxKarta na povezavi '%s'. S temi pogoji se moraš strinjati, če se hočeš registrirati. Če imaš glede pogojev kakšna vprašanja ali pripombe, ti bo nekdo iz razvijalske ekipe z veseljem pomagal."
  4171. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4172. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:60
  4173. msgid "Nitro challenge"
  4174. msgstr "Nitro izziv"
  4175. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4176. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:65
  4177. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
  4178. msgid "Ghost replay race"
  4179. msgstr "Dirka z navideznim igralcem"
  4180. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4181. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:72
  4182. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1962
  4183. #, c-format
  4184. msgid "Laps: %i"
  4185. msgstr "Št. krogov: %i"
  4186. #. I18N: In the Select challenge dialog, type of this challenge
  4187. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:82
  4188. #, c-format
  4189. msgid "Type: %s"
  4190. msgstr "Vrsta: %s"
  4191. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4192. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:90
  4193. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2119
  4194. #, c-format
  4195. msgid "Required Rank: %i"
  4196. msgstr "Zahtevano mesto: %i"
  4197. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4198. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:96
  4199. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2127
  4200. #, c-format
  4201. msgid "Required Time: %i"
  4202. msgstr "Zahtevani čas: %i"
  4203. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4204. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:103
  4205. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2138
  4206. #, c-format
  4207. msgid "Required Nitro Points: %i"
  4208. msgstr "Zahtevan nitro: %i točk "
  4209. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4210. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:109
  4211. #, c-format
  4212. msgid "Number of AI Karts: %i"
  4213. msgstr "Št. računalniških igralcev: %i"
  4214. #. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
  4215. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:158
  4216. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:233
  4217. msgid "Battle mode"
  4218. msgstr "Način bitke"
  4219. #. I18N: In the create server screen
  4220. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:171
  4221. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:249
  4222. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:364
  4223. msgid "Soccer game type"
  4224. msgstr "Vrsta nogometne igre"
  4225. #. I18N: In the server info dialog, show the server location with
  4226. #. country name (based on IP geolocation)
  4227. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:110
  4228. #, c-format
  4229. msgid "Server location: %s"
  4230. msgstr "Lokacija strežnika: %s"
  4231. #. I18N: In server info dialog, showing the current track playing in server
  4232. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:119
  4233. #, c-format
  4234. msgid "Current track: %s"
  4235. msgstr "Trenutna proga: %s"
  4236. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:129
  4237. msgid "Rank"
  4238. msgstr "Mesto"
  4239. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4240. #. the user name on server
  4241. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:132
  4242. msgid "Player"
  4243. msgstr "Igralec"
  4244. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4245. #. the scores of user calculated by player rankings
  4246. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:135
  4247. msgid "Scores"
  4248. msgstr "Točke"
  4249. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4250. #. the user time played on server
  4251. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:138
  4252. msgid "Time played"
  4253. msgstr "Preigran čas"
  4254. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:281
  4255. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:296
  4256. msgid "Remove from bookmarks"
  4257. msgstr "Odstrani iz zaznamkov"
  4258. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:130
  4259. msgid "Input device already exists."
  4260. msgstr "Vhodna naprava že obstaja."
  4261. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:147
  4262. msgid "No player available for connecting to server."
  4263. msgstr "Ni razpoložljivih igralcev za povezavo na strežnik."
  4264. #. I18N: In the user info dialog
  4265. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
  4266. #, c-format
  4267. msgid "Username: %s"
  4268. msgstr "Uporabniško ime: %s"
  4269. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:60
  4270. msgid "Cancel Request"
  4271. msgstr "Prekliči zahtevo"
  4272. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:160
  4273. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:217
  4274. msgid "Today"
  4275. msgstr "Danes"
  4276. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:164
  4277. msgid "Friend request sent!"
  4278. msgstr "Prošnja za prijateljstvo poslana!"
  4279. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:221
  4280. msgid "Friend request accepted!"
  4281. msgstr "Prošnja za prijateljstvo sprejeta!"
  4282. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:273
  4283. msgid "Friend request declined!"
  4284. msgstr "Prošnja za prijateljstvo zavrnjena!"
  4285. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:319
  4286. msgid "Friend removed!"
  4287. msgstr "Prijatelj odstranjen!"
  4288. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:370
  4289. msgid "Friend request cancelled!"
  4290. msgstr "Prošnja za prijateljstvo preklicana!"
  4291. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:480
  4292. msgid "Processing"
  4293. msgstr "Obdelujem"
  4294. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:169
  4295. msgid "Fetching last vote"
  4296. msgstr "Pridobivam zadnji glas"
  4297. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:188
  4298. msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
  4299. msgstr "Svojo prejšnjo oceno lahko spremeniš s klikom na spodnje zvezdice."
  4300. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:193
  4301. msgid ""
  4302. "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
  4303. "clicking the stars beneath"
  4304. msgstr "Za ta dodatek še nisi glasoval/a. S klikom na spodnje zvezdice javi svojo oceno."
  4305. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:227
  4306. msgid "Vote successful! You can now close the window."
  4307. msgstr "Glasovanje opravljeno! Sedaj lahko zapreš okno."
  4308. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:243
  4309. msgid "Performing vote"
  4310. msgstr "Glasovanje"
  4311. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:274
  4312. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:640
  4313. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:310
  4314. msgid "Random Track"
  4315. msgstr "Naključna proga"
  4316. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:117
  4317. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:507
  4318. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:111
  4319. #, c-format
  4320. msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
  4321. msgstr "Ali si prepričan/a, da želiš odstraniti '%s'?"
  4322. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:134
  4323. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:382
  4324. msgid "Do you want to save your changes?"
  4325. msgstr "Ali želiš shraniti svoje spremembe?"
  4326. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
  4327. msgid "Laps"
  4328. msgstr "Št. krogov"
  4329. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:153
  4330. msgid "Reversed"
  4331. msgstr "Vzvratno"
  4332. #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
  4333. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:290
  4334. #, c-format
  4335. msgid "%s (+)"
  4336. msgstr "%s (+)"
  4337. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:330
  4338. msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
  4339. msgstr "Med shranjevanjem turnirja je prišlo do napake."
  4340. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
  4341. msgid "Select a track"
  4342. msgstr "Izberi progo"
  4343. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:254
  4344. #, c-format
  4345. msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4346. msgstr "Opravil/a si enostavni izziv! Prislužil/a si si %i/%i točk."
  4347. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:260
  4348. #, c-format
  4349. msgid ""
  4350. "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4351. msgstr "Opravil/a si vozniški izziv! Prislužil/a si si %i/%i točk."
  4352. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:266
  4353. #, c-format
  4354. msgid ""
  4355. "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4356. msgstr "Opravil/a si dirkaški izziv! Prislužil/a si si %i/%i točk."
  4357. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:272
  4358. #, c-format
  4359. msgid ""
  4360. "You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4361. msgstr "Opravil/a si SuperTux izziv! Prislužil/a si si %i/%i točk."
  4362. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:315
  4363. #, c-format
  4364. msgid "You unlocked %s!"
  4365. msgstr "Odklenil/a si %s!"
  4366. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:645
  4367. msgid "Challenge Completed"
  4368. msgstr "Izziv opravljen"
  4369. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:684
  4370. msgid "You unlocked track %0"
  4371. msgstr "Odklenil/a si progo %0"
  4372. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:730
  4373. msgid "You unlocked grand prix %0"
  4374. msgstr "Odklenil/a si turnir %0"
  4375. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
  4376. msgctxt "column_name"
  4377. msgid "Track"
  4378. msgstr "Proga"
  4379. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:164
  4380. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:134
  4381. msgctxt "column_name"
  4382. msgid "Players"
  4383. msgstr "Igralci"
  4384. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:172
  4385. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:230
  4386. msgid "Reload"
  4387. msgstr "Ponovno naloži"
  4388. #: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:77
  4389. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:100
  4390. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:117
  4391. msgid "Please enter the name of the grand prix"
  4392. msgstr "Vnesi ime turnirja"
  4393. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:168
  4394. msgid "Please select a Grand Prix"
  4395. msgstr "Izberi turnir"
  4396. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
  4397. msgid "User defined"
  4398. msgstr "Ustvaril uporabnik"
  4399. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:349
  4400. msgid "Name is empty."
  4401. msgstr "Ime je prazno."
  4402. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:357
  4403. msgid "Another grand prix with this name already exists."
  4404. msgstr "Obstaja že drug turnir s tem imenom."
  4405. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:363
  4406. msgid "Name is too long."
  4407. msgstr "Ime je predolgo."
  4408. #. I18N: when failing a GP
  4409. #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:157
  4410. msgid "Better luck next time!"
  4411. msgstr "Več sreče prihodnjič!"
  4412. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:168
  4413. msgid "You completed a challenge!"
  4414. msgstr "Opravil/a si izziv!"
  4415. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:324
  4416. msgid "You won the Grand Prix!"
  4417. msgstr "Zmagal/a si na turnirju!"
  4418. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:325
  4419. msgid "You completed the Grand Prix!"
  4420. msgstr "Opravil/a si turnir!"
  4421. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:144
  4422. msgctxt "column_name"
  4423. msgid "Number of karts"
  4424. msgstr "Št. vozil"
  4425. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:352
  4426. msgid "Are you sure you want to remove this high score entry?"
  4427. msgstr "Si prepričan/a, da želiš odstraniti ta rekord?"
  4428. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:360
  4429. msgid "Are you sure you want to remove all of your high scores?"
  4430. msgstr "Si prepričan/a, da želiš odstraniti vse svoje rekorde?"
  4431. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:447
  4432. msgid "Connect a keyboard or gamepad to play splitscreen multiplayer"
  4433. msgstr "Za večigralsko igro z deljenim zaslonom priključi tipkovnico ali krmilnik."
  4434. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:933
  4435. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1616
  4436. msgid "Random Kart"
  4437. msgstr "Naključno vozilo"
  4438. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:952
  4439. msgid "Locked"
  4440. msgstr "Zaklenjeno"
  4441. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1053
  4442. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:678
  4443. msgid ""
  4444. "Everyone:\n"
  4445. "Press the 'Select' button to join the game"
  4446. msgstr "Vsi:\nPritisnite gumb za izbiro, da se pridružite igri!"
  4447. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:267
  4448. msgid "Would you like to play the tutorial of the game?"
  4449. msgstr "Želiš igrati hitri tečaj za spoznavanje z igro?"
  4450. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:563
  4451. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:211
  4452. msgid ""
  4453. "You can not play online without internet access. If you want to play online,"
  4454. " go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4455. msgstr "Brez dostopa do interneta ne moreš igrati prek omrežja. Če to vendarle želiš, v nastavitvah odkljukaj \"Poveži se na internet\"."
  4456. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:578
  4457. msgid ""
  4458. "You can not download addons without internet access. If you want to download"
  4459. " addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4460. msgstr "Brez dostopa do interneta ne moreš prenesti dodatkov. Če to vendarle želiš, v nastavitvah odkljukaj \"Poveži se na internet\"."
  4461. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:586
  4462. msgid ""
  4463. "You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
  4464. "\n"
  4465. "You can however delete already downloaded addons."
  4466. msgstr "Brez dostopa do interneta ne moreš prenesti dodatkov. Če to vendarle želiš, v nastavitvah odkljukaj \"Poveži se na internet\".\n\nTudi brez povezave lahko pobrišeš že prenesene dodatke."
  4467. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:626
  4468. msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
  4469. msgstr "Modul dodatkov je trenutno onemogočen v nastavitvah"
  4470. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:638
  4471. msgid "Please wait while the add-ons are loading"
  4472. msgstr "Počakaj, da se dodatki naložijo"
  4473. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:659
  4474. msgid "Are you sure you want to quit STK?"
  4475. msgstr "Si prepričan/a, da želiš zapustiti igro?"
  4476. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:102
  4477. msgid "Create LAN Server"
  4478. msgstr "Ustvari strežnik LAN"
  4479. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:107
  4480. #, c-format
  4481. msgid "%s's server"
  4482. msgstr "Strežnik uporabnika %s"
  4483. #. I18N: In the create server screen
  4484. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:215
  4485. msgid "No. of grand prix track(s)"
  4486. msgstr "Št. stez(e) na turnirju"
  4487. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:298
  4488. msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
  4489. msgstr "Ime mora biti dolgo med 4 in 30 znakov!"
  4490. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:315
  4491. msgid "Incorrect characters in password!"
  4492. msgstr "Neveljavni znaki v geslu!"
  4493. #. I18N: In the networking lobby, ready button is to allow player to tell
  4494. #. server that he is ready for next game for owner less server
  4495. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:195
  4496. msgid "Ready"
  4497. msgstr "Nared"
  4498. #. I18N: Live join is displayed in networking lobby to allow players
  4499. #. to join the current started in-progress game
  4500. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:198
  4501. msgid "Live join"
  4502. msgstr "Pridruži se naknadno"
  4503. #. I18N: Spectate is displayed in networking lobby to allow players
  4504. #. to join the current started in-progress game
  4505. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:203
  4506. msgid "Spectate"
  4507. msgstr "Opazuj"
  4508. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:204
  4509. msgid "Install addon"
  4510. msgstr "Namesti dodatek"
  4511. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4512. #. wait before the current game finish with remaining time,
  4513. #. showing the current track name inside bracket
  4514. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:543
  4515. #, c-format
  4516. msgid ""
  4517. "Please wait for the current game's (%s) end, estimated remaining time: %s."
  4518. msgstr "Prosim, počakaj na konec trenutne dirke (%s), predviden čas do konca: %s."
  4519. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4520. #. to wait before the current game finish with remaining time
  4521. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:551
  4522. #, c-format
  4523. msgid "Please wait for the current game's end, estimated remaining time: %s."
  4524. msgstr "Prosim, počakaj na konec trenutne dirke, predviden čas do konca: %s."
  4525. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4526. #. to wait before the current game finish with progress in
  4527. #. percent, showing the current track name inside bracket
  4528. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:563
  4529. msgid "Please wait for the current game's (%s) end, estimated progress: %s%."
  4530. msgstr "Prosim, počakaj na konec trenutne dirke (%s), predviden napredek: %s%."
  4531. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4532. #. to wait before the current game finish with progress in
  4533. #. percent
  4534. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:572
  4535. msgid "Please wait for the current game's end, estimated progress: %d%."
  4536. msgstr "Prosim, počakaj na konec trenutne dirke, predviden napredek: %d%."
  4537. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4538. #. wait before the current game finish
  4539. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:580
  4540. msgid "Please wait for the current game's end."
  4541. msgstr "Prosim, počakaj na konec trenutne dirke."
  4542. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:647
  4543. #, c-format
  4544. msgid "Game will start if there is more than %d player."
  4545. msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
  4546. msgstr[0] "Igra se bo začela, če bo prisotnih več kot %d igralec."
  4547. msgstr[1] "Igra se bo začela, če bo prisotnih več kot %d igralca."
  4548. msgstr[2] "Igra se bo začela, če bo prisotnih več kot %d igralci."
  4549. msgstr[3] "Igra se bo začela, če bo prisotnih več kot %d igralcev."
  4550. #. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
  4551. #. for owner-less server to begin a game
  4552. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:661
  4553. #, c-format
  4554. msgid ""
  4555. "Starting after %d second, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4556. msgid_plural ""
  4557. "Starting after %d seconds, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4558. msgstr[0] "Začenjam po %d sekundi, oziroma ko vsi pritisnejo gumb 'Nared'."
  4559. msgstr[1] "Začenjam po %d sekundah, oziroma ko vsi pritisnejo gumb 'Nared'."
  4560. msgstr[2] "Začenjam po %d sekundah, oziroma ko vsi pritisnejo gumb 'Nared'."
  4561. msgstr[3] "Začenjam po %d sekundah, oziroma ko vsi pritisnejo gumb 'Nared'."
  4562. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:698
  4563. #, c-format
  4564. msgid "Connecting to server %s"
  4565. msgstr "Povezovanje na strežnik %s"
  4566. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:703
  4567. msgid "Finding a quick play server"
  4568. msgstr "Iskanje strežnika s hitro igro"
  4569. #. I18N: In kart screen, show before the voting period in network ends.
  4570. #: src/states_screens/online/network_kart_selection.cpp:218
  4571. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:896
  4572. #, c-format
  4573. msgid "Remaining time: %d"
  4574. msgstr "Preostali čas: %d"
  4575. #. I18N: Goals in achievement
  4576. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:83
  4577. msgid "Goals"
  4578. msgstr "Cilji"
  4579. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:116
  4580. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:315
  4581. msgid "Fetching achievements"
  4582. msgstr "Pridobivanje dosežkov"
  4583. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:117
  4584. #, c-format
  4585. msgid "%s's profile"
  4586. msgstr "Profil uporabnika %s"
  4587. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:75
  4588. msgid "Since"
  4589. msgstr "Od"
  4590. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:76
  4591. msgid "Status"
  4592. msgstr "Stanje"
  4593. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:94
  4594. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:274
  4595. msgid "Fetching friends"
  4596. msgstr "Pridobivanje prijateljev"
  4597. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
  4598. msgid "New Request"
  4599. msgstr "Nova prošnja"
  4600. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:237
  4601. msgid "Pending"
  4602. msgstr "Na čakanju"
  4603. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:241
  4604. msgid "Offline"
  4605. msgstr "Nepovezan"
  4606. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:79
  4607. msgid "Enter new E-mail below"
  4608. msgstr "Spodaj vnesi nov e-poštni naslov"
  4609. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:84
  4610. msgid "New Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4611. msgstr "Nov e-poštni naslov mora imeti med 5 in 254 znakov!"
  4612. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:93
  4613. msgid "New Email is invalid!"
  4614. msgstr "Nov e-poštni naslov ni veljaven!"
  4615. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:118
  4616. msgid "E-mail changed!"
  4617. msgstr "E-pošni naslov spremenjen!"
  4618. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:120
  4619. #, c-format
  4620. msgid "Failed to change E-mail: %s"
  4621. msgstr "Sprememba e-poštnega naslova ni uspela: %s"
  4622. #. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
  4623. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:201
  4624. msgid ""
  4625. "You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
  4626. msgstr "Za igranje v globalnem omrežju se moraš prijaviti. Klikni na svoje uporabniško ime zgoraj."
  4627. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:179
  4628. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:242
  4629. msgid "Searching"
  4630. msgstr "Iščem"
  4631. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:169
  4632. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
  4633. msgid "Exit game"
  4634. msgstr "Končaj igro"
  4635. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:282
  4636. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:289
  4637. #, c-format
  4638. msgid "Could not create player '%s'."
  4639. msgstr "Ni mogoče ustvariti igralca '%s'."
  4640. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
  4641. msgid "User name cannot be empty."
  4642. msgstr "Uporabniško ime ne sme biti prazno."
  4643. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:362
  4644. msgid "Online username and password must not be the same!"
  4645. msgstr "Spletna uporabniško ime in geslo ne smeta biti enaka!"
  4646. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:366
  4647. msgid "Emails don't match!"
  4648. msgstr "E-poštna naslova se ne ujemata!"
  4649. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:370
  4650. msgid ""
  4651. "Online username can only contain alphanumeric (ASCII) characters, periods, "
  4652. "dashes and underscores!"
  4653. msgstr "Spletno uporabniško ime sme vsebovati le številke in črke (ASCII), pike, vezaje in podčrtaje!"
  4654. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:374
  4655. msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
  4656. msgstr "Spletno uporabniško ime mora biti dolgo med 3 in 30 znakov!"
  4657. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:378
  4658. msgid "Online username must not start with a number!"
  4659. msgstr "Spletno uporabniško ime se ne sme začeti s številko!"
  4660. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:386
  4661. msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4662. msgstr "E-poštni naslov mora biti dolg med 5 in 254 znakov!"
  4663. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:392
  4664. msgid "Email is invalid!"
  4665. msgstr "E-poštni naslov ni veljaven!"
  4666. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:456
  4667. msgid ""
  4668. "You will receive an email with further instructions regarding account "
  4669. "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  4670. msgstr "Prejel/a boš e-poštno sporočilo z navodili za aktivacijo računa. Prosimo, bodi potrpežljiv/a in ne pozabi preveriti tudi mape z neželeno pošto."
  4671. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:495
  4672. msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
  4673. msgstr "Dostop do interneta je onemogočen, omogoči ga v nastavitvah."
  4674. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:132
  4675. msgctxt "column_name"
  4676. msgid "Name"
  4677. msgstr "Ime"
  4678. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:133
  4679. msgctxt "column_name"
  4680. msgid "Game mode"
  4681. msgstr "Igralni način"
  4682. #. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
  4683. #. if it's localhost or friends'
  4684. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:140
  4685. msgctxt "column_name"
  4686. msgid "Owner"
  4687. msgstr "Lastnik"
  4688. #. I18N: In server selection screen, distance to server
  4689. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:142
  4690. msgctxt "column_name"
  4691. msgid "Distance (km)"
  4692. msgstr "Oddaljenost (km)"
  4693. #. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
  4694. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:318
  4695. msgid "Unknown"
  4696. msgstr "Neznano"
  4697. #. I18N: Message shown to user if no IPv4 detected by STK
  4698. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:363
  4699. msgid "No IPv4 detected, you may not be able to join any servers."
  4700. msgstr "Ne zaznavam IPv4, mogoče se ne boš mogel/a pridružiti nobenemu strežniku."
  4701. #. I18N: Message shown to user if no IPv6 detected by STK
  4702. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:365
  4703. msgid "No IPv6 detected, you may not be able to join any servers."
  4704. msgstr "Ne zaznavam IPv6, mogoče se ne boš mogel/a pridružiti nobenemu strežniku."
  4705. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:504
  4706. msgid "No server is available."
  4707. msgstr "Noben strežnik ni na voljo."
  4708. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:512
  4709. msgid "Fetching servers"
  4710. msgstr "Pridobivanje strežnikov"
  4711. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:578
  4712. msgid "Server Bookmarks"
  4713. msgstr "Strežniški zaznamki"
  4714. #. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
  4715. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:318
  4716. msgid ""
  4717. "If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
  4718. " will end early."
  4719. msgstr "Če večina igralcev izbere isto stezo in nastavitve dirke, bo glasovanje zaključeno prej."
  4720. #. I18N: In track screen
  4721. #. I18N: In the track info screen
  4722. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:474
  4723. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:522
  4724. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:303
  4725. msgid "Random item location"
  4726. msgstr "Naključna postavitev predmetov"
  4727. #. I18N: In track screen
  4728. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:504
  4729. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:455
  4730. msgid "Number of goals to win"
  4731. msgstr "Število golov za zmago"
  4732. #. I18N: In the track info screen
  4733. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:552
  4734. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:298
  4735. msgid "Drive in reverse"
  4736. msgstr "Vožnja vzvratno"
  4737. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:626
  4738. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:296
  4739. msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
  4740. msgstr "Zaklenjeno: reši trenutne izzive za dostop do drugih!"
  4741. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:76
  4742. msgid "Action"
  4743. msgstr "Dejanje"
  4744. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:77
  4745. msgid "Key binding"
  4746. msgstr "Vezave na tipke"
  4747. #. I18N: button to disable a gamepad configuration
  4748. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:108
  4749. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
  4750. msgid "Disable Device"
  4751. msgstr "Onemogočitev naprave"
  4752. #. I18N: button to enable a gamepad configuration
  4753. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:110
  4754. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
  4755. msgid "Enable Device"
  4756. msgstr "Omogočite naprave"
  4757. #. I18N: button to enable a keyboard configuration
  4758. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:127
  4759. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:633
  4760. msgid "Enable Configuration"
  4761. msgstr "Omogočitev nastavitve tipkovnice"
  4762. #. I18N: Key binding section
  4763. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:176
  4764. msgid "Game Keys"
  4765. msgstr "Tipke za igranje"
  4766. #. I18N: Key binding section
  4767. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:190
  4768. msgid "Menu Keys"
  4769. msgstr "Menijske tipke"
  4770. #. I18N: Key binding name
  4771. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
  4772. msgid "Steer Left"
  4773. msgstr "Zavoj levo"
  4774. #. I18N: Key binding name
  4775. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
  4776. msgid "Steer Right"
  4777. msgstr "Zavoj desno"
  4778. #. I18N: Key binding name
  4779. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
  4780. msgid "Accelerate"
  4781. msgstr "Pospešitev"
  4782. #. I18N: Key binding name
  4783. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
  4784. msgid "Brake / Reverse"
  4785. msgstr "Zavora / Vzvratno"
  4786. #. I18N: Key binding name
  4787. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
  4788. msgid "Fire"
  4789. msgstr "Sprožitev"
  4790. #. I18N: Key binding name
  4791. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
  4792. msgid "Nitro"
  4793. msgstr "Nitro"
  4794. #. I18N: Key binding name
  4795. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:287
  4796. msgid "Look Back"
  4797. msgstr "Pogled nazaj"
  4798. #. I18N: Key binding name
  4799. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
  4800. msgid "Rescue"
  4801. msgstr "Rešitev"
  4802. #. I18N: Key binding name
  4803. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
  4804. msgid "Pause Game"
  4805. msgstr "Premor"
  4806. #. I18N: Key binding name
  4807. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
  4808. msgid "Up"
  4809. msgstr "Gor"
  4810. #. I18N: Key binding name
  4811. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
  4812. msgid "Down"
  4813. msgstr "Dol"
  4814. #. I18N: Key binding name
  4815. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
  4816. msgid "Left"
  4817. msgstr "Levo"
  4818. #. I18N: Key binding name
  4819. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:307
  4820. msgid "Right"
  4821. msgstr "Desno"
  4822. #. I18N: Key binding name
  4823. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:310
  4824. msgid "Select"
  4825. msgstr "Izbira"
  4826. #. I18N: Key binding name
  4827. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:313
  4828. msgid "Cancel/Back"
  4829. msgstr "Preklic/Nazaj"
  4830. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
  4831. msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
  4832. msgstr "* Modra barva pomeni navzkrižje z drugo nastavitvijo tipk"
  4833. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:409
  4834. msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
  4835. msgstr "* Rdeča barva pomeni navzkrižje s trenutno nastavitvijo tipk"
  4836. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:514
  4837. msgid ""
  4838. "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
  4839. " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
  4840. " working."
  4841. msgstr "Opozorilo, ne priporočamo uporabe dvigalke (shift). Če jo pritisneš, bodo vse tipke, ki imajo različne velike in male črke, prenehale delovati."
  4842. #. I18N: shown before deleting an input configuration
  4843. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:613
  4844. msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
  4845. msgstr "Si prepričan, da želiš trajno izbrisati to nastavitev?"
  4846. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:641
  4847. msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
  4848. msgstr "Vnesi novo ime nastavitve. Pusti prazno, če želiš vrniti na privzeto vrednost."
  4849. #. I18N: Tooltip in the UI menu. Use enough linebreaks to make sure the text
  4850. #. fits the screen in low resolutions.
  4851. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:103
  4852. msgid ""
  4853. "In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
  4854. "(more difficult) profiles on the kart selection screen"
  4855. msgstr "V večigralskem načinu lahko igralci med izbiro vozil izberejo hendikepirane (otežene) profile"
  4856. #. I18N: For mobile version for STK, install the full game assets which
  4857. #. will download from stk server
  4858. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:119
  4859. msgid "Install full game assets"
  4860. msgstr "Namesti vse podatke za igro"
  4861. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:238
  4862. msgid "Are you sure to uninstall full game assets?"
  4863. msgstr "Res želiš odstraniti dopolnilne podatke za igro?"
  4864. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:119
  4865. #, c-format
  4866. msgid "Keyboard %i"
  4867. msgstr "Tipkovnica %i"
  4868. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:170
  4869. msgid "Touch Device"
  4870. msgstr "Naprava na dotik"
  4871. #. I18N: In the input configuration screen, help for touch device
  4872. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:207
  4873. msgid "Tap on a device to configure it"
  4874. msgstr "Pritisni na napravo, da jo nastaviš"
  4875. #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
  4876. #: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:90
  4877. msgid "System Language"
  4878. msgstr "Sistemski jezik"
  4879. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4880. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:95
  4881. msgid "In the bottom-left"
  4882. msgstr "Spodaj levo"
  4883. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4884. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:97
  4885. msgid "On the right side"
  4886. msgstr "Na desni"
  4887. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4888. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:99
  4889. msgid "Hidden"
  4890. msgstr "Skrit"
  4891. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4892. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:101
  4893. msgid "Centered"
  4894. msgstr "Na sredini"
  4895. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method in the race UI
  4896. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:119
  4897. msgid "Vertical"
  4898. msgstr "Navpično"
  4899. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
  4900. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:121
  4901. msgid "Horizontal"
  4902. msgstr "Vodoravno"
  4903. #. I18N: In the UI options, Very small font size
  4904. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:132
  4905. msgid "Very small"
  4906. msgstr "Zelo majhna"
  4907. #. I18N: In the UI options, Small font size
  4908. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:134
  4909. msgid "Small"
  4910. msgstr "Majhna"
  4911. #. I18N: In the UI options, Medium font size
  4912. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:136
  4913. msgid "Medium"
  4914. msgstr "Srednja"
  4915. #. I18N: In the UI options, Large font size
  4916. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:138
  4917. msgid "Large"
  4918. msgstr "Velika"
  4919. #. I18N: In the UI options, Very large font size
  4920. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:140
  4921. msgid "Very large"
  4922. msgstr "Zelo velika"
  4923. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:502
  4924. msgid ""
  4925. "Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  4926. "\n"
  4927. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  4928. "\n"
  4929. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  4930. msgstr "Hitrostno preigravanje lahko omogočiš le, če še nisi zaprl/a igre, odkar si zagnal/a zgodbeni način.\n\nČe igro zapreš, preden dokončaš zgodbeni način, bo izmerjeni čas neveljaven.\n\nČe hočeš vklopiti način hitrostnega preigravanja, uporabi nov profil."
  4931. #. I18N: In the video options
  4932. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:259
  4933. msgid "Vertical Sync"
  4934. msgstr "Navpična uskladitev (vsync)"
  4935. #. I18N: in graphical options. The \n is a newline character, place it where
  4936. #. appropriate, two can be used if required.
  4937. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:276
  4938. msgid ""
  4939. "Vsync forces the graphics card to supply a new frame\n"
  4940. "only when the monitor is ready to display it."
  4941. msgstr "Vsync prisili grafično kartico, da pošlje novo sličico šele takrat, ko jo je monitor pripravljen predvajati."
  4942. #. I18N: in graphical options.
  4943. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:279
  4944. msgid "Vsync will not work if your drivers don't support it."
  4945. msgstr "Vsync ne bo deloval, če ga tvoji gonilniki ne podpirajo."
  4946. #. I18N: in graphical options
  4947. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:681
  4948. #, c-format
  4949. msgid "Particles Effects: %s"
  4950. msgstr "Učinki delcev: %s"
  4951. #. I18N: in graphical options
  4952. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:687
  4953. #, c-format
  4954. msgid "Animated Characters: %s"
  4955. msgstr "Animirani liki: %s"
  4956. #. I18N: in graphical options
  4957. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:690
  4958. #, c-format
  4959. msgid "Dynamic lights: %s"
  4960. msgstr "Dinamična svetloba: %s"
  4961. #. I18N: in graphical options
  4962. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:693
  4963. #, c-format
  4964. msgid "Light scattering: %s"
  4965. msgstr "Razpršitev svetlobe: %s"
  4966. #. I18N: in graphical options
  4967. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:696
  4968. #, c-format
  4969. msgid "Anti-aliasing: %s"
  4970. msgstr "Glajenje robov: %s"
  4971. #. I18N: in graphical options
  4972. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:699
  4973. #, c-format
  4974. msgid "Ambient occlusion: %s"
  4975. msgstr "Ambientno zastiranje: %s"
  4976. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:703
  4977. #, c-format
  4978. msgid "Shadows: %s"
  4979. msgstr "Sence: %s"
  4980. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:705
  4981. #, c-format
  4982. msgid "Shadows: %i"
  4983. msgstr "Sence: %i"
  4984. #. I18N: in graphical options
  4985. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:708
  4986. #, c-format
  4987. msgid "Bloom: %s"
  4988. msgstr "Sijaj: %s"
  4989. #. I18N: in graphical options
  4990. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:712
  4991. #, c-format
  4992. msgid "Glow (outlines): %s"
  4993. msgstr "Žar (obrisi): %s"
  4994. #. I18N: in graphical options
  4995. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:716
  4996. #, c-format
  4997. msgid "Light shaft (God rays): %s"
  4998. msgstr "Svetlobni žarki: %s"
  4999. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:721
  5000. #, c-format
  5001. msgid "Rendered image quality: %s"
  5002. msgstr "Kakovost upodobitve: %s"
  5003. #. I18N: in graphical options
  5004. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:740
  5005. #, c-format
  5006. msgid "Motion blur: %s"
  5007. msgstr "Zabris gibanja: %s"
  5008. #. I18N: in graphical options
  5009. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:744
  5010. #, c-format
  5011. msgid "Depth of field: %s"
  5012. msgstr "Globinska ostrina: %s"
  5013. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:366
  5014. msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
  5015. msgstr "Dostop do interneta je onemogočen. Ga želiš omogočiti?"
  5016. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:554
  5017. msgid "You need to enter a password."
  5018. msgstr "Vnesti moraš geslo."
  5019. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:575
  5020. #, c-format
  5021. msgid "Logging out '%s'"
  5022. msgstr "Odjavljam '%s'"
  5023. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:576
  5024. #, c-format
  5025. msgid "Logging in '%s'"
  5026. msgstr "Prijavljam '%s'"
  5027. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:659
  5028. msgid "You can't delete the only player."
  5029. msgstr "Ne moreš izbrisati edinega igralca."
  5030. #. I18N: In the player info dialog (when deleting)
  5031. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:667
  5032. #, c-format
  5033. msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
  5034. msgstr "Res želiš izbrisati igralca '%s'?"
  5035. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5036. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:73
  5037. msgid "Ready!"
  5038. msgstr "Pripravljeni!"
  5039. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5040. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:75
  5041. msgid "Set!"
  5042. msgstr "Pozor!"
  5043. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5044. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:77
  5045. msgid "Go!"
  5046. msgstr "Zdaj !"
  5047. #. I18N: Shown when a goal is scored
  5048. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:79
  5049. msgid "GOAL!"
  5050. msgstr "GOL!"
  5051. #. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
  5052. #. waiting
  5053. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:82
  5054. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:409
  5055. msgid "Waiting for others"
  5056. msgstr "Čakanje na druge"
  5057. #. I18N: Shown waiting for the server in network if live join or spectate
  5058. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:84
  5059. msgid "Waiting for the server"
  5060. msgstr "Čakanje na strežnik"
  5061. #. I18N: string used to show the song title (e.g. "Sunny Song")
  5062. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:646
  5063. #, c-format
  5064. msgid "\"%s\""
  5065. msgstr "\"%s\""
  5066. #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
  5067. #. "John Doe")
  5068. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:656
  5069. msgid "by"
  5070. msgstr "izvajalca"
  5071. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:769
  5072. msgid "Collect nitro!"
  5073. msgstr "Poberi nitro!"
  5074. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:771
  5075. msgid "Follow the leader!"
  5076. msgstr "Sledi vodji!"
  5077. #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
  5078. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:954
  5079. #, c-format
  5080. msgid "Top %i"
  5081. msgstr "Najboljših %i"
  5082. #: src/states_screens/race_gui.cpp:447
  5083. msgid "Challenge Failed"
  5084. msgstr "Izziv ni opravljen"
  5085. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5086. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5087. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:541
  5088. msgid "Press podium icon to start tutorial"
  5089. msgstr "Pritisni ikono z zmagovalnimi stopničkami, da začneš hitri tečaj"
  5090. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:547
  5091. msgid "Press fire to start the tutorial"
  5092. msgstr "Pritisni sprožilno tipko za začetek hitrega tečaja"
  5093. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5094. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5095. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:623
  5096. msgid "Press podium icon to start the challenge"
  5097. msgstr "Pritisni ikono z zmagovalnimi stopničkami, da začneš izziv"
  5098. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:629
  5099. msgid "Press fire to start the challenge"
  5100. msgstr "Pritisni sprožilno tipko za začetek izziva"
  5101. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:269
  5102. msgid "Quit the server"
  5103. msgstr "Zapusti strežnik"
  5104. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:310
  5105. msgid "Abort Grand Prix"
  5106. msgstr "Prekliči turnir"
  5107. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:330
  5108. msgid "Restart"
  5109. msgstr "Znova zaženi dirko"
  5110. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:337
  5111. msgid "Back to challenge selection"
  5112. msgstr "Nazaj na izbiro izzivov"
  5113. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:345
  5114. msgid "Race against the new ghost replay"
  5115. msgstr "Tekmuj proti novem navideznem igralcu"
  5116. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:353
  5117. msgid "Back to the menu"
  5118. msgstr "Nazaj na meni"
  5119. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:536
  5120. msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
  5121. msgstr "Ali si prepričan/a, da želiš preklicati turnir?"
  5122. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:636
  5123. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1529
  5124. msgid "Red Team Wins"
  5125. msgstr "Rdeča ekipa je zmagala"
  5126. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:638
  5127. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1533
  5128. msgid "Blue Team Wins"
  5129. msgstr "Modra ekipa je zmagala"
  5130. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:640
  5131. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1538
  5132. msgid "It's a draw"
  5133. msgstr "Izenačeno"
  5134. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:881
  5135. #, c-format
  5136. msgid "Eliminated after %s"
  5137. msgstr "Izpadel/a po %s"
  5138. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:886
  5139. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1334
  5140. msgid "Eliminated"
  5141. msgstr "Zpadel/a"
  5142. #. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
  5143. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1608
  5144. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1670
  5145. msgid "(Own Goal)"
  5146. msgstr "(Avtogol)"
  5147. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1749
  5148. #, c-format
  5149. msgid "Track %i/%i"
  5150. msgstr "Proga %i/%i"
  5151. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1833
  5152. msgid "Grand Prix progress:"
  5153. msgstr "Napredek turnirja:"
  5154. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1879
  5155. msgid "Highscores"
  5156. msgstr "Seznam najboljših"
  5157. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2028
  5158. #, c-format
  5159. msgid "Best lap time: %s"
  5160. msgstr "Najboljši čas kroga: %s"
  5161. #. I18N: is used to indicate who has the bast laptime (best laptime "by
  5162. #. kart_name")
  5163. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2042
  5164. #, c-format
  5165. msgid "by %s"
  5166. msgstr ", prevozil/a ga je %s"
  5167. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5168. msgid "You completed the challenge!"
  5169. msgstr "Izziv ti je uspel!"
  5170. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5171. msgid "You failed the challenge!"
  5172. msgstr "Izziv ti ni uspel!"
  5173. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2155
  5174. msgid "Reached Requirements of SuperTux"
  5175. msgstr "Zahteve za SuperTux dosežene"
  5176. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:89
  5177. msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
  5178. msgstr "Vse je dovoljeno, zato pobiraj orožja in jih pametno uporabi!"
  5179. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:96
  5180. msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  5181. msgstr "Ne vsebuje bonusov, zato štejejo samo tvoje vozniške sposobnosti!"
  5182. #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
  5183. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:109
  5184. msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
  5185. msgstr "Sledi vodilnemu vozilu, vendar ga ne prehiti!"
  5186. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:115
  5187. msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
  5188. msgstr "Ostalim škoduj z orožji, dokler ne izgubijo vseh življenj."
  5189. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:120
  5190. msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
  5191. msgstr "Potisni žogo v nasprotni gol, da dobiš točke."
  5192. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:130
  5193. msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
  5194. msgstr "Preišči proge in najdi vsa skrita jajca"
  5195. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:138
  5196. msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
  5197. msgstr "Igraj proti navideznim igralcem in jih poskusi premagati!"
  5198. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:143
  5199. msgid "Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  5200. msgstr "Prevozi čim več krogov v danem času"
  5201. #. I18N: In soccer setup screen
  5202. #: src/states_screens/soccer_setup_screen.cpp:120
  5203. msgid "Press red or blue soccer icon to change team"
  5204. msgstr "S pritiskom na rdečo ali modro ikono zamenjaj ekipi"
  5205. #. I18N: when showing who is the author of track '%s'
  5206. #. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
  5207. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:149
  5208. #, c-format
  5209. msgid "Track by %s"
  5210. msgstr "Avtor/ica proge: %s"
  5211. #. I18N: the max players supported by an arena.
  5212. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:157
  5213. #, c-format
  5214. msgid "Max players supported: %d"
  5215. msgstr "Podpira največ %d igralcev"
  5216. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:390
  5217. msgid "Number of red team AI karts"
  5218. msgstr "Št. računalniških igralcev rdeče ekipe"
  5219. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:109
  5220. msgid ""
  5221. "You cannot play this Grand Prix because it contains tracks that aren't "
  5222. "unlocked!"
  5223. msgstr "Ne moreš tekmovati na tem turnirju, ker vsebuje proge, ki jih še nisi odklenil/a!"
  5224. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:217
  5225. msgid "Locked!"
  5226. msgstr "Zaklenjeno!"
  5227. #: src/utils/string_utils.cpp:1242
  5228. #, c-format
  5229. msgid "%s MB"
  5230. msgstr "%s MB"
  5231. #: src/utils/string_utils.cpp:1249 src/utils/string_utils.cpp:1253
  5232. #, c-format
  5233. msgid "%s KB"
  5234. msgstr "%s KB"
  5235. #. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
  5236. #. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
  5237. #. formats.
  5238. #: src/utils/time.cpp:74
  5239. msgid "%d/%m/%Y"
  5240. msgstr "%d/%m/%Y"
  5241. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
  5242. msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
  5243. msgstr "Opravi vse izzive, da odkleneš velika vrata!"
  5244. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
  5245. msgid ""
  5246. "You need more points\n"
  5247. "to enter this challenge!\n"
  5248. "Check the minimap for\n"
  5249. "available challenges."
  5250. msgstr "Za vstop v ta izziv\npotrebuješ več točk!\nNa zemljevidu poišči\nrazpoložljive izzive."
  5251. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:8
  5252. #, c-format
  5253. msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
  5254. msgstr "Pospeši s tipko <%s> ter zavijaj s tipkama <%s> in <%s>."
  5255. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:17
  5256. msgid ""
  5257. "Accelerate by touching the upper part of the wheel, and steer by moving left"
  5258. " or right."
  5259. msgstr "Pospešiš tako, da se dotakneš zgornjega dela volana, zavijaš pa tako, da ga premikaš levo in desno."
  5260. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:22
  5261. msgid ""
  5262. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by tilting your "
  5263. "device."
  5264. msgstr "Pospešiš tako, da pritisneš na pedal za plin, zavijaš pa tako, da nagneš svojo napravo."
  5265. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:27
  5266. msgid ""
  5267. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by rotating your "
  5268. "device."
  5269. msgstr "Pospešiš tako, da pritisneš na pedal za plin, zavijaš pa tako, da rotiraš svojo napravo."
  5270. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:59
  5271. #, c-format
  5272. msgid ""
  5273. "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
  5274. msgstr "Pobiraj darilne škatle in sproži orožja z/s <%s>, da škatle razstreliš!"
  5275. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:67
  5276. msgid ""
  5277. "Collect gift boxes, and fire by pressing the bowling icon to blow away these"
  5278. " boxes!"
  5279. msgstr "Pobiraj darilne škatle in pritisni ikono za kegljanje, da škatle razstreliš!"
  5280. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:78
  5281. #, c-format
  5282. msgid ""
  5283. "Press <%s> to look behind.\n"
  5284. "Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to fire behind!"
  5285. msgstr "Pritisni <%s>, da pogledaš nazaj.\nOrožje sprožiš nazaj tako, da pritisneš <%s>, medtem ko držiš <%s>."
  5286. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:88
  5287. msgid ""
  5288. "Press the mirror icon to look behind.\n"
  5289. "Fire the weapon behind by holding the mirror icon and then swiping to the bowling icon!"
  5290. msgstr "Pritisni ikono z ogledalom, da pogledaš nazaj.\nOrožje sprožiš nazaj tako, da najprej držiš ikono z ogledalom in nato podrsaš do ikone za kegljanje!"
  5291. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:98
  5292. #, c-format
  5293. msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
  5294. msgstr "Nabrani nitro uporabiš s pritiskom na tipko <%s>!"
  5295. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:104
  5296. msgid "Use the nitro you collected by pressing the nitro icon"
  5297. msgstr "Nabrani nitro uporabiš s pritiskom na ikono za nitro"
  5298. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:112
  5299. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
  5300. msgstr "Pobiraj steklenice z nitrom (uporabili jih bomo po ovinku)."
  5301. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:121
  5302. #, c-format
  5303. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
  5304. msgstr "Ups! Ko si v težavah, pritisni <%s>, da se rešiš."
  5305. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:127
  5306. msgid "Oops! When you're in trouble, press the bird icon to be rescued."
  5307. msgstr "Ups! Ko si v težavah, pritisni ptičjo ikono, da se rešiš."
  5308. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:137
  5309. #, c-format
  5310. msgid ""
  5311. "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid.\n"
  5312. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5313. msgstr "Pospeši in pritisni tipko <%s>, medtem ko se obračaš, da se zadrsaš.\nKratkotrajno drsanje ti lahko pomaga hitreje obrniti in tako prevoziti ostre ovinke."
  5314. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:145
  5315. msgid ""
  5316. "Accelerate and press the skid icon while turning to skid.\n"
  5317. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5318. msgstr "Pospeši in pritisni ikono za drsanje, medtem ko se obračaš, da se zadrsaš.\nKratkotrajno drsanje ti lahko pomaga hitreje obrniti in tako prevoziti ostre ovinke."
  5319. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:156
  5320. msgid ""
  5321. "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
  5322. "bonus speedup as a reward!"
  5323. msgstr "Če ti uspe drseti več sekund, za nagrado dobiš dodatno pohitritev!"
  5324. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:164
  5325. msgid "You are now ready to race. Good luck!"
  5326. msgstr "Zdaj si pripravljen/a na dirkanje. Vso srečo!"
  5327. #. I18N: Generic name in desktop file entry, summary in AppData and short
  5328. #. description in Google Play
  5329. #: supertuxkart.desktop:4 supertuxkart.appdata.xml:6
  5330. msgid "A 3D open-source kart racing game"
  5331. msgstr "3D odprtokodna dirkalna igra"
  5332. #. I18N: Keywords in desktop entry, translators please keep it separated with
  5333. #. semicolons
  5334. #: supertuxkart.desktop:11
  5335. msgid "tux;game;race;"
  5336. msgstr "tuks;igra;dirka;"
  5337. #: supertuxkart.appdata.xml:8
  5338. msgid ""
  5339. "Karts. Nitro. Action! SuperTuxKart is a 3D open-source arcade racer with a "
  5340. "variety of characters, tracks, and modes to play. Our aim is to create a "
  5341. "game that is more fun than realistic, and provide an enjoyable experience "
  5342. "for all ages."
  5343. msgstr "Vozila. Nitro. Akcija! SuperTuxKart je 3D odprtokodna arkadna dirkalnica s pestrim naborom voznikov, stez in igralnih načinov. Namen igre je prej zabava kot realizem in prijetna izkušnja za igralce vseh starosti."
  5344. #: supertuxkart.appdata.xml:11
  5345. msgid ""
  5346. "We have several tracks with various themes for players to enjoy, from "
  5347. "driving underwater, rural farmlands, jungles or even in space! Try your best"
  5348. " while avoiding other karts as they may overtake you, but don't eat the "
  5349. "bananas! Watch for bowling balls, plungers, bubble gum, and cakes thrown by "
  5350. "your opponents."
  5351. msgstr "Igralci lahko uživajo na različnih progah, od podvodnih globin, odmaknjenih kmetij in džungel pa vse do vesolja! Preizkusi svoje sposobnosti in se spoprimi z drugimi vozili, pri tem pa pazi na banane, kegljaške krogle, odmaševalnike, žvečilni gumi in torte, s katerimi te nasprotniki obmetavajo."
  5352. #: supertuxkart.appdata.xml:14
  5353. msgid ""
  5354. "You can do a single race against other karts, compete in one of several "
  5355. "Grand Prix, try to beat the high score in time trials on your own, play "
  5356. "battle mode against the computer or your friends, and more! For a greater "
  5357. "challenge, join online and meet players from all over the world and prove "
  5358. "your racing skills!"
  5359. msgstr "Prevoziš lahko eno samo dirko proti drugim vozilom, tekmuješ na turnirju, se poteguješ za najboljši rezultat v dirkah na čas, se boriš proti računalniku ali svojim prijateljem in še več! Da bo izziv večji, se poveži na splet z drugimi igralci po svetu in pokaži svoje dirkaške veščine!"
  5360. #: supertuxkart.appdata.xml:17
  5361. msgid "This game has no ads."
  5362. msgstr "Ta igra ne vsebuje reklam."
  5363. #: supertuxkart.appdata.xml:20
  5364. msgid ""
  5365. "This is an unstable version of SuperTuxKart that contains latest "
  5366. "improvements. It is released mainly for testing, to make stable STK as good "
  5367. "as possible."
  5368. msgstr "To je nestabilna različica SuperTuxKarta, ki vsebuje najnovejše izboljšave. Namenjena je predvsem testiranju, da bo naslednja stabilna različica čim boljša."
  5369. #: supertuxkart.appdata.xml:23
  5370. msgid ""
  5371. "This version can be installed in parallel with the stable version on the "
  5372. "device."
  5373. msgstr "To različico je mogoče namestiti na to napravo vzporedno s stabilno različico."
  5374. #: supertuxkart.appdata.xml:26
  5375. msgid "If you need more stability, consider using the stable version: %s"
  5376. msgstr "Če hočete večjo stabilnost, priporočamo stabilno različico: %s"
  5377. #: supertuxkart.appdata.xml:44
  5378. msgid "SuperTuxKart Team"
  5379. msgstr "Ekipa SuperTuxKart"