nn.po 215 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2011,2015-2016,2018-2023
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2023-06-16 01:41+0800\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-02-15 01:58+0000\n"
  13. "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2011,2015-2016,2018-2023\n"
  14. "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://app.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/nn/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: nn\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. I18N: In Android UI, po_extract_game_data
  21. msgid "Extracting game data..."
  22. msgstr "Pakkar ut speldata …"
  23. #. I18N: In Android UI, po_extract_error
  24. msgid "Game data extraction error"
  25. msgstr "Feil ved utpakking av speldata"
  26. #. I18N: In Android UI, po_extract_error_msg
  27. msgid "Check remaining device space or reinstall SuperTuxKart."
  28. msgstr "Sjå til at du har nok ledig diskplass, eventuelt installer SuperTuxKart på nytt."
  29. #. I18N: In Android UI, po_quit
  30. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  31. #. I18N: In the main screen
  32. msgid "Quit"
  33. msgstr "Avslutt"
  34. #. I18N: ./data/achievements.xml
  35. msgid "Christoffel Columbus"
  36. msgstr "Christoffel Columbus"
  37. #. I18N: ./data/achievements.xml
  38. msgid "Play every official track at least once."
  39. msgstr "Spel alle dei offisielle banene minst éin gong kvar."
  40. #. I18N: ./data/achievements.xml
  41. msgid "Strike!"
  42. msgstr "Strike!"
  43. #. I18N: ./data/achievements.xml
  44. msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
  45. msgstr "Treff 10 køyretøy med bowlingkuler."
  46. #. I18N: ./data/achievements.xml
  47. msgid "Arch Enemy"
  48. msgstr "Erkefiende"
  49. #. I18N: ./data/achievements.xml
  50. msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
  51. msgstr "Treff same køyretøy minst 5 gongar i same løp."
  52. #. I18N: ./data/achievements.xml
  53. msgid "Marathoner"
  54. msgstr "Maratonar"
  55. #. I18N: ./data/achievements.xml
  56. msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
  57. msgstr "Gjennomfør eit løp med minst dobbelt så mange rundar som er standard."
  58. #. I18N: ./data/achievements.xml
  59. msgid "Skid-row"
  60. msgstr "Storsladdar"
  61. #. I18N: ./data/achievements.xml
  62. msgid "Skid 5 times in a single lap."
  63. msgstr "Sladd 5 gongar i same runde."
  64. #. I18N: ./data/achievements.xml
  65. msgid "Gold driver"
  66. msgstr "Gullsjåfør"
  67. #. I18N: ./data/achievements.xml
  68. msgid ""
  69. "Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
  70. "leader."
  71. msgstr "Vinn mot minst 3 datamotstandarar i eit vanleg løp, eit tidsløp og eit «følg leiaren»-løp."
  72. #. I18N: ./data/achievements.xml
  73. msgid "Powerup Love"
  74. msgstr "Bonuselskar"
  75. #. I18N: ./data/achievements.xml
  76. msgid "Use 10 or more powerups in a race."
  77. msgstr "Bruk 10 eller fleire bonusar i same løp."
  78. #. I18N: ./data/achievements.xml
  79. msgid "Unstoppable"
  80. msgstr "Ustoppeleg"
  81. #. I18N: ./data/achievements.xml
  82. msgid ""
  83. "Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
  84. "race counts as a loss."
  85. msgstr "Vinn 5 løp på rad mot minst 3 datamotstandarar. Merk at å starta eit løp på nytt tel som eit tap."
  86. #. I18N: ./data/achievements.xml
  87. msgid "Banana Lover"
  88. msgstr "Bananelskar"
  89. #. I18N: ./data/achievements.xml
  90. msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
  91. msgstr "Samla minst 5 bananar i same løp."
  92. #. I18N: ./data/achievements.xml
  93. msgid "It's secret"
  94. msgstr "Det er hemmeleg"
  95. #. I18N: ./data/achievements.xml
  96. msgid "Really ... a secret."
  97. msgstr "Verkeleg … ein løyndom."
  98. #. I18N: ./data/achievements.xml
  99. msgid "Mosquito Hunter"
  100. msgstr "Flugejegar"
  101. #. I18N: ./data/achievements.xml
  102. msgid ""
  103. "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
  104. "times in a race."
  105. msgstr "Handter motstandarane som fluger! Bruk flugesmekka til å klaska til dei minst 5 gongar i same løp."
  106. #. I18N: ./data/achievements.xml
  107. msgid "Beyond Luck"
  108. msgstr "Griseflaks"
  109. #. I18N: ./data/achievements.xml
  110. msgid ""
  111. "Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
  112. "Beware, restarting a race counts as a loss."
  113. msgstr "Vinn 10 løp på rad på ekspert- eller SuperTux-vanskegraden mot minst 5 datamotstandarar. Merk at å starta eit løp på nytt tel som eit tap."
  114. #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
  115. msgid "Penguin Playground"
  116. msgstr "Pingvinkampen"
  117. #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
  118. msgid "Off the Beaten Track"
  119. msgstr "Utanfor allfarveg"
  120. #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
  121. msgid "To the Moon and Back"
  122. msgstr "Til månen og tilbake"
  123. #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
  124. msgid "At World's End"
  125. msgstr "Ved verdas ende"
  126. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  127. #. I18N: Add-on screen action
  128. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  129. #. I18N: Ghost replay info action
  130. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  131. #. I18N: High score info screen action
  132. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  133. #. I18N: In the server info dialog
  134. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  135. #. I18N: name of buttons on gamepads
  136. #: src/input/gamepad_config.cpp:157
  137. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:303
  138. msgid "Back"
  139. msgstr "Tilbake"
  140. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  141. #. I18N: Add-on screen action
  142. msgid "Install"
  143. msgstr "Installer"
  144. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  145. #. I18N: Add-on screen action
  146. msgid "Uninstall"
  147. msgstr "Avinstaller"
  148. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  149. msgid "Select a type of control that you prefer"
  150. msgstr "Vel kva type styring du føretrekkjer"
  151. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  152. #. I18N: Control type
  153. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  154. #. I18N: In the multitouch settings screen
  155. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:549
  156. msgid "Accelerometer"
  157. msgstr "Akselerometer"
  158. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  159. #. I18N: Control type
  160. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  161. #. I18N: In the multitouch settings screen
  162. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  163. #. I18N: Race paused button
  164. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  165. #. I18N: Race paused button
  166. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  167. #. I18N: Race paused button
  168. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:554
  169. msgid "Gyroscope"
  170. msgstr "Gyroskop"
  171. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  172. #. I18N: Control type
  173. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:544
  174. msgid "Steering wheel"
  175. msgstr "Ratt"
  176. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  177. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  178. #. I18N: In the multitouch settings screen
  179. msgid "Auto acceleration"
  180. msgstr "Autoakselerasjon"
  181. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  182. msgid "You can change it later in touch device settings."
  183. msgstr "Du kan endra det seinare i innstillingane for peikeskjerm."
  184. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  185. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  186. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  187. #. I18N: In the ui/camera screen
  188. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  189. #. I18N: Video settings
  190. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  191. #. I18N: In the kart color slider dialog
  192. msgid "Apply"
  193. msgstr "Bruk"
  194. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  195. msgid "Touch Device Settings"
  196. msgstr "Innstillingar for peikeskjerm"
  197. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  198. #. I18N: In the multitouch settings screen
  199. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  200. #. I18N: Tab in help menu
  201. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  202. #. I18N: Tab in help menu
  203. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  204. #. I18N: Tab in help menu
  205. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  206. #. I18N: Tab in help menu
  207. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  208. #. I18N: Tab in help menu
  209. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  210. #. I18N: Tab in help menu
  211. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  212. #. I18N: Tab in help menu
  213. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  214. #. I18N: Section in the settings menu
  215. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  216. #. I18N: Section in the settings menu
  217. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  218. #. I18N: Section in the settings menu
  219. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  220. #. I18N: Section in the settings menu
  221. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  222. #. I18N: Section in the settings menu
  223. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  224. #. I18N: Section in the settings menu
  225. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  226. #. I18N: Section in the settings menu
  227. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  228. #. I18N: Section in the settings menu
  229. msgid "General"
  230. msgstr "Generelt"
  231. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  232. #. I18N: In the multitouch settings screen
  233. msgid "Device enabled"
  234. msgstr "Eining tilgjengeleg"
  235. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  236. #. I18N: In the multitouch settings screen
  237. msgid "Inverted buttons"
  238. msgstr "Inverterte knappar"
  239. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  240. #. I18N: In the multitouch settings screen
  241. msgid "Buttons scale"
  242. msgstr "Knappskalering"
  243. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  244. #. I18N: In the multitouch settings screen
  245. msgid "Advanced"
  246. msgstr "Avansert"
  247. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  248. #. I18N: In the multitouch settings screen
  249. msgid "Deadzone"
  250. msgstr "Daudsone"
  251. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  252. #. I18N: In the multitouch settings screen
  253. msgid "Sensitivity X"
  254. msgstr "Følsemd X"
  255. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  256. #. I18N: In the multitouch settings screen
  257. msgid "Sensitivity Y"
  258. msgstr "Følsemd Y"
  259. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  260. msgid "Restore defaults"
  261. msgstr "Tilbakestill til standard"
  262. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  263. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  264. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  265. #. I18N: In the ui/camera screen
  266. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  267. #. I18N: Video settings
  268. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  269. #. I18N: In the enter address dialog
  270. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  271. #. I18N: In the general textfield dialog
  272. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  273. #. I18N: In the kart color slider dialog
  274. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  275. #. I18N: In the change password dialog
  276. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  277. #. I18N: In the recovery dialog
  278. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  279. #. I18N: In the registration dialog
  280. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  281. #. I18N: In the server configuration screen
  282. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  283. #. I18N: Splitscreen player in network
  284. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  285. #. I18N: When configuring input
  286. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  287. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  288. #. I18N: In the server creation screen
  289. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  290. #. I18N: In the registration dialog
  291. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  292. #. I18N: In the user screen
  293. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  294. #. I18N: In the user screen
  295. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
  296. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:222
  297. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:133
  298. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:179
  299. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:168
  300. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
  301. msgid "Cancel"
  302. msgstr "Avbryt"
  303. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  304. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  305. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  306. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  307. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  308. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  309. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  310. msgid "Yes"
  311. msgstr "Ja"
  312. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  313. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  314. #. resoluton
  315. msgid "Revert"
  316. msgstr "Tilbakestill"
  317. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  318. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  319. #. resoluton
  320. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  321. #. I18N: In the registration dialog
  322. msgid "Accept"
  323. msgstr "Godta"
  324. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  325. msgid "Camera Settings"
  326. msgstr "Kameraoppsett"
  327. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  328. #. I18N: In the ui/camera settings
  329. msgid "Player camera"
  330. msgstr "Spelarkamera"
  331. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  332. #. I18N: In the ui/camera screen
  333. msgid "FOV"
  334. msgstr "Synsfelt"
  335. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  336. #. I18N: In the ui/camera screen
  337. msgid "Distance"
  338. msgstr "Avstand"
  339. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  340. #. I18N: In the ui/camera screen
  341. msgid "Angle"
  342. msgstr "Vinkel"
  343. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  344. #. I18N: In the ui/camera screen
  345. msgid "Smooth camera"
  346. msgstr "Jamn kamerarørsle"
  347. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  348. #. I18N: In the ui/camera settings
  349. msgid "Backward camera"
  350. msgstr "Baklengskamera"
  351. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  352. #. I18N: In the ui/camera screen
  353. msgid "Follow ball in soccer mode"
  354. msgstr "Følg ballen i fotballmodus"
  355. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  356. #. I18N: In the ui/camera screen
  357. msgid "Reset"
  358. msgstr "Tilbakestill"
  359. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  360. msgid "Graphics Settings"
  361. msgstr "Grafikkoppsett"
  362. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  363. #. I18N: Video settings
  364. msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
  365. msgstr "Avanserte effektar (lyssetjing m.m.)"
  366. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  367. #. I18N: Video settings
  368. msgid "Shadows"
  369. msgstr "Skuggar"
  370. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  371. #. I18N: Video settings
  372. msgid "Bloom"
  373. msgstr "Glød"
  374. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  375. #. I18N: Video settings
  376. msgid "Light shaft (God rays)"
  377. msgstr "Lyssjakt (gudestrålar)"
  378. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  379. #. I18N: Video settings
  380. msgid "Ambient occlusion"
  381. msgstr "Omgjevnadsskugge"
  382. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  383. #. I18N: Video settings
  384. msgid "Depth of field"
  385. msgstr "Djupneskarpleik"
  386. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  387. #. I18N: Video settings
  388. msgid "Glow (Outlines)"
  389. msgstr "Kantlinjeglød"
  390. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  391. #. I18N: Video settings
  392. msgid "Anti-aliasing"
  393. msgstr "Kantutjamning"
  394. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  395. #. I18N: Video settings
  396. msgid "Motion blur"
  397. msgstr "Rørslesløring"
  398. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  399. #. I18N: Video settings
  400. msgid "Image-based lighting"
  401. msgstr "Biletbasert lyssetjing"
  402. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  403. #. I18N: Video settings
  404. msgid "Light Scattering"
  405. msgstr "Lysspreiing"
  406. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  407. #. I18N: Video settings
  408. msgid "Animated characters"
  409. msgstr "Animerte figurar"
  410. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  411. #. I18N: Video settings
  412. msgid "Texture compression"
  413. msgstr "Teksturkomprimering"
  414. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  415. #. I18N: Video settings
  416. msgid "Particle effects"
  417. msgstr "Partikkeleffektar"
  418. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  419. #. I18N: Video settings
  420. msgid "Rendered image quality"
  421. msgstr "Biletkvalitet"
  422. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  423. #. I18N: Video settings
  424. msgid "Geometry detail"
  425. msgstr "Detaljgrad for geometri"
  426. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  427. #. I18N: Video settings
  428. msgid "* Restart STK to apply new settings"
  429. msgstr "* Start spelet på nytt for å ta i bruk dei nye innstillingane"
  430. #. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
  431. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  432. #. I18N: In the recovery dialog
  433. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  434. #. I18N: User info dialog
  435. msgid "Close"
  436. msgstr "Lukk"
  437. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  438. #. I18N: In the enter address dialog
  439. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  440. #. I18N: In the server info dialog
  441. msgid "Join"
  442. msgstr "Vert med"
  443. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  444. #. I18N: In the general textfield dialog
  445. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  446. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  447. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  448. #. I18N: In the server configuration screen
  449. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  450. #. I18N: Vote dialog
  451. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  452. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  453. #. I18N: In the registration dialog
  454. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  455. #. I18N: In the user screen
  456. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  457. #. I18N: In the user screen
  458. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:127
  459. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:138
  460. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:143
  461. msgid "OK"
  462. msgstr "OK"
  463. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  464. #. I18N: Ghost replay info action
  465. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  466. #. I18N: In the track info screen
  467. msgid "Record the race for ghost replay"
  468. msgstr "Lagra løpet for skuggeopptak"
  469. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  470. #. I18N: Ghost replay info action
  471. msgid "Watch replay only"
  472. msgstr "Vis berre skuggeopptak"
  473. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  474. #. I18N: Ghost replay info action
  475. msgid "Compare to another ghost"
  476. msgstr "Samanlikna med anna skuggekøyretøy"
  477. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  478. #. I18N: Ghost replay info action
  479. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  480. #. I18N: High score info screen action
  481. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  482. #. I18N: Menu item
  483. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  484. #. I18N: Menu item
  485. msgid "Remove"
  486. msgstr "Fjern"
  487. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  488. #. I18N: Ghost replay info screen action
  489. msgid "Compare ghost"
  490. msgstr "Samanlikna skuggekøyretøy"
  491. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  492. #. I18N: Ghost replay info screen action
  493. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  494. #. I18N: High score info screen action
  495. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  496. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  497. #. I18N: In the grand prix info screen
  498. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  499. #. I18N: In the track info screen
  500. msgid "Start Race"
  501. msgstr "Start løp"
  502. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  503. #. I18N: Objective shown in achievement dialog
  504. msgid "Goal"
  505. msgstr "Mål"
  506. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  507. #. I18N: Progress shown in achievement dialog
  508. #. I18N: Progress in achievement
  509. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:85
  510. msgid "Progress"
  511. msgstr "Framgang"
  512. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  513. #. I18N: In the change password dialog
  514. msgid "Password Change"
  515. msgstr "Passordendring"
  516. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  517. #. I18N: In the change password dialog
  518. msgid "Current Password"
  519. msgstr "Gjeldande passord"
  520. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  521. #. I18N: In the change password dialog
  522. msgid "New Password"
  523. msgstr "Nytt passord"
  524. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  525. #. I18N: In the change password dialog
  526. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  527. #. I18N: In the registration dialog
  528. msgid "Confirm"
  529. msgstr "Stadfest"
  530. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  531. #. I18N: In the change password dialog
  532. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  533. #. I18N: In the recovery dialog
  534. msgid "Submit"
  535. msgstr "Send"
  536. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  537. #. I18N: Race paused button
  538. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:143
  539. msgid "Back to Race"
  540. msgstr "Tilbake til løpet"
  541. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  542. #. I18N: Race paused button
  543. msgid "Quit Server"
  544. msgstr "Kopla frå tenaren"
  545. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  546. #. I18N: Show in network ingame dialog to allow user to go back to lobby to
  547. #. end spectating (for example)
  548. msgid "Back to lobby"
  549. msgstr "Tilbake til lobbyen"
  550. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  551. #. I18N: Race paused button
  552. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:148
  553. msgid "Restart Race"
  554. msgstr "Start løpet på nytt"
  555. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  556. #. I18N: Race paused button
  557. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  558. #. I18N: Race paused button
  559. msgid "Give Up Race"
  560. msgstr "Gje opp"
  561. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  562. #. I18N: Race paused button
  563. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  564. #. I18N: In the in-game dialog
  565. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  566. #. I18N: Race paused button
  567. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  568. #. I18N: In the main screen
  569. msgid "Options"
  570. msgstr "Oppsett"
  571. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  572. #. I18N: Race paused button
  573. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  574. #. I18N: In the in-game dialog
  575. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  576. #. I18N: Race paused button
  577. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  578. #. I18N: In the main screen
  579. msgid "Help"
  580. msgstr "Hjelp"
  581. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  582. #. I18N: In player rankings dialog
  583. msgid "Top 10 players"
  584. msgstr "Dei 10 beste"
  585. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  586. msgid "Refresh"
  587. msgstr "Oppdater"
  588. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  589. #. I18N: In the recovery dialog
  590. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  591. #. I18N: In the recovery dialog
  592. msgid "Account Recovery"
  593. msgstr "Gjenopprett konto"
  594. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  595. #. I18N: In the recovery dialog
  596. msgid ""
  597. "You will receive an email with further instructions on how to reset your "
  598. "password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  599. msgstr "Du får tilsendt ein e-post med informasjon om korleis du nullstillar passordet ditt. Ver tolmodig, og eventuelt sjekk i mappa for reklame-e-post."
  600. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  601. msgid ""
  602. "Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
  603. "able to reset your password."
  604. msgstr "Skriv inn brukarnamnet og e-postadressa du oppgav ved registreringa dersom du vil nullstilla passordet ditt."
  605. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  606. #. I18N: In the recovery dialog
  607. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  608. #. I18N: In the user screen
  609. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  610. #. I18N: In the user screen
  611. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:72
  612. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:71
  613. msgid "Username"
  614. msgstr "Brukarnamn"
  615. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  616. #. I18N: In the recovery dialog
  617. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  618. #. I18N: In the registration dialog
  619. msgid "Email"
  620. msgstr "E-postadresse"
  621. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  622. #. I18N: In the registration dialog
  623. msgid "Terms and Agreement"
  624. msgstr "Bruksvilkår"
  625. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  626. #. I18N: In the registration dialog
  627. msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
  628. msgstr "Eg godtek vilkåra over, og er minst 13 år gammal. "
  629. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  630. #. I18N: In the server configuration screen
  631. msgid "Server Configuration"
  632. msgstr "Tenaroppsett"
  633. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  634. #. I18N: In the server configuration screen
  635. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  636. #. I18N: In the server creation screen
  637. msgid "Difficulty"
  638. msgstr "Vanskegrad"
  639. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  640. #. I18N: Difficulty
  641. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  642. #. I18N: Difficulty
  643. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  644. #. I18N: Difficulty
  645. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  646. #. I18N: Difficulty
  647. #: src/race/race_manager.cpp:1309
  648. msgid "Novice"
  649. msgstr "Nybegynnar"
  650. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  651. #. I18N: Difficulty
  652. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  653. #. I18N: Difficulty
  654. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  655. #. I18N: Difficulty
  656. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  657. #. I18N: Difficulty
  658. #: src/race/race_manager.cpp:1310
  659. msgid "Intermediate"
  660. msgstr "Vidarekommen"
  661. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  662. #. I18N: Difficulty
  663. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  664. #. I18N: Difficulty
  665. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  666. #. I18N: Difficulty
  667. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  668. #. I18N: Difficulty
  669. #: src/race/race_manager.cpp:1311
  670. msgid "Expert"
  671. msgstr "Ekspert"
  672. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  673. #. I18N: Difficulty
  674. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  675. #. I18N: Difficulty
  676. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  677. #. I18N: Difficulty
  678. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  679. #. I18N: Difficulty
  680. #: src/race/race_manager.cpp:1312
  681. msgid "SuperTux"
  682. msgstr "SuperTux"
  683. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  684. #. I18N: In the server configuration screen
  685. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  686. #. I18N: In the server creation screen
  687. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:148
  688. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:249
  689. msgid "Game mode"
  690. msgstr "Spelmodus"
  691. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  692. #. I18N: Multiplayer game mode
  693. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  694. #. I18N: In the high score selection screen
  695. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  696. #. I18N: Multiplayer game mode
  697. #. I18N: Game mode
  698. #: src/network/server_config.cpp:265 src/race/race_manager.cpp:1282
  699. #: supertuxkart.appdata.xml:33
  700. msgid "Normal Race"
  701. msgstr "Vanleg løp"
  702. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  703. #. I18N: Multiplayer game mode
  704. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  705. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  706. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  707. #. I18N: In the high score selection screen
  708. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  709. #. I18N: Multiplayer game mode
  710. #. I18N: Game mode
  711. #: src/network/server_config.cpp:267 src/race/race_manager.cpp:1284
  712. msgid "Time Trial"
  713. msgstr "Tidsløp"
  714. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  715. #. I18N: Multiplayer game mode
  716. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  717. #. I18N: Multiplayer game mode
  718. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:113 supertuxkart.appdata.xml:37
  719. msgid "Battle"
  720. msgstr "Kamp"
  721. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  722. #. I18N: Multiplayer game mode
  723. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  724. #. I18N: Multiplayer game mode
  725. #. I18N: Game mode
  726. #: src/network/server_config.cpp:269 src/race/race_manager.cpp:1298
  727. #: supertuxkart.appdata.xml:41
  728. msgid "Soccer"
  729. msgstr "Fotball"
  730. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  731. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  732. #. I18N: In the registration dialog
  733. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  734. #. I18N: In the user screen
  735. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  736. #. I18N: In the user screen
  737. msgid "Password"
  738. msgstr "Passord"
  739. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  740. #. I18N: In the server info dialog
  741. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:291
  742. msgid "Bookmark this server"
  743. msgstr "Bokmerk denne tenaren"
  744. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  745. #. I18N: Splitscreen player in network
  746. msgid "Add player"
  747. msgstr "Legg til spelar"
  748. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  749. #. I18N: Splitscreen player in network
  750. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:76
  751. msgid "Name"
  752. msgstr "Namn"
  753. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  754. #. I18N: Splitscreen player in network
  755. msgid "Handicap"
  756. msgstr "Handikapp"
  757. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  758. #. I18N: Splitscreen player in network
  759. msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
  760. msgstr "Trykk på «Alle spelarane er klare» når spelarlista er ferdig."
  761. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  762. #. I18N: Splitscreen player in network
  763. msgid "Clear players"
  764. msgstr "Fjern spelarar"
  765. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  766. #. I18N: Splitscreen player in network
  767. msgid "All players ready"
  768. msgstr "Alle spelarane er klare"
  769. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  770. #. I18N: User info dialog
  771. msgid "User Info"
  772. msgstr "Brukarinfo"
  773. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  774. #. I18N: User info dialog
  775. msgid "Remove Friend"
  776. msgstr ""
  777. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  778. #. I18N: User info dialog
  779. msgid "Add Friend"
  780. msgstr "Legg til venn"
  781. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  782. #. I18N: User info dialog
  783. msgid "Accept Invite"
  784. msgstr ""
  785. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  786. #. I18N: User info dialog
  787. msgid "Decline Invite"
  788. msgstr ""
  789. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  790. #. I18N: User info dialog
  791. msgid "View Profile"
  792. msgstr ""
  793. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  794. #. I18N: In the vote dialog
  795. msgid "Vote"
  796. msgstr "Røyst"
  797. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  798. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  799. msgid "Paused"
  800. msgstr "Pause"
  801. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  802. #. I18N: In the in-game dialog
  803. msgid "Back to Game"
  804. msgstr "Tilbake til spelet"
  805. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  806. #. I18N: In the in-game dialog
  807. msgid "Back to menu"
  808. msgstr "Tilbake til menyen"
  809. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  810. #. I18N: In the in-game dialog
  811. msgid "Select kart"
  812. msgstr "Vel køyretøy"
  813. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  814. #. I18N: When changing input configurations
  815. msgid "Press fully and release..."
  816. msgstr "Trykk heilt inn og slepp …"
  817. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  818. #. I18N: When configuring input
  819. msgid "Assign to ESC key"
  820. msgstr "Bruk «Escape»-knappen"
  821. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  822. #. I18N: When configuring input
  823. msgid "Assign nothing"
  824. msgstr "Tildel ingenting"
  825. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  826. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  827. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  828. msgid "Race Setup"
  829. msgstr "Set opp løp"
  830. #. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
  831. #. I18N: Button in tutorial
  832. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  833. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  834. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  835. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  836. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  837. #. I18N: In soccer setup screen
  838. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:264
  839. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:287
  840. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:296
  841. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:304
  842. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1142
  843. msgid "Continue"
  844. msgstr "Hald fram"
  845. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  846. msgid "SuperTuxKart Addons"
  847. msgstr "SuperTuxKart-tillegg"
  848. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  849. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  850. #. show only recently updated items
  851. msgid "Updated"
  852. msgstr "Oppdatert"
  853. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  854. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  855. #. show only items with good rating
  856. msgid "Rating >="
  857. msgstr "Karakter >="
  858. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  859. #. I18N: In the addons screen
  860. msgid "Karts"
  861. msgstr "Køyretøy"
  862. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  863. #. I18N: In the addons screen
  864. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  865. #. I18N: In the grand prix info screen
  866. msgid "Tracks"
  867. msgstr "Baner"
  868. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  869. #. I18N: In the addons screen
  870. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  871. #. I18N: Section in arena tracks selection screen
  872. msgid "Arenas"
  873. msgstr "Arenaar"
  874. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  875. #. I18N: In addons screen, above the list of addons to be installed
  876. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:136
  877. msgid "Installed"
  878. msgstr "Installert"
  879. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  880. #. I18N: track group
  881. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  882. #. I18N: track group
  883. #. I18N: track group name
  884. #. I18N: kart group name
  885. #. I18N: track group name
  886. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Standard
  887. #. I18N: track group name
  888. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:82
  889. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:90
  890. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:69
  891. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
  892. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:153
  893. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:256
  894. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
  895. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:323
  896. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:332
  897. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:363
  898. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:371
  899. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:164
  900. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:159
  901. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:167
  902. msgid "Standard"
  903. msgstr "Standard"
  904. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  905. #. I18N: track group
  906. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  907. #. I18N: track group
  908. #. I18N: track group name
  909. #. I18N: kart group name
  910. #. I18N: track group name
  911. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84
  912. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:147
  913. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:337
  914. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:325
  915. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:365
  916. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:161
  917. msgid "Add-Ons"
  918. msgstr "Tillegg"
  919. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  920. #. I18N: track group
  921. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  922. #. I18N: track group
  923. #. I18N: Time filters for add-ons
  924. #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
  925. #. I18N: track group name
  926. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  927. #. I18N: track group name
  928. #. I18N: name of the tab that will show karts from all groups
  929. #. I18N: kart group name
  930. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  931. #. I18N: track group name
  932. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  933. #. I18N: track group name
  934. #: src/race/grand_prix_data.cpp:643 src/states_screens/addons_screen.cpp:48
  935. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:135
  936. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:74
  937. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80
  938. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
  939. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
  940. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:111
  941. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:79
  942. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:249
  943. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
  944. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:315
  945. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:321
  946. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:355
  947. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:361
  948. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:151
  949. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:157
  950. msgid "All"
  951. msgstr "Alle"
  952. #. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
  953. #. I18N: Title in credits screen
  954. msgid "Credits"
  955. msgstr "Bidragsytarar"
  956. #. I18N: ./data/gui/screens/cutscene.stkgui
  957. msgid "Skip"
  958. msgstr ""
  959. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  960. #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
  961. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  962. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  963. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks.stkgui
  964. #. I18N: In the track selection screen
  965. msgid "All Tracks"
  966. msgstr "Alle banene"
  967. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  968. #. I18N: Title in edit grand prix screen
  969. msgid "Edit Grand Prix"
  970. msgstr "Rediger turnering"
  971. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  972. #. I18N: Menu item
  973. msgid "Move up"
  974. msgstr "Flytt opp"
  975. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  976. #. I18N: Menu item
  977. msgid "Move down"
  978. msgstr "Flytt ned"
  979. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  980. #. I18N: Menu item
  981. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  982. #. I18N: In the user screen
  983. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  984. #. I18N: In the user screen
  985. msgid "Add"
  986. msgstr "Legg til"
  987. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  988. #. I18N: Menu item
  989. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  990. #. I18N: Menu item
  991. msgid "Edit"
  992. msgstr "Rediger"
  993. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  994. #. I18N: Menu item
  995. msgid "Save"
  996. msgstr "Lagra"
  997. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  998. #. I18N: In the edit track screen
  999. msgid "Number of laps:"
  1000. msgstr "Talet på rundar:"
  1001. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1002. #. I18N: In the edit track screen
  1003. msgid "Reverse:"
  1004. msgstr "Baklengs:"
  1005. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1006. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1007. msgid "Ghost Replay Selection"
  1008. msgstr "Val for skuggeopptak"
  1009. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1010. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1011. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1012. #. I18N: In the high score selection screen
  1013. #. I18N: Game mode
  1014. #: src/race/race_manager.cpp:1296
  1015. msgid "Egg Hunt"
  1016. msgstr "Eggejakt"
  1017. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1018. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1019. msgid "Only show the best times"
  1020. msgstr "Vis berre tidsrekordane"
  1021. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1022. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1023. msgid "Compare replay"
  1024. msgstr "Samanlikna skuggeopptak"
  1025. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1026. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1027. msgid "Only show replays matching the current difficulty"
  1028. msgstr "Vis berre skuggeopptak med lik vanskegrad"
  1029. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1030. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1031. msgid "Only show replays matching the current version"
  1032. msgstr "Vis berre skuggeopptak frå same spelversjon"
  1033. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1034. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1035. msgid "Hide multiplayer replays"
  1036. msgstr "Gøym skuggeopptak med fleire spelarar"
  1037. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1038. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1039. msgid "Record a ghost replay"
  1040. msgstr "Lagra skuggeopptak"
  1041. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1042. #. I18N: In the grand prix info screen
  1043. msgid "AI karts"
  1044. msgstr "Datamotstandarar"
  1045. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1046. #. I18N: In the grand prix info screen
  1047. msgid "Reverse"
  1048. msgstr "Baklengs"
  1049. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1050. #. I18N: In the grand prix info screen
  1051. #. I18N: In track screen
  1052. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:512
  1053. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:255
  1054. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:284
  1055. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:450
  1056. msgid "Maximum time (min.)"
  1057. msgstr "Tidsgrense (minutt)"
  1058. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1059. #. I18N: In the grand prix info screen
  1060. msgid "Track group"
  1061. msgstr "Banegruppe"
  1062. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1063. #. I18N: In the grand prix info screen
  1064. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:164
  1065. msgid "Continue saved GP"
  1066. msgstr "Hald fram på lagra turnering"
  1067. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1068. #. I18N: Title in grand prix editor screen
  1069. msgid "Grand Prix editor"
  1070. msgstr "Rediger turnering"
  1071. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1072. #. I18N: Menu item
  1073. msgid "New"
  1074. msgstr "Ny"
  1075. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1076. #. I18N: Menu item
  1077. msgid "Copy"
  1078. msgstr "Kopier"
  1079. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1080. #. I18N: Menu item
  1081. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1082. #. I18N: In the user screen
  1083. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1084. #. I18N: In the user screen
  1085. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:71
  1086. msgid "Rename"
  1087. msgstr "Endra namn"
  1088. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  1089. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  1090. msgid "Save Grand Prix"
  1091. msgstr "Lagra turnering"
  1092. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1093. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1094. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1095. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1096. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1097. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1098. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1099. msgid "SuperTuxKart Help"
  1100. msgstr "SuperTuxKart-hjelp"
  1101. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1102. #. I18N: Tab in help menu
  1103. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1104. #. I18N: Tab in help menu
  1105. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1106. #. I18N: Tab in help menu
  1107. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1108. #. I18N: Tab in help menu
  1109. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1110. #. I18N: Tab in help menu
  1111. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1112. #. I18N: Tab in help menu
  1113. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1114. #. I18N: Tab in help menu
  1115. msgid "Game Modes"
  1116. msgstr "Spelmodus"
  1117. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1118. #. I18N: Tab in help menu
  1119. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1120. #. I18N: Tab in help menu
  1121. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1122. #. I18N: Tab in help menu
  1123. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1124. #. I18N: Tab in help menu
  1125. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1126. #. I18N: Tab in help menu
  1127. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1128. #. I18N: Tab in help menu
  1129. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1130. #. I18N: Tab in help menu
  1131. msgid "Powerups"
  1132. msgstr "Bonusar"
  1133. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1134. #. I18N: Tab in help menu
  1135. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1136. #. I18N: Tab in help menu
  1137. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1138. #. I18N: Tab in help menu
  1139. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1140. #. I18N: Tab in help menu
  1141. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1142. #. I18N: Tab in help menu
  1143. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1144. #. I18N: Tab in help menu
  1145. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1146. #. I18N: Tab in help menu
  1147. msgid "Bananas"
  1148. msgstr "Bananar"
  1149. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1150. #. I18N: Tab in help menu
  1151. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1152. #. I18N: Tab in help menu
  1153. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1154. #. I18N: Tab in help menu
  1155. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1156. #. I18N: Tab in help menu
  1157. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1158. #. I18N: Tab in help menu
  1159. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1160. #. I18N: Tab in help menu
  1161. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1162. #. I18N: Tab in help menu
  1163. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1164. #. I18N: Main menu button
  1165. #: src/io/rich_presence.cpp:501
  1166. msgid "Story Mode"
  1167. msgstr "Forteljings­modus"
  1168. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1169. #. I18N: Tab in help menu
  1170. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1171. #. I18N: Tab in help menu
  1172. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1173. #. I18N: Tab in help menu
  1174. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1175. #. I18N: Tab in help menu
  1176. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1177. #. I18N: Tab in help menu
  1178. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1179. #. I18N: Tab in help menu
  1180. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1181. #. I18N: Tab in help menu
  1182. msgid "Kart classes"
  1183. msgstr "Køyreeigenskapar"
  1184. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1185. #. I18N: Tab in help menu
  1186. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1187. #. I18N: Tab in help menu
  1188. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1189. #. I18N: Tab in help menu
  1190. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1191. #. I18N: Tab in help menu
  1192. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1193. #. I18N: Tab in help menu
  1194. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1195. #. I18N: Tab in help menu
  1196. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1197. #. I18N: Tab in help menu
  1198. msgid "Multiplayer"
  1199. msgstr "Fleire spelarar"
  1200. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1201. msgid "Start the tutorial"
  1202. msgstr "Start opplæringsbana"
  1203. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1204. #. I18N: In the help menu
  1205. msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
  1206. msgstr "Samla blå gåveesker. Dei gjev deg våpen og andre fordelar."
  1207. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1208. #. I18N: In the help menu
  1209. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:49
  1210. msgid "Avoid bananas!"
  1211. msgstr "Unngå bananar!"
  1212. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1213. #. I18N: In the help menu
  1214. msgid ""
  1215. "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
  1216. "pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
  1217. "nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
  1218. msgstr "Nitroar gjev deg høgare fart når du held inne nitrotasten/-knappen. Du kan sjå kor mykje nitro du har att i nitromålaren nede til høgre på skjermen."
  1219. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1220. #. I18N: In the help menu
  1221. msgid ""
  1222. "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
  1223. "challenge to unlock it."
  1224. msgstr "Viss du ser ein knapp med ein lås som denne, må du fullføra ei utfordring for å låsa han opp."
  1225. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1226. #. I18N: In the help menu
  1227. msgid ""
  1228. "You can skid by pressing a special key or button. Successive short skids "
  1229. "help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
  1230. "skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
  1231. "carefully before!"
  1232. msgstr "Du kan sladda ved å halda inne ein eigen tast/knapp. Fleire stutte sladdingar hjelper deg å ta krappare svingar, mens lengre sladding gjev deg meir fart. Du kan ikkje slutta å svinga mens du sladdar, så pass på at køyretøyet peikar i rett retning før du startar sladdinga."
  1233. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1234. #. I18N: In the help menu
  1235. msgid ""
  1236. "You can get a startup boost by pressing the accelerate button at 'Set!', "
  1237. "before the race's start."
  1238. msgstr "Du kan auka startfarten ved å akselerera når nedteljinga til løpet viser «Ferdig!»."
  1239. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1240. #. I18N: in the help screen
  1241. msgid "* Current key bindings can be seen/changed in the Options menu"
  1242. msgstr "* Du kan sjå og endra gjeldande tasteoppsett i «Oppsett»-menyen"
  1243. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1244. msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
  1245. msgstr "SuperTuxKart har fleire spelmodusar:"
  1246. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1247. #. I18N: In the help menu
  1248. msgid ""
  1249. "Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
  1250. msgstr "Vanleg løp: Alt er lov, så plukk opp våpen og bruk dei på motstandarane!"
  1251. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1252. #. I18N: In the help menu
  1253. msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  1254. msgstr "Tidsløp: Inneheld ingen bonusar, så berre køyreteknikken din avgjer resultatet."
  1255. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1256. #. I18N: In the help menu
  1257. msgid ""
  1258. "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
  1259. "disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
  1260. " leader will get you eliminated too!"
  1261. msgstr "Følg leiaren: Prøv å heile tida vera på andreplass, sidan køyretøyet på sisteplass vert diska kvar gong teljaren når null. Obs: Er du framfor leiaren, vert du også diska!"
  1262. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1263. #. I18N: In the help menu
  1264. msgid ""
  1265. "There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
  1266. "others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
  1267. "player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
  1268. "Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
  1269. "your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
  1270. msgstr "Det finst tre ulike kampmodusar: I «3 liv» vinn du når du skadar motstandarane med våpen heilt til dei ikkje har fleire liv att. I «Fritt vilt» vinn spelaren som skadar andre flest gongar innan ei viss tids- eller treffgrense. I «Flaggrov» må laget ditt få flagget til motstandarlaget til flaggbasen dykkar samtidig som dykkar eige flagg ikkje vert teke av det andre laget."
  1271. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1272. #. I18N: In the help menu
  1273. msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
  1274. msgstr "Fotball: Køyr på ballen for å sparka han i mål."
  1275. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1276. #. I18N: In the help menu
  1277. msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
  1278. msgstr "Eggejakt: Utforsk banene for å finna alle dei gøymde egga."
  1279. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1280. #. I18N: In the help menu
  1281. msgid ""
  1282. "Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
  1283. " record your own!"
  1284. msgstr "Skuggeopptaksløp: Spel mot «skuggen» til andre spelarar i tidsløp eller eggejakt, og ta opp ditt eige skuggeopptak."
  1285. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1286. #. I18N: In the help menu
  1287. msgid ""
  1288. "Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  1289. msgstr "Flest rundar: Fullfør så mange rundar du klarar innan oppgjeven tid."
  1290. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1291. #. I18N: In the help menu
  1292. msgid ""
  1293. "* Many of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
  1294. "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
  1295. "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
  1296. "wins the cup."
  1297. msgstr "* Du kan òg spela mange av spelvariantane i turnering. I staden for å køyra eitt løp, køyrer du då fleire på rad. Jo betre plassering du har i eit løp, desto fleire poeng får du. Spelaren som sit att med flest poeng til slutt, vinn turneringa."
  1298. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1299. #. I18N: In the help menu
  1300. msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
  1301. msgstr "For å hjelpa deg å vinna kan du plukka opp bonusgjenstandar:"
  1302. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1303. msgid ""
  1304. "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
  1305. "leave a sticky pink puddle behind you."
  1306. msgstr "Tyggis: Vern deg med eit skjold eller, viss du ser bakover, lat etter deg ein rosa klisterpøl."
  1307. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1308. msgid ""
  1309. "Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
  1310. "control of your kart!"
  1311. msgstr "Fartspil: Gjev deg ei kort stund ein kraftig fartsauke. Men pass på at du ikkje mistar kontrollen over køyretøyet!"
  1312. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1313. msgid ""
  1314. "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
  1315. " It also affects other karts close to the explosion."
  1316. msgstr "Kake: Vert hiven mot den næraste motstandaren. Verkar best på korte avstandar eller på lange, rette vegstrekningar. Verkar òg på køyretøy i nærleiken av eksplosjonen."
  1317. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1318. msgid ""
  1319. "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
  1320. "back to make one lose sight."
  1321. msgstr "Sugekopp: Skyt framover for å trekkja ein motstandar bakover, eller skyt mens du ser bakover for å sperra utsikta."
  1322. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1323. msgid ""
  1324. "Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
  1325. "you are looking back, it will be thrown backwards."
  1326. msgstr "Bowlingkule: Rullar rett framover til han treff noko (og sprett når han treff autovernet). Sjå bakover for å rulla han ut bak deg."
  1327. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1328. msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
  1329. msgstr "Fallskjerm: Sakkar farten til alle framfor deg."
  1330. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1331. msgid ""
  1332. "Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
  1333. "bubblegums, and vice versa for a short time."
  1334. msgstr "Forvandling: Gjer for ei kort stund om gåver til bananar, eller nitroflasker til tyggis (eller omvendt)."
  1335. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1336. msgid ""
  1337. "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
  1338. " down on the way."
  1339. msgstr "Basketball: Sprett etter personen som leiar, og kan skvisa og sakka andre køyretøy på vegen."
  1340. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1341. msgid ""
  1342. "Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
  1343. " remove parachutes and bombs."
  1344. msgstr "Flugesmekke: Skvis bilar i nærleiken, noko som sakkar farten deira. Kan òg brukast til å fjerna fallskjermar og bomber."
  1345. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1346. msgid ""
  1347. "Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
  1348. "kart:"
  1349. msgstr "Køyrer du på ein banan, vert éin av desse hengjande på køyretøyet ditt:"
  1350. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1351. #. I18N: In the help menu
  1352. msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
  1353. msgstr "Anker: Sakkar brått ned farten din."
  1354. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1355. #. I18N: In the help menu
  1356. msgid ""
  1357. "Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
  1358. "faster you go, the stronger it slows you down."
  1359. msgstr "Fallskjerm: Sakkar farten din gradvis ned. Jo raskare du køyrer, jo større effekt har han."
  1360. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1361. #. I18N: In the help menu
  1362. msgid ""
  1363. "Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
  1364. " Bump into another kart to transfer the bomb to it."
  1365. msgstr "Bombe: Eksploderer etter ei kort stund – og blåser då køyretøyet til himmels. Dult borti ein annan spelar for å overføra bomba til han."
  1366. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1367. msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
  1368. msgstr "Den vonde Nolok har teke Gnu til fange! Her har du nokre tips:"
  1369. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1370. #. I18N: In the help menu
  1371. msgid ""
  1372. "This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
  1373. "completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
  1374. " you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
  1375. " accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
  1376. msgstr "Dette ikonet på minikartet viser tilgjengelege utfordringar som du ikkje har klart enno. Oppe til høgre viser det deg òg kor mange poeng du har. Viss du klarar alle utfordringane, vil Nolok gå med på eit løp mot deg. Vinn for å frigjera Gnu!"
  1377. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1378. #. I18N: In the help menu
  1379. msgid ""
  1380. "When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
  1381. "points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
  1382. " the cup and the more points it is worth."
  1383. msgstr "Når du klarar ei utfordring, får du ein pokal. Kvar pokal er verd fleire poeng. Jo høgare vanskegrad du klarar utfordringa på, jo meir verdifull pokal får du."
  1384. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1385. #. I18N: In the help menu
  1386. msgid ""
  1387. "When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
  1388. "gifted a surprise. There are several to collect."
  1389. msgstr "Når du har fått så mange poeng som vert viste under dette ikonet, får du ei gåve. Det finst fleire ulike gåver du kan få."
  1390. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1391. msgid ""
  1392. "Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
  1393. "differences:"
  1394. msgstr "Køyreeigenskapane varierer mellom køyretøya. Det finst fleire ulike eigenskapar:"
  1395. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1396. #. I18N: In the help menu
  1397. msgid ""
  1398. "Mass - there are three classes of karts, depending on their mass: light, "
  1399. "medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
  1400. " resistant to explosions."
  1401. msgstr "Vekt: Det finst tre vektklassar for køyretøya – lett, middels og tung. Tyngre køyretøy vert mindre påverka av fallskjermar, og dei toler eksplosjonar betre."
  1402. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1403. #. I18N: In the help menu
  1404. msgid ""
  1405. "Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
  1406. "with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
  1407. " especially at low speeds."
  1408. msgstr "Akselerasjon: Er spesielt nyttig i starten av løpet, etter ulukker og på baner med mange krappe svingar. Jo lettare køyretøyet er, jo raskare akselererer det, spesielt ved låg fart."
  1409. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1410. #. I18N: In the help menu
  1411. msgid ""
  1412. "Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
  1413. "in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
  1414. " top speed."
  1415. msgstr "Toppfart: Høg toppfart gjer at du kan køyra raskare. Er spesielt nyttig på baner med lange, rette vegstrekningar og slake svingar. Tyngre køyretøy har høgare toppfart."
  1416. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1417. #. I18N: In the help menu
  1418. msgid ""
  1419. "Nitro efficiency - The higher it is, the more speed you get from a can of "
  1420. "nitro. A lighter kart will have higher nitro efficiency."
  1421. msgstr "Nitroeffektivitet: Jo høgare effektivitet, jo meir fart får du frå ei flaske nitro. Lettare køyretøy har høgare effektivitet."
  1422. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1423. #. I18N: In the help menu
  1424. msgid ""
  1425. "If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
  1426. "slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
  1427. "easier it is."
  1428. msgstr "Viss du følgjer rett etter eit anna køyretøy i nokre sekund, gjev dragsugseffekten deg fartsbonus når du køyrer forbi. Lettare køyretøy gjer dette enklare."
  1429. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1430. #. I18N: In the help menu
  1431. msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
  1432. msgstr "Du kan spela SuperTuxKart saman med andre over nettet …:"
  1433. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1434. #. I18N: In the help menu
  1435. msgid ""
  1436. "First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
  1437. "networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
  1438. "options). Then, you can either create your own server with custom options, "
  1439. "or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
  1440. "recommended servers with optionally ranked races."
  1441. msgstr "Vel først «Over nettet» på hovudmenyen. Vel anten lokalnettverk eller Internett (Internett-tilgang må vera påslått i innstillingane). Du kan så oppretta din eigen tenar med innstillingane du føretrekkjer, eller velja ein tenar som andre har oppretta. Nokre av tenarane er anbefalte og har rankinglister."
  1442. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1443. #. I18N: In the help menu
  1444. msgid ""
  1445. "Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
  1446. "crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
  1447. " enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
  1448. "to race on. An addon track is allowed only if it exists on all joined "
  1449. "players and the server."
  1450. msgstr "Når du er inne på ein tenar, startar eit løp når eigaren (merkt med ei krone) vel å starta det. Offisielle tenarar kan starta løp automatisk når det er komme mange nok spelarar. Du kan så velja køyretøy og stemma på kva bane de skal spela. Tilleggsbaner kan brukast berre viss dei er installerte både hos alle spelarane og på tenaren."
  1451. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1452. #. I18N: In the help menu
  1453. msgid "... or on the same device:"
  1454. msgstr "… eller på same maskin:"
  1455. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1456. #. I18N: In the help menu
  1457. msgid ""
  1458. "First, you will need several input devices. Use the input configuration "
  1459. "screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
  1460. "keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
  1461. "keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
  1462. "multiple simultaneous keypresses."
  1463. msgstr "De treng fleire styreeiningar. Gå til oppsettmenyen for styreeiningar for å setja dei opp. Det beste er å ha fleire handhaldne spelkontrollarar eller styrespakar. De kan òg spela på (eitt eller fleire) tastatur, men kvar spelar må ha sine eigne tastar, og dei fleste tastatura støttar ikkje at ein held inne mange tastar samtidig."
  1464. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1465. #. I18N: In the help menu
  1466. msgid ""
  1467. "When input devices are configured, select the 'Splitscreen Multiplayer' icon"
  1468. " in the main menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or "
  1469. "keyboard to join the game, and use their input device to select their kart. "
  1470. "The game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse "
  1471. "may not be used for this operation."
  1472. msgstr "Når de har sett opp styreeiningane, vel «Fleire spelarar (delt skjerm)» frå hovudmenyen. Kvar spelar må så trykkja på «Skyt»-knappen på si styreeining for å slutta seg til spelet. Spelet held fram når alle spelarane har valt eit køyretøy. Merk at de ikkje kan bruka musa til å velja køyretøy."
  1473. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1474. #. I18N: In the high score selection screen
  1475. msgid "High Score Selection"
  1476. msgstr "Beste tider"
  1477. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1478. #. I18N: In the high score selection screen
  1479. #. I18N: Game mode
  1480. #. I18N: Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of
  1481. #. time.
  1482. #: src/race/race_manager.cpp:1288 src/states_screens/race_setup_screen.cpp:142
  1483. msgid "Lap Trial"
  1484. msgstr "Flest rundar"
  1485. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1486. #. I18N: In the high score selection screen
  1487. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  1488. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  1489. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:71
  1490. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:51
  1491. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:136
  1492. msgid "Grand Prix"
  1493. msgstr "Turnering"
  1494. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  1495. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1496. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  1497. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1498. msgid "Choose a Kart"
  1499. msgstr "Vel køyretøy"
  1500. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1501. #. I18N: Main menu button
  1502. msgid "Singleplayer"
  1503. msgstr "Éin spelar"
  1504. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1505. #. I18N: Main menu button
  1506. msgid "Splitscreen Multiplayer"
  1507. msgstr "Fleire spelarar (delt skjerm)"
  1508. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1509. #. I18N: Main menu button
  1510. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1511. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1512. #. I18N: In the user screen
  1513. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1514. #. I18N: In the user screen
  1515. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:240
  1516. msgid "Online"
  1517. msgstr "Over nettet"
  1518. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1519. #. I18N: Main menu button
  1520. msgid "Addons"
  1521. msgstr "Tillegg"
  1522. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1523. #. I18N: In the main screen
  1524. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:530
  1525. msgid "Tutorial"
  1526. msgstr "Opplæringsbane"
  1527. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1528. #. I18N: In the main screen
  1529. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:341
  1530. msgid "High Scores"
  1531. msgstr "Beste tider"
  1532. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1533. #. I18N: In the main screen
  1534. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1535. #. I18N: Section in the profile screen
  1536. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:109
  1537. msgid "Achievements"
  1538. msgstr "Bragder"
  1539. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1540. #. I18N: In the main screen
  1541. msgid "Grand Prix Editor"
  1542. msgstr "Rediger turnering"
  1543. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1544. #. I18N: In the main screen
  1545. msgid "About"
  1546. msgstr "Om"
  1547. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1548. #. I18N: In the server creation screen
  1549. msgid "Server Creation"
  1550. msgstr "Tenaroppretting"
  1551. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1552. #. I18N: In the server creation screen
  1553. msgid "Name of the server"
  1554. msgstr "Namnet på tenaren"
  1555. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1556. #. I18N: In the server creation screen
  1557. msgid "Max. number of players"
  1558. msgstr "Maks tal på spelarar"
  1559. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1560. #. I18N: In the server creation screen
  1561. msgid "Password for private server (optional)"
  1562. msgstr "Passord for privat tenar (om ønskjeleg)"
  1563. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1564. #. I18N: In the server creation screen
  1565. msgid "Create"
  1566. msgstr "Opprett"
  1567. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1568. msgid "Local Networking"
  1569. msgstr "Lokalnettverk"
  1570. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1571. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1572. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1573. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1574. msgid "Find Server"
  1575. msgstr "Finn tenar"
  1576. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1577. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1578. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1579. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1580. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:103
  1581. msgid "Create Server"
  1582. msgstr "Opprett tenar"
  1583. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1584. #. I18N: In networking lobby
  1585. #. I18N: In the networking lobby
  1586. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:85
  1587. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:883
  1588. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:899
  1589. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1048
  1590. msgid "Lobby"
  1591. msgstr "Lobby"
  1592. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1593. #. I18N: In the network lobby
  1594. #. I18N: In networking lobby to configuration server settings
  1595. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:200
  1596. msgid "Configuration"
  1597. msgstr "Oppsett"
  1598. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1599. #. I18N: In the network lobby
  1600. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:192
  1601. msgid "Start race"
  1602. msgstr "Start løp"
  1603. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1604. #. I18N: In the networking menu
  1605. msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
  1606. msgstr "Bruk delt skjerm eller spelarhandikapp"
  1607. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1608. #. I18N: Networking menu button
  1609. msgid "Local networking"
  1610. msgstr "Lokalnettverk"
  1611. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1612. #. I18N: Networking menu button
  1613. msgid "Global networking"
  1614. msgstr "Internett"
  1615. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1616. #. I18N: Networking menu button
  1617. msgid "Enter server address"
  1618. msgstr "Skriv inn tenaradresse"
  1619. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1620. #. I18N: Networking menu button
  1621. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:114
  1622. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:124
  1623. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:60
  1624. msgid "Your profile"
  1625. msgstr "Profilen din"
  1626. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements.stkgui
  1627. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1628. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1629. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1630. msgid "..."
  1631. msgstr "..."
  1632. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1633. #. I18N: In the achievements screen
  1634. msgid "Player rankings"
  1635. msgstr "Rankingliste"
  1636. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1637. #. I18N: Section in the profile screen
  1638. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:108
  1639. msgid "Friends"
  1640. msgstr "Vennar"
  1641. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1642. #. I18N: In the profile screen
  1643. msgid "Look for more friends:"
  1644. msgstr "Sjå etter fleire vennar:"
  1645. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1646. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1647. msgid "Search"
  1648. msgstr "Søk"
  1649. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1650. msgid "Global Networking"
  1651. msgstr "Internett"
  1652. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1653. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1654. msgid "Quick Play"
  1655. msgstr "Kjappstart"
  1656. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1657. #. I18N: Section in the profile screen
  1658. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:110
  1659. msgid "Account Settings"
  1660. msgstr "Kontoinnstillingar"
  1661. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1662. #. I18N: In the online account settings screen
  1663. msgid "Password:"
  1664. msgstr "Passord:"
  1665. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1666. msgid "Change"
  1667. msgstr "Endra"
  1668. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1669. #. I18N: In the online account settings screen
  1670. msgid "E-mail:"
  1671. msgstr "E-postadresse:"
  1672. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1673. #. I18N: In the registration dialog
  1674. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:73
  1675. msgid "Create User"
  1676. msgstr "Opprett brukar"
  1677. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1678. #. I18N: Section in the register screen
  1679. msgid "New Online Account"
  1680. msgstr "Ny nettkonto"
  1681. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1682. #. I18N: Section in the register screen
  1683. msgid "Existing Online Account"
  1684. msgstr "Eksisterande nettkonto"
  1685. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1686. #. I18N: Section in the register screen
  1687. msgid "Offline Account"
  1688. msgstr "Fråkoplakonto"
  1689. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1690. #. I18N: In the registration dialog
  1691. msgid "Local Name"
  1692. msgstr "Brukarnamn (lokalt)"
  1693. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1694. #. I18N: In the registration dialog
  1695. msgid "Online Username"
  1696. msgstr "Brukarnamn (nett)"
  1697. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1698. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1699. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1700. msgid "Reset password"
  1701. msgstr "Tilbakestill passordet"
  1702. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1703. #. I18N: In the registration dialog
  1704. msgid ""
  1705. "You can play without creating an online account by selecting an offline "
  1706. "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
  1707. "Please read our privacy statement at https://privacy.supertuxkart.net"
  1708. msgstr ""
  1709. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1710. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:580
  1711. msgid "Server Selection"
  1712. msgstr "Tenarval"
  1713. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1714. #. I18N: In the server selection screen
  1715. msgid "Show private server(s)"
  1716. msgstr "Vis private tenarar"
  1717. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1718. #. I18N: In the server selection screen
  1719. msgid "Use IPv6 connection"
  1720. msgstr "Bruk IPv6-tilkopling"
  1721. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1722. msgid "User search"
  1723. msgstr "Brukarsøk"
  1724. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1725. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1726. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1727. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1728. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1729. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1730. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1731. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1732. msgid "SuperTuxKart Options"
  1733. msgstr "SuperTuxKart-oppsett"
  1734. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1735. #. I18N: Section in the settings menu
  1736. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1737. #. I18N: Section in the settings menu
  1738. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1739. #. I18N: Section in the settings menu
  1740. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1741. #. I18N: Section in the settings menu
  1742. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1743. #. I18N: Section in the settings menu
  1744. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1745. #. I18N: Section in the settings menu
  1746. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1747. #. I18N: Section in the settings menu
  1748. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1749. #. I18N: In the video settings
  1750. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1751. #. I18N: Section in the settings menu
  1752. msgid "Graphics"
  1753. msgstr "Grafikk"
  1754. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1755. #. I18N: Section in the settings menu
  1756. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1757. #. I18N: Section in the settings menu
  1758. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1759. #. I18N: Section in the settings menu
  1760. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1761. #. I18N: Section in the settings menu
  1762. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1763. #. I18N: Section in the settings menu
  1764. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1765. #. I18N: Section in the settings menu
  1766. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1767. #. I18N: Section in the settings menu
  1768. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1769. #. I18N: Section in the settings menu
  1770. msgid "Audio"
  1771. msgstr "Lyd"
  1772. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1773. #. I18N: Section in the settings menu
  1774. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1775. #. I18N: Section in the settings menu
  1776. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1777. #. I18N: Section in the settings menu
  1778. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1779. #. I18N: Section in the settings menu
  1780. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1781. #. I18N: Section in the settings menu
  1782. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1783. #. I18N: Section in the settings menu
  1784. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1785. #. I18N: Section in the settings menu
  1786. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1787. #. I18N: Section in the settings menu
  1788. msgid "Interface"
  1789. msgstr "Brukar­flate"
  1790. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1791. #. I18N: Section in the settings menu
  1792. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1793. #. I18N: Section in the settings menu
  1794. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1795. #. I18N: Section in the settings menu
  1796. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1797. #. I18N: Section in the settings menu
  1798. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1799. #. I18N: Section in the settings menu
  1800. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1801. #. I18N: Section in the settings menu
  1802. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1803. #. I18N: Section in the settings menu
  1804. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1805. #. I18N: Section in the settings menu
  1806. msgid "Players"
  1807. msgstr "Spelarar"
  1808. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1809. #. I18N: Section in the settings menu
  1810. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1811. #. I18N: Section in the settings menu
  1812. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1813. #. I18N: Section in the settings menu
  1814. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1815. #. I18N: Section in the settings menu
  1816. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1817. #. I18N: Section in the settings menu
  1818. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1819. #. I18N: Section in the settings menu
  1820. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1821. #. I18N: Section in the settings menu
  1822. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1823. #. I18N: Section in the settings menu
  1824. msgid "Controls"
  1825. msgstr "Styring"
  1826. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1827. #. I18N: Section in the settings menu
  1828. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1829. #. I18N: Section in the settings menu
  1830. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1831. #. I18N: Section in the settings menu
  1832. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1833. #. I18N: Section in the settings menu
  1834. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1835. #. I18N: Section in the settings menu
  1836. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1837. #. I18N: Section in the settings menu
  1838. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1839. #. I18N: Section in the settings menu
  1840. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1841. #. I18N: Section in the settings menu
  1842. msgid "Language"
  1843. msgstr "Språk"
  1844. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1845. #. I18N: In the audio options screen
  1846. msgid "Music"
  1847. msgstr "Musikk"
  1848. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1849. #. I18N: In the audio options screen
  1850. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  1851. #. indicates a graphical feature is enabled
  1852. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
  1853. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:663
  1854. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:736
  1855. msgid "Enabled"
  1856. msgstr "På"
  1857. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1858. #. I18N: In the audio options screen
  1859. msgid "Volume"
  1860. msgstr "Lydstyrke"
  1861. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1862. #. I18N: In the audio options screen
  1863. msgid "Sound Effects"
  1864. msgstr "Lydeffektar"
  1865. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1866. #. I18N: In the input configuration screen
  1867. msgid "Delete Configuration"
  1868. msgstr "Slett oppsett"
  1869. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1870. #. I18N: In the input configuration screen
  1871. #. I18N: button to disable a keyboard configuration
  1872. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:125
  1873. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:632
  1874. msgid "Disable Configuration"
  1875. msgstr "Slå av styreoppsettet"
  1876. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1877. #. I18N: In the input configuration screen
  1878. msgid "Back to device list"
  1879. msgstr "Tilbake til einingslista"
  1880. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1881. #. I18N: In the input configuration screen
  1882. msgid "Rename Configuration"
  1883. msgstr "Endra namn på styreoppsettet"
  1884. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1885. #. I18N: In the input configuration screen, for gamepad
  1886. msgid "Enable force feedback (if supported)"
  1887. msgstr "Slå på fysisk respons (viss støtta)"
  1888. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1889. #. I18N: In the general settings
  1890. msgid "Internet options"
  1891. msgstr "Internett-val"
  1892. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1893. #. I18N: In the general settings
  1894. msgid "Always show login screen"
  1895. msgstr "Vis alltid påloggingsvindauget"
  1896. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1897. #. I18N: In the general settings
  1898. msgid "Connect to the Internet"
  1899. msgstr "Kopla til Internett"
  1900. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1901. #. I18N: In the general settings
  1902. msgid "Enable chatting online"
  1903. msgstr "Slå på nettprat"
  1904. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1905. #. I18N: In the general settings
  1906. msgid "Enable chatting in online games"
  1907. msgstr "Slå på nettprat for spel over nettet"
  1908. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1909. #. I18N: In the general settings
  1910. msgid "Miscellaneous options"
  1911. msgstr "Ymse val"
  1912. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1913. #. I18N: In the general settings
  1914. msgid "Enable per-player handicaps"
  1915. msgstr "Bruk spelarspesifikke handikapp"
  1916. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1917. #. I18N: For mobile version for STK, uninstall the downloaded assets
  1918. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:113
  1919. msgid "Uninstall full game assets"
  1920. msgstr "Avinstaller fullstendige speldata"
  1921. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1922. #. I18N: In the input configuration screen
  1923. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:212
  1924. msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
  1925. msgstr "Trykk «Enter» eller dobbeltklikk på eit oppsett for å endra det"
  1926. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1927. #. I18N: In the input configuration screen
  1928. msgid "Add a device"
  1929. msgstr "Legg til kontrollar"
  1930. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1931. #. I18N: In the input configuration screen
  1932. msgid ""
  1933. "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
  1934. " join the game."
  1935. msgstr "* Kva oppsett som vert brukt, vert automatisk valt basert på tasten du brukar til å slutta deg til spelet."
  1936. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1937. #. I18N: In the ui settings
  1938. msgid "Skin"
  1939. msgstr "Tema"
  1940. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1941. #. I18N: In the ui settings
  1942. msgid "Minimap"
  1943. msgstr "Minikart"
  1944. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1945. #. I18N: In the ui settings
  1946. msgid "Splitscreen Multiplayer layout"
  1947. msgstr "Fleire spelarar (delt skjerm)"
  1948. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1949. #. I18N: In the ui settings
  1950. msgid "Font size"
  1951. msgstr "Skriftstorleik"
  1952. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1953. #. I18N: In the ui settings
  1954. msgid "Camera"
  1955. msgstr "Kamera"
  1956. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1957. #. I18N: In the ui settings
  1958. msgid "Custom..."
  1959. msgstr "Tilpassa …"
  1960. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1961. #. I18N: In the ui settings
  1962. msgid "Display FPS"
  1963. msgstr "Vis talet på bilete per sekund"
  1964. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1965. #. I18N: In the ui settings
  1966. msgid "Show other karts' held powerups"
  1967. msgstr "Vis kva bonusar motspelarar har"
  1968. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1969. #. I18N: In the ui settings
  1970. msgid "Enable the story mode timer"
  1971. msgstr "Vis totaltid i forteljingsmodus"
  1972. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1973. #. I18N: In the ui settings
  1974. msgid "Enable the speedrun timer"
  1975. msgstr "Vis totaltid for «speedrun»-forsøk"
  1976. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1977. #. I18N: In the video settings
  1978. msgid "Render resolution"
  1979. msgstr "Oppteiknings­oppløysing"
  1980. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1981. #. I18N: In the video settings
  1982. msgid "Graphical Effects Level"
  1983. msgstr "Grafiske effektar"
  1984. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1985. #. I18N: In the video settings
  1986. msgid "Blur Effects Level"
  1987. msgstr "Sløringseffektar"
  1988. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1989. #. I18N: In the video options, maximum frame per second
  1990. msgid "Maximum FPS"
  1991. msgstr "Maksgrense for bilete per sekund"
  1992. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1993. #. I18N: In the video settings
  1994. msgid "Custom settings..."
  1995. msgstr "Tilpassa innstillingar …"
  1996. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1997. #. I18N: In the video settings
  1998. msgid "Resolution"
  1999. msgstr "Oppløysing"
  2000. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2001. #. I18N: In the video settings
  2002. msgid "Fullscreen"
  2003. msgstr "Fullskjerm"
  2004. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2005. #. I18N: In the video settings
  2006. msgid "Remember window location"
  2007. msgstr "Hugs vindaugsplasseringa"
  2008. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2009. #. I18N: In the video settings
  2010. msgid "Apply new resolution"
  2011. msgstr "Bruk ny oppløysing"
  2012. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2013. msgid "Select a difficulty"
  2014. msgstr "Vel vanskegrad"
  2015. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2016. msgid "Select a game mode"
  2017. msgstr "Vel spelmodus"
  2018. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2019. #. I18N: In soccer setup screen
  2020. msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
  2021. msgstr "Bruk venstre/høgre til å velja lag, og trykk så start"
  2022. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2023. #. I18N: In soccer setup screen
  2024. msgid "Red Team"
  2025. msgstr "Raudt lag"
  2026. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2027. #. I18N: In soccer setup screen
  2028. msgid "Blue Team"
  2029. msgstr "Blått lag"
  2030. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2031. #. I18N: In the track info screen
  2032. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:541
  2033. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:276
  2034. msgid "Number of laps"
  2035. msgstr "Talet på rundar"
  2036. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2037. #. I18N: In the track info screen
  2038. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:196
  2039. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:195
  2040. msgid "Number of AI karts"
  2041. msgstr "Talet på datamotstandarar"
  2042. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2043. #. I18N: In the track info screen
  2044. msgid "Number of blue team AI karts"
  2045. msgstr "Talet på blå datamotstandarar"
  2046. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  2047. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  2048. #: src/race/grand_prix_data.cpp:623
  2049. msgid "Random Grand Prix"
  2050. msgstr "Tilfeldig turnering"
  2051. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2052. #. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
  2053. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:62
  2054. msgid "Login"
  2055. msgstr "Innlogging"
  2056. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2057. #. I18N: In the user screen
  2058. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2059. #. I18N: In the user screen
  2060. msgid "Remember password"
  2061. msgstr "Hugs passordet"
  2062. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2063. #. I18N: In the user screen
  2064. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2065. #. I18N: In the user screen
  2066. msgid "Delete"
  2067. msgstr "Slett"
  2068. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2069. #. I18N: In the user screen
  2070. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2071. #. I18N: In the user screen
  2072. msgid "Kart color"
  2073. msgstr "Køyretøy­farge"
  2074. #. I18N: ./data/tips.xml
  2075. msgid "The UI skin can be changed in the UI options."
  2076. msgstr "Du kan velja tema for brukarflata under «Brukarflate» i innstillingane."
  2077. #. I18N: ./data/tips.xml
  2078. msgid "You can see other karts' powerups by enabling it in the UI options."
  2079. msgstr "Du kan slå på vising av kva bonusar motstandarane har under «Brukarflate» i innstillingane."
  2080. #. I18N: ./data/tips.xml
  2081. msgid "The font size can be changed in the UI options."
  2082. msgstr "Du kan endra skriftstorleiken under «Brukarflate» i innstillingane."
  2083. #. I18N: ./data/tips.xml
  2084. msgid "The help menu has lots of useful information."
  2085. msgstr "Hjelpemenyen har mykje nyttig informasjon."
  2086. #. I18N: ./data/tips.xml
  2087. msgid "In single-player, you can watch and challenge recorded time-trials."
  2088. msgstr "I éinspelarmodus kan du sjå om att og prøva å slå tidlegare lagra tidsløp."
  2089. #. I18N: ./data/tips.xml
  2090. msgid ""
  2091. "You can visit https://supertuxkart.net/ for more information about the game."
  2092. msgstr "Du finn meir informasjon om spelet på https://supertuxkart.net/."
  2093. #. I18N: ./data/tips.xml
  2094. msgid "Short nitro boosts are more efficient."
  2095. msgstr "Du får best effekt av kortvarig nitrobruk."
  2096. #. I18N: ./data/tips.xml
  2097. msgid "Only use zippers when it is safe. Long straight lines are ideal."
  2098. msgstr "Berre bruk fartspiler når det er trygt. Lange, rette vegstrekningar i ideelt."
  2099. #. I18N: ./data/tips.xml
  2100. msgid ""
  2101. "Don't use multiple zippers quickly in row, instead, wait until the speed "
  2102. "boost wears off."
  2103. msgstr "Ikkje bruk fleire fartspiler rett etter kvarandre. Vent heller til du har sakka farten igjen."
  2104. #. I18N: ./data/tips.xml
  2105. msgid "Skidding makes you much faster, do it whenever safe."
  2106. msgstr "Sladding gjev mykje ekstra fart, så bruk det når det er trygt å bruka det."
  2107. #. I18N: ./data/tips.xml
  2108. msgid "The swatter can be used to remove bombs or parachutes."
  2109. msgstr "Du kan bruka flugesmekka til å fjerna bomber og fallskjermar."
  2110. #. I18N: ./data/tips.xml
  2111. msgid ""
  2112. "You can't stop turning while skidding. Good kart orientation at the skid's "
  2113. "start is paramount."
  2114. msgstr "Du kan ikkje slutta å svinga mens du sladdar, så det er viktig at køyretøyet peikar i rett retning før du startar sladdinga."
  2115. #. I18N: ./data/tips.xml
  2116. msgid "You get a startup boost if you start accelerating during \"Set\"."
  2117. msgstr "Du får større startfart om set i gang med å akselerera alt ved «ferdig»-steget under startnedteljinga."
  2118. #. I18N: ./data/tips.xml
  2119. msgid "Braking allows to get rid of parachutes quicker."
  2120. msgstr "Viss du bremsar, kvittar du deg med fallskjermen raskare."
  2121. #. I18N: ./data/tips.xml
  2122. msgid "First and foremost, focus on where your kart is going."
  2123. msgstr "Først og fremst bør du konsentrera deg om kor du køyrer."
  2124. #. I18N: ./data/tips.xml
  2125. msgid "The rescue key (button) is very useful."
  2126. msgstr "Redningsknappen er veldig nyttig."
  2127. #. I18N: ./data/tips.xml
  2128. msgid "Be careful when close to other karts, they may attack you!"
  2129. msgstr "Pass på når andre køyretøy er i nærleiken – dei kan prøva å angripa deg!"
  2130. #. I18N: ./data/tips.xml
  2131. msgid ""
  2132. "Basketballs can be destroyed using precise backward shots with a bowling "
  2133. "ball, cake, or plunger."
  2134. msgstr "Du kan knusa basketballar viss du siktar godt når du kastar bowlingkuler, kaker eller sugekoppar baklengs."
  2135. #. I18N: ./data/tips.xml
  2136. msgid ""
  2137. "Try to avoid crashing into the backs of other karts as this will slow you "
  2138. "down."
  2139. msgstr "Prøv å unngå å krasja med andre køyretøy – det mistar du mykje fart av."
  2140. #. I18N: ./data/tips.xml
  2141. msgid "You can use bowling balls to push and block the ball."
  2142. msgstr "Du kan bruka bowlingkuler til å skyva eller blokkera ballen."
  2143. #. I18N: ./data/tips.xml
  2144. msgid "In soccer, always work as a team for good results."
  2145. msgstr "I fotballmodus, hugs å arbeida som eit lag for å lukkast."
  2146. #. I18N: ./data/tips.xml
  2147. msgid ""
  2148. "If you miss the ball and an opponent is approaching, try hitting them with a"
  2149. " powerup or block their way."
  2150. msgstr "Viss du bommar på ballen og ein motstandar nærmar seg, kast ein bonusgjenstand på han eller still deg i vegen."
  2151. #. I18N: ./data/tips.xml
  2152. msgid "Good rotation of positions (attack and defense) is essential."
  2153. msgstr "God plasseringsveksling (åtak og forsvar) er kjempeviktig."
  2154. #. I18N: ./data/tips.xml
  2155. msgid "Make sure to store at least 2 big cans worth of nitro."
  2156. msgstr "Prøv å fylla opp med nitro tilsvarande minst to store flasker."
  2157. #. I18N: ./data/tips.xml
  2158. msgid "Never use the three bowling balls all at the same time."
  2159. msgstr "Bruk aldri dei tre bowlingkulene samtidig."
  2160. #. I18N: ./data/tips.xml
  2161. msgid ""
  2162. "Don't get in the way of a teammate carrying the ball, though you can try to "
  2163. "hit opponents attempting to stop them from scoring."
  2164. msgstr "Gå ikkje i vegen for ein medspelar som har ballen. Men du kan godt takla motstandarar når dei har ballen."
  2165. #. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
  2166. msgid "Adiumy"
  2167. msgstr "Adiumy"
  2168. #. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
  2169. msgid "Amanda"
  2170. msgstr "Amanda"
  2171. #. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
  2172. msgid "Godette"
  2173. msgstr "Godette"
  2174. #. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
  2175. msgid "Emule"
  2176. msgstr "Emule"
  2177. #. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
  2178. msgid "Gavroche"
  2179. msgstr "Gavroche"
  2180. #. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
  2181. msgid "Gnu"
  2182. msgstr "Gnu"
  2183. #. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
  2184. msgid "Hexley"
  2185. msgstr "Hexley"
  2186. #. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
  2187. msgid "Kiki"
  2188. msgstr "Kiki"
  2189. #. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
  2190. msgid "Konqi"
  2191. msgstr "Konqi"
  2192. #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
  2193. msgid "Nolok"
  2194. msgstr "Nolok"
  2195. #. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
  2196. msgid "Pidgin"
  2197. msgstr "Pidgin"
  2198. #. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
  2199. msgid "Puffy"
  2200. msgstr "Puffy"
  2201. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
  2202. msgid "Pepper"
  2203. msgstr "Pepar"
  2204. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
  2205. msgid "Sara"
  2206. msgstr "Sara"
  2207. #. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
  2208. msgid "Suzanne"
  2209. msgstr "Suzanne"
  2210. #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
  2211. msgid "Tux"
  2212. msgstr "Tux"
  2213. #. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
  2214. msgid "Wilber"
  2215. msgstr "Wilber"
  2216. #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
  2217. msgid "Xue"
  2218. msgstr "Xue"
  2219. #. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
  2220. msgid "Antediluvian Abyss"
  2221. msgstr "Djuphavsdykket"
  2222. #. I18N: ../stk-assets/tracks/alien_signal/track.xml
  2223. msgid "Alien Signal"
  2224. msgstr "Romsignal"
  2225. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ancient_colosseum_labyrinth/track.xml
  2226. msgid "Ancient Colosseum Labyrinth"
  2227. msgstr "Labyrinten i Colosseum"
  2228. #. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
  2229. #. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
  2230. msgid "Candela City"
  2231. msgstr "Landsbyen Lumen"
  2232. #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
  2233. msgid "Battle Island"
  2234. msgstr "Kampøya"
  2235. #. I18N: ../stk-assets/tracks/black_forest/track.xml
  2236. msgid "Black Forest"
  2237. msgstr "Svartskogen"
  2238. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
  2239. msgid "Cave X"
  2240. msgstr "Hole X"
  2241. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
  2242. msgid "Cocoa Temple"
  2243. msgstr "Kakaotempelet"
  2244. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
  2245. msgid "Cornfield Crossing"
  2246. msgstr "Maisgule marker"
  2247. #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
  2248. msgid "Fort Magma"
  2249. msgstr "Fort Magma"
  2250. #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
  2251. msgid "Gran Paradiso Island"
  2252. msgstr "Gran Paradiso ferieøy"
  2253. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
  2254. msgid "Hacienda"
  2255. msgstr "Haciendaen"
  2256. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hole_drop/track.xml
  2257. msgid "Hole Drop"
  2258. msgstr "Fallhòl"
  2259. #. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
  2260. msgid "Icy Soccer Field"
  2261. msgstr "Frosen fotballbane"
  2262. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2263. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2264. msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
  2265. msgstr "Kva er gale, små hippiar? Saknar de den store gnu-leiaren dykkar?"
  2266. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2267. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2268. msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
  2269. msgstr "De skjønar, han er i slottet mitt no, og vert servert til kveldsmat …"
  2270. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2271. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2272. msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
  2273. msgstr "Men eg er eit vennleg vesen, så me kan gjera ei avtale."
  2274. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2275. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2276. msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
  2277. msgstr "Viss de kan slå meg i kappløp, skal eg sleppa den gamle sulliken fri."
  2278. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2279. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2280. msgid ""
  2281. " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
  2282. "Karts!"
  2283. msgstr " Men de patetiske små naut slår aldri meg – køyrekongen!"
  2284. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
  2285. msgid "Las Dunas Arena"
  2286. msgstr "Las Dunas arena"
  2287. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunassoccer/track.xml
  2288. msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
  2289. msgstr "Las Dunas stadion"
  2290. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
  2291. msgid "Around the Lighthouse"
  2292. msgstr "Rundt fyrtårnet"
  2293. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
  2294. msgid "Old Mine"
  2295. msgstr "Den gamle gruva"
  2296. #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
  2297. msgid "Minigolf"
  2298. msgstr "Minigolf"
  2299. #. I18N: ../stk-assets/tracks/oasis/track.xml
  2300. msgid "Oasis"
  2301. msgstr "Oasen"
  2302. #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
  2303. msgid "Oliver's Math Class"
  2304. msgstr "Olivers mattetime"
  2305. #. I18N: ../stk-assets/tracks/pumpkin_park/track.xml
  2306. msgid "Pumpkin Park"
  2307. msgstr "Tusenfrykt"
  2308. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ravenbridge_mansion/track.xml
  2309. msgid "Ravenbridge Mansion"
  2310. msgstr "Ramnkloppen herregard"
  2311. #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
  2312. msgid "Shifting Sands"
  2313. msgstr "Solfylte sanddyner"
  2314. #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
  2315. msgid "Nessie's Pond"
  2316. msgstr "Nessies innsjø"
  2317. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
  2318. msgid "Northern Resort"
  2319. msgstr "Høgfjellshotell"
  2320. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
  2321. msgid "Snow Peak"
  2322. msgstr "Snødekte svingar"
  2323. #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
  2324. msgid "Soccer Field"
  2325. msgstr "Fotballbane"
  2326. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
  2327. msgid "The Stadium"
  2328. msgstr "Stadionet"
  2329. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
  2330. msgid "STK Enterprise"
  2331. msgstr "STK AS"
  2332. #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
  2333. msgid "Temple"
  2334. msgstr "Tempel"
  2335. #. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
  2336. msgid "Volcan Island"
  2337. msgstr "Vulkanøya"
  2338. #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
  2339. msgid "XR591"
  2340. msgstr "XR591"
  2341. #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
  2342. msgid "Zen Garden"
  2343. msgstr "Zen-hagen"
  2344. #: src/achievements/achievement.cpp:387
  2345. #, c-format
  2346. msgid "Completed achievement \"%s\"."
  2347. msgstr "Klarte bragda «%s»!"
  2348. #: src/addons/addons_manager.cpp:111 src/addons/news_manager.cpp:343
  2349. msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
  2350. msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren for SuperTuxKart-tillegg."
  2351. #: src/addons/news_manager.cpp:180
  2352. #, c-format
  2353. msgid "Error downloading news: '%s'."
  2354. msgstr "Feil ved nedlasting av nyheiter: «%s»"
  2355. #: src/challenges/challenge_data.cpp:303 src/network/server_config.cpp:261
  2356. msgid "Normal Race (Grand Prix)"
  2357. msgstr "Vanleg løp (turnering)"
  2358. #: src/challenges/challenge_data.cpp:305
  2359. msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
  2360. msgstr "Tidsløp (turnering)"
  2361. #: src/challenges/challenge_data.cpp:310
  2362. msgid "Time-Trial - beat the replay"
  2363. msgstr "Tidsløp – slå skuggekøyretøyet"
  2364. #: src/challenges/challenge_data.cpp:312
  2365. msgid "Time-Trial - nitro challenge"
  2366. msgstr "Tidsløp – nitroutfordring"
  2367. #: src/challenges/challenge_data.cpp:314
  2368. msgid "Normal Race (single race)"
  2369. msgstr "Vanleg løp (enkeltløp)"
  2370. #: src/challenges/challenge_data.cpp:316
  2371. msgid "Time-Trial (single race)"
  2372. msgstr "Tidsløp (enkeltløp)"
  2373. #: src/challenges/challenge_data.cpp:318
  2374. msgid "Follow the Leader (single race)"
  2375. msgstr "Følg leiaren (enkeltløp)"
  2376. #. I18N: In the Select challenge dialog, tell user this challenge has reversed
  2377. #. laps
  2378. #: src/challenges/challenge_data.cpp:324
  2379. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:78
  2380. msgid "Mode: Reverse"
  2381. msgstr "Retning: baklengs"
  2382. #: src/challenges/challenge_data.cpp:601
  2383. #, c-format
  2384. msgid "New track '%s' now available"
  2385. msgstr "Den nye bana «%s» er no tilgjengeleg"
  2386. #: src/challenges/challenge_data.cpp:605
  2387. #, c-format
  2388. msgid "New game mode '%s' now available"
  2389. msgstr "Den nye spelmodusen «%s» er no tilgjengeleg"
  2390. #: src/challenges/challenge_data.cpp:615
  2391. #, c-format
  2392. msgid "New Grand Prix '%s' now available"
  2393. msgstr "Den nye turneringa «%s» er no tilgjengeleg"
  2394. #: src/challenges/challenge_data.cpp:619
  2395. #, c-format
  2396. msgid "New difficulty '%s' now available"
  2397. msgstr "Den nye vanskegraden «%s» er no tilgjengeleg"
  2398. #: src/challenges/challenge_data.cpp:629
  2399. #, c-format
  2400. msgid "New kart '%s' now available"
  2401. msgstr "Det nye køyretøyet «%s» er no tilgjengeleg"
  2402. #: src/challenges/story_mode_timer.cpp:281
  2403. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:318
  2404. msgid ""
  2405. "Speedrun mode disabled. It can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  2406. "\n"
  2407. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  2408. "\n"
  2409. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  2410. msgstr "«Speedrun»-modus er slått av. Han kan berre slåast på dersom spelet ikkje har blitt lukka sidan du starta forteljingsmodusen.\n\nViss du lukkar spelet før fullføring av forteljingsmodus, er ikkje lenger tidtakaren gyldig.\n\nViss du vil bruka «speedrun»-modus, lag ein ny profil."
  2411. #. I18N: Name of first guest player (without number)
  2412. #: src/config/player_manager.cpp:396
  2413. msgid "Guest"
  2414. msgstr "Gjest"
  2415. #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
  2416. #: src/config/player_manager.cpp:401
  2417. #, c-format
  2418. msgid "Guest %d"
  2419. msgstr "Gjest %d"
  2420. #: src/config/user_config.cpp:688
  2421. msgid ""
  2422. "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
  2423. "created."
  2424. msgstr "Oppsettfila var øydelagt, og vart derfor sletta."
  2425. #: src/config/user_config.cpp:699
  2426. msgid ""
  2427. "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
  2428. "created."
  2429. msgstr "Oppsettfila var for gammal, og vart derfor sletta."
  2430. #: src/graphics/irr_driver.cpp:730
  2431. msgid "Video recording started."
  2432. msgstr "Videoopptak starta."
  2433. #: src/graphics/irr_driver.cpp:737
  2434. #, c-format
  2435. msgid "Video saved in \"%s\"."
  2436. msgstr "Videoen vart lagra i «%s»."
  2437. #: src/graphics/irr_driver.cpp:741
  2438. msgid "Encoding progress:"
  2439. msgstr "Kodar video:"
  2440. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1913 src/graphics/irr_driver.cpp:1956
  2441. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1961
  2442. #, c-format
  2443. msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
  2444. msgstr "FPS: %d/%d/%d – %d kilotrekantar – ping: %d ms"
  2445. #. I18N: Tip shown in gui for giving player hints
  2446. #: src/guiengine/engine.cpp:1452 src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
  2447. #, c-format
  2448. msgid "Tip: %s"
  2449. msgstr "Tips: %s"
  2450. #: src/guiengine/engine.cpp:1496
  2451. msgid "Loading"
  2452. msgstr "Lastar"
  2453. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:104
  2454. msgid "Mass"
  2455. msgstr "Vekt"
  2456. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:110
  2457. msgid "Maximum speed"
  2458. msgstr "Toppfart"
  2459. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:117
  2460. msgid "Acceleration"
  2461. msgstr "Akselerasjon"
  2462. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:123
  2463. msgid "Nitro efficiency"
  2464. msgstr "Nitroeffektivitet"
  2465. #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
  2466. #. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
  2467. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:387
  2468. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:758
  2469. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:468
  2470. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:413
  2471. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:867
  2472. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:121
  2473. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1602
  2474. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1664
  2475. #, c-format
  2476. msgid "%s (handicapped)"
  2477. msgstr "%s (handikappa)"
  2478. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:444
  2479. #, c-format
  2480. msgid "%s is ready"
  2481. msgstr "%s er klar"
  2482. #. I18N: Unbound key binding
  2483. #: src/input/binding.cpp:85
  2484. msgid "[none]"
  2485. msgstr "[ingen]"
  2486. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2487. #: src/input/binding.cpp:92
  2488. msgctxt "input_key"
  2489. msgid "Left Mouse Button"
  2490. msgstr "Venstre museknapp"
  2491. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2492. #: src/input/binding.cpp:94
  2493. msgctxt "input_key"
  2494. msgid "Right Mouse Button"
  2495. msgstr "Høgre museknapp"
  2496. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2497. #: src/input/binding.cpp:96
  2498. msgctxt "input_key"
  2499. msgid "Cancel"
  2500. msgstr "Avbryt"
  2501. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2502. #: src/input/binding.cpp:98
  2503. msgctxt "input_key"
  2504. msgid "Middle Mouse Button"
  2505. msgstr "Midtre museknapp"
  2506. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2507. #: src/input/binding.cpp:100
  2508. msgctxt "input_key"
  2509. msgid "X1 Mouse Button"
  2510. msgstr "X1-museknapp"
  2511. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2512. #: src/input/binding.cpp:102
  2513. msgctxt "input_key"
  2514. msgid "X2 Mouse Button"
  2515. msgstr "X2-museknapp"
  2516. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2517. #: src/input/binding.cpp:104
  2518. msgctxt "input_key"
  2519. msgid "Backspace"
  2520. msgstr "Rettetast"
  2521. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2522. #: src/input/binding.cpp:106
  2523. msgctxt "input_key"
  2524. msgid "Tab"
  2525. msgstr "Tabulator"
  2526. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2527. #: src/input/binding.cpp:108
  2528. msgctxt "input_key"
  2529. msgid "Clear"
  2530. msgstr "Clear"
  2531. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2532. #: src/input/binding.cpp:110
  2533. msgctxt "input_key"
  2534. msgid "Return"
  2535. msgstr "Enter"
  2536. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2537. #: src/input/binding.cpp:112
  2538. msgctxt "input_key"
  2539. msgid "Shift"
  2540. msgstr "Shift"
  2541. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2542. #: src/input/binding.cpp:114
  2543. msgctxt "input_key"
  2544. msgid "Control"
  2545. msgstr "Ctrl"
  2546. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2547. #: src/input/binding.cpp:116
  2548. msgctxt "input_key"
  2549. msgid "Alt/Menu"
  2550. msgstr "Alt/meny"
  2551. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2552. #: src/input/binding.cpp:118
  2553. msgctxt "input_key"
  2554. msgid "Pause"
  2555. msgstr "Pause"
  2556. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2557. #: src/input/binding.cpp:120
  2558. msgctxt "input_key"
  2559. msgid "Caps Lock"
  2560. msgstr "Caps Lock"
  2561. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2562. #: src/input/binding.cpp:122
  2563. msgctxt "input_key"
  2564. msgid "Kana"
  2565. msgstr "Kana"
  2566. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2567. #: src/input/binding.cpp:124
  2568. msgctxt "input_key"
  2569. msgid "Junja"
  2570. msgstr "Junja"
  2571. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2572. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2573. #: src/input/binding.cpp:127
  2574. msgctxt "input_key"
  2575. msgid "Final"
  2576. msgstr "Final"
  2577. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2578. #: src/input/binding.cpp:129
  2579. msgctxt "input_key"
  2580. msgid "Escape"
  2581. msgstr "Escape"
  2582. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2583. #: src/input/binding.cpp:131
  2584. msgctxt "input_key"
  2585. msgid "Convert"
  2586. msgstr "Convert"
  2587. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2588. #: src/input/binding.cpp:133
  2589. msgctxt "input_key"
  2590. msgid "Nonconvert"
  2591. msgstr "Nonconvert"
  2592. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2593. #: src/input/binding.cpp:135
  2594. msgctxt "input_key"
  2595. msgid "Accept"
  2596. msgstr "Accept"
  2597. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2598. #: src/input/binding.cpp:137
  2599. msgctxt "input_key"
  2600. msgid "Modechange"
  2601. msgstr "Modechange"
  2602. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2603. #: src/input/binding.cpp:139
  2604. msgctxt "input_key"
  2605. msgid "Space"
  2606. msgstr "Mellomrom"
  2607. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2608. #: src/input/binding.cpp:141
  2609. msgctxt "input_key"
  2610. msgid "Page Up"
  2611. msgstr "Page Up"
  2612. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2613. #: src/input/binding.cpp:143
  2614. msgctxt "input_key"
  2615. msgid "Page Down"
  2616. msgstr "Page Down"
  2617. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2618. #: src/input/binding.cpp:145
  2619. msgctxt "input_key"
  2620. msgid "End"
  2621. msgstr "End"
  2622. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2623. #: src/input/binding.cpp:147
  2624. msgctxt "input_key"
  2625. msgid "Home"
  2626. msgstr "Home"
  2627. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2628. #: src/input/binding.cpp:149
  2629. msgctxt "input_key"
  2630. msgid "Left"
  2631. msgstr "Venstre"
  2632. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2633. #: src/input/binding.cpp:151
  2634. msgctxt "input_key"
  2635. msgid "Up"
  2636. msgstr "Opp"
  2637. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2638. #: src/input/binding.cpp:153
  2639. msgctxt "input_key"
  2640. msgid "Right"
  2641. msgstr "Høgre"
  2642. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2643. #: src/input/binding.cpp:155
  2644. msgctxt "input_key"
  2645. msgid "Down"
  2646. msgstr "Ned"
  2647. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2648. #: src/input/binding.cpp:157
  2649. msgctxt "input_key"
  2650. msgid "Select"
  2651. msgstr "Vel"
  2652. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2653. #: src/input/binding.cpp:159
  2654. msgctxt "input_key"
  2655. msgid "Print"
  2656. msgstr "Print"
  2657. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2658. #: src/input/binding.cpp:161
  2659. msgctxt "input_key"
  2660. msgid "Exec"
  2661. msgstr "Exec"
  2662. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2663. #: src/input/binding.cpp:163
  2664. msgctxt "input_key"
  2665. msgid "Print Screen"
  2666. msgstr "Print Screen"
  2667. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2668. #: src/input/binding.cpp:165
  2669. msgctxt "input_key"
  2670. msgid "Insert"
  2671. msgstr "Insert"
  2672. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2673. #: src/input/binding.cpp:167
  2674. msgctxt "input_key"
  2675. msgid "Delete"
  2676. msgstr "Delete"
  2677. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2678. #: src/input/binding.cpp:169
  2679. msgctxt "input_key"
  2680. msgid "Help"
  2681. msgstr "Hjelp"
  2682. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2683. #: src/input/binding.cpp:207
  2684. msgctxt "input_key"
  2685. msgid "Left Logo"
  2686. msgstr "Venstre logo"
  2687. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2688. #: src/input/binding.cpp:209
  2689. msgctxt "input_key"
  2690. msgid "Right Logo"
  2691. msgstr "Høgre logo"
  2692. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2693. #: src/input/binding.cpp:211
  2694. msgctxt "input_key"
  2695. msgid "Apps"
  2696. msgstr "Meny"
  2697. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2698. #: src/input/binding.cpp:213
  2699. msgctxt "input_key"
  2700. msgid "Sleep"
  2701. msgstr "Kvilemodus"
  2702. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2703. #: src/input/binding.cpp:215
  2704. msgctxt "input_key"
  2705. msgid "Numpad 0"
  2706. msgstr "Numpad 0"
  2707. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2708. #: src/input/binding.cpp:217
  2709. msgctxt "input_key"
  2710. msgid "Numpad 1"
  2711. msgstr "Numpad 1"
  2712. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2713. #: src/input/binding.cpp:219
  2714. msgctxt "input_key"
  2715. msgid "Numpad 2"
  2716. msgstr "Numpad 2"
  2717. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2718. #: src/input/binding.cpp:221
  2719. msgctxt "input_key"
  2720. msgid "Numpad 3"
  2721. msgstr "Numpad 3"
  2722. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2723. #: src/input/binding.cpp:223
  2724. msgctxt "input_key"
  2725. msgid "Numpad 4"
  2726. msgstr "Numpad 4"
  2727. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2728. #: src/input/binding.cpp:225
  2729. msgctxt "input_key"
  2730. msgid "Numpad 5"
  2731. msgstr "Numpad 5"
  2732. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2733. #: src/input/binding.cpp:227
  2734. msgctxt "input_key"
  2735. msgid "Numpad 6"
  2736. msgstr "Numpad 6"
  2737. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2738. #: src/input/binding.cpp:229
  2739. msgctxt "input_key"
  2740. msgid "Numpad 7"
  2741. msgstr "Numpad 7"
  2742. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2743. #: src/input/binding.cpp:231
  2744. msgctxt "input_key"
  2745. msgid "Numpad 8"
  2746. msgstr "Numpad 8"
  2747. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2748. #: src/input/binding.cpp:233
  2749. msgctxt "input_key"
  2750. msgid "Numpad 9"
  2751. msgstr "Numpad 9"
  2752. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2753. #: src/input/binding.cpp:237
  2754. msgctxt "input_key"
  2755. msgid "Separator"
  2756. msgstr "Separator"
  2757. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2758. #: src/input/binding.cpp:239
  2759. msgctxt "input_key"
  2760. msgid "- (Subtract)"
  2761. msgstr "- (bindestrek)"
  2762. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2763. #: src/input/binding.cpp:241
  2764. msgctxt "input_key"
  2765. msgid "Decimal"
  2766. msgstr "Desimal"
  2767. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2768. #: src/input/binding.cpp:243
  2769. msgctxt "input_key"
  2770. msgid "/ (Divide)"
  2771. msgstr "/ (skråstrek)"
  2772. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2773. #: src/input/binding.cpp:269
  2774. msgctxt "input_key"
  2775. msgid "Num Lock"
  2776. msgstr "Num Lock"
  2777. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2778. #: src/input/binding.cpp:271
  2779. msgctxt "input_key"
  2780. msgid "Scroll Lock"
  2781. msgstr "Scroll Lock"
  2782. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2783. #: src/input/binding.cpp:273
  2784. msgctxt "input_key"
  2785. msgid "Left Shift"
  2786. msgstr "Venstre Shift"
  2787. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2788. #: src/input/binding.cpp:275
  2789. msgctxt "input_key"
  2790. msgid "Right Shift"
  2791. msgstr "Høgre Shift"
  2792. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2793. #: src/input/binding.cpp:277
  2794. msgctxt "input_key"
  2795. msgid "Left Control"
  2796. msgstr "Venstre kontroll"
  2797. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2798. #: src/input/binding.cpp:279
  2799. msgctxt "input_key"
  2800. msgid "Right Control"
  2801. msgstr "Høgre kontroll"
  2802. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2803. #: src/input/binding.cpp:281
  2804. msgctxt "input_key"
  2805. msgid "Left Menu"
  2806. msgstr "Venstre meny"
  2807. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2808. #: src/input/binding.cpp:283
  2809. msgctxt "input_key"
  2810. msgid "Right Menu"
  2811. msgstr "Høgre meny"
  2812. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2813. #: src/input/binding.cpp:289
  2814. msgctxt "input_key"
  2815. msgid "Attn"
  2816. msgstr "Attn"
  2817. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2818. #: src/input/binding.cpp:291
  2819. msgctxt "input_key"
  2820. msgid "Crsel"
  2821. msgstr "Crsel"
  2822. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2823. #: src/input/binding.cpp:293
  2824. msgctxt "input_key"
  2825. msgid "Exsel"
  2826. msgstr "Exsel"
  2827. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2828. #: src/input/binding.cpp:295
  2829. msgctxt "input_key"
  2830. msgid "Ereof"
  2831. msgstr "Ereof"
  2832. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2833. #: src/input/binding.cpp:297
  2834. msgctxt "input_key"
  2835. msgid "Play"
  2836. msgstr "Spel"
  2837. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2838. #: src/input/binding.cpp:299
  2839. msgctxt "input_key"
  2840. msgid "Zoom"
  2841. msgstr "Zoom"
  2842. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2843. #: src/input/binding.cpp:301
  2844. msgctxt "input_key"
  2845. msgid "Pa1"
  2846. msgstr "Pa1"
  2847. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2848. #: src/input/binding.cpp:303
  2849. msgctxt "input_key"
  2850. msgid "Oem Clear"
  2851. msgstr "Oem Clear"
  2852. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
  2853. #: src/input/binding.cpp:343 src/input/binding.cpp:348
  2854. #, c-format
  2855. msgid "Gamepad hat %d"
  2856. msgstr "Spelkontroll-hatt %d"
  2857. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2858. #: src/input/binding.cpp:355
  2859. #, c-format
  2860. msgid "Axis %d %s"
  2861. msgstr "Akse %d %s"
  2862. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2863. #: src/input/binding.cpp:362
  2864. #, c-format
  2865. msgid "Axis %d inverted"
  2866. msgstr "Akse %d snudd"
  2867. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2868. #: src/input/binding.cpp:367
  2869. #, c-format
  2870. msgid "Axis %d"
  2871. msgstr "Akse %d"
  2872. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
  2873. #: src/input/binding.cpp:375
  2874. #, c-format
  2875. msgid "Gamepad button %d"
  2876. msgstr "Spelkontroll-knapp %d"
  2877. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2878. #. at all)
  2879. #: src/input/binding.cpp:378
  2880. #, c-format
  2881. msgid "Mouse button %d"
  2882. msgstr "Museknapp %d"
  2883. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2884. #. at all)
  2885. #: src/input/binding.cpp:382
  2886. #, c-format
  2887. msgid "Mouse axis %d %s"
  2888. msgstr "Museakse %d %s"
  2889. #. I18N: shown when config file is too old
  2890. #: src/input/device_manager.cpp:496
  2891. msgid "Please re-configure your key bindings."
  2892. msgstr "Set opp tastane på nytt."
  2893. #: src/input/device_manager.cpp:497
  2894. msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
  2895. msgstr "Spelstyringsfila er ikkje kompatibel med denne versjonen av spelet."
  2896. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2897. #: src/input/gamepad_config.cpp:159
  2898. msgid "Guide"
  2899. msgstr "Guide"
  2900. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2901. #: src/input/gamepad_config.cpp:161
  2902. msgid "Start"
  2903. msgstr "Start"
  2904. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2905. #: src/input/gamepad_config.cpp:163
  2906. msgid "Left thumbstick press"
  2907. msgstr "Venstre tommelspake trykk"
  2908. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2909. #: src/input/gamepad_config.cpp:165
  2910. msgid "Right thumbstick press"
  2911. msgstr "Høgre tommelspake trykk"
  2912. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2913. #: src/input/gamepad_config.cpp:167
  2914. msgid "Left shoulder"
  2915. msgstr "Venstre skulderknapp"
  2916. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2917. #: src/input/gamepad_config.cpp:169
  2918. msgid "Right shoulder"
  2919. msgstr "Høgre skulderknapp"
  2920. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2921. #: src/input/gamepad_config.cpp:171
  2922. msgid "DPad up"
  2923. msgstr "Styrekross opp"
  2924. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2925. #: src/input/gamepad_config.cpp:173
  2926. msgid "DPad down"
  2927. msgstr "Styrekross ned"
  2928. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2929. #: src/input/gamepad_config.cpp:175
  2930. msgid "DPad left"
  2931. msgstr "Styrekross venstre"
  2932. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2933. #: src/input/gamepad_config.cpp:177
  2934. msgid "DPad right"
  2935. msgstr "Styrekross høgre"
  2936. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2937. #: src/input/gamepad_config.cpp:181
  2938. msgid "Left thumbstick right"
  2939. msgstr "Venstre tommelspake høgre"
  2940. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2941. #: src/input/gamepad_config.cpp:183
  2942. msgid "Left thumbstick left"
  2943. msgstr "Venstre tommelspake venstre"
  2944. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2945. #: src/input/gamepad_config.cpp:185
  2946. msgid "Left thumbstick down"
  2947. msgstr "Venstre tommelspake ned"
  2948. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2949. #: src/input/gamepad_config.cpp:187
  2950. msgid "Left thumbstick up"
  2951. msgstr "Venstre tommelspake opp"
  2952. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2953. #: src/input/gamepad_config.cpp:189
  2954. msgid "Right thumbstick right"
  2955. msgstr "Høgre tommelspake høgre"
  2956. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2957. #: src/input/gamepad_config.cpp:191
  2958. msgid "Right thumbstick left"
  2959. msgstr "Høgre tommelspake venstre"
  2960. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2961. #: src/input/gamepad_config.cpp:193
  2962. msgid "Right thumbstick down"
  2963. msgstr "Høgre tommelspake ned"
  2964. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2965. #: src/input/gamepad_config.cpp:195
  2966. msgid "Right thumbstick up"
  2967. msgstr "Høgre tommelspake opp"
  2968. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2969. #: src/input/gamepad_config.cpp:197
  2970. msgid "Left trigger"
  2971. msgstr "Venstre triggerknapp"
  2972. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2973. #: src/input/gamepad_config.cpp:199
  2974. msgid "Right trigger"
  2975. msgstr "Høgre triggerknapp"
  2976. #: src/input/input_manager.cpp:867
  2977. #, c-format
  2978. msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
  2979. msgstr "«%s» kom ikkje med. Du må melda deg på tidlegare om du vil verta med!"
  2980. #: src/input/input_manager.cpp:903
  2981. msgid "Only the Game Master may act at this point!"
  2982. msgstr "Berre spelleiaren kan gjera noko no!"
  2983. #: src/input/sdl_controller.cpp:253
  2984. #, c-format
  2985. msgid "%s has low battery level."
  2986. msgstr "%s har lite batteri att."
  2987. #: src/input/wiimote_manager.cpp:379
  2988. msgid ""
  2989. "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
  2990. "instructions at https://supertuxkart.net/Wiimote"
  2991. msgstr "Kopla Wii-kontrollaren til Bluetooth-handsamaren, og trykk så «OK». Du finn meir informasjon på https://supertuxkart.net/Wiimote"
  2992. #: src/input/wiimote_manager.cpp:382
  2993. msgid ""
  2994. "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
  2995. "mode, then click on Ok. Detailed instructions at "
  2996. "https://supertuxkart.net/Wiimote"
  2997. msgstr "Trykk knapp 1 og 2 samtidig på Wii-kontrollaren for å setja han i oppdagingsmodus. Trykk så «OK». Du finn meir informasjon på https://supertuxkart.net/Wiimote"
  2998. #: src/input/wiimote_manager.cpp:405
  2999. #, c-format
  3000. msgid "Found %d wiimote"
  3001. msgid_plural "Found %d wiimotes"
  3002. msgstr[0] "Fann %d Wii-kontrollar"
  3003. msgstr[1] "Fann %d Wii-kontrollarar"
  3004. #: src/input/wiimote_manager.cpp:410
  3005. msgid "Could not detect any wiimote :/"
  3006. msgstr "Fann ikkje nokon Wii-kontrollar"
  3007. #: src/io/rich_presence.cpp:477
  3008. msgid "Getting ready to race"
  3009. msgstr "Gjer klar løp"
  3010. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:329
  3011. msgid "Penalty time!!"
  3012. msgstr "Straffetid!"
  3013. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:332
  3014. msgid "Don't accelerate before 'Set!'"
  3015. msgstr "Ikkje køyr før startsignalet går!"
  3016. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:150
  3017. msgid "You can have at most 3 lives!"
  3018. msgstr "Du kan maks ha 3 liv!"
  3019. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:157
  3020. msgid "+1 life."
  3021. msgstr "+1 liv."
  3022. #: src/karts/kart.cpp:1024
  3023. msgid "You were too slow!"
  3024. msgstr "Du var for treg!"
  3025. #: src/karts/kart.cpp:1025
  3026. msgid "You won the race!"
  3027. msgstr "Du vann løpet!"
  3028. #: src/karts/kart.cpp:1026
  3029. #, c-format
  3030. msgid "You finished the race in rank %d!"
  3031. msgstr "Du fullførte løpet med %d poeng!"
  3032. #. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
  3033. #: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1172
  3034. #, c-format
  3035. msgid "%s left the game."
  3036. msgstr "%s forlét spelet."
  3037. #: src/main.cpp:2034
  3038. msgid ""
  3039. "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
  3040. "updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
  3041. " Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
  3042. "later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
  3043. "Internet\")."
  3044. msgstr "SuperTuxKart kan kopla til ein tenar for å lasta ned speltillegg og varsla deg om oppdateringar. Les meir om personvern på https://supertuxkart.net/Privacy. Ønskjer du å bruka denne funksjonaliteten? (For å endra dette seinare kan du gå til innstillingsvindauget, velja fana «Generelt» og kryssa av for «Kopla til Internett».)"
  3045. #: src/main.cpp:2386
  3046. msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
  3047. msgstr "Skjermoppløysinga di er for låg til at du kan køyra STK."
  3048. #: src/main.cpp:2437
  3049. msgid ""
  3050. "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
  3051. msgstr "Skjermkortdrivaren din er for gammal, og du må oppgradera han."
  3052. #: src/main.cpp:2457
  3053. #, c-format
  3054. msgid ""
  3055. "Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
  3056. "available. SuperTuxKart recommends a driver supporting %s or better. The "
  3057. "game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
  3058. msgstr "Skjermkortdrivaren din er veldig gammal. Sjå om det har komme ei drivaroppdatering. SuperTuxKart verkar best med ein drivar som støttar %s eller høgare. Spelet vil framleis køyra, men med redusert grafikkvalitet."
  3059. #: src/main_loop.cpp:480 src/network/protocols/client_lobby.cpp:128
  3060. msgid "Server connection timed out."
  3061. msgstr "Tidsavbrot på sambandet til tenaren."
  3062. #. I18N: Show when a player gets the red flag in CTF
  3063. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:191
  3064. #, c-format
  3065. msgid "%s has the red flag!"
  3066. msgstr "%s har det raude flagget!"
  3067. #. I18N: Show when the red flag is returned to its base in CTF
  3068. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:198
  3069. msgid "The red flag has returned!"
  3070. msgstr "Det raude flagget er tilbake!"
  3071. #. I18N: Show when a player gets the blue flag in CTF
  3072. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:209
  3073. #, c-format
  3074. msgid "%s has the blue flag!"
  3075. msgstr "%s har det blå flagget!"
  3076. #. I18N: Show when the blue flag is returned to its base in CTF
  3077. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:216
  3078. msgid "The blue flag has returned!"
  3079. msgstr "Det blå flagget er tilbake!"
  3080. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:424
  3081. #, c-format
  3082. msgid "%s captured the blue flag!"
  3083. msgstr "%s tok det blå flagget!"
  3084. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:428
  3085. #, c-format
  3086. msgid "%s captured the red flag!"
  3087. msgstr "%s tok det raude flagget!"
  3088. #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:222
  3089. #, c-format
  3090. msgid "Eggs: %d / %d"
  3091. msgstr "Egg: %d/%d"
  3092. #: src/modes/follow_the_leader.cpp:63 src/modes/follow_the_leader.cpp:297
  3093. msgid "Leader"
  3094. msgstr "Leiar"
  3095. #: src/modes/linear_world.cpp:418
  3096. msgid "Final lap!"
  3097. msgstr "Siste runde!"
  3098. #: src/modes/linear_world.cpp:447
  3099. #, c-format
  3100. msgid "Lap %i"
  3101. msgstr "Runde %i"
  3102. #: src/modes/linear_world.cpp:549
  3103. #, c-format
  3104. msgctxt "fastest_lap"
  3105. msgid "%s by %s"
  3106. msgstr "%s av %s"
  3107. #: src/modes/linear_world.cpp:555
  3108. msgid "New fastest lap"
  3109. msgstr "Ny runderekord"
  3110. #: src/modes/linear_world.cpp:1097
  3111. msgid "WRONG WAY!"
  3112. msgstr "FEIL VEG!"
  3113. #: src/modes/soccer_world.cpp:533 src/modes/soccer_world.cpp:660
  3114. #, c-format
  3115. msgid "%s scored a goal!"
  3116. msgstr "%s skåra!"
  3117. #: src/modes/soccer_world.cpp:535 src/modes/soccer_world.cpp:662
  3118. #, c-format
  3119. msgid "Oops, %s made an own goal!"
  3120. msgstr "Uff då – %s skåra sjølvmål!"
  3121. #: src/modes/three_strikes_battle.cpp:641
  3122. #, c-format
  3123. msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
  3124. msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
  3125. msgstr[0] "Det er no sett ut %i vogn med reservehjul!"
  3126. msgstr[1] "Det er no sett ut %i vogner med reservehjul!"
  3127. #: src/modes/world.cpp:1427
  3128. msgid "You have been eliminated!"
  3129. msgstr "Du er no ute av løpet!"
  3130. #: src/modes/world.cpp:1434
  3131. #, c-format
  3132. msgid "'%s' has been eliminated."
  3133. msgstr "%s er no ute av spelet."
  3134. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:129
  3135. msgid "Server has been shut down."
  3136. msgstr "Tenaren er stengd ned."
  3137. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:130
  3138. msgid "You were kicked from the server."
  3139. msgstr "Du vart sparka ut av tenaren."
  3140. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:132
  3141. msgid "You were kicked: Ping too high."
  3142. msgstr "Du vart sparka ut: For høge ping-verdiar."
  3143. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:297
  3144. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:911
  3145. msgid "Bad network connection is detected."
  3146. msgstr "Oppdaga dårleg nettverkssamband."
  3147. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:463
  3148. #: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3848
  3149. msgid "Bot"
  3150. msgstr "Bot"
  3151. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:641
  3152. #, c-format
  3153. msgid "%s disconnected."
  3154. msgstr "%s kopla frå."
  3155. #. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
  3156. #. player name is clickable
  3157. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:672
  3158. msgid ""
  3159. "Press player name in the list for player management and ranking information."
  3160. msgstr "Trykk på spelarnamnet i lista for spelarhandsaming og rankingoversikt."
  3161. #. I18N: In the networking lobby
  3162. #. I18N: In server info dialog
  3163. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:738
  3164. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:115
  3165. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:97
  3166. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2014
  3167. #, c-format
  3168. msgid "Difficulty: %s"
  3169. msgstr "Vanskegrad: %s"
  3170. #. I18N: In the networking lobby
  3171. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:743
  3172. #, c-format
  3173. msgid "Max players: %d"
  3174. msgstr "Makstal spelarar: %d"
  3175. #. I18N: In server info dialog
  3176. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:756
  3177. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:131
  3178. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:101
  3179. #, c-format
  3180. msgid "Game mode: %s"
  3181. msgstr "Spelmodus: %s"
  3182. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3183. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:769
  3184. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:174
  3185. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:158
  3186. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:253
  3187. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:376
  3188. msgid "Time limit"
  3189. msgstr "Tidsgrense"
  3190. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3191. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:770
  3192. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:175
  3193. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:255
  3194. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:377
  3195. msgid "Goals limit"
  3196. msgstr "Målgrense"
  3197. #. I18N: In the networking lobby
  3198. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:774
  3199. #, c-format
  3200. msgid "Soccer game type: %s"
  3201. msgstr "Type fotballspel: %s"
  3202. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:784
  3203. #, c-format
  3204. msgid "Grand prix progress: %d / %d"
  3205. msgstr "Turneringsframgang: %d/%d"
  3206. #. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
  3207. #. will not be allowed to start
  3208. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:903
  3209. msgid "All players joined red or blue team."
  3210. msgstr "Alle spelarane er på same lag."
  3211. #. I18N: Display when a player is allow to control the server
  3212. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
  3213. msgid "You are now the owner of server."
  3214. msgstr "Du er no eigar av tenaren."
  3215. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:966
  3216. msgid "Connection refused: Server is busy."
  3217. msgstr "Nekta tilkopling: Tenaren er oppteken."
  3218. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:971
  3219. msgid "Connection refused: You are banned from the server."
  3220. msgstr "Nekta tilkopling: Du er utestengd frå tenaren."
  3221. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:986
  3222. msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
  3223. msgstr "Nekta tilkopling: Feil passord til tenaren."
  3224. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:990
  3225. msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
  3226. msgstr "Nekta tilkopling: Speldataa er ikkje kompatible."
  3227. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:994
  3228. msgid "Connection refused: Server is full."
  3229. msgstr "Nekta tilkopling: Tenaren er full."
  3230. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:998
  3231. msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
  3232. msgstr "Nekta tilkopling: Ugyldig spelar prøvde å kopla seg til."
  3233. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1026
  3234. msgid "Failed to start the network game."
  3235. msgstr "Klarte ikkje starta nettverksspelet."
  3236. #. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
  3237. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1241
  3238. msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
  3239. msgstr "Løpet er ferdig, så du kan ikkje lenger delta eller vera tilskodar."
  3240. #. I18N: Error message shown if live join failed in network
  3241. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1245
  3242. msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
  3243. msgstr "Kan ikkje delta, då det ikkje er fleire ledige plassar i arenaen."
  3244. #. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
  3245. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1249
  3246. msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
  3247. msgstr "Berre 1 spelar att. Går tilbake til lobbyen."
  3248. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1255
  3249. msgid "Server owner quit the game."
  3250. msgstr "Tenareigaren avslutta spelet."
  3251. #. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
  3252. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1259
  3253. msgid "You will be spectating the next game."
  3254. msgstr "Du vert tilskodar til neste løp."
  3255. #. I18N: Show when player join red team of the started game in
  3256. #. network
  3257. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1435
  3258. #, c-format
  3259. msgid "%s joined the red team."
  3260. msgstr "%s vart med på det raude laget."
  3261. #. I18N: Show when player join blue team of the started game in
  3262. #. network
  3263. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1441
  3264. #, c-format
  3265. msgid "%s joined the blue team."
  3266. msgstr "%s vart med på det blå laget."
  3267. #. I18N: Show when player join the started game in network
  3268. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1447
  3269. #, c-format
  3270. msgid "%s joined the game."
  3271. msgstr "%s vart med."
  3272. #. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
  3273. #. the camera target in spectate mode of network
  3274. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1638
  3275. #, c-format
  3276. msgid ""
  3277. "Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
  3278. "camera position."
  3279. msgstr "Trykk <%s> eller <%s> for å byta målspelar og <%s> eller <%s> for å byta kameraplassering."
  3280. #. I18N: Tell player he has successfully report this named player
  3281. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1654
  3282. #, c-format
  3283. msgid "Successfully reported %s."
  3284. msgstr "Spelaren %s er no rapportert."
  3285. #. I18N: Shown when there is download error for assets download
  3286. #. in the first run
  3287. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1940
  3288. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:251
  3289. msgid ""
  3290. "Failed to download assets, check your storage space or internet connection "
  3291. "and try again later."
  3292. msgstr "Klarte ikkje lasta ned speldata. Sjå til at du har nok ledig plass og at du er kopla til nettet, og prøv så på nytt."
  3293. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
  3294. msgid "No quick play server available."
  3295. msgstr "Ingen kjappstart-tenar er tilgjengeleg."
  3296. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
  3297. #, c-format
  3298. msgid "Cannot connect to server %s."
  3299. msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren %s."
  3300. #. I18N: Show the failed detect port server name
  3301. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
  3302. #, c-format
  3303. msgid "Failed to detect port number for server %s."
  3304. msgstr "Klarte ikkje oppdaga portnummer for tenaren %s."
  3305. #: src/network/protocols/lobby_protocol.cpp:294
  3306. msgid "Network grand prix has been finished."
  3307. msgstr "Nettverksturneringa er no ferdig."
  3308. #: src/network/server_config.cpp:263
  3309. msgid "Time Trial (Grand Prix)"
  3310. msgstr "Tidsløp (turnering)"
  3311. #. I18N: Game mode
  3312. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3313. #: src/network/server_config.cpp:273 src/race/race_manager.cpp:1292
  3314. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
  3315. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:237
  3316. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
  3317. msgid "Free-For-All"
  3318. msgstr "Fritt vilt"
  3319. #. I18N: Game mode
  3320. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3321. #: src/network/server_config.cpp:275 src/race/race_manager.cpp:1294
  3322. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
  3323. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:239
  3324. msgid "Capture The Flag"
  3325. msgstr "Flaggrov"
  3326. #: src/online/online_player_profile.cpp:455
  3327. #, c-format
  3328. msgid "%s is now online."
  3329. msgstr "%s er no tilkopla."
  3330. #: src/online/online_player_profile.cpp:459
  3331. #, c-format
  3332. msgid "%s and %s are now online."
  3333. msgstr "%s og %s er no tilkopla."
  3334. #: src/online/online_player_profile.cpp:464
  3335. #, c-format
  3336. msgid "%s, %s and %s are now online."
  3337. msgstr "%s, %s og %s er no tilkopla."
  3338. #. I18N: Only used for count > 3
  3339. #: src/online/online_player_profile.cpp:470
  3340. #, c-format
  3341. msgid "%d friend is now online."
  3342. msgid_plural "%d friends are now online."
  3343. msgstr[0] "%d venn er no tilkopla."
  3344. msgstr[1] "%d vennar er no tilkopla."
  3345. #. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
  3346. #: src/online/online_player_profile.cpp:519
  3347. #, c-format
  3348. msgid "%s is now on server \"%s\"."
  3349. msgstr "%s er no på tenaren «%s»."
  3350. #: src/online/online_player_profile.cpp:550
  3351. #, c-format
  3352. msgid "You have %d new friend request!"
  3353. msgid_plural "You have %d new friend requests!"
  3354. msgstr[0] "Du har fått %d ny venneførespurnad!"
  3355. msgstr[1] "Du har fått %d nye venneførespurnadar!"
  3356. #: src/online/online_player_profile.cpp:556
  3357. msgid "You have a new friend request!"
  3358. msgstr "Du har fått ein ny venneførespurnad!"
  3359. #: src/online/xml_request.cpp:83
  3360. msgid ""
  3361. "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
  3362. " later."
  3363. msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren. Kontroller at Internett-sambandet fungerer, og prøv så på nytt."
  3364. #: src/race/grand_prix_data.cpp:639 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
  3365. msgid "Default"
  3366. msgstr "Standard"
  3367. #: src/race/grand_prix_data.cpp:641 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:78
  3368. msgid "None"
  3369. msgstr "Ingen"
  3370. #: src/race/grand_prix_data.cpp:645 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:80
  3371. msgid "Random"
  3372. msgstr "Tilfeldig"
  3373. #: src/race/highscore_manager.cpp:102
  3374. msgid ""
  3375. "The highscore file was too old,\n"
  3376. "all highscores have been erased."
  3377. msgstr "Rekordfila var for gammal, og\nalle rekordane vart derfor fjerna."
  3378. #. I18N: Game mode
  3379. #: src/race/race_manager.cpp:1286
  3380. msgid "Follow the Leader"
  3381. msgstr "Følg leiaren"
  3382. #. I18N: Game mode
  3383. #: src/race/race_manager.cpp:1290 src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
  3384. msgid "3 Strikes Battle"
  3385. msgstr "Tre liv"
  3386. #: src/replay/replay_recorder.cpp:358
  3387. msgid "Incomplete replay file will not be saved."
  3388. msgstr "Ufullstendig skuggeopptaksfil vert ikkje lagra."
  3389. #: src/replay/replay_recorder.cpp:394
  3390. #, c-format
  3391. msgid "Replay saved in \"%s\"."
  3392. msgstr "Skuggeopptak lagra i «%s»."
  3393. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
  3394. msgid "1 week"
  3395. msgstr "1 veke"
  3396. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
  3397. msgid "2 weeks"
  3398. msgstr "2 veker"
  3399. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
  3400. msgid "1 month"
  3401. msgstr "1 månad"
  3402. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
  3403. msgid "3 months"
  3404. msgstr "3 månadar"
  3405. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
  3406. msgid "6 months"
  3407. msgstr "6 månadar"
  3408. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
  3409. msgid "9 months"
  3410. msgstr "9 månadar"
  3411. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
  3412. msgid "1 year"
  3413. msgstr "1 år"
  3414. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
  3415. msgid "2 years"
  3416. msgstr "2 år"
  3417. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:107
  3418. msgid "Add-on name"
  3419. msgstr "Namn"
  3420. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:108
  3421. msgid "Updated date"
  3422. msgstr "Dato oppdatert"
  3423. #. I18N: Addon not installed for fillter
  3424. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:138
  3425. msgid "Not installed"
  3426. msgstr "Ikkje installert"
  3427. #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
  3428. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:325
  3429. #, c-format
  3430. msgctxt "addons"
  3431. msgid "%s by %s"
  3432. msgstr "%s av %s"
  3433. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:446
  3434. msgid "Please wait while addons are updated"
  3435. msgstr "Vent mens tillegga vert oppdaterte"
  3436. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:526
  3437. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:631
  3438. msgid ""
  3439. "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
  3440. " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
  3441. "firewall"
  3442. msgstr "Klarte ikkje kontakta nettstaden som har speltillegga. Sjå til at du er kopla til Internett, og at ein brannmur ikkje hindrar SuperTuxKart å få kontakt med nettet."
  3443. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:278
  3444. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:330
  3445. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:229
  3446. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:260
  3447. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:957
  3448. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1598
  3449. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:101
  3450. msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
  3451. msgstr "Låst: Fullfør utfordringar for å få tilgang til meir!"
  3452. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:342
  3453. msgid "Random Arena"
  3454. msgstr "Tilfeldig arena"
  3455. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:346
  3456. #, c-format
  3457. msgid "%d arena unavailable in single player."
  3458. msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
  3459. msgstr[0] "%d arena ikkje tilgjengeleg i éinspelarmodus."
  3460. msgstr[1] "%d arenaar ikkje tilgjengelege i éinspelarmodus."
  3461. #: src/states_screens/credits.cpp:184
  3462. msgid "translator-credits"
  3463. msgstr "Karl Ove Hufthammer"
  3464. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:65
  3465. msgctxt "achievement_info"
  3466. msgid "Subgoals"
  3467. msgstr "Delmål"
  3468. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:67
  3469. msgctxt "achievement_info"
  3470. msgid "Progress"
  3471. msgstr "Framgang"
  3472. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3473. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:162
  3474. msgid "Fulfill all the subgoals"
  3475. msgstr "Gjennomfør alle delmåla"
  3476. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3477. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:164
  3478. msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
  3479. msgstr "Gjennomfør alle delmåla samtidig"
  3480. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3481. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:166
  3482. msgid "Fulfill at least one subgoal"
  3483. msgstr "Gjennomfør minst eitt delmål"
  3484. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3485. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:168
  3486. msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
  3487. msgstr "Talsummen til delmåla må oppnå vald verdi"
  3488. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3489. #. added to multiple different goals.
  3490. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:170
  3491. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3492. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3493. msgid "Races won"
  3494. msgstr "Vunne løp"
  3495. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3496. #. added to multiple different goals.
  3497. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:172
  3498. msgid "Normal races won"
  3499. msgstr "Vunne vanlege løp"
  3500. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3501. #. added to multiple different goals.
  3502. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:174
  3503. msgid "Time-trial races won"
  3504. msgstr "Vunne tidsløp"
  3505. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3506. #. added to multiple different goals.
  3507. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:176
  3508. msgid "Follow-the-Leader races won"
  3509. msgstr "Vunne «følg leiaren»-løp"
  3510. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3511. #. added to multiple different goals.
  3512. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:178
  3513. msgid "Consecutive won races"
  3514. msgstr "Vunne løp på rad"
  3515. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3516. #. added to multiple different goals.
  3517. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:180
  3518. msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
  3519. msgstr "Vunne løp på rad med vanskegraden ekspert eller SuperTux"
  3520. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3521. #. added to multiple different goals.
  3522. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:182
  3523. msgid "Novice races started"
  3524. msgstr "Starta nybegynnarløp"
  3525. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3526. #. added to multiple different goals.
  3527. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:184
  3528. msgid "Novice races finished"
  3529. msgstr "Fullførte nybegynnarløp"
  3530. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3531. #. added to multiple different goals.
  3532. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:186
  3533. msgid "Intermediate races started"
  3534. msgstr "Starta vidarekomne løp"
  3535. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3536. #. added to multiple different goals.
  3537. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:188
  3538. msgid "Intermediate races finished"
  3539. msgstr "Fullførte vidarekomne løp"
  3540. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3541. #. added to multiple different goals.
  3542. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:190
  3543. msgid "Expert races started"
  3544. msgstr "Starta ekspertløp"
  3545. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3546. #. added to multiple different goals.
  3547. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:192
  3548. msgid "Expert races finished"
  3549. msgstr "Fullførte ekspertløp"
  3550. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3551. #. added to multiple different goals.
  3552. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:194
  3553. msgid "SuperTux races started"
  3554. msgstr "Starta SuperTux-løp"
  3555. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3556. #. added to multiple different goals.
  3557. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:196
  3558. msgid "SuperTux races finished"
  3559. msgstr "Fullførte SuperTux-løp"
  3560. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3561. #. added to multiple different goals.
  3562. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:198
  3563. msgid "Normal races started"
  3564. msgstr "Starta vanlege løp"
  3565. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3566. #. added to multiple different goals.
  3567. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:200
  3568. msgid "Normal races finished"
  3569. msgstr "Fullførte vanlege løp"
  3570. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3571. #. added to multiple different goals.
  3572. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:202
  3573. msgid "Time-trial races started"
  3574. msgstr "Starta tidsløp"
  3575. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3576. #. added to multiple different goals.
  3577. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:204
  3578. msgid "Time-trial races finished"
  3579. msgstr "Fullførte tidsløp"
  3580. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3581. #. added to multiple different goals.
  3582. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:206
  3583. msgid "Follow-the-Leader races started"
  3584. msgstr "Starta «følg leiaren»-løp"
  3585. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3586. #. added to multiple different goals.
  3587. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
  3588. msgid "Follow-the-Leader races finished"
  3589. msgstr "Fullførte «følg leiaren»-løp"
  3590. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3591. #. added to multiple different goals.
  3592. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:210
  3593. msgid "3 Strikes battles started"
  3594. msgstr "Starta «3 liv»-kampar"
  3595. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3596. #. added to multiple different goals.
  3597. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
  3598. msgid "3 Strikes battles finished"
  3599. msgstr "Fullførte «3 liv»-kampar"
  3600. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3601. #. added to multiple different goals.
  3602. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:214
  3603. msgid "Soccer matches started"
  3604. msgstr "Starta fotballkampar"
  3605. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3606. #. added to multiple different goals.
  3607. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
  3608. msgid "Soccer matches finished"
  3609. msgstr "Fullførte fotballkampar"
  3610. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3611. #. added to multiple different goals.
  3612. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:218
  3613. msgid "Egg Hunts started"
  3614. msgstr "Starta eggejakter"
  3615. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3616. #. added to multiple different goals.
  3617. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
  3618. msgid "Egg Hunts finished"
  3619. msgstr "Fullførte eggejakter"
  3620. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3621. #. added to multiple different goals.
  3622. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
  3623. msgid "Races started with a ghost replay"
  3624. msgstr "Starta løp med skuggeopptak"
  3625. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3626. #. added to multiple different goals.
  3627. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:224
  3628. msgid "Races finished with a ghost replay"
  3629. msgstr "Fullførte løp med skuggeopptak"
  3630. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3631. #. added to multiple different goals.
  3632. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
  3633. msgid "Capture-the-Flag matches started"
  3634. msgstr "Starta flaggrov-kampar"
  3635. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3636. #. added to multiple different goals.
  3637. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:228
  3638. msgid "Capture-the-Flag matches finished"
  3639. msgstr "Fullførte flaggrov-kampar"
  3640. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3641. #. added to multiple different goals.
  3642. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:230
  3643. msgid "Free-for-All matches started"
  3644. msgstr "Starta «Fritt vilt»-kampar"
  3645. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3646. #. added to multiple different goals.
  3647. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:232
  3648. msgid "Free-for-All matches finished"
  3649. msgstr "Fullførte «Fritt vilt»-kampar"
  3650. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3651. #. added to multiple different goals.
  3652. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:234
  3653. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3654. msgid "Powerups used"
  3655. msgstr "Brukte bonusar"
  3656. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3657. #. added to multiple different goals.
  3658. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3659. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3660. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3661. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3662. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3663. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3664. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:262
  3665. msgid " (1 race)"
  3666. msgstr " (1 løp)"
  3667. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3668. #. added to multiple different goals.
  3669. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:238
  3670. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3671. msgid "Bowling ball hits"
  3672. msgstr "Treff med bowlingkuler"
  3673. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3674. #. added to multiple different goals.
  3675. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:242
  3676. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3677. msgid "Swatter hits"
  3678. msgstr "Treff med flugesmekka"
  3679. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3680. #. added to multiple different goals.
  3681. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
  3682. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3683. msgid "All hits"
  3684. msgstr "Alle treff"
  3685. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3686. #. added to multiple different goals.
  3687. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3688. msgid "Hits against the same kart"
  3689. msgstr "Samanstøyt med same køyretøy"
  3690. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3691. #. added to multiple different goals.
  3692. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
  3693. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3694. msgid "Bananas collected"
  3695. msgstr "Samla bananar"
  3696. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3697. #. added to multiple different goals.
  3698. #. I18N: Key binding name
  3699. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
  3700. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
  3701. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
  3702. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
  3703. msgid "Skidding"
  3704. msgstr "Sladding"
  3705. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3706. #. added to multiple different goals.
  3707. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
  3708. msgid " (1 lap)"
  3709. msgstr " (1 løp)"
  3710. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3711. #. added to multiple different goals.
  3712. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3713. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3714. msgid "Races started"
  3715. msgstr "Starta løp"
  3716. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3717. #. added to multiple different goals.
  3718. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3719. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3720. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3721. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3722. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3723. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3724. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3725. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3726. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3727. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:294
  3728. msgid " (maximum on one official track)"
  3729. msgstr " (maks på éi offisiell bane)"
  3730. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3731. #. added to multiple different goals.
  3732. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3733. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3734. msgid "Races finished"
  3735. msgstr "Fullførte løp"
  3736. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3737. #. added to multiple different goals.
  3738. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3739. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3740. msgid "Reverse direction races finished"
  3741. msgstr "Fullførte løp baklengs"
  3742. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3743. #. added to multiple different goals.
  3744. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3745. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3746. msgid "Races finished alone"
  3747. msgstr "Fullførte løp åleine"
  3748. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3749. #. added to multiple different goals.
  3750. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3751. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3752. msgid "Races with less than the default lap number"
  3753. msgstr "Løp med færre rundar enn er standard"
  3754. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3755. #. added to multiple different goals.
  3756. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3757. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3758. msgid "Races with more than the default lap number"
  3759. msgstr "Løp med fleire rundar enn er standard"
  3760. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3761. #. added to multiple different goals.
  3762. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3763. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3764. msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
  3765. msgstr "Løp med minst dobbelt så mange rundar som er standard"
  3766. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3767. #. added to multiple different goals.
  3768. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3769. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3770. msgid "Egg hunts started"
  3771. msgstr "Starta eggejakter"
  3772. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3773. #. added to multiple different goals.
  3774. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:292
  3775. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:317
  3776. msgid "Egg hunts finished"
  3777. msgstr "Fullførte eggejakter"
  3778. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3779. #. added to multiple different goals.
  3780. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3781. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3782. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3783. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3784. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3785. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3786. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3787. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3788. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3789. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:319
  3790. msgid " (official tracks matching the goal)"
  3791. msgstr " (offisielle baner i samsvar med mål)"
  3792. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
  3793. msgid ""
  3794. "New gamepads and joysticks will automatically appear in the list when you connect them to this device.\n"
  3795. "\n"
  3796. "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to this device. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
  3797. msgstr "Nye spel­kontrollarar og styre­spakar vil automatisk dukka opp i spelkontrollar­oversikta når du koplar dei til.\n\nDu kan leggja til eit tasteoppsett med knappen nedanfor. Men merk at dei fleste tastatura ikkje støttar at du held inne mange tastar samtidig, og vil derfor fungera dårleg for fleire spelarar. Du kan òg kopla til fleire tastatur, men hugs at alle spelarane likevel må bruka ulike tastar."
  3798. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3799. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:87
  3800. msgid "Add Wiimote"
  3801. msgstr "Legg til Wii-kontrollar"
  3802. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3803. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:108
  3804. msgid "Add Keyboard Configuration"
  3805. msgstr "Legg til tasteoppsett"
  3806. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:119
  3807. msgid "Update"
  3808. msgstr "Oppdater"
  3809. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:131
  3810. #, c-format
  3811. msgid "Version: %d"
  3812. msgstr "Versjon: %d"
  3813. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:162
  3814. msgid "featured"
  3815. msgstr "Anbefalt"
  3816. #. I18N: File size of game assets or addons downloading
  3817. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:182
  3818. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:208
  3819. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:104
  3820. #, c-format
  3821. msgid "Size: %s"
  3822. msgstr "Storleik: %s"
  3823. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:298
  3824. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:220
  3825. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:201
  3826. msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
  3827. msgstr "Klarte ikkje lasta ned tillegget"
  3828. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:374
  3829. #, c-format
  3830. msgid "Problems installing the addon '%s'."
  3831. msgstr "Problem med installering av tillegget «%s»."
  3832. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:385
  3833. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:436
  3834. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:266
  3835. msgid "Try again"
  3836. msgstr "Prøv på nytt"
  3837. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:425
  3838. #, c-format
  3839. msgid "Problems removing the addon '%s'."
  3840. msgstr "Problem med fjerning av tillegget «%s»."
  3841. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:66
  3842. msgid "Background download completed."
  3843. msgstr "Bakgrunnsnedlastinga er no fullført."
  3844. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:127
  3845. msgid "Background download"
  3846. msgstr "Bakgrunnsnedlasting"
  3847. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:136
  3848. msgid "Background download has already started."
  3849. msgstr "Bakgrunnsnedlastinga er alt starta."
  3850. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:137
  3851. msgid "Current password invalid."
  3852. msgstr "Det gjeldande passordet er ugyldig."
  3853. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:143
  3854. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:382
  3855. msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
  3856. msgstr "Passordet må vera mellom 8 og 30 teikn langt."
  3857. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:150
  3858. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:358
  3859. msgid "Passwords don't match!"
  3860. msgstr "Passorda er ikkje like."
  3861. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
  3862. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
  3863. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:448
  3864. msgid "Validating info"
  3865. msgstr "Kontrollerer informasjon"
  3866. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:247
  3867. msgid "Password successfully changed."
  3868. msgstr "Passordet er no endra."
  3869. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  3870. #. resoluton
  3871. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
  3872. #, c-format
  3873. msgid "Confirm resolution within %i second"
  3874. msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
  3875. msgstr[0] "Stadfest endring av oppløysinga innan %i sekund"
  3876. msgstr[1] "Stadfest endring av oppløysinga innan %i sekund"
  3877. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
  3878. msgid ""
  3879. "Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
  3880. " the UI may not work correctly."
  3881. msgstr "Skjermoppløysingar lågare enn 1024 × 768 og 1280 × 720 er ikkje offisielt støtta. Delar av spelet kan sjå feil ut."
  3882. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Drone chase
  3883. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:86
  3884. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:166
  3885. msgid "Drone chase"
  3886. msgstr "Dronefølgje"
  3887. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Custom
  3888. #. I18N: custom video settings
  3889. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:103
  3890. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:162
  3891. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:582
  3892. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:620
  3893. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:648
  3894. msgid "Custom"
  3895. msgstr "Tilpassa"
  3896. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3897. #. indicates a graphical feature is disabled
  3898. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69
  3899. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:92
  3900. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:217
  3901. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:666
  3902. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:737
  3903. msgid "Disabled"
  3904. msgstr "Av"
  3905. #. I18N: if only important particles effects is enabled
  3906. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:70
  3907. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:668
  3908. msgid "Important only"
  3909. msgstr "Berre viktige"
  3910. #. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
  3911. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3912. #. indicates the rendered image quality is very low
  3913. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
  3914. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
  3915. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:672
  3916. msgid "Very Low"
  3917. msgstr "Veldig låg"
  3918. #. I18N: Geometry level low : few details are displayed
  3919. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3920. #. indicates the rendered image quality is low
  3921. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
  3922. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
  3923. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:93
  3924. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:675
  3925. msgid "Low"
  3926. msgstr "Låg"
  3927. #. I18N: Geometry level high : everything is displayed
  3928. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3929. #. indicates the rendered image quality is high
  3930. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
  3931. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
  3932. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
  3933. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:678
  3934. msgid "High"
  3935. msgstr "Høg"
  3936. #. I18N: In download assets dialog
  3937. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:108
  3938. msgid ""
  3939. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3940. "music) for better gaming experience, this will use your mobile data if you "
  3941. "don't have a wifi connection."
  3942. msgstr "SuperTuxKart vil lasta ned fullstendige speldata (grafikk av høgare kvalitet og musikk), for å gje ei betre speloppleving. Dette vil bruka mobildata dersom du ikkje er tilkopla Wi-Fi."
  3943. #. I18N: In download assets dialog
  3944. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:116
  3945. msgid ""
  3946. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3947. "music) for better gaming experience."
  3948. msgstr "SuperTuxKart vil lasta ned fullstendige speldata (grafikk av høgare kvalitet og musikk), for å gje ei betre speloppleving."
  3949. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:42
  3950. msgid ""
  3951. "Enter the server address optionally followed by : and then port or select "
  3952. "address from list."
  3953. msgstr "Skriv inn tenaradressa, eventuelt etterfølgt av kolon («:») og portnummer, eller vel adresse frå lista."
  3954. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:124
  3955. #, c-format
  3956. msgid "Invalid server address: %s."
  3957. msgstr "Ugyldig tenaradresse: %s."
  3958. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:146
  3959. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:155
  3960. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:154
  3961. msgctxt "column_name"
  3962. msgid "Reverse"
  3963. msgstr "Baklengs"
  3964. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:148
  3965. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:157
  3966. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:141
  3967. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:135
  3968. msgctxt "column_name"
  3969. msgid "Difficulty"
  3970. msgstr "Vanskegrad"
  3971. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:151
  3972. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
  3973. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:152
  3974. msgctxt "column_name"
  3975. msgid "Laps"
  3976. msgstr "Rundar"
  3977. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:153
  3978. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:160
  3979. msgctxt "column_name"
  3980. msgid "Time"
  3981. msgstr "Tid"
  3982. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:155
  3983. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:161
  3984. msgctxt "column_name"
  3985. msgid "Kart"
  3986. msgstr "Køyretøy"
  3987. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:157
  3988. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:162
  3989. msgctxt "column_name"
  3990. msgid "User"
  3991. msgstr "Brukar"
  3992. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:159
  3993. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:166
  3994. msgctxt "column_name"
  3995. msgid "Version"
  3996. msgstr "Versjon"
  3997. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  3998. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  3999. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:132
  4000. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  4001. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  4002. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  4003. msgid "No"
  4004. msgstr "Nei"
  4005. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:78
  4006. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:151
  4007. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:138
  4008. msgid "Track"
  4009. msgstr "Bane"
  4010. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:110
  4011. #, c-format
  4012. msgid "Top %d High Scores"
  4013. msgstr "Dei %d beste tidene"
  4014. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:112
  4015. #, c-format
  4016. msgid "%s: %s"
  4017. msgstr "%s: %s"
  4018. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:125
  4019. #, c-format
  4020. msgid "Number of karts: %d"
  4021. msgstr "Talet på køyretøy: %d"
  4022. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:137
  4023. #, c-format
  4024. msgid "Time target: %s"
  4025. msgstr "Tidsmål: %s"
  4026. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:139
  4027. #, c-format
  4028. msgid "Laps: %d"
  4029. msgstr "Rundar: %d"
  4030. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:143
  4031. #, c-format
  4032. msgid "Reverse: %s"
  4033. msgstr "Baklengs: %s"
  4034. #. I18N: for empty highscores entries
  4035. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:226
  4036. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:549
  4037. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:539
  4038. msgid "(Empty)"
  4039. msgstr "(Tom)"
  4040. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4041. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:47
  4042. msgid "Use original color"
  4043. msgstr "Bruk opphavleg farge"
  4044. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4045. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:49
  4046. msgid "Pick a color from slider"
  4047. msgstr "Vel ein farge frå fargestolpen"
  4048. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:145
  4049. msgid "Don't show again"
  4050. msgstr "Ikkje vis fleire gongar"
  4051. #. I18N: In the network player dialog
  4052. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:50
  4053. msgid "Player info"
  4054. msgstr "Spelarinfo"
  4055. #. I18N: In the network player dialog
  4056. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:55
  4057. #, c-format
  4058. msgid "Player name: %s"
  4059. msgstr "Spelarnamn: %s"
  4060. #. I18N: In the network player dialog, show the player location with
  4061. #. country name (based on IP geolocation)
  4062. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:64
  4063. #, c-format
  4064. msgid "Player location: %s"
  4065. msgstr "Spelarplassering: %s"
  4066. #. I18N: In the network player dialog
  4067. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:108
  4068. msgid "Kick"
  4069. msgstr "Spark ut"
  4070. #. I18N: In the network player dialog
  4071. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:124
  4072. msgid "Change team"
  4073. msgstr "Byt lag"
  4074. #. I18N: In the network player dialog
  4075. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:139
  4076. msgid "Enable handicap"
  4077. msgstr "Bruk handikapp"
  4078. #. I18N: In the network player dialog
  4079. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:144
  4080. msgid "Disable handicap"
  4081. msgstr "Ikkje bruk handikapp"
  4082. #. I18N: In the network player dialog,
  4083. #. report player about for example abusive behaviour in game
  4084. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:159
  4085. msgid "Report player"
  4086. msgstr "Rapporter spelar"
  4087. #. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
  4088. #. the result of the ranking info of a player
  4089. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:181
  4090. #: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:141
  4091. #, c-format
  4092. msgid "Fetching ranking info for %s"
  4093. msgstr "Hentar rankingpoeng for %s"
  4094. #. I18N: In the network player dialog, instruction for reporting player
  4095. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:194
  4096. #, c-format
  4097. msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
  4098. msgstr "Fortel tenaradministratoren om spelaren (%s):"
  4099. #. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
  4100. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
  4101. msgid ""
  4102. "Press any key...\n"
  4103. "(Press ESC to cancel)"
  4104. msgstr "Trykk ein tast …\n(Trykk «Escape» for å avbryta.)"
  4105. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
  4106. msgid "Press any key..."
  4107. msgstr "Trykk ein tast …"
  4108. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:117
  4109. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:249
  4110. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1003
  4111. msgid "Chat is disabled, enable in options menu."
  4112. msgstr "Prat i lobbyen er slått av. Du kan slå det på i innstillingane."
  4113. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:132
  4114. msgid "Back to Battle"
  4115. msgstr "Tilbake til kampen"
  4116. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:135
  4117. msgid "Setup New Game"
  4118. msgstr "Set opp ny kamp"
  4119. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:137
  4120. msgid "Restart Battle"
  4121. msgstr "Start kampen på nytt"
  4122. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:139
  4123. msgid "Exit Battle"
  4124. msgstr "Avslutt kampen"
  4125. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:146
  4126. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:350
  4127. msgid "Setup New Race"
  4128. msgstr "Set opp nytt løp"
  4129. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:150
  4130. msgid "Exit Race"
  4131. msgstr "Avslutt løpet"
  4132. #. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
  4133. #. player has no ranking
  4134. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:44
  4135. #, c-format
  4136. msgid "%s has no ranking yet."
  4137. msgstr "%s har ikkje fått rankingpoeng enno."
  4138. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:56
  4139. #, c-format
  4140. msgid "%s is number %d in the rankings with a score of %f."
  4141. msgstr "%s ligg på %d. plass på rankinglista, med %f poeng."
  4142. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:120
  4143. msgid "Username and/or email address invalid."
  4144. msgstr "Brukarnamnet eller e-postadressa er ugyldig."
  4145. #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
  4146. #, c-format
  4147. msgid ""
  4148. "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
  4149. "agree to these terms in order to register an account for STK. If you have "
  4150. "any questions or comments regarding these terms, one of the members of the "
  4151. "development team would gladly assist you."
  4152. msgstr "Du finn bruksvilkåra for SuperTuxKart på «%s» Du må godta desse for å kunna registrera ein konto. Dersom du har spørsmål eller kommentarar, kan ein medlem av utviklingslaget hjelpa deg."
  4153. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4154. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:60
  4155. msgid "Nitro challenge"
  4156. msgstr "Nitroutfordring"
  4157. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4158. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:65
  4159. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
  4160. msgid "Ghost replay race"
  4161. msgstr "Skuggeopptaksløp"
  4162. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4163. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:72
  4164. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1962
  4165. #, c-format
  4166. msgid "Laps: %i"
  4167. msgstr "Rundar: %i"
  4168. #. I18N: In the Select challenge dialog, type of this challenge
  4169. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:82
  4170. #, c-format
  4171. msgid "Type: %s"
  4172. msgstr "Type: %s"
  4173. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4174. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:90
  4175. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2119
  4176. #, c-format
  4177. msgid "Required Rank: %i"
  4178. msgstr "Nødvendig plassering: %i"
  4179. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4180. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:96
  4181. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2127
  4182. #, c-format
  4183. msgid "Required Time: %i"
  4184. msgstr "Nødvendig tid: %i"
  4185. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4186. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:103
  4187. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2138
  4188. #, c-format
  4189. msgid "Required Nitro Points: %i"
  4190. msgstr "Nødvendige nitropoeng: %i"
  4191. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4192. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:109
  4193. #, c-format
  4194. msgid "Number of AI Karts: %i"
  4195. msgstr "Talet på datamotstandarar: %i"
  4196. #. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
  4197. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:158
  4198. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:233
  4199. msgid "Battle mode"
  4200. msgstr "Kampmodus"
  4201. #. I18N: In the create server screen
  4202. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:171
  4203. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:249
  4204. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:364
  4205. msgid "Soccer game type"
  4206. msgstr "Type fotballspel"
  4207. #. I18N: In the server info dialog, show the server location with
  4208. #. country name (based on IP geolocation)
  4209. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:110
  4210. #, c-format
  4211. msgid "Server location: %s"
  4212. msgstr "Tenarplassering: %s"
  4213. #. I18N: In server info dialog, showing the current track playing in server
  4214. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:119
  4215. #, c-format
  4216. msgid "Current track: %s"
  4217. msgstr "Gjeldande bane: %s"
  4218. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:129
  4219. msgid "Rank"
  4220. msgstr "Plass"
  4221. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4222. #. the user name on server
  4223. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:132
  4224. msgid "Player"
  4225. msgstr "Spelar"
  4226. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4227. #. the scores of user calculated by player rankings
  4228. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:135
  4229. msgid "Scores"
  4230. msgstr "Poeng"
  4231. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4232. #. the user time played on server
  4233. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:138
  4234. msgid "Time played"
  4235. msgstr "Tid spelt"
  4236. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:281
  4237. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:296
  4238. msgid "Remove from bookmarks"
  4239. msgstr "Fjern frå bokmerke"
  4240. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:130
  4241. msgid "Input device already exists."
  4242. msgstr "Styreeininga finst frå før."
  4243. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:147
  4244. msgid "No player available for connecting to server."
  4245. msgstr "Ingen spelar tilgjengeleg for kopling til tenar."
  4246. #. I18N: In the user info dialog
  4247. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
  4248. #, c-format
  4249. msgid "Username: %s"
  4250. msgstr "Brukarnamn: %s"
  4251. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:60
  4252. msgid "Cancel Request"
  4253. msgstr "Avbryt førespurnad"
  4254. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:160
  4255. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:217
  4256. msgid "Today"
  4257. msgstr "I dag"
  4258. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:164
  4259. msgid "Friend request sent!"
  4260. msgstr "Venneførespurnad send!"
  4261. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:221
  4262. msgid "Friend request accepted!"
  4263. msgstr "Venneførespurnad godteken!"
  4264. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:273
  4265. msgid "Friend request declined!"
  4266. msgstr "Venneførespurnad avslått!"
  4267. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:319
  4268. msgid "Friend removed!"
  4269. msgstr "Venn fjerna!"
  4270. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:370
  4271. msgid "Friend request cancelled!"
  4272. msgstr "Venneførespurnad avbroten!"
  4273. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:480
  4274. msgid "Processing"
  4275. msgstr "Handsamar"
  4276. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:169
  4277. msgid "Fetching last vote"
  4278. msgstr "Hentar siste røyst"
  4279. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:188
  4280. msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
  4281. msgstr "Du kan endra karakteren du gav tidlegare ved å trykkja på stjernene under."
  4282. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:193
  4283. msgid ""
  4284. "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
  4285. "clicking the stars beneath"
  4286. msgstr "Du har ikkje røysta på dette tillegget enno. Vel karakter ved å trykkja på ei av stjernene nedanfor."
  4287. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:227
  4288. msgid "Vote successful! You can now close the window."
  4289. msgstr "Røyst registrert! Du kan no lukka vindauget."
  4290. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:243
  4291. msgid "Performing vote"
  4292. msgstr "Røystar"
  4293. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:274
  4294. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:640
  4295. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:310
  4296. msgid "Random Track"
  4297. msgstr "Tilfeldig bane"
  4298. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:117
  4299. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:507
  4300. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:111
  4301. #, c-format
  4302. msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
  4303. msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%s»?"
  4304. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:134
  4305. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:382
  4306. msgid "Do you want to save your changes?"
  4307. msgstr "Vil du lagra endringane?"
  4308. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
  4309. msgid "Laps"
  4310. msgstr "Rundar"
  4311. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:153
  4312. msgid "Reversed"
  4313. msgstr "Baklengs"
  4314. #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
  4315. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:290
  4316. #, c-format
  4317. msgid "%s (+)"
  4318. msgstr "%s (+)"
  4319. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:330
  4320. msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
  4321. msgstr "Det oppstod ein feil ved lagringa av turneringa."
  4322. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
  4323. msgid "Select a track"
  4324. msgstr "Vel bane"
  4325. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:254
  4326. #, c-format
  4327. msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4328. msgstr "Du klarte den lette utfordringa og tente %i/%i poeng!"
  4329. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:260
  4330. #, c-format
  4331. msgid ""
  4332. "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4333. msgstr "Du klarte den middels vanskelege utfordringa og tente %i/%i poeng!"
  4334. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:266
  4335. #, c-format
  4336. msgid ""
  4337. "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4338. msgstr "Du klarte den vanskelege utfordringa og tente %i/%i poeng!"
  4339. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:272
  4340. #, c-format
  4341. msgid ""
  4342. "You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4343. msgstr "Du klarte den SuperTux-vanskelege utfordringa og tente %i/%i poeng!"
  4344. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:315
  4345. #, c-format
  4346. msgid "You unlocked %s!"
  4347. msgstr "Du låste opp %s!"
  4348. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:645
  4349. msgid "Challenge Completed"
  4350. msgstr "Klarte utfordringa"
  4351. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:684
  4352. msgid "You unlocked track %0"
  4353. msgstr "Du låste opp bana %0!"
  4354. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:730
  4355. msgid "You unlocked grand prix %0"
  4356. msgstr "Du låste opp turneringa %0!"
  4357. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
  4358. msgctxt "column_name"
  4359. msgid "Track"
  4360. msgstr "Bane"
  4361. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:164
  4362. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:134
  4363. msgctxt "column_name"
  4364. msgid "Players"
  4365. msgstr "Spelarar"
  4366. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:172
  4367. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:230
  4368. msgid "Reload"
  4369. msgstr "Last om att"
  4370. #: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:77
  4371. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:100
  4372. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:117
  4373. msgid "Please enter the name of the grand prix"
  4374. msgstr "Skriv inn eit namn på den nye turneringa"
  4375. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:168
  4376. msgid "Please select a Grand Prix"
  4377. msgstr "Vel ei turnering"
  4378. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
  4379. msgid "User defined"
  4380. msgstr "Sjølvlaga"
  4381. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:349
  4382. msgid "Name is empty."
  4383. msgstr "Namnet er tomt."
  4384. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:357
  4385. msgid "Another grand prix with this name already exists."
  4386. msgstr "Det finst alt ei turnering med dette namnet."
  4387. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:363
  4388. msgid "Name is too long."
  4389. msgstr "Namnet er for langt."
  4390. #. I18N: when failing a GP
  4391. #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:157
  4392. msgid "Better luck next time!"
  4393. msgstr "Betre lukke neste gong!"
  4394. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:168
  4395. msgid "You completed a challenge!"
  4396. msgstr "Du klarte ei utfordring!"
  4397. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:324
  4398. msgid "You won the Grand Prix!"
  4399. msgstr "Du vann heile turneringa!"
  4400. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:325
  4401. msgid "You completed the Grand Prix!"
  4402. msgstr "Du fullførte turneringa!"
  4403. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:144
  4404. msgctxt "column_name"
  4405. msgid "Number of karts"
  4406. msgstr "Talet på køyretøy"
  4407. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:352
  4408. msgid "Are you sure you want to remove this high score entry?"
  4409. msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna denne rekorden?"
  4410. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:360
  4411. msgid "Are you sure you want to remove all of your high scores?"
  4412. msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna alle rekordane dine?"
  4413. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:447
  4414. msgid "Connect a keyboard or gamepad to play splitscreen multiplayer"
  4415. msgstr "Kopla til eit tastatur eller ein spelkontrollar for å spela fleire over delt skjerm"
  4416. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:933
  4417. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1616
  4418. msgid "Random Kart"
  4419. msgstr "Tilfeldig køyretøy"
  4420. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:952
  4421. msgid "Locked"
  4422. msgstr "Låst"
  4423. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1053
  4424. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:678
  4425. msgid ""
  4426. "Everyone:\n"
  4427. "Press the 'Select' button to join the game"
  4428. msgstr "Alle:\nTrykk på «Vel»-knappen for å verta med i spelet"
  4429. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:267
  4430. msgid "Would you like to play the tutorial of the game?"
  4431. msgstr "Ønskjer du å spela opplæringsbana?"
  4432. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:563
  4433. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:211
  4434. msgid ""
  4435. "You can not play online without internet access. If you want to play online,"
  4436. " go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4437. msgstr "Du kan ikkje spela over nettet utan Internett-tilgang. Viss du vil spela over nettet, vel «Kopla til Internett» i innstillingane."
  4438. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:578
  4439. msgid ""
  4440. "You can not download addons without internet access. If you want to download"
  4441. " addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4442. msgstr "Du kan ikkje lasta ned tillegg utan Internett-tilgang. Viss du vil lasta ned nye tillegg, vel «Kopla til Internett» i innstillingane."
  4443. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:586
  4444. msgid ""
  4445. "You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
  4446. "\n"
  4447. "You can however delete already downloaded addons."
  4448. msgstr "Du kan ikkje lasta ned tillegg utan Internett-tilgang. Viss du vil lasta ned nye tillegg, vel «Kopla til Internett» i innstillingane.\n\nMen du kan godt sletta tillegg du tidlegare har lasta ned."
  4449. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:626
  4450. msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
  4451. msgstr "Tillegg-modulen er slått av i «Oppsett»-menyen"
  4452. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:638
  4453. msgid "Please wait while the add-ons are loading"
  4454. msgstr "Vent mens tillegga vert lasta inn"
  4455. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:659
  4456. msgid "Are you sure you want to quit STK?"
  4457. msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta STK?"
  4458. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:102
  4459. msgid "Create LAN Server"
  4460. msgstr "Opprett LAN-tenar"
  4461. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:107
  4462. #, c-format
  4463. msgid "%s's server"
  4464. msgstr "%s sin tenar"
  4465. #. I18N: In the create server screen
  4466. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:215
  4467. msgid "No. of grand prix track(s)"
  4468. msgstr "Baner i turnering"
  4469. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:298
  4470. msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
  4471. msgstr "Namnet må vera mellom 4 og 30 teikn langt."
  4472. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:315
  4473. msgid "Incorrect characters in password!"
  4474. msgstr "Ugyldige teikn i passordet!"
  4475. #. I18N: In the networking lobby, ready button is to allow player to tell
  4476. #. server that he is ready for next game for owner less server
  4477. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:195
  4478. msgid "Ready"
  4479. msgstr "Klar"
  4480. #. I18N: Live join is displayed in networking lobby to allow players
  4481. #. to join the current started in-progress game
  4482. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:198
  4483. msgid "Live join"
  4484. msgstr "Delta"
  4485. #. I18N: Spectate is displayed in networking lobby to allow players
  4486. #. to join the current started in-progress game
  4487. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:203
  4488. msgid "Spectate"
  4489. msgstr "Tilskodar"
  4490. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:204
  4491. msgid "Install addon"
  4492. msgstr "Installer tillegg"
  4493. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4494. #. wait before the current game finish with remaining time,
  4495. #. showing the current track name inside bracket
  4496. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:543
  4497. #, c-format
  4498. msgid ""
  4499. "Please wait for the current game's (%s) end, estimated remaining time: %s."
  4500. msgstr "Vent til løpet («%s») er ferdig. Det er om lag så lenge til: %s."
  4501. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4502. #. to wait before the current game finish with remaining time
  4503. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:551
  4504. #, c-format
  4505. msgid "Please wait for the current game's end, estimated remaining time: %s."
  4506. msgstr "Vent til løpet er ferdig. Det er om lag så lenge til: %s."
  4507. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4508. #. to wait before the current game finish with progress in
  4509. #. percent, showing the current track name inside bracket
  4510. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:563
  4511. msgid "Please wait for the current game's (%s) end, estimated progress: %s%."
  4512. msgstr "Vent til løpet («%s») er ferdig. Det har komme om lag så langt: %s %."
  4513. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4514. #. to wait before the current game finish with progress in
  4515. #. percent
  4516. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:572
  4517. msgid "Please wait for the current game's end, estimated progress: %d%."
  4518. msgstr "Vent til løpet er ferdig. Det har komme om lag så langt: %s %."
  4519. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4520. #. wait before the current game finish
  4521. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:580
  4522. msgid "Please wait for the current game's end."
  4523. msgstr "Vent til løpet er ferdig."
  4524. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:647
  4525. #, c-format
  4526. msgid "Game will start if there is more than %d player."
  4527. msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
  4528. msgstr[0] "Spelet startar når det er fleire enn %d spelar."
  4529. msgstr[1] "Spelet startar når det er fleire enn %d spelarar."
  4530. #. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
  4531. #. for owner-less server to begin a game
  4532. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:661
  4533. #, c-format
  4534. msgid ""
  4535. "Starting after %d second, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4536. msgid_plural ""
  4537. "Starting after %d seconds, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4538. msgstr[0] "Startar om %d sekund, eller når alle har trykt på «Klar»."
  4539. msgstr[1] "Start om %d sekund, eller når alle har trykt på «Klar»."
  4540. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:698
  4541. #, c-format
  4542. msgid "Connecting to server %s"
  4543. msgstr "Koplar til tenaren «%s»"
  4544. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:703
  4545. msgid "Finding a quick play server"
  4546. msgstr "Leitar etter ein kjappstart-tenar"
  4547. #. I18N: In kart screen, show before the voting period in network ends.
  4548. #: src/states_screens/online/network_kart_selection.cpp:218
  4549. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:896
  4550. #, c-format
  4551. msgid "Remaining time: %d"
  4552. msgstr "Tid att: %d"
  4553. #. I18N: Goals in achievement
  4554. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:83
  4555. msgid "Goals"
  4556. msgstr "Mål"
  4557. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:116
  4558. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:315
  4559. msgid "Fetching achievements"
  4560. msgstr "Hentar bragder"
  4561. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:117
  4562. #, c-format
  4563. msgid "%s's profile"
  4564. msgstr "Profilen til %s"
  4565. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:75
  4566. msgid "Since"
  4567. msgstr "Sidan"
  4568. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:76
  4569. msgid "Status"
  4570. msgstr "Status"
  4571. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:94
  4572. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:274
  4573. msgid "Fetching friends"
  4574. msgstr "Hentar vennar"
  4575. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
  4576. msgid "New Request"
  4577. msgstr "Ny førespurnad"
  4578. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:237
  4579. msgid "Pending"
  4580. msgstr "Ventar"
  4581. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:241
  4582. msgid "Offline"
  4583. msgstr "Fråkopla"
  4584. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:79
  4585. msgid "Enter new E-mail below"
  4586. msgstr "Skriv inn ny e-postadresse nedanfor"
  4587. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:84
  4588. msgid "New Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4589. msgstr "Den nye e-postadressa må vera mellom 5 og 254 teikn lang."
  4590. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:93
  4591. msgid "New Email is invalid!"
  4592. msgstr "Den nye e-postadressa er ugyldig."
  4593. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:118
  4594. msgid "E-mail changed!"
  4595. msgstr "E-postadressa er no endra."
  4596. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:120
  4597. #, c-format
  4598. msgid "Failed to change E-mail: %s"
  4599. msgstr "Klarte ikkje endra e-postadresse: %s"
  4600. #. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
  4601. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:201
  4602. msgid ""
  4603. "You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
  4604. msgstr "Du må vera logga inn før du kan spela over Internett. Trykk på brukarnamnet ditt ovanfor."
  4605. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:179
  4606. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:242
  4607. msgid "Searching"
  4608. msgstr "Søkjer"
  4609. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:169
  4610. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
  4611. msgid "Exit game"
  4612. msgstr "Avslutt spelet"
  4613. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:282
  4614. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:289
  4615. #, c-format
  4616. msgid "Could not create player '%s'."
  4617. msgstr "Klarte ikkje leggja til spelaren «%s»."
  4618. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
  4619. msgid "User name cannot be empty."
  4620. msgstr "Brukarnamnet kan ikkje vera tomt."
  4621. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:362
  4622. msgid "Online username and password must not be the same!"
  4623. msgstr "Nettbrukarnamnet og passordet kan ikkje vera like."
  4624. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:366
  4625. msgid "Emails don't match!"
  4626. msgstr "E-postadressene er ikkje like."
  4627. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:370
  4628. msgid ""
  4629. "Online username can only contain alphanumeric (ASCII) characters, periods, "
  4630. "dashes and underscores!"
  4631. msgstr "Nettbrukarnamnet kan berre innehalda bokstavane a–z (store/små), siffer, punktum, bindestrek og understrek."
  4632. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:374
  4633. msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
  4634. msgstr "Nettbrukarnamnet må vera mellom 3 og 30 teikn langt."
  4635. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:378
  4636. msgid "Online username must not start with a number!"
  4637. msgstr "Første teikn i nettbrukarnamnet kan ikkje vera eit siffer."
  4638. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:386
  4639. msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4640. msgstr "E-postadressa må vera mellom 5 og 254 teikn lang."
  4641. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:392
  4642. msgid "Email is invalid!"
  4643. msgstr "E-postadressa er ugyldig."
  4644. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:456
  4645. msgid ""
  4646. "You will receive an email with further instructions regarding account "
  4647. "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  4648. msgstr "Du får tilsendt ein e-post med informasjon om korleis du tek i bruk kontoen. Ver tolmodig, og eventuelt sjekk i mappa for reklame-e-post."
  4649. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:495
  4650. msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
  4651. msgstr "Internett-tilgang er slått av. Du kan slå han på i innstillingane."
  4652. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:132
  4653. msgctxt "column_name"
  4654. msgid "Name"
  4655. msgstr "Namn"
  4656. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:133
  4657. msgctxt "column_name"
  4658. msgid "Game mode"
  4659. msgstr "Spelmodus"
  4660. #. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
  4661. #. if it's localhost or friends'
  4662. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:140
  4663. msgctxt "column_name"
  4664. msgid "Owner"
  4665. msgstr "Eigar"
  4666. #. I18N: In server selection screen, distance to server
  4667. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:142
  4668. msgctxt "column_name"
  4669. msgid "Distance (km)"
  4670. msgstr "Avstand (km)"
  4671. #. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
  4672. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:318
  4673. msgid "Unknown"
  4674. msgstr "Ukjend"
  4675. #. I18N: Message shown to user if no IPv4 detected by STK
  4676. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:363
  4677. msgid "No IPv4 detected, you may not be able to join any servers."
  4678. msgstr "Fann ikkje IPv4-tilgang. Det kan vera du ikkje får tilgang til nokon tenarar."
  4679. #. I18N: Message shown to user if no IPv6 detected by STK
  4680. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:365
  4681. msgid "No IPv6 detected, you may not be able to join any servers."
  4682. msgstr "Fann ikkje IPv6-tilgang. Det kan vera du ikkje får tilgang til nokon tenarar."
  4683. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:504
  4684. msgid "No server is available."
  4685. msgstr "Ingen tenarar er tilgjengelege."
  4686. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:512
  4687. msgid "Fetching servers"
  4688. msgstr "Hentar tenaroversikt"
  4689. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:578
  4690. msgid "Server Bookmarks"
  4691. msgstr "Tenarbokmerke"
  4692. #. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
  4693. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:318
  4694. msgid ""
  4695. "If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
  4696. " will end early."
  4697. msgstr "Viss fleirtalet av spelarane har valt same bane og innstillingar, vert avstemminga avslutta før tida."
  4698. #. I18N: In track screen
  4699. #. I18N: In the track info screen
  4700. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:474
  4701. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:522
  4702. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:303
  4703. msgid "Random item location"
  4704. msgstr "Tilfeldig plassering av gjenstandar"
  4705. #. I18N: In track screen
  4706. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:504
  4707. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:455
  4708. msgid "Number of goals to win"
  4709. msgstr "Talet på mål å vinna"
  4710. #. I18N: In the track info screen
  4711. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:552
  4712. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:298
  4713. msgid "Drive in reverse"
  4714. msgstr "Køyr baklengs"
  4715. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:626
  4716. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:296
  4717. msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
  4718. msgstr "Låst: Fullfør utfordringar for å få tilgang til meir!"
  4719. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:76
  4720. msgid "Action"
  4721. msgstr "Handling"
  4722. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:77
  4723. msgid "Key binding"
  4724. msgstr "Tastebinding"
  4725. #. I18N: button to disable a gamepad configuration
  4726. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:108
  4727. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
  4728. msgid "Disable Device"
  4729. msgstr "Fjern oppsett"
  4730. #. I18N: button to enable a gamepad configuration
  4731. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:110
  4732. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
  4733. msgid "Enable Device"
  4734. msgstr "Bruk eining"
  4735. #. I18N: button to enable a keyboard configuration
  4736. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:127
  4737. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:633
  4738. msgid "Enable Configuration"
  4739. msgstr "Slå på styreoppsettet"
  4740. #. I18N: Key binding section
  4741. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:176
  4742. msgid "Game Keys"
  4743. msgstr "Speltastar"
  4744. #. I18N: Key binding section
  4745. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:190
  4746. msgid "Menu Keys"
  4747. msgstr "Menytastar"
  4748. #. I18N: Key binding name
  4749. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
  4750. msgid "Steer Left"
  4751. msgstr "Sving til venstre"
  4752. #. I18N: Key binding name
  4753. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
  4754. msgid "Steer Right"
  4755. msgstr "Sving til høgre"
  4756. #. I18N: Key binding name
  4757. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
  4758. msgid "Accelerate"
  4759. msgstr "Akselerer"
  4760. #. I18N: Key binding name
  4761. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
  4762. msgid "Brake / Reverse"
  4763. msgstr "Brems/baklengs"
  4764. #. I18N: Key binding name
  4765. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
  4766. msgid "Fire"
  4767. msgstr "Skyt"
  4768. #. I18N: Key binding name
  4769. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
  4770. msgid "Nitro"
  4771. msgstr "Nitro"
  4772. #. I18N: Key binding name
  4773. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:287
  4774. msgid "Look Back"
  4775. msgstr "Sjå bakover"
  4776. #. I18N: Key binding name
  4777. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
  4778. msgid "Rescue"
  4779. msgstr "Redning"
  4780. #. I18N: Key binding name
  4781. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
  4782. msgid "Pause Game"
  4783. msgstr "Pause"
  4784. #. I18N: Key binding name
  4785. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
  4786. msgid "Up"
  4787. msgstr "Opp"
  4788. #. I18N: Key binding name
  4789. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
  4790. msgid "Down"
  4791. msgstr "Ned"
  4792. #. I18N: Key binding name
  4793. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
  4794. msgid "Left"
  4795. msgstr "Venstre"
  4796. #. I18N: Key binding name
  4797. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:307
  4798. msgid "Right"
  4799. msgstr "Høgre"
  4800. #. I18N: Key binding name
  4801. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:310
  4802. msgid "Select"
  4803. msgstr "Vel"
  4804. #. I18N: Key binding name
  4805. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:313
  4806. msgid "Cancel/Back"
  4807. msgstr "Avbryt/tilbake"
  4808. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
  4809. msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
  4810. msgstr "* Eit blått element tyder at det er ein konflikt med eit anna oppsett"
  4811. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:409
  4812. msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
  4813. msgstr "* Raud tekst tyder at det er ein konflikt i oppsettet"
  4814. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:514
  4815. msgid ""
  4816. "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
  4817. " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
  4818. " working."
  4819. msgstr "Åtvaring: Du bør ikkje bruka tasten «Shift», sidan alle tastar som endrar teikn når du held inne «Shift» ikkje vil fungera skikkeleg."
  4820. #. I18N: shown before deleting an input configuration
  4821. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:613
  4822. msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
  4823. msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna dette oppsettet?"
  4824. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:641
  4825. msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
  4826. msgstr "Vel namn på det nye oppsettet. La feltet stå tomt for å bruka standardnamnet."
  4827. #. I18N: Tooltip in the UI menu. Use enough linebreaks to make sure the text
  4828. #. fits the screen in low resolutions.
  4829. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:103
  4830. msgid ""
  4831. "In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
  4832. "(more difficult) profiles on the kart selection screen"
  4833. msgstr "Spelarar kan velja handikappa (vanskelegare)\nprofilar på køyretøyskjermen"
  4834. #. I18N: For mobile version for STK, install the full game assets which
  4835. #. will download from stk server
  4836. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:119
  4837. msgid "Install full game assets"
  4838. msgstr "Installer fullstendige speldata"
  4839. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:238
  4840. msgid "Are you sure to uninstall full game assets?"
  4841. msgstr "Er du sikker på at du vil avinstaller fullstendige speldata?"
  4842. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:119
  4843. #, c-format
  4844. msgid "Keyboard %i"
  4845. msgstr "Tastatur %i"
  4846. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:170
  4847. msgid "Touch Device"
  4848. msgstr "Peikeskjerm-eining"
  4849. #. I18N: In the input configuration screen, help for touch device
  4850. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:207
  4851. msgid "Tap on a device to configure it"
  4852. msgstr "Trykk på eininga du vil setja opp"
  4853. #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
  4854. #: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:90
  4855. msgid "System Language"
  4856. msgstr "Systemspråket"
  4857. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4858. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:95
  4859. msgid "In the bottom-left"
  4860. msgstr "Nede til venstre"
  4861. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4862. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:97
  4863. msgid "On the right side"
  4864. msgstr "På høgre side"
  4865. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4866. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:99
  4867. msgid "Hidden"
  4868. msgstr "Gøymt"
  4869. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4870. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:101
  4871. msgid "Centered"
  4872. msgstr "Sentrert"
  4873. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method in the race UI
  4874. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:119
  4875. msgid "Vertical"
  4876. msgstr "Venstre/høgre"
  4877. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
  4878. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:121
  4879. msgid "Horizontal"
  4880. msgstr "Oppe/nede"
  4881. #. I18N: In the UI options, Very small font size
  4882. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:132
  4883. msgid "Very small"
  4884. msgstr "Veldig liten"
  4885. #. I18N: In the UI options, Small font size
  4886. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:134
  4887. msgid "Small"
  4888. msgstr "Liten"
  4889. #. I18N: In the UI options, Medium font size
  4890. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:136
  4891. msgid "Medium"
  4892. msgstr "Middels"
  4893. #. I18N: In the UI options, Large font size
  4894. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:138
  4895. msgid "Large"
  4896. msgstr "Stor"
  4897. #. I18N: In the UI options, Very large font size
  4898. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:140
  4899. msgid "Very large"
  4900. msgstr "Veldig stor"
  4901. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:502
  4902. msgid ""
  4903. "Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  4904. "\n"
  4905. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  4906. "\n"
  4907. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  4908. msgstr "«Speedrun»-modus kan berre slåast på dersom spelet ikkje har blitt lukka sidan du starta forteljingsmodusen.\n\nViss du lukkar spelet før fullføring av forteljingsmodus, er ikkje lenger tidtakaren gyldig.\n\nViss du vil bruka «speedrun»-modus, lag ein ny profil."
  4909. #. I18N: In the video options
  4910. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:259
  4911. msgid "Vertical Sync"
  4912. msgstr "Vertikal synkronisering"
  4913. #. I18N: in graphical options. The \n is a newline character, place it where
  4914. #. appropriate, two can be used if required.
  4915. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:276
  4916. msgid ""
  4917. "Vsync forces the graphics card to supply a new frame\n"
  4918. "only when the monitor is ready to display it."
  4919. msgstr "Vertikal synkronisering («vsync») tvingar skjermkortet til å\nsenda eit nytt bilete først når skjermen er klar til å visa det."
  4920. #. I18N: in graphical options.
  4921. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:279
  4922. msgid "Vsync will not work if your drivers don't support it."
  4923. msgstr "Vsync verkar berre dersom drivaren støttar det."
  4924. #. I18N: in graphical options
  4925. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:681
  4926. #, c-format
  4927. msgid "Particles Effects: %s"
  4928. msgstr "Partikkeleffektar: %s"
  4929. #. I18N: in graphical options
  4930. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:687
  4931. #, c-format
  4932. msgid "Animated Characters: %s"
  4933. msgstr "Animerte figurar: %s"
  4934. #. I18N: in graphical options
  4935. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:690
  4936. #, c-format
  4937. msgid "Dynamic lights: %s"
  4938. msgstr "Dynamisk lyssetjing: %s"
  4939. #. I18N: in graphical options
  4940. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:693
  4941. #, c-format
  4942. msgid "Light scattering: %s"
  4943. msgstr "Lysspreiing: %s"
  4944. #. I18N: in graphical options
  4945. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:696
  4946. #, c-format
  4947. msgid "Anti-aliasing: %s"
  4948. msgstr "Kantutjamning: %s"
  4949. #. I18N: in graphical options
  4950. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:699
  4951. #, c-format
  4952. msgid "Ambient occlusion: %s"
  4953. msgstr "Omgjevnadsskugge: %s"
  4954. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:703
  4955. #, c-format
  4956. msgid "Shadows: %s"
  4957. msgstr "Skuggar: %s"
  4958. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:705
  4959. #, c-format
  4960. msgid "Shadows: %i"
  4961. msgstr "Skuggar: %i"
  4962. #. I18N: in graphical options
  4963. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:708
  4964. #, c-format
  4965. msgid "Bloom: %s"
  4966. msgstr "Glød: %s"
  4967. #. I18N: in graphical options
  4968. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:712
  4969. #, c-format
  4970. msgid "Glow (outlines): %s"
  4971. msgstr "Kantlinjeglød: %s"
  4972. #. I18N: in graphical options
  4973. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:716
  4974. #, c-format
  4975. msgid "Light shaft (God rays): %s"
  4976. msgstr "Lyssjakt (gudestrålar): %s"
  4977. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:721
  4978. #, c-format
  4979. msgid "Rendered image quality: %s"
  4980. msgstr "Biletkvalitet: %s"
  4981. #. I18N: in graphical options
  4982. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:740
  4983. #, c-format
  4984. msgid "Motion blur: %s"
  4985. msgstr "Rørslesløring: %s"
  4986. #. I18N: in graphical options
  4987. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:744
  4988. #, c-format
  4989. msgid "Depth of field: %s"
  4990. msgstr "Djupneskarpleik: %s"
  4991. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:366
  4992. msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
  4993. msgstr "Internett-tilgangen er slått av. Vil du slå han på?"
  4994. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:554
  4995. msgid "You need to enter a password."
  4996. msgstr "Du må oppgje passord."
  4997. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:575
  4998. #, c-format
  4999. msgid "Logging out '%s'"
  5000. msgstr "Loggar ut «%s»"
  5001. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:576
  5002. #, c-format
  5003. msgid "Logging in '%s'"
  5004. msgstr "Loggar inn «%s»"
  5005. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:659
  5006. msgid "You can't delete the only player."
  5007. msgstr "Du kan ikkje sletta den einaste spelaren."
  5008. #. I18N: In the player info dialog (when deleting)
  5009. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:667
  5010. #, c-format
  5011. msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
  5012. msgstr "Er du sikker på at du vil sletta spelaren «%s»?"
  5013. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5014. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:73
  5015. msgid "Ready!"
  5016. msgstr "Klar"
  5017. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5018. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:75
  5019. msgid "Set!"
  5020. msgstr "Ferdig"
  5021. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5022. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:77
  5023. msgid "Go!"
  5024. msgstr "Køyr!"
  5025. #. I18N: Shown when a goal is scored
  5026. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:79
  5027. msgid "GOAL!"
  5028. msgstr "MÅL!"
  5029. #. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
  5030. #. waiting
  5031. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:82
  5032. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:409
  5033. msgid "Waiting for others"
  5034. msgstr "Ventar på andre"
  5035. #. I18N: Shown waiting for the server in network if live join or spectate
  5036. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:84
  5037. msgid "Waiting for the server"
  5038. msgstr "Ventar på tenaren"
  5039. #. I18N: string used to show the song title (e.g. "Sunny Song")
  5040. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:646
  5041. #, c-format
  5042. msgid "\"%s\""
  5043. msgstr "«%s»"
  5044. #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
  5045. #. "John Doe")
  5046. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:656
  5047. msgid "by"
  5048. msgstr "av"
  5049. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:769
  5050. msgid "Collect nitro!"
  5051. msgstr "Samla nitro!"
  5052. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:771
  5053. msgid "Follow the leader!"
  5054. msgstr "Følg leiaren!"
  5055. #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
  5056. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:954
  5057. #, c-format
  5058. msgid "Top %i"
  5059. msgstr "%i beste"
  5060. #: src/states_screens/race_gui.cpp:447
  5061. msgid "Challenge Failed"
  5062. msgstr "Klarte ikkje utfordringa"
  5063. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5064. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5065. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:541
  5066. msgid "Press podium icon to start tutorial"
  5067. msgstr "Trykk på podiet for å starta opplæringsbana"
  5068. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:547
  5069. msgid "Press fire to start the tutorial"
  5070. msgstr "Trykk skyt for å starta opplæringsbana"
  5071. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5072. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5073. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:623
  5074. msgid "Press podium icon to start the challenge"
  5075. msgstr "Trykk på podiet for å starta utfordringa"
  5076. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:629
  5077. msgid "Press fire to start the challenge"
  5078. msgstr "Trykk skyt for å starta utfordringa"
  5079. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:269
  5080. msgid "Quit the server"
  5081. msgstr "Kopla frå tenaren"
  5082. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:310
  5083. msgid "Abort Grand Prix"
  5084. msgstr "Avbryt turneringa"
  5085. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:330
  5086. msgid "Restart"
  5087. msgstr "Start på nytt"
  5088. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:337
  5089. msgid "Back to challenge selection"
  5090. msgstr "Tilbake til val av utfordring"
  5091. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:345
  5092. msgid "Race against the new ghost replay"
  5093. msgstr "Spel mot det nye skuggeopptaket"
  5094. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:353
  5095. msgid "Back to the menu"
  5096. msgstr "Tilbake til menyen"
  5097. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:536
  5098. msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
  5099. msgstr "Er du sikker på at du vil avbryta turneringa?"
  5100. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:636
  5101. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1529
  5102. msgid "Red Team Wins"
  5103. msgstr "Det raude laget vann"
  5104. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:638
  5105. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1533
  5106. msgid "Blue Team Wins"
  5107. msgstr "Det blå laget vann"
  5108. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:640
  5109. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1538
  5110. msgid "It's a draw"
  5111. msgstr "Uavgjort"
  5112. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:881
  5113. #, c-format
  5114. msgid "Eliminated after %s"
  5115. msgstr "Ute etter %s"
  5116. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:886
  5117. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1334
  5118. msgid "Eliminated"
  5119. msgstr "Ute"
  5120. #. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
  5121. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1608
  5122. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1670
  5123. msgid "(Own Goal)"
  5124. msgstr "(Sjølvmål)"
  5125. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1749
  5126. #, c-format
  5127. msgid "Track %i/%i"
  5128. msgstr "Bane %i/%i"
  5129. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1833
  5130. msgid "Grand Prix progress:"
  5131. msgstr "Turneringsframgang"
  5132. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1879
  5133. msgid "Highscores"
  5134. msgstr "Beste tider"
  5135. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2028
  5136. #, c-format
  5137. msgid "Best lap time: %s"
  5138. msgstr "Beste rundetid: %s"
  5139. #. I18N: is used to indicate who has the bast laptime (best laptime "by
  5140. #. kart_name")
  5141. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2042
  5142. #, c-format
  5143. msgid "by %s"
  5144. msgstr "av %s"
  5145. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5146. msgid "You completed the challenge!"
  5147. msgstr "Du klarte utfordringa!"
  5148. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5149. msgid "You failed the challenge!"
  5150. msgstr "Du klarte ikkje utfordringa!"
  5151. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2155
  5152. msgid "Reached Requirements of SuperTux"
  5153. msgstr "Oppfylte SuperTux-krava"
  5154. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:89
  5155. msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
  5156. msgstr "Alt er lov, så plukk opp våpen og bruk dei på motstandarane!"
  5157. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:96
  5158. msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  5159. msgstr "Inneheld ingen bonusar, så berre køyreteknikken din avgjer resultatet!"
  5160. #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
  5161. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:109
  5162. msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
  5163. msgstr "Følg etter leiaren, men hald deg bak han!"
  5164. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:115
  5165. msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
  5166. msgstr "Treff dei andre med våpen heilt til dei ikkje har nokon liv att."
  5167. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:120
  5168. msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
  5169. msgstr "Få ballen i motsett mål for å skåra poeng."
  5170. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:130
  5171. msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
  5172. msgstr "Utforsk banene for å finna alle dei gøymde egga!"
  5173. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:138
  5174. msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
  5175. msgstr "Køyr mot skuggekøyretøy og prøv å slå dei!"
  5176. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:143
  5177. msgid "Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  5178. msgstr "Fullfør så mange rundar du klarar innan oppgjeven tid."
  5179. #. I18N: In soccer setup screen
  5180. #: src/states_screens/soccer_setup_screen.cpp:120
  5181. msgid "Press red or blue soccer icon to change team"
  5182. msgstr "Trykk på den raude eller blå fotballen for å velja lag"
  5183. #. I18N: when showing who is the author of track '%s'
  5184. #. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
  5185. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:149
  5186. #, c-format
  5187. msgid "Track by %s"
  5188. msgstr "Bana er laga av %s"
  5189. #. I18N: the max players supported by an arena.
  5190. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:157
  5191. #, c-format
  5192. msgid "Max players supported: %d"
  5193. msgstr "Makstal spelarar: %d"
  5194. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:390
  5195. msgid "Number of red team AI karts"
  5196. msgstr "Talet på raude datamotstandarar"
  5197. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:109
  5198. msgid ""
  5199. "You cannot play this Grand Prix because it contains tracks that aren't "
  5200. "unlocked!"
  5201. msgstr "Du kan ikkje spela denne turneringa, då ho inneheld baner som ikkje er opplåste."
  5202. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:217
  5203. msgid "Locked!"
  5204. msgstr "Låst!"
  5205. #: src/utils/string_utils.cpp:1242
  5206. #, c-format
  5207. msgid "%s MB"
  5208. msgstr "%s MiB"
  5209. #: src/utils/string_utils.cpp:1249 src/utils/string_utils.cpp:1253
  5210. #, c-format
  5211. msgid "%s KB"
  5212. msgstr "%s KiB"
  5213. #. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
  5214. #. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
  5215. #. formats.
  5216. #: src/utils/time.cpp:74
  5217. msgid "%d/%m/%Y"
  5218. msgstr "%d.%m.%Y"
  5219. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
  5220. msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
  5221. msgstr "Klar alle utfordringane for å låsa opp den store døra!"
  5222. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
  5223. msgid ""
  5224. "You need more points\n"
  5225. "to enter this challenge!\n"
  5226. "Check the minimap for\n"
  5227. "available challenges."
  5228. msgstr "Du treng fleire poeng\nfor å kunna prøva deg på\ndenne utfordringa. Du\nkan sjå kva utfordringar\nsom tilgjengelege på kartet."
  5229. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:8
  5230. #, c-format
  5231. msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
  5232. msgstr "Akselerer med <%s>, og styr med <%s> og <%s>."
  5233. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:17
  5234. msgid ""
  5235. "Accelerate by touching the upper part of the wheel, and steer by moving left"
  5236. " or right."
  5237. msgstr "Akselerer ved å trykka oppe på rattet, og styr ved å dra det til venstre og høgre."
  5238. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:22
  5239. msgid ""
  5240. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by tilting your "
  5241. "device."
  5242. msgstr "Akselerer ved å flytta akselerometeret oppover, og styr ved å vippa mobilen/eininga."
  5243. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:27
  5244. msgid ""
  5245. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by rotating your "
  5246. "device."
  5247. msgstr "Akselerer ved å flytta akselerometeret oppover, og styr ved å dreia mobilen/eininga."
  5248. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:59
  5249. #, c-format
  5250. msgid ""
  5251. "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
  5252. msgstr "Plukk opp gåver, og trykk så skyteknappen <%s> for å verta kvitt desse kassane!"
  5253. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:67
  5254. msgid ""
  5255. "Collect gift boxes, and fire by pressing the bowling icon to blow away these"
  5256. " boxes!"
  5257. msgstr "Plukk opp gåver, og trykk så på bowlingkula for å verta kvitt desse kassane!"
  5258. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:78
  5259. #, c-format
  5260. msgid ""
  5261. "Press <%s> to look behind.\n"
  5262. "Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to fire behind!"
  5263. msgstr "Trykk <%s> for å sjå bak deg.\nUtløys våpenet med <%s> mens du held inne <%s> for å skyta det bakover!"
  5264. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:88
  5265. msgid ""
  5266. "Press the mirror icon to look behind.\n"
  5267. "Fire the weapon behind by holding the mirror icon and then swiping to the bowling icon!"
  5268. msgstr "Trykk på spegelen for å sjå bak deg.\nSkyt bakover ved å halda inne spegelen mens du sveipar til bowlingkula!"
  5269. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:98
  5270. #, c-format
  5271. msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
  5272. msgstr "Trykk <%s> for å bruka nitroflaskene!"
  5273. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:104
  5274. msgid "Use the nitro you collected by pressing the nitro icon"
  5275. msgstr "Trykk på nitroflaska for å bruka nitroen!"
  5276. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:112
  5277. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
  5278. msgstr "Plukk opp nitroflasker (me skal bruka dei etter svingen)."
  5279. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:121
  5280. #, c-format
  5281. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
  5282. msgstr "Oi sann! Når du får problem, kan du trykkja <%s> for å verta redda."
  5283. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:127
  5284. msgid "Oops! When you're in trouble, press the bird icon to be rescued."
  5285. msgstr "Oi sann! Når du får problem, kan du trykkja på fuglen for å verta redda."
  5286. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:137
  5287. #, c-format
  5288. msgid ""
  5289. "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid.\n"
  5290. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5291. msgstr "Akselerer og trykk <%s> mens du svingar for å sladda.\nOm du sladdar litt, kan du klara å ta krappare svingar."
  5292. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:145
  5293. msgid ""
  5294. "Accelerate and press the skid icon while turning to skid.\n"
  5295. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5296. msgstr "Akselerer og trykk på sladdehjula mens du svingar for å sladda.\nOm du sladdar litt, kan du klara å ta krappare svingar."
  5297. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:156
  5298. msgid ""
  5299. "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
  5300. "bonus speedup as a reward!"
  5301. msgstr "Viss du klarar å sladda i fleire sekund, får du også ein fartsbonus som lønn for strevet!"
  5302. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:164
  5303. msgid "You are now ready to race. Good luck!"
  5304. msgstr "Du er no klar til å køyra ekte løp. Lukke til!"
  5305. #. I18N: Generic name in desktop file entry, summary in AppData and short
  5306. #. description in Google Play
  5307. #: supertuxkart.desktop:4 supertuxkart.appdata.xml:6
  5308. msgid "A 3D open-source kart racing game"
  5309. msgstr "Eit racerspel i 3D med open kjeldekode"
  5310. #. I18N: Keywords in desktop entry, translators please keep it separated with
  5311. #. semicolons
  5312. #: supertuxkart.desktop:11
  5313. msgid "tux;game;race;"
  5314. msgstr "tux;spel;billøp;racerspel;"
  5315. #: supertuxkart.appdata.xml:8
  5316. msgid ""
  5317. "Karts. Nitro. Action! SuperTuxKart is a 3D open-source arcade racer with a "
  5318. "variety of characters, tracks, and modes to play. Our aim is to create a "
  5319. "game that is more fun than realistic, and provide an enjoyable experience "
  5320. "for all ages."
  5321. msgstr "Racerkøyretøy – nitroar – action! SuperTuxKart eit racerspel i 3D, med open kjeldekode og mange ulike køyretøy, baner og spel­modusar. Målet er eit spel med meir vekt på underhaldning enn på realisme – eit som gjev mykje moro for folk i alle aldrar."
  5322. #: supertuxkart.appdata.xml:11
  5323. msgid ""
  5324. "We have several tracks with various themes for players to enjoy, from "
  5325. "driving underwater, rural farmlands, jungles or even in space! Try your best"
  5326. " while avoiding other karts as they may overtake you, but don't eat the "
  5327. "bananas! Watch for bowling balls, plungers, bubble gum, and cakes thrown by "
  5328. "your opponents."
  5329. msgstr "Me har fleire baner du kan køyra på – med spennande tema som djuphavet, bonde­landet, jungelen og verds­rommet! Køyr så godt du kan, for å unngå at motstandarane klarar å komma forbi deg. Og ikkje et bananane! Pass deg òg for bowling­kulene, suge­koppane, tyggisane og kakene som motstandarane prøver å hiva på deg for å øydeleggja."
  5330. #: supertuxkart.appdata.xml:14
  5331. msgid ""
  5332. "You can do a single race against other karts, compete in one of several "
  5333. "Grand Prix, try to beat the high score in time trials on your own, play "
  5334. "battle mode against the computer or your friends, and more! For a greater "
  5335. "challenge, join online and meet players from all over the world and prove "
  5336. "your racing skills!"
  5337. msgstr "Du kan blant anna konkurrera mot vennar eller datamaskina i enkeltløp, ulike turneringar og kampmodus, eller prøva å slå gamle tidsrekordar! Og ønskjer du ei større utfordring, kan du møta og prøva deg mot spelarar frå heile verda via nettet!"
  5338. #: supertuxkart.appdata.xml:17
  5339. msgid "This game has no ads."
  5340. msgstr "Spelet er heilt utan reklame."
  5341. #: supertuxkart.appdata.xml:20
  5342. msgid ""
  5343. "This is an unstable version of SuperTuxKart that contains latest "
  5344. "improvements. It is released mainly for testing, to make stable STK as good "
  5345. "as possible."
  5346. msgstr "Dette er ein ustabil testversjon av SuperTuxKart med dei nyaste forbetringane. Han er hovudsakleg meint for testing, slik at den endelege versjonen vert så god som mogleg."
  5347. #: supertuxkart.appdata.xml:23
  5348. msgid ""
  5349. "This version can be installed in parallel with the stable version on the "
  5350. "device."
  5351. msgstr "Denne versjonen kan installerast parallelt med den stabile versjonen på denne eininga."
  5352. #: supertuxkart.appdata.xml:26
  5353. msgid "If you need more stability, consider using the stable version: %s"
  5354. msgstr "Viss du vil vera sikra ei meir stabil spel­oppleving, bør du bruka den stabile versjonen: %s"
  5355. #: supertuxkart.appdata.xml:44
  5356. msgid "SuperTuxKart Team"
  5357. msgstr "SuperTuxKart-utviklarlaget"