nl.po 220 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # David Blaszyk <david@sudomail.ne.jp>, 2017
  7. # Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
  8. # Frans van Rijn <asciimonster@yahoo.co.uk>, 2015-2016
  9. # Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2021-2023
  10. # Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2019-2021
  11. # Steven van Tetering <steven.van.tetering@gmail.com>, 2019
  12. # Ward Muylaert <ward.muylaert@gmail.com>, 2015-2017
  13. # Willem Sonke <willem@wimiso.nl>, 2019
  14. # David Blaszyk <david@sudomail.ne.jp>, 2017
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-06-16 01:41+0800\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2015-02-15 01:58+0000\n"
  21. "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2021-2023\n"
  22. "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/nl/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Language: nl\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  28. #. I18N: In Android UI, po_extract_game_data
  29. msgid "Extracting game data..."
  30. msgstr "Bezig met uitpakken van spelelementen…"
  31. #. I18N: In Android UI, po_extract_error
  32. msgid "Game data extraction error"
  33. msgstr "De spelelementen kunnen niet worden uitgepakt"
  34. #. I18N: In Android UI, po_extract_error_msg
  35. msgid "Check remaining device space or reinstall SuperTuxKart."
  36. msgstr "Zorg dat je over voldoende vrije ruimte beschikt of herinstalleer SuperTuxKart."
  37. #. I18N: In Android UI, po_quit
  38. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  39. #. I18N: In the main screen
  40. msgid "Quit"
  41. msgstr "Afsluiten"
  42. #. I18N: ./data/achievements.xml
  43. msgid "Christoffel Columbus"
  44. msgstr "Christoffel Columbus"
  45. #. I18N: ./data/achievements.xml
  46. msgid "Play every official track at least once."
  47. msgstr "Speel elk officieel parcours minimaal één keer."
  48. #. I18N: ./data/achievements.xml
  49. msgid "Strike!"
  50. msgstr "Strike!"
  51. #. I18N: ./data/achievements.xml
  52. msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
  53. msgstr "Raak 10 karts met een bowlingbal."
  54. #. I18N: ./data/achievements.xml
  55. msgid "Arch Enemy"
  56. msgstr "Aartsvijand"
  57. #. I18N: ./data/achievements.xml
  58. msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
  59. msgstr "Raak dezelfde kart minimaal 5 keer in één wedstrijd."
  60. #. I18N: ./data/achievements.xml
  61. msgid "Marathoner"
  62. msgstr "Marathonloper"
  63. #. I18N: ./data/achievements.xml
  64. msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
  65. msgstr "Voltooi een race met minimaal het dubbele van het standaardaantal baanronden."
  66. #. I18N: ./data/achievements.xml
  67. msgid "Skid-row"
  68. msgstr "Glijpartij"
  69. #. I18N: ./data/achievements.xml
  70. msgid "Skid 5 times in a single lap."
  71. msgstr "Slip 5 keer binnen één ronde."
  72. #. I18N: ./data/achievements.xml
  73. msgid "Gold driver"
  74. msgstr "Goudzoeker"
  75. #. I18N: ./data/achievements.xml
  76. msgid ""
  77. "Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
  78. "leader."
  79. msgstr "Win van minimaal 3 computerspelers in een normale race, tijdrit en zwaan-kleef-aan."
  80. #. I18N: ./data/achievements.xml
  81. msgid "Powerup Love"
  82. msgstr "Voorliefde voor bonusitems"
  83. #. I18N: ./data/achievements.xml
  84. msgid "Use 10 or more powerups in a race."
  85. msgstr "Gebruik 10 of meer bonusitems in één wedstrijd."
  86. #. I18N: ./data/achievements.xml
  87. msgid "Unstoppable"
  88. msgstr "Onstuitbaar"
  89. #. I18N: ./data/achievements.xml
  90. msgid ""
  91. "Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
  92. "race counts as a loss."
  93. msgstr "Win 5 wedstrijden achter elkaar van minimaal 3 computerspelers, maar let op: herstarten staat gelijk aan verliezen."
  94. #. I18N: ./data/achievements.xml
  95. msgid "Banana Lover"
  96. msgstr "Bananenliefde"
  97. #. I18N: ./data/achievements.xml
  98. msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
  99. msgstr "Verzamel minimaal 5 bananen in één wedstrijd."
  100. #. I18N: ./data/achievements.xml
  101. msgid "It's secret"
  102. msgstr "Geheim"
  103. #. I18N: ./data/achievements.xml
  104. msgid "Really ... a secret."
  105. msgstr "Echt waar… een geheim."
  106. #. I18N: ./data/achievements.xml
  107. msgid "Mosquito Hunter"
  108. msgstr "Muggenjager"
  109. #. I18N: ./data/achievements.xml
  110. msgid ""
  111. "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
  112. "times in a race."
  113. msgstr "Doe alsof je tegenstanders muggen zijn! Mep met de vliegenmepper in één wedstrijd 5 tegenstanders op hun hoofd."
  114. #. I18N: ./data/achievements.xml
  115. msgid "Beyond Luck"
  116. msgstr "Meer dan geluk"
  117. #. I18N: ./data/achievements.xml
  118. msgid ""
  119. "Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
  120. "Beware, restarting a race counts as a loss."
  121. msgstr "Win 10 opeenvolgende wedstrijden van minimaal 5 computerspelers in de spelvorm ‘Deskundig’ of ‘SuperTux’, maar let op: herstarten staat gelijk aan verliezen."
  122. #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
  123. msgid "Penguin Playground"
  124. msgstr "Speeltuin voor pinguïns"
  125. #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
  126. msgid "Off the Beaten Track"
  127. msgstr "Buiten de gebaande paden"
  128. #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
  129. msgid "To the Moon and Back"
  130. msgstr "Naar de maan en weer terug"
  131. #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
  132. msgid "At World's End"
  133. msgstr "Het einde van de wereld"
  134. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  135. #. I18N: Add-on screen action
  136. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  137. #. I18N: Ghost replay info action
  138. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  139. #. I18N: High score info screen action
  140. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  141. #. I18N: In the server info dialog
  142. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  143. #. I18N: name of buttons on gamepads
  144. #: src/input/gamepad_config.cpp:157
  145. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:303
  146. msgid "Back"
  147. msgstr "Terug"
  148. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  149. #. I18N: Add-on screen action
  150. msgid "Install"
  151. msgstr "Installeren"
  152. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  153. #. I18N: Add-on screen action
  154. msgid "Uninstall"
  155. msgstr "Verwijderen"
  156. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  157. msgid "Select a type of control that you prefer"
  158. msgstr "Geef aan hoe je karts wilt besturen"
  159. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  160. #. I18N: Control type
  161. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  162. #. I18N: In the multitouch settings screen
  163. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:549
  164. msgid "Accelerometer"
  165. msgstr "Versnellingsmeter"
  166. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  167. #. I18N: Control type
  168. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  169. #. I18N: In the multitouch settings screen
  170. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  171. #. I18N: Race paused button
  172. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  173. #. I18N: Race paused button
  174. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  175. #. I18N: Race paused button
  176. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:554
  177. msgid "Gyroscope"
  178. msgstr "Gyroscoop"
  179. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  180. #. I18N: Control type
  181. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:544
  182. msgid "Steering wheel"
  183. msgstr "Extern stuur"
  184. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  185. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  186. #. I18N: In the multitouch settings screen
  187. msgid "Auto acceleration"
  188. msgstr "Automatische versnelling"
  189. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  190. msgid "You can change it later in touch device settings."
  191. msgstr "Je kunt dit later nog aanpassen in de apparaatinstellingen."
  192. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  193. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  194. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  195. #. I18N: In the ui/camera screen
  196. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  197. #. I18N: Video settings
  198. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  199. #. I18N: In the kart color slider dialog
  200. msgid "Apply"
  201. msgstr "Toepassen"
  202. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  203. msgid "Touch Device Settings"
  204. msgstr "Apparaatinstellingen"
  205. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  206. #. I18N: In the multitouch settings screen
  207. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  208. #. I18N: Tab in help menu
  209. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  210. #. I18N: Tab in help menu
  211. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  212. #. I18N: Tab in help menu
  213. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  214. #. I18N: Tab in help menu
  215. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  216. #. I18N: Tab in help menu
  217. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  218. #. I18N: Tab in help menu
  219. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  220. #. I18N: Tab in help menu
  221. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  222. #. I18N: Section in the settings menu
  223. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  224. #. I18N: Section in the settings menu
  225. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  226. #. I18N: Section in the settings menu
  227. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  228. #. I18N: Section in the settings menu
  229. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  230. #. I18N: Section in the settings menu
  231. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  232. #. I18N: Section in the settings menu
  233. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  234. #. I18N: Section in the settings menu
  235. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  236. #. I18N: Section in the settings menu
  237. msgid "General"
  238. msgstr "Algemeen"
  239. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  240. #. I18N: In the multitouch settings screen
  241. msgid "Device enabled"
  242. msgstr "Apparaat ingeschakeld"
  243. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  244. #. I18N: In the multitouch settings screen
  245. msgid "Inverted buttons"
  246. msgstr "Knoppen omdraaien"
  247. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  248. #. I18N: In the multitouch settings screen
  249. msgid "Buttons scale"
  250. msgstr "Knopgrootte"
  251. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  252. #. I18N: In the multitouch settings screen
  253. msgid "Advanced"
  254. msgstr "Geavanceerd"
  255. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  256. #. I18N: In the multitouch settings screen
  257. msgid "Deadzone"
  258. msgstr "Dode zone"
  259. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  260. #. I18N: In the multitouch settings screen
  261. msgid "Sensitivity X"
  262. msgstr "Gevoeligheid X"
  263. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  264. #. I18N: In the multitouch settings screen
  265. msgid "Sensitivity Y"
  266. msgstr "Gevoeligheid Y"
  267. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  268. msgid "Restore defaults"
  269. msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
  270. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  271. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  272. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  273. #. I18N: In the ui/camera screen
  274. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  275. #. I18N: Video settings
  276. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  277. #. I18N: In the enter address dialog
  278. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  279. #. I18N: In the general textfield dialog
  280. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  281. #. I18N: In the kart color slider dialog
  282. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  283. #. I18N: In the change password dialog
  284. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  285. #. I18N: In the recovery dialog
  286. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  287. #. I18N: In the registration dialog
  288. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  289. #. I18N: In the server configuration screen
  290. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  291. #. I18N: Splitscreen player in network
  292. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  293. #. I18N: When configuring input
  294. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  295. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  296. #. I18N: In the server creation screen
  297. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  298. #. I18N: In the registration dialog
  299. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  300. #. I18N: In the user screen
  301. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  302. #. I18N: In the user screen
  303. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
  304. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:222
  305. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:133
  306. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:179
  307. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:168
  308. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
  309. msgid "Cancel"
  310. msgstr "Annuleren"
  311. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  312. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  313. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  314. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  315. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  316. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  317. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  318. msgid "Yes"
  319. msgstr "Ja"
  320. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  321. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  322. #. resoluton
  323. msgid "Revert"
  324. msgstr "Terugdraaien"
  325. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  326. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  327. #. resoluton
  328. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  329. #. I18N: In the registration dialog
  330. msgid "Accept"
  331. msgstr "Accepteren"
  332. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  333. msgid "Camera Settings"
  334. msgstr "Camera-instellingen"
  335. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  336. #. I18N: In the ui/camera settings
  337. msgid "Player camera"
  338. msgstr "Spelerscamera"
  339. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  340. #. I18N: In the ui/camera screen
  341. msgid "FOV"
  342. msgstr "Gezichtsveld"
  343. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  344. #. I18N: In the ui/camera screen
  345. msgid "Distance"
  346. msgstr "Afstand"
  347. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  348. #. I18N: In the ui/camera screen
  349. msgid "Angle"
  350. msgstr "Hoek"
  351. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  352. #. I18N: In the ui/camera screen
  353. msgid "Smooth camera"
  354. msgstr "Vloeiende camera"
  355. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  356. #. I18N: In the ui/camera settings
  357. msgid "Backward camera"
  358. msgstr "Achteruitrijcamera"
  359. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  360. #. I18N: In the ui/camera screen
  361. msgid "Follow ball in soccer mode"
  362. msgstr "Bal volgen in voetbalmodus"
  363. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  364. #. I18N: In the ui/camera screen
  365. msgid "Reset"
  366. msgstr "Standaardwaarden"
  367. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  368. msgid "Graphics Settings"
  369. msgstr "Grafische instellingen"
  370. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  371. #. I18N: Video settings
  372. msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
  373. msgstr "Geavanceerde pijplijn (lichten, etc.)"
  374. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  375. #. I18N: Video settings
  376. msgid "Shadows"
  377. msgstr "Schaduwen"
  378. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  379. #. I18N: Video settings
  380. msgid "Bloom"
  381. msgstr "Gloeiing"
  382. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  383. #. I18N: Video settings
  384. msgid "Light shaft (God rays)"
  385. msgstr "Lichtval"
  386. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  387. #. I18N: Video settings
  388. msgid "Ambient occlusion"
  389. msgstr "Omgevingsvervaging"
  390. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  391. #. I18N: Video settings
  392. msgid "Depth of field"
  393. msgstr "Scherptediepte"
  394. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  395. #. I18N: Video settings
  396. msgid "Glow (Outlines)"
  397. msgstr "Gloeiing (randen)"
  398. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  399. #. I18N: Video settings
  400. msgid "Anti-aliasing"
  401. msgstr "Anti-kartelvorming"
  402. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  403. #. I18N: Video settings
  404. msgid "Motion blur"
  405. msgstr "Bewegingsvervaging"
  406. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  407. #. I18N: Video settings
  408. msgid "Image-based lighting"
  409. msgstr "Beeldgebaseerde verlichting"
  410. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  411. #. I18N: Video settings
  412. msgid "Light Scattering"
  413. msgstr "Lichtverstrooiing"
  414. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  415. #. I18N: Video settings
  416. msgid "Animated characters"
  417. msgstr "Bewegende personages"
  418. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  419. #. I18N: Video settings
  420. msgid "Texture compression"
  421. msgstr "Textuurcompressie"
  422. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  423. #. I18N: Video settings
  424. msgid "Particle effects"
  425. msgstr "Deeltjeseffecten"
  426. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  427. #. I18N: Video settings
  428. msgid "Rendered image quality"
  429. msgstr "Kwaliteit van gerenderde beelden"
  430. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  431. #. I18N: Video settings
  432. msgid "Geometry detail"
  433. msgstr "Geometriedetails"
  434. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  435. #. I18N: Video settings
  436. msgid "* Restart STK to apply new settings"
  437. msgstr "* Herstart STK om de instellingen toe te passen"
  438. #. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
  439. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  440. #. I18N: In the recovery dialog
  441. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  442. #. I18N: User info dialog
  443. msgid "Close"
  444. msgstr "Sluiten"
  445. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  446. #. I18N: In the enter address dialog
  447. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  448. #. I18N: In the server info dialog
  449. msgid "Join"
  450. msgstr "Deelnemen"
  451. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  452. #. I18N: In the general textfield dialog
  453. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  454. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  455. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  456. #. I18N: In the server configuration screen
  457. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  458. #. I18N: Vote dialog
  459. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  460. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  461. #. I18N: In the registration dialog
  462. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  463. #. I18N: In the user screen
  464. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  465. #. I18N: In the user screen
  466. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:127
  467. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:138
  468. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:143
  469. msgid "OK"
  470. msgstr "Oké"
  471. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  472. #. I18N: Ghost replay info action
  473. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  474. #. I18N: In the track info screen
  475. msgid "Record the race for ghost replay"
  476. msgstr "Opname maken voor spookherhaling"
  477. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  478. #. I18N: Ghost replay info action
  479. msgid "Watch replay only"
  480. msgstr "Alleen herhaling bekijken"
  481. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  482. #. I18N: Ghost replay info action
  483. msgid "Compare to another ghost"
  484. msgstr "Vergelijken met ander spook"
  485. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  486. #. I18N: Ghost replay info action
  487. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  488. #. I18N: High score info screen action
  489. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  490. #. I18N: Menu item
  491. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  492. #. I18N: Menu item
  493. msgid "Remove"
  494. msgstr "Verwijderen"
  495. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  496. #. I18N: Ghost replay info screen action
  497. msgid "Compare ghost"
  498. msgstr "Vergelijken met spook"
  499. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  500. #. I18N: Ghost replay info screen action
  501. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  502. #. I18N: High score info screen action
  503. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  504. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  505. #. I18N: In the grand prix info screen
  506. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  507. #. I18N: In the track info screen
  508. msgid "Start Race"
  509. msgstr "Wedstrijd starten"
  510. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  511. #. I18N: Objective shown in achievement dialog
  512. msgid "Goal"
  513. msgstr "Doel"
  514. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  515. #. I18N: Progress shown in achievement dialog
  516. #. I18N: Progress in achievement
  517. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:85
  518. msgid "Progress"
  519. msgstr "Voortgang"
  520. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  521. #. I18N: In the change password dialog
  522. msgid "Password Change"
  523. msgstr "Wachtwoord wijzigen"
  524. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  525. #. I18N: In the change password dialog
  526. msgid "Current Password"
  527. msgstr "Huidig ​​wachtwoord"
  528. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  529. #. I18N: In the change password dialog
  530. msgid "New Password"
  531. msgstr "Nieuw wachtwoord"
  532. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  533. #. I18N: In the change password dialog
  534. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  535. #. I18N: In the registration dialog
  536. msgid "Confirm"
  537. msgstr "Bevestigen"
  538. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  539. #. I18N: In the change password dialog
  540. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  541. #. I18N: In the recovery dialog
  542. msgid "Submit"
  543. msgstr "Versturen"
  544. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  545. #. I18N: Race paused button
  546. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:143
  547. msgid "Back to Race"
  548. msgstr "Terug naar wedstrijd"
  549. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  550. #. I18N: Race paused button
  551. msgid "Quit Server"
  552. msgstr "Server verlaten"
  553. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  554. #. I18N: Show in network ingame dialog to allow user to go back to lobby to
  555. #. end spectating (for example)
  556. msgid "Back to lobby"
  557. msgstr "Terug naar lobby"
  558. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  559. #. I18N: Race paused button
  560. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:148
  561. msgid "Restart Race"
  562. msgstr "Wedstrijd herstarten"
  563. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  564. #. I18N: Race paused button
  565. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  566. #. I18N: Race paused button
  567. msgid "Give Up Race"
  568. msgstr "Opgeven"
  569. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  570. #. I18N: Race paused button
  571. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  572. #. I18N: In the in-game dialog
  573. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  574. #. I18N: Race paused button
  575. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  576. #. I18N: In the main screen
  577. msgid "Options"
  578. msgstr "Instellingen"
  579. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  580. #. I18N: Race paused button
  581. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  582. #. I18N: In the in-game dialog
  583. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  584. #. I18N: Race paused button
  585. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  586. #. I18N: In the main screen
  587. msgid "Help"
  588. msgstr "Hulp"
  589. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  590. #. I18N: In player rankings dialog
  591. msgid "Top 10 players"
  592. msgstr "Top 10 beste spelers"
  593. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  594. msgid "Refresh"
  595. msgstr "Verversen"
  596. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  597. #. I18N: In the recovery dialog
  598. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  599. #. I18N: In the recovery dialog
  600. msgid "Account Recovery"
  601. msgstr "Account herstellen"
  602. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  603. #. I18N: In the recovery dialog
  604. msgid ""
  605. "You will receive an email with further instructions on how to reset your "
  606. "password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  607. msgstr "Je ontvangt een e-mail met instructies m.b.t. het herstellen van je wachtwoord. Dit kan even duren. Controleer ook de spammap."
  608. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  609. msgid ""
  610. "Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
  611. "able to reset your password."
  612. msgstr "Voer de gebruikersnaam en het e-mailadres in die je gebruikt hebt bij het registreren om het wachtwoord te herstellen."
  613. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  614. #. I18N: In the recovery dialog
  615. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  616. #. I18N: In the user screen
  617. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  618. #. I18N: In the user screen
  619. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:72
  620. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:71
  621. msgid "Username"
  622. msgstr "Gebruikersnaam"
  623. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  624. #. I18N: In the recovery dialog
  625. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  626. #. I18N: In the registration dialog
  627. msgid "Email"
  628. msgstr "E-mailadres"
  629. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  630. #. I18N: In the registration dialog
  631. msgid "Terms and Agreement"
  632. msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
  633. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  634. #. I18N: In the registration dialog
  635. msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
  636. msgstr "Ik stem in met bovenstaande voorwaarden en ben 13 jaar of ouder."
  637. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  638. #. I18N: In the server configuration screen
  639. msgid "Server Configuration"
  640. msgstr "Serverinstellingen"
  641. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  642. #. I18N: In the server configuration screen
  643. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  644. #. I18N: In the server creation screen
  645. msgid "Difficulty"
  646. msgstr "Moeilijkheidsgraad"
  647. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  648. #. I18N: Difficulty
  649. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  650. #. I18N: Difficulty
  651. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  652. #. I18N: Difficulty
  653. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  654. #. I18N: Difficulty
  655. #: src/race/race_manager.cpp:1309
  656. msgid "Novice"
  657. msgstr "Beginner"
  658. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  659. #. I18N: Difficulty
  660. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  661. #. I18N: Difficulty
  662. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  663. #. I18N: Difficulty
  664. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  665. #. I18N: Difficulty
  666. #: src/race/race_manager.cpp:1310
  667. msgid "Intermediate"
  668. msgstr "Behendig"
  669. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  670. #. I18N: Difficulty
  671. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  672. #. I18N: Difficulty
  673. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  674. #. I18N: Difficulty
  675. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  676. #. I18N: Difficulty
  677. #: src/race/race_manager.cpp:1311
  678. msgid "Expert"
  679. msgstr "Deskundig"
  680. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  681. #. I18N: Difficulty
  682. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  683. #. I18N: Difficulty
  684. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  685. #. I18N: Difficulty
  686. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  687. #. I18N: Difficulty
  688. #: src/race/race_manager.cpp:1312
  689. msgid "SuperTux"
  690. msgstr "SuperTux"
  691. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  692. #. I18N: In the server configuration screen
  693. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  694. #. I18N: In the server creation screen
  695. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:148
  696. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:249
  697. msgid "Game mode"
  698. msgstr "Spelvorm"
  699. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  700. #. I18N: Multiplayer game mode
  701. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  702. #. I18N: In the high score selection screen
  703. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  704. #. I18N: Multiplayer game mode
  705. #. I18N: Game mode
  706. #: src/network/server_config.cpp:265 src/race/race_manager.cpp:1282
  707. #: supertuxkart.appdata.xml:33
  708. msgid "Normal Race"
  709. msgstr "Normale race"
  710. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  711. #. I18N: Multiplayer game mode
  712. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  713. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  714. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  715. #. I18N: In the high score selection screen
  716. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  717. #. I18N: Multiplayer game mode
  718. #. I18N: Game mode
  719. #: src/network/server_config.cpp:267 src/race/race_manager.cpp:1284
  720. msgid "Time Trial"
  721. msgstr "Tijdrit"
  722. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  723. #. I18N: Multiplayer game mode
  724. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  725. #. I18N: Multiplayer game mode
  726. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:113 supertuxkart.appdata.xml:37
  727. msgid "Battle"
  728. msgstr "Gevecht"
  729. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  730. #. I18N: Multiplayer game mode
  731. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  732. #. I18N: Multiplayer game mode
  733. #. I18N: Game mode
  734. #: src/network/server_config.cpp:269 src/race/race_manager.cpp:1298
  735. #: supertuxkart.appdata.xml:41
  736. msgid "Soccer"
  737. msgstr "Voetbal"
  738. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  739. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  740. #. I18N: In the registration dialog
  741. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  742. #. I18N: In the user screen
  743. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  744. #. I18N: In the user screen
  745. msgid "Password"
  746. msgstr "Wachtwoord"
  747. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  748. #. I18N: In the server info dialog
  749. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:291
  750. msgid "Bookmark this server"
  751. msgstr "Server toevoegen aan favorieten"
  752. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  753. #. I18N: Splitscreen player in network
  754. msgid "Add player"
  755. msgstr "Speler toevoegen"
  756. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  757. #. I18N: Splitscreen player in network
  758. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:76
  759. msgid "Name"
  760. msgstr "Naam"
  761. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  762. #. I18N: Splitscreen player in network
  763. msgid "Handicap"
  764. msgstr "Handicap"
  765. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  766. #. I18N: Splitscreen player in network
  767. msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
  768. msgstr "Druk op ‘Alle spelers zijn klaar’ als de lijst met spelers is samengesteld."
  769. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  770. #. I18N: Splitscreen player in network
  771. msgid "Clear players"
  772. msgstr "Spelers verwijderen"
  773. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  774. #. I18N: Splitscreen player in network
  775. msgid "All players ready"
  776. msgstr "Alle spelers zijn klaar"
  777. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  778. #. I18N: User info dialog
  779. msgid "User Info"
  780. msgstr "Gebruikersinformatie"
  781. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  782. #. I18N: User info dialog
  783. msgid "Remove Friend"
  784. msgstr "Verwijderen als vriend"
  785. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  786. #. I18N: User info dialog
  787. msgid "Add Friend"
  788. msgstr "Vriend toevoegen"
  789. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  790. #. I18N: User info dialog
  791. msgid "Accept Invite"
  792. msgstr "Verzoek accepteren"
  793. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  794. #. I18N: User info dialog
  795. msgid "Decline Invite"
  796. msgstr "Verzoek afwijzen"
  797. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  798. #. I18N: User info dialog
  799. msgid "View Profile"
  800. msgstr "Profiel bekijken"
  801. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  802. #. I18N: In the vote dialog
  803. msgid "Vote"
  804. msgstr "Stemmen"
  805. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  806. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  807. msgid "Paused"
  808. msgstr "Gepauzeerd"
  809. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  810. #. I18N: In the in-game dialog
  811. msgid "Back to Game"
  812. msgstr "Terug naar spel"
  813. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  814. #. I18N: In the in-game dialog
  815. msgid "Back to menu"
  816. msgstr "Terug naar menu"
  817. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  818. #. I18N: In the in-game dialog
  819. msgid "Select kart"
  820. msgstr "Kies een kart"
  821. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  822. #. I18N: When changing input configurations
  823. msgid "Press fully and release..."
  824. msgstr "Druk helemaal in en laat weer los…"
  825. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  826. #. I18N: When configuring input
  827. msgid "Assign to ESC key"
  828. msgstr "Esc-toets gebruiken"
  829. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  830. #. I18N: When configuring input
  831. msgid "Assign nothing"
  832. msgstr "Niets toewijzen"
  833. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  834. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  835. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  836. msgid "Race Setup"
  837. msgstr "Wedstrijdregels"
  838. #. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
  839. #. I18N: Button in tutorial
  840. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  841. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  842. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  843. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  844. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  845. #. I18N: In soccer setup screen
  846. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:264
  847. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:287
  848. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:296
  849. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:304
  850. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1142
  851. msgid "Continue"
  852. msgstr "Doorgaan"
  853. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  854. msgid "SuperTuxKart Addons"
  855. msgstr "SuperTuxKart-uitbreidingen"
  856. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  857. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  858. #. show only recently updated items
  859. msgid "Updated"
  860. msgstr "Bijgewerkt"
  861. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  862. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  863. #. show only items with good rating
  864. msgid "Rating >="
  865. msgstr "Waardering >="
  866. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  867. #. I18N: In the addons screen
  868. msgid "Karts"
  869. msgstr "Karts"
  870. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  871. #. I18N: In the addons screen
  872. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  873. #. I18N: In the grand prix info screen
  874. msgid "Tracks"
  875. msgstr "Parcours"
  876. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  877. #. I18N: In the addons screen
  878. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  879. #. I18N: Section in arena tracks selection screen
  880. msgid "Arenas"
  881. msgstr "Arena's"
  882. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  883. #. I18N: In addons screen, above the list of addons to be installed
  884. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:136
  885. msgid "Installed"
  886. msgstr "Geïnstalleerd"
  887. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  888. #. I18N: track group
  889. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  890. #. I18N: track group
  891. #. I18N: track group name
  892. #. I18N: kart group name
  893. #. I18N: track group name
  894. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Standard
  895. #. I18N: track group name
  896. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:82
  897. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:90
  898. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:69
  899. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
  900. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:153
  901. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:256
  902. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
  903. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:323
  904. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:332
  905. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:363
  906. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:371
  907. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:164
  908. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:159
  909. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:167
  910. msgid "Standard"
  911. msgstr "Standaard"
  912. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  913. #. I18N: track group
  914. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  915. #. I18N: track group
  916. #. I18N: track group name
  917. #. I18N: kart group name
  918. #. I18N: track group name
  919. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84
  920. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:147
  921. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:337
  922. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:325
  923. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:365
  924. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:161
  925. msgid "Add-Ons"
  926. msgstr "Uitbreidingen"
  927. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  928. #. I18N: track group
  929. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  930. #. I18N: track group
  931. #. I18N: Time filters for add-ons
  932. #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
  933. #. I18N: track group name
  934. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  935. #. I18N: track group name
  936. #. I18N: name of the tab that will show karts from all groups
  937. #. I18N: kart group name
  938. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  939. #. I18N: track group name
  940. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  941. #. I18N: track group name
  942. #: src/race/grand_prix_data.cpp:643 src/states_screens/addons_screen.cpp:48
  943. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:135
  944. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:74
  945. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80
  946. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
  947. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
  948. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:111
  949. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:79
  950. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:249
  951. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
  952. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:315
  953. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:321
  954. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:355
  955. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:361
  956. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:151
  957. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:157
  958. msgid "All"
  959. msgstr "Alle"
  960. #. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
  961. #. I18N: Title in credits screen
  962. msgid "Credits"
  963. msgstr "Met dank aan"
  964. #. I18N: ./data/gui/screens/cutscene.stkgui
  965. msgid "Skip"
  966. msgstr "Overslaan"
  967. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  968. #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
  969. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  970. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  971. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks.stkgui
  972. #. I18N: In the track selection screen
  973. msgid "All Tracks"
  974. msgstr "Alle parcours"
  975. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  976. #. I18N: Title in edit grand prix screen
  977. msgid "Edit Grand Prix"
  978. msgstr "Grand Prix bewerken"
  979. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  980. #. I18N: Menu item
  981. msgid "Move up"
  982. msgstr "Omhoog verplaatsen"
  983. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  984. #. I18N: Menu item
  985. msgid "Move down"
  986. msgstr "Omlaag verplaatsen"
  987. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  988. #. I18N: Menu item
  989. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  990. #. I18N: In the user screen
  991. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  992. #. I18N: In the user screen
  993. msgid "Add"
  994. msgstr "Toevoegen"
  995. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  996. #. I18N: Menu item
  997. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  998. #. I18N: Menu item
  999. msgid "Edit"
  1000. msgstr "Bewerken"
  1001. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  1002. #. I18N: Menu item
  1003. msgid "Save"
  1004. msgstr "Opslaan"
  1005. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1006. #. I18N: In the edit track screen
  1007. msgid "Number of laps:"
  1008. msgstr "Aantal ronden:"
  1009. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1010. #. I18N: In the edit track screen
  1011. msgid "Reverse:"
  1012. msgstr "Tegengesteld:"
  1013. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1014. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1015. msgid "Ghost Replay Selection"
  1016. msgstr "Kies een spookherhaling"
  1017. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1018. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1019. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1020. #. I18N: In the high score selection screen
  1021. #. I18N: Game mode
  1022. #: src/race/race_manager.cpp:1296
  1023. msgid "Egg Hunt"
  1024. msgstr "Eieren zoeken"
  1025. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1026. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1027. msgid "Only show the best times"
  1028. msgstr "Alleen de beste tijden tonen"
  1029. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1030. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1031. msgid "Compare replay"
  1032. msgstr "Herhaling vergelijken"
  1033. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1034. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1035. msgid "Only show replays matching the current difficulty"
  1036. msgstr "Alleen herhalingen tonen met dezelfde moeilijkheidsgraad"
  1037. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1038. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1039. msgid "Only show replays matching the current version"
  1040. msgstr "Alleen herhalingen tonen met dezelfde versie"
  1041. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1042. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1043. msgid "Hide multiplayer replays"
  1044. msgstr "Herhalingen met meerdere spelers verbergen"
  1045. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1046. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1047. msgid "Record a ghost replay"
  1048. msgstr "Spookherhaling opnemen"
  1049. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1050. #. I18N: In the grand prix info screen
  1051. msgid "AI karts"
  1052. msgstr "Computerspelers"
  1053. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1054. #. I18N: In the grand prix info screen
  1055. msgid "Reverse"
  1056. msgstr "Tegengesteld"
  1057. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1058. #. I18N: In the grand prix info screen
  1059. #. I18N: In track screen
  1060. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:512
  1061. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:255
  1062. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:284
  1063. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:450
  1064. msgid "Maximum time (min.)"
  1065. msgstr "Maximumtijd (min.)"
  1066. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1067. #. I18N: In the grand prix info screen
  1068. msgid "Track group"
  1069. msgstr "Parcoursgroep"
  1070. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1071. #. I18N: In the grand prix info screen
  1072. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:164
  1073. msgid "Continue saved GP"
  1074. msgstr "Opgeslagen GP voortzetten"
  1075. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1076. #. I18N: Title in grand prix editor screen
  1077. msgid "Grand Prix editor"
  1078. msgstr "Grand Prix-bewerker"
  1079. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1080. #. I18N: Menu item
  1081. msgid "New"
  1082. msgstr "Nieuw"
  1083. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1084. #. I18N: Menu item
  1085. msgid "Copy"
  1086. msgstr "Kopiëren"
  1087. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1088. #. I18N: Menu item
  1089. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1090. #. I18N: In the user screen
  1091. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1092. #. I18N: In the user screen
  1093. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:71
  1094. msgid "Rename"
  1095. msgstr "Naam wijzigen"
  1096. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  1097. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  1098. msgid "Save Grand Prix"
  1099. msgstr "Grand Prix opslaan"
  1100. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1101. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1102. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1103. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1104. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1105. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1106. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1107. msgid "SuperTuxKart Help"
  1108. msgstr "SuperTuxKart-hulp"
  1109. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1110. #. I18N: Tab in help menu
  1111. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1112. #. I18N: Tab in help menu
  1113. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1114. #. I18N: Tab in help menu
  1115. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1116. #. I18N: Tab in help menu
  1117. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1118. #. I18N: Tab in help menu
  1119. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1120. #. I18N: Tab in help menu
  1121. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1122. #. I18N: Tab in help menu
  1123. msgid "Game Modes"
  1124. msgstr "Spelvormen"
  1125. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1126. #. I18N: Tab in help menu
  1127. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1128. #. I18N: Tab in help menu
  1129. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1130. #. I18N: Tab in help menu
  1131. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1132. #. I18N: Tab in help menu
  1133. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1134. #. I18N: Tab in help menu
  1135. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1136. #. I18N: Tab in help menu
  1137. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1138. #. I18N: Tab in help menu
  1139. msgid "Powerups"
  1140. msgstr "Bonusitems"
  1141. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1142. #. I18N: Tab in help menu
  1143. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1144. #. I18N: Tab in help menu
  1145. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1146. #. I18N: Tab in help menu
  1147. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1148. #. I18N: Tab in help menu
  1149. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1150. #. I18N: Tab in help menu
  1151. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1152. #. I18N: Tab in help menu
  1153. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1154. #. I18N: Tab in help menu
  1155. msgid "Bananas"
  1156. msgstr "Bananen"
  1157. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1158. #. I18N: Tab in help menu
  1159. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1160. #. I18N: Tab in help menu
  1161. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1162. #. I18N: Tab in help menu
  1163. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1164. #. I18N: Tab in help menu
  1165. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1166. #. I18N: Tab in help menu
  1167. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1168. #. I18N: Tab in help menu
  1169. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1170. #. I18N: Tab in help menu
  1171. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1172. #. I18N: Main menu button
  1173. #: src/io/rich_presence.cpp:501
  1174. msgid "Story Mode"
  1175. msgstr "Verhaalmodus"
  1176. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1177. #. I18N: Tab in help menu
  1178. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1179. #. I18N: Tab in help menu
  1180. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1181. #. I18N: Tab in help menu
  1182. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1183. #. I18N: Tab in help menu
  1184. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1185. #. I18N: Tab in help menu
  1186. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1187. #. I18N: Tab in help menu
  1188. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1189. #. I18N: Tab in help menu
  1190. msgid "Kart classes"
  1191. msgstr "Kartclassificaties"
  1192. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1193. #. I18N: Tab in help menu
  1194. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1195. #. I18N: Tab in help menu
  1196. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1197. #. I18N: Tab in help menu
  1198. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1199. #. I18N: Tab in help menu
  1200. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1201. #. I18N: Tab in help menu
  1202. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1203. #. I18N: Tab in help menu
  1204. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1205. #. I18N: Tab in help menu
  1206. msgid "Multiplayer"
  1207. msgstr "Meerdere spelers"
  1208. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1209. msgid "Start the tutorial"
  1210. msgstr "Uitleg starten"
  1211. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1212. #. I18N: In the help menu
  1213. msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
  1214. msgstr "Verzamel blauwe cadeaus - deze bevatten bonusitems."
  1215. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1216. #. I18N: In the help menu
  1217. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:49
  1218. msgid "Avoid bananas!"
  1219. msgstr "Vermijd bananen!"
  1220. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1221. #. I18N: In the help menu
  1222. msgid ""
  1223. "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
  1224. "pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
  1225. "nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
  1226. msgstr "Verzamel turbogas om extra snelheid te krijgen wanneer jij dat wilt door op de bijbehorende toets te drukken. Je turbometer, tijdens het spel rechtsonder in beeld, geeft aan hoeveel je nog over hebt."
  1227. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1228. #. I18N: In the help menu
  1229. msgid ""
  1230. "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
  1231. "challenge to unlock it."
  1232. msgstr "Als je een knop met een slot als dit ziet, dan moet je een uitdaging voltooien om hem te ontgrendelen."
  1233. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1234. #. I18N: In the help menu
  1235. msgid ""
  1236. "You can skid by pressing a special key or button. Successive short skids "
  1237. "help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
  1238. "skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
  1239. "carefully before!"
  1240. msgstr "Je kunt slippen door op een speciale toets of knop te drukken. Korte slips helpen je scherpe bochten te nemen, gemiddelde slips geven je extra snelheid en lange slips geven je nóg meer snelheid. Tijdens het slippen kun je niet rechtuit rijden, dus oriënteer je kart zorgvuldig!"
  1241. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1242. #. I18N: In the help menu
  1243. msgid ""
  1244. "You can get a startup boost by pressing the accelerate button at 'Set!', "
  1245. "before the race's start."
  1246. msgstr "Je krijgt een snelheidsverhoging als je op de toets ‘gas geven’ drukt zodra de tekst ‘Klaar!’ verschijnt."
  1247. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1248. #. I18N: in the help screen
  1249. msgid "* Current key bindings can be seen/changed in the Options menu"
  1250. msgstr "* Bekijk en/of wijzig de huidige toetsinstellingen in het instellingenmenu"
  1251. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1252. msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
  1253. msgstr "SuperTuxKart bevat meerdere spelvormen:"
  1254. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1255. #. I18N: In the help menu
  1256. msgid ""
  1257. "Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
  1258. msgstr "Standaardrace: geweld is toegestaan, dus pak bonusitems en gebruik ze verstandig!"
  1259. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1260. #. I18N: In the help menu
  1261. msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  1262. msgstr "Tijdrit: er zijn geen bonusitems, dus alles hangt af van je stuurmanskunst!"
  1263. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1264. #. I18N: In the help menu
  1265. msgid ""
  1266. "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
  1267. "disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
  1268. " leader will get you eliminated too!"
  1269. msgstr "Zwaan-kleef-aan: volg de leider, maar eindig niet als laatste! Als de klok op nul staat, dan wordt de laatste kart uitgeschakeld. Let op: als je vóór de leider rijdt, word je ook uitgeschakeld."
  1270. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1271. #. I18N: In the help menu
  1272. msgid ""
  1273. "There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
  1274. "others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
  1275. "player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
  1276. "Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
  1277. "your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
  1278. msgstr "Er zijn 3 soorten gevechtsvormen: ‘Veldslag’, waar je anderen beschiet, net zolang tot ze al hun levens kwijt zijn - ‘Vrijheid, blijheid’, waar degene die anderen het vaakst heeft geraakt binnen het gestelde (tijds)limiet wint - ‘Vlaggenroof’, waar je de vlag van de tegenstander moet overbrengen naar je eigen teambasis, maar zorg er ondertussen ook voor dat de vlag van je eigen team niet gepakt wordt!"
  1279. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1280. #. I18N: In the help menu
  1281. msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
  1282. msgstr "Voetbal: gebruik je kart om de bal in het doel te duwen."
  1283. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1284. #. I18N: In the help menu
  1285. msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
  1286. msgstr "Eieren zoeken: doorzoek parcours en vind alle verstopte eieren."
  1287. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1288. #. I18N: In the help menu
  1289. msgid ""
  1290. "Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
  1291. " record your own!"
  1292. msgstr "Spookherhaling: race tegen spookherhalingen in tijdritten of tijdens het eieren zoeken, en neem ook je eigen herhaling op!"
  1293. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1294. #. I18N: In the help menu
  1295. msgid ""
  1296. "Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  1297. msgstr "Rondetijdrit: leg zoveel mogelijk ronden af binnen de opgegeven tijd."
  1298. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1299. #. I18N: In the help menu
  1300. msgid ""
  1301. "* Many of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
  1302. "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
  1303. "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
  1304. "wins the cup."
  1305. msgstr "* De meeste spelvormen kunnen tevens worden gespeeld als Grand Prix: je speelt dan een aantal wedstrijden achter elkaar. Hoe hoger je eindigt, hoe meer punten je verzamelt. De speler met de meeste punten wint de beker."
  1306. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1307. #. I18N: In the help menu
  1308. msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
  1309. msgstr "Om je te helpen, kun je deze bonusitems verzamelen en gebruiken:"
  1310. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1311. msgid ""
  1312. "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
  1313. "leave a sticky pink puddle behind you."
  1314. msgstr "Kauwgom: bescherm jezelf met een schild, of gebruik het terwijl je achterom kijkt om een kleverige plakboel achter te laten."
  1315. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1316. msgid ""
  1317. "Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
  1318. "control of your kart!"
  1319. msgstr "Rits: geeft je een enorme snelheidsverhoging. Maar zorg dat je niet de controle over je kart verliest!"
  1320. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1321. msgid ""
  1322. "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
  1323. " It also affects other karts close to the explosion."
  1324. msgstr "Muffin: wordt naar de dichtstbijzijnde kart gegooid. Handig op rechte stukken. Andere in de buurt zijnde karts worden ook geraakt."
  1325. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1326. msgid ""
  1327. "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
  1328. "back to make one lose sight."
  1329. msgstr "Plopper: gooi vooruit om je aan je tegenstander op te trekken of achteruit om zijn zicht te benemen."
  1330. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1331. msgid ""
  1332. "Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
  1333. "you are looking back, it will be thrown backwards."
  1334. msgstr "Bowlingbal: blijft rollen tot je een strike hebt. Als je achterom kijkt, wordt hij naar achteren gegooid."
  1335. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1336. msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
  1337. msgstr "Parachute: vertraagt alle karts die voor je rijden."
  1338. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1339. msgid ""
  1340. "Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
  1341. "bubblegums, and vice versa for a short time."
  1342. msgstr "Wisselaar: cadeaus worden tijdelijk omgezet in bananen, turboblikken in kauwgom, en omgekeerd."
  1343. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1344. msgid ""
  1345. "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
  1346. " down on the way."
  1347. msgstr "Basketbal: stuitert de leider van de baan en vertraagt onderweg geraakte karts."
  1348. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1349. msgid ""
  1350. "Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
  1351. " remove parachutes and bombs."
  1352. msgstr "Vliegenmepper: plet karts naast je, waardoor ze langzamer gaan rijden, of gebruik om parachutes en dynamiet te ontmantelen."
  1353. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1354. msgid ""
  1355. "Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
  1356. "kart:"
  1357. msgstr "Als je op een bananenschil terechtkomt, dan kan er één van de volgende voorwerpen aan je kart worden gehangen:"
  1358. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1359. #. I18N: In the help menu
  1360. msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
  1361. msgstr "Anker: leidt tot een noodstop."
  1362. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1363. #. I18N: In the help menu
  1364. msgid ""
  1365. "Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
  1366. "faster you go, the stronger it slows you down."
  1367. msgstr "Parachute: vertraagt de kart, maar minder dan het anker. Hoe harder je rijdt, hoe meer je vertraagt."
  1368. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1369. #. I18N: In the help menu
  1370. msgid ""
  1371. "Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
  1372. " Bump into another kart to transfer the bomb to it."
  1373. msgstr "Dynamiet: ontploft na een tijdje en gooit je kart de lucht in. Bots tegen een andere kart om de bom aan een andere speler te geven."
  1374. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1375. msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
  1376. msgstr "De kwaadaardige Nolok heeft Gnu gekidnapt! Deze tips kunnen je helpen:"
  1377. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1378. #. I18N: In the help menu
  1379. msgid ""
  1380. "This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
  1381. "completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
  1382. " you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
  1383. " accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
  1384. msgstr "Dit pictogram op de minikaart laat zien welke uitdagingen je nog niet volbracht hebt. Rechtsbovenin zie je hoeveel punten je al hebt verzameld. Volbreng zoveel mogelijk uitdagingen; Nolok gaat dan de strijd met je aan. Win die wedstrijd om Gnu te bevrijden!"
  1385. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1386. #. I18N: In the help menu
  1387. msgid ""
  1388. "When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
  1389. "points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
  1390. " the cup and the more points it is worth."
  1391. msgstr "Als je een uitdaging volbrengt, dan krijg je een beker. Elke beker is punten waard. Hoe hoger het niveau, hoe beter de beker en hoe meer punten hij waard is."
  1392. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1393. #. I18N: In the help menu
  1394. msgid ""
  1395. "When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
  1396. "gifted a surprise. There are several to collect."
  1397. msgstr "Als je het hieronder genoemde puntenaantal bereikt, dan krijg je een cadeau. Er zijn verschillende te verzamelen cadeaus."
  1398. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1399. msgid ""
  1400. "Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
  1401. "differences:"
  1402. msgstr "Niet alle karts rijden hetzelfde! Ze zijn ingedeeld in klassen met verschillen:"
  1403. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1404. #. I18N: In the help menu
  1405. msgid ""
  1406. "Mass - there are three classes of karts, depending on their mass: light, "
  1407. "medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
  1408. " resistant to explosions."
  1409. msgstr "Massa: er zijn drie soorten karts: lichte, normale en zware. Zwaardere karts zijn beter beschermd tegen parachuten en explosies."
  1410. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1411. #. I18N: In the help menu
  1412. msgid ""
  1413. "Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
  1414. "with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
  1415. " especially at low speeds."
  1416. msgstr "Versnelling: vooral handig aan het begin, na een ongeluk en op parcours met veel scherpe bochten. Hoe lichter de kart, hoe beter de versnelling, vooral bij lage snelheden."
  1417. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1418. #. I18N: In the help menu
  1419. msgid ""
  1420. "Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
  1421. "in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
  1422. " top speed."
  1423. msgstr "Maximale snelheid: hoe hoger, hoe harder de kart kan gaan. Vooral handig op rechte parcours met flauwe bochten. Zwaardere karts hebben een hogere maximumsnelheid."
  1424. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1425. #. I18N: In the help menu
  1426. msgid ""
  1427. "Nitro efficiency - The higher it is, the more speed you get from a can of "
  1428. "nitro. A lighter kart will have higher nitro efficiency."
  1429. msgstr "Turbo-efficiëntie: hoe hoger, hoe meer snelheid je kunt halen uit een turboblik. En hoe lichter de kart, hoe hoger de efficiëntie."
  1430. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1431. #. I18N: In the help menu
  1432. msgid ""
  1433. "If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
  1434. "slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
  1435. "easier it is."
  1436. msgstr "Als je een andere kart een paar seconden lang op korte afstand volgt, dan krijg je een slipbonus als je hem/haar passeert. Hoe lichter de kart, hoe eenvoudiger."
  1437. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1438. #. I18N: In the help menu
  1439. msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
  1440. msgstr "SuperTuxKart kan door meerdere spelers online worden gespeeld…:"
  1441. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1442. #. I18N: In the help menu
  1443. msgid ""
  1444. "First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
  1445. "networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
  1446. "options). Then, you can either create your own server with custom options, "
  1447. "or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
  1448. "recommended servers with optionally ranked races."
  1449. msgstr "Klik op het ‘online’-pictogram in het hoofdmenu. Kies voor een lokaal of wereldwijd netwerk (hiervoor moet je internettoegang inschakelen in de instellingen). Zet daarna je eigen server op met speciale instellingen of kies een bestaande. Sommige bestaande servers zijn aanbevolen servers met klassementen (optioneel)."
  1450. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1451. #. I18N: In the help menu
  1452. msgid ""
  1453. "Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
  1454. "crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
  1455. " enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
  1456. "to race on. An addon track is allowed only if it exists on all joined "
  1457. "players and the server."
  1458. msgstr "Als je je op een server bevindt, moet je wachten tot de beheerder (die met het kroontje) bepaalt wanneer de wedstrijd begint. Officiële servers kunnen wedstrijden automatisch starten als er voldoende spelers zijn. Kies daarna je kart en stem op je favoriete parcours. Een kart uit de uitbreidingenreeks is alleen toegestaan als alle spelers én de server deze ook hebben."
  1459. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1460. #. I18N: In the help menu
  1461. msgid "... or on the same device:"
  1462. msgstr "…of op hetzelfde apparaat:"
  1463. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1464. #. I18N: In the help menu
  1465. msgid ""
  1466. "First, you will need several input devices. Use the input configuration "
  1467. "screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
  1468. "keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
  1469. "keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
  1470. "multiple simultaneous keypresses."
  1471. msgstr "Meerdere spelers spelen het beste met hun eigen gamepad of joystick. Ga naar het invoer-configuratiescherm en stel de verschillende invoerapparaten in. Het is niet verstandig om twee of meer spelers hetzelfde toetsenbord te laten gebruiken, omdat de meeste toetsenborden maximaal 2 of 3 toetsaanslagen tegelijk aankunnen."
  1472. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1473. #. I18N: In the help menu
  1474. msgid ""
  1475. "When input devices are configured, select the 'Splitscreen Multiplayer' icon"
  1476. " in the main menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or "
  1477. "keyboard to join the game, and use their input device to select their kart. "
  1478. "The game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse "
  1479. "may not be used for this operation."
  1480. msgstr "Als alle controllers zijn ingesteld, kan het spel beginnen. Kies de optie ‘meerdere spelers’ in het hoofdmenu. Bij het kiezen van een kart kan iedereen de vuurknop indrukken (die op hun eigen controller) om mee te doen. Het spel start als iedereen een kart heeft gekozen. Let op: de muis mag hiervoor niet worden gebruikt."
  1481. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1482. #. I18N: In the high score selection screen
  1483. msgid "High Score Selection"
  1484. msgstr "Topscoreselectie"
  1485. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1486. #. I18N: In the high score selection screen
  1487. #. I18N: Game mode
  1488. #. I18N: Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of
  1489. #. time.
  1490. #: src/race/race_manager.cpp:1288 src/states_screens/race_setup_screen.cpp:142
  1491. msgid "Lap Trial"
  1492. msgstr "Ronde-tijdrit"
  1493. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1494. #. I18N: In the high score selection screen
  1495. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  1496. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  1497. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:71
  1498. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:51
  1499. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:136
  1500. msgid "Grand Prix"
  1501. msgstr "Grand Prix"
  1502. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  1503. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1504. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  1505. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1506. msgid "Choose a Kart"
  1507. msgstr "Kies een kart"
  1508. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1509. #. I18N: Main menu button
  1510. msgid "Singleplayer"
  1511. msgstr "Eén speler"
  1512. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1513. #. I18N: Main menu button
  1514. msgid "Splitscreen Multiplayer"
  1515. msgstr "Meerdere spelers (gesplitst scherm)"
  1516. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1517. #. I18N: Main menu button
  1518. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1519. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1520. #. I18N: In the user screen
  1521. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1522. #. I18N: In the user screen
  1523. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:240
  1524. msgid "Online"
  1525. msgstr "Meerdere spelers (online)"
  1526. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1527. #. I18N: Main menu button
  1528. msgid "Addons"
  1529. msgstr "Uitbreidingen"
  1530. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1531. #. I18N: In the main screen
  1532. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:530
  1533. msgid "Tutorial"
  1534. msgstr "Uitleg"
  1535. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1536. #. I18N: In the main screen
  1537. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:341
  1538. msgid "High Scores"
  1539. msgstr "Topscores"
  1540. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1541. #. I18N: In the main screen
  1542. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1543. #. I18N: Section in the profile screen
  1544. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:109
  1545. msgid "Achievements"
  1546. msgstr "Prestaties"
  1547. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1548. #. I18N: In the main screen
  1549. msgid "Grand Prix Editor"
  1550. msgstr "Grand Prix-bewerker"
  1551. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1552. #. I18N: In the main screen
  1553. msgid "About"
  1554. msgstr "Over"
  1555. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1556. #. I18N: In the server creation screen
  1557. msgid "Server Creation"
  1558. msgstr "Server opzetten"
  1559. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1560. #. I18N: In the server creation screen
  1561. msgid "Name of the server"
  1562. msgstr "Servernaam"
  1563. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1564. #. I18N: In the server creation screen
  1565. msgid "Max. number of players"
  1566. msgstr "Maximaal aantal spelers"
  1567. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1568. #. I18N: In the server creation screen
  1569. msgid "Password for private server (optional)"
  1570. msgstr "Wachtwoord van privéserver (optioneel)"
  1571. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1572. #. I18N: In the server creation screen
  1573. msgid "Create"
  1574. msgstr "Opzetten"
  1575. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1576. msgid "Local Networking"
  1577. msgstr "Lokaal netwerk"
  1578. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1579. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1580. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1581. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1582. msgid "Find Server"
  1583. msgstr "Servers zoeken"
  1584. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1585. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1586. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1587. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1588. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:103
  1589. msgid "Create Server"
  1590. msgstr "Server opzetten"
  1591. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1592. #. I18N: In networking lobby
  1593. #. I18N: In the networking lobby
  1594. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:85
  1595. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:883
  1596. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:899
  1597. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1048
  1598. msgid "Lobby"
  1599. msgstr "Foyer"
  1600. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1601. #. I18N: In the network lobby
  1602. #. I18N: In networking lobby to configuration server settings
  1603. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:200
  1604. msgid "Configuration"
  1605. msgstr "Instellingen"
  1606. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1607. #. I18N: In the network lobby
  1608. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:192
  1609. msgid "Start race"
  1610. msgstr "Wedstrijd starten"
  1611. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1612. #. I18N: In the networking menu
  1613. msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
  1614. msgstr "Gesplitst scherm of handicaps inschakelen"
  1615. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1616. #. I18N: Networking menu button
  1617. msgid "Local networking"
  1618. msgstr "Lokaal netwerk"
  1619. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1620. #. I18N: Networking menu button
  1621. msgid "Global networking"
  1622. msgstr "Wereldwijd netwerk"
  1623. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1624. #. I18N: Networking menu button
  1625. msgid "Enter server address"
  1626. msgstr "Voer een serveradres in"
  1627. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1628. #. I18N: Networking menu button
  1629. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:114
  1630. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:124
  1631. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:60
  1632. msgid "Your profile"
  1633. msgstr "Mijn profiel"
  1634. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements.stkgui
  1635. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1636. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1637. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1638. msgid "..."
  1639. msgstr "…"
  1640. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1641. #. I18N: In the achievements screen
  1642. msgid "Player rankings"
  1643. msgstr "Spelersklassement"
  1644. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1645. #. I18N: Section in the profile screen
  1646. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:108
  1647. msgid "Friends"
  1648. msgstr "Vrienden"
  1649. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1650. #. I18N: In the profile screen
  1651. msgid "Look for more friends:"
  1652. msgstr "Meer vrienden zoeken:"
  1653. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1654. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1655. msgid "Search"
  1656. msgstr "Zoeken"
  1657. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1658. msgid "Global Networking"
  1659. msgstr "Wereldwijd netwerk"
  1660. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1661. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1662. msgid "Quick Play"
  1663. msgstr "Snel spelen"
  1664. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1665. #. I18N: Section in the profile screen
  1666. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:110
  1667. msgid "Account Settings"
  1668. msgstr "Accountinstellingen"
  1669. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1670. #. I18N: In the online account settings screen
  1671. msgid "Password:"
  1672. msgstr "Wachtwoord:"
  1673. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1674. msgid "Change"
  1675. msgstr "Wijzigen"
  1676. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1677. #. I18N: In the online account settings screen
  1678. msgid "E-mail:"
  1679. msgstr "E-mailadres:"
  1680. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1681. #. I18N: In the registration dialog
  1682. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:73
  1683. msgid "Create User"
  1684. msgstr "Gebruiker aanmaken"
  1685. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1686. #. I18N: Section in the register screen
  1687. msgid "New Online Account"
  1688. msgstr "Nieuw online-account"
  1689. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1690. #. I18N: Section in the register screen
  1691. msgid "Existing Online Account"
  1692. msgstr "Bestaand online-account"
  1693. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1694. #. I18N: Section in the register screen
  1695. msgid "Offline Account"
  1696. msgstr "Offline-account"
  1697. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1698. #. I18N: In the registration dialog
  1699. msgid "Local Name"
  1700. msgstr "Lokale naam"
  1701. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1702. #. I18N: In the registration dialog
  1703. msgid "Online Username"
  1704. msgstr "Online-gebruikersnaam"
  1705. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1706. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1707. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1708. msgid "Reset password"
  1709. msgstr "Wachtwoord herstellen"
  1710. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1711. #. I18N: In the registration dialog
  1712. msgid ""
  1713. "You can play without creating an online account by selecting an offline "
  1714. "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
  1715. "Please read our privacy statement at https://privacy.supertuxkart.net"
  1716. msgstr "Je kunt zonder online-account spelen door te kiezen voor ‘Offline-account’. Let op: je kunt dan niet met vrienden praten, op uitbreidingen stemmen, enz. Ons privacybeleid is te vinden op http://privacy.supertuxkart.net (Engels)."
  1717. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1718. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:580
  1719. msgid "Server Selection"
  1720. msgstr "Serverselectie"
  1721. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1722. #. I18N: In the server selection screen
  1723. msgid "Show private server(s)"
  1724. msgstr "Privéserver(s) tonen"
  1725. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1726. #. I18N: In the server selection screen
  1727. msgid "Use IPv6 connection"
  1728. msgstr "IPv6-verbinding gebruiken"
  1729. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1730. msgid "User search"
  1731. msgstr "Gebruikers zoeken"
  1732. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1733. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1734. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1735. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1736. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1737. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1738. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1739. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1740. msgid "SuperTuxKart Options"
  1741. msgstr "SuperTuxKart-instellingen"
  1742. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1743. #. I18N: Section in the settings menu
  1744. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1745. #. I18N: Section in the settings menu
  1746. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1747. #. I18N: Section in the settings menu
  1748. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1749. #. I18N: Section in the settings menu
  1750. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1751. #. I18N: Section in the settings menu
  1752. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1753. #. I18N: Section in the settings menu
  1754. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1755. #. I18N: Section in the settings menu
  1756. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1757. #. I18N: In the video settings
  1758. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1759. #. I18N: Section in the settings menu
  1760. msgid "Graphics"
  1761. msgstr "Beeld"
  1762. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1763. #. I18N: Section in the settings menu
  1764. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1765. #. I18N: Section in the settings menu
  1766. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1767. #. I18N: Section in the settings menu
  1768. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1769. #. I18N: Section in the settings menu
  1770. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1771. #. I18N: Section in the settings menu
  1772. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1773. #. I18N: Section in the settings menu
  1774. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1775. #. I18N: Section in the settings menu
  1776. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1777. #. I18N: Section in the settings menu
  1778. msgid "Audio"
  1779. msgstr "Geluid"
  1780. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1781. #. I18N: Section in the settings menu
  1782. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1783. #. I18N: Section in the settings menu
  1784. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1785. #. I18N: Section in the settings menu
  1786. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1787. #. I18N: Section in the settings menu
  1788. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1789. #. I18N: Section in the settings menu
  1790. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1791. #. I18N: Section in the settings menu
  1792. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1793. #. I18N: Section in the settings menu
  1794. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1795. #. I18N: Section in the settings menu
  1796. msgid "Interface"
  1797. msgstr "Vormgeving"
  1798. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1799. #. I18N: Section in the settings menu
  1800. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1801. #. I18N: Section in the settings menu
  1802. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1803. #. I18N: Section in the settings menu
  1804. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1805. #. I18N: Section in the settings menu
  1806. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1807. #. I18N: Section in the settings menu
  1808. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1809. #. I18N: Section in the settings menu
  1810. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1811. #. I18N: Section in the settings menu
  1812. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1813. #. I18N: Section in the settings menu
  1814. msgid "Players"
  1815. msgstr "Spelers"
  1816. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1817. #. I18N: Section in the settings menu
  1818. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1819. #. I18N: Section in the settings menu
  1820. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1821. #. I18N: Section in the settings menu
  1822. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1823. #. I18N: Section in the settings menu
  1824. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1825. #. I18N: Section in the settings menu
  1826. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1827. #. I18N: Section in the settings menu
  1828. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1829. #. I18N: Section in the settings menu
  1830. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1831. #. I18N: Section in the settings menu
  1832. msgid "Controls"
  1833. msgstr "Besturing"
  1834. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1835. #. I18N: Section in the settings menu
  1836. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1837. #. I18N: Section in the settings menu
  1838. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1839. #. I18N: Section in the settings menu
  1840. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1841. #. I18N: Section in the settings menu
  1842. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1843. #. I18N: Section in the settings menu
  1844. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1845. #. I18N: Section in the settings menu
  1846. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1847. #. I18N: Section in the settings menu
  1848. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1849. #. I18N: Section in the settings menu
  1850. msgid "Language"
  1851. msgstr "Taal"
  1852. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1853. #. I18N: In the audio options screen
  1854. msgid "Music"
  1855. msgstr "Muziek"
  1856. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1857. #. I18N: In the audio options screen
  1858. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  1859. #. indicates a graphical feature is enabled
  1860. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
  1861. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:663
  1862. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:736
  1863. msgid "Enabled"
  1864. msgstr "Ingeschakeld"
  1865. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1866. #. I18N: In the audio options screen
  1867. msgid "Volume"
  1868. msgstr "Volume"
  1869. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1870. #. I18N: In the audio options screen
  1871. msgid "Sound Effects"
  1872. msgstr "Geluidseffecten"
  1873. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1874. #. I18N: In the input configuration screen
  1875. msgid "Delete Configuration"
  1876. msgstr "Instellingen verwijderen"
  1877. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1878. #. I18N: In the input configuration screen
  1879. #. I18N: button to disable a keyboard configuration
  1880. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:125
  1881. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:632
  1882. msgid "Disable Configuration"
  1883. msgstr "Instellingen uitschakelen"
  1884. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1885. #. I18N: In the input configuration screen
  1886. msgid "Back to device list"
  1887. msgstr "Terug naar apparaatlijst"
  1888. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1889. #. I18N: In the input configuration screen
  1890. msgid "Rename Configuration"
  1891. msgstr "Naam wijzigen"
  1892. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1893. #. I18N: In the input configuration screen, for gamepad
  1894. msgid "Enable force feedback (if supported)"
  1895. msgstr "Haptische feedback gebruiken (indien ondersteund)"
  1896. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1897. #. I18N: In the general settings
  1898. msgid "Internet options"
  1899. msgstr "Internetinstellingen"
  1900. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1901. #. I18N: In the general settings
  1902. msgid "Always show login screen"
  1903. msgstr "Inlogscherm altijd tonen"
  1904. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1905. #. I18N: In the general settings
  1906. msgid "Connect to the Internet"
  1907. msgstr "Verbinding maken met internet"
  1908. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1909. #. I18N: In the general settings
  1910. msgid "Enable chatting online"
  1911. msgstr "Online-chatten inschakelen"
  1912. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1913. #. I18N: In the general settings
  1914. msgid "Enable chatting in online games"
  1915. msgstr "Chatten in online-spellen inschakelen"
  1916. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1917. #. I18N: In the general settings
  1918. msgid "Miscellaneous options"
  1919. msgstr "Overige instellingen"
  1920. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1921. #. I18N: In the general settings
  1922. msgid "Enable per-player handicaps"
  1923. msgstr "Gebruikers met handicaps toestaan"
  1924. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1925. #. I18N: For mobile version for STK, uninstall the downloaded assets
  1926. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:113
  1927. msgid "Uninstall full game assets"
  1928. msgstr "Alle spelelementen verwijderen"
  1929. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1930. #. I18N: In the input configuration screen
  1931. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:212
  1932. msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
  1933. msgstr "Druk op enter of dubbelklik op een apparaat om het in te stellen"
  1934. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1935. #. I18N: In the input configuration screen
  1936. msgid "Add a device"
  1937. msgstr "Apparaat toevoegen"
  1938. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1939. #. I18N: In the input configuration screen
  1940. msgid ""
  1941. "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
  1942. " join the game."
  1943. msgstr "* Bij het starten van het spel worden de instellingen bepaald aan de hand van de gebruikte ‘selectieknop’."
  1944. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1945. #. I18N: In the ui settings
  1946. msgid "Skin"
  1947. msgstr "Thema"
  1948. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1949. #. I18N: In the ui settings
  1950. msgid "Minimap"
  1951. msgstr "Minikaart"
  1952. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1953. #. I18N: In the ui settings
  1954. msgid "Splitscreen Multiplayer layout"
  1955. msgstr "Scherm splitsen bij meerdere spelers"
  1956. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1957. #. I18N: In the ui settings
  1958. msgid "Font size"
  1959. msgstr "Tekstgrootte"
  1960. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1961. #. I18N: In the ui settings
  1962. msgid "Camera"
  1963. msgstr "Camera"
  1964. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1965. #. I18N: In the ui settings
  1966. msgid "Custom..."
  1967. msgstr "Aangepast…"
  1968. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1969. #. I18N: In the ui settings
  1970. msgid "Display FPS"
  1971. msgstr "Ververssnelheid tonen"
  1972. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1973. #. I18N: In the ui settings
  1974. msgid "Show other karts' held powerups"
  1975. msgstr "Binnengehaalde bonusitems van andere karts tonen"
  1976. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1977. #. I18N: In the ui settings
  1978. msgid "Enable the story mode timer"
  1979. msgstr "Tijdklok gebruiken in verhaalmodus"
  1980. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1981. #. I18N: In the ui settings
  1982. msgid "Enable the speedrun timer"
  1983. msgstr "Snellerondeklok gebruiken"
  1984. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1985. #. I18N: In the video settings
  1986. msgid "Render resolution"
  1987. msgstr "Weergaveresolutie"
  1988. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1989. #. I18N: In the video settings
  1990. msgid "Graphical Effects Level"
  1991. msgstr "Niveau van de grafische effecten"
  1992. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1993. #. I18N: In the video settings
  1994. msgid "Blur Effects Level"
  1995. msgstr "Niveau van de vervagingseffecten"
  1996. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1997. #. I18N: In the video options, maximum frame per second
  1998. msgid "Maximum FPS"
  1999. msgstr "Maximumaantal FPS"
  2000. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2001. #. I18N: In the video settings
  2002. msgid "Custom settings..."
  2003. msgstr "Aangepaste instellingen…"
  2004. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2005. #. I18N: In the video settings
  2006. msgid "Resolution"
  2007. msgstr "Resolutie"
  2008. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2009. #. I18N: In the video settings
  2010. msgid "Fullscreen"
  2011. msgstr "Beeldvullend"
  2012. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2013. #. I18N: In the video settings
  2014. msgid "Remember window location"
  2015. msgstr "Vensterpositie onthouden"
  2016. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2017. #. I18N: In the video settings
  2018. msgid "Apply new resolution"
  2019. msgstr "Nieuwe resolutie toepassen"
  2020. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2021. msgid "Select a difficulty"
  2022. msgstr "Kies een moeilijkheidsgraad"
  2023. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2024. msgid "Select a game mode"
  2025. msgstr "Kies een spelvorm"
  2026. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2027. #. I18N: In soccer setup screen
  2028. msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
  2029. msgstr "Kies een team met links/rechts en druk daarna op de ‘vuurknop’"
  2030. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2031. #. I18N: In soccer setup screen
  2032. msgid "Red Team"
  2033. msgstr "Team rood"
  2034. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2035. #. I18N: In soccer setup screen
  2036. msgid "Blue Team"
  2037. msgstr "Team blauw"
  2038. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2039. #. I18N: In the track info screen
  2040. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:541
  2041. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:276
  2042. msgid "Number of laps"
  2043. msgstr "Aantal ronden"
  2044. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2045. #. I18N: In the track info screen
  2046. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:196
  2047. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:195
  2048. msgid "Number of AI karts"
  2049. msgstr "Aantal karts"
  2050. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2051. #. I18N: In the track info screen
  2052. msgid "Number of blue team AI karts"
  2053. msgstr "Aantal computerkarts in blauwe team"
  2054. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  2055. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  2056. #: src/race/grand_prix_data.cpp:623
  2057. msgid "Random Grand Prix"
  2058. msgstr "Willekeurige Grand Prix"
  2059. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2060. #. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
  2061. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:62
  2062. msgid "Login"
  2063. msgstr "Inloggen"
  2064. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2065. #. I18N: In the user screen
  2066. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2067. #. I18N: In the user screen
  2068. msgid "Remember password"
  2069. msgstr "Wachtwoord onthouden"
  2070. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2071. #. I18N: In the user screen
  2072. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2073. #. I18N: In the user screen
  2074. msgid "Delete"
  2075. msgstr "Verwijderen"
  2076. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2077. #. I18N: In the user screen
  2078. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2079. #. I18N: In the user screen
  2080. msgid "Kart color"
  2081. msgstr "Kleur van kart"
  2082. #. I18N: ./data/tips.xml
  2083. msgid "The UI skin can be changed in the UI options."
  2084. msgstr "Wijzig het thema via Instellingen --> Vormgeving."
  2085. #. I18N: ./data/tips.xml
  2086. msgid "You can see other karts' powerups by enabling it in the UI options."
  2087. msgstr "Je kunt de optie om bonusitems van andere karts te tonen inschakelen via Instellingen --> Vormgeving."
  2088. #. I18N: ./data/tips.xml
  2089. msgid "The font size can be changed in the UI options."
  2090. msgstr "Pas de tekstgrootte aan via Instellingen --> Vormgeving."
  2091. #. I18N: ./data/tips.xml
  2092. msgid "The help menu has lots of useful information."
  2093. msgstr "Het menu ‘Hulp’ bevat veel bruikbare informatie."
  2094. #. I18N: ./data/tips.xml
  2095. msgid "In single-player, you can watch and challenge recorded time-trials."
  2096. msgstr "In de éénspelermodus kun je tijdritten terugkijken en je eigen tijd proberen te verbeteren."
  2097. #. I18N: ./data/tips.xml
  2098. msgid ""
  2099. "You can visit https://supertuxkart.net/ for more information about the game."
  2100. msgstr "Ga naar https://supertuxkart.net/ voor meer informatie over dit spel."
  2101. #. I18N: ./data/tips.xml
  2102. msgid "Short nitro boosts are more efficient."
  2103. msgstr "Korte turboboosts zijn efficiënter."
  2104. #. I18N: ./data/tips.xml
  2105. msgid "Only use zippers when it is safe. Long straight lines are ideal."
  2106. msgstr "Gebruik ritsen alléén als de situatie veilig is. Lange, rechte stukken zijn hiervoor ideaal."
  2107. #. I18N: ./data/tips.xml
  2108. msgid ""
  2109. "Don't use multiple zippers quickly in row, instead, wait until the speed "
  2110. "boost wears off."
  2111. msgstr "Activeer niet meerdere ritsen achter elkaar; wacht tot de snelheidsboost afneemt."
  2112. #. I18N: ./data/tips.xml
  2113. msgid "Skidding makes you much faster, do it whenever safe."
  2114. msgstr "Slippen verhoogt je snelheid, maar doe het alleen als de situatie veilig is."
  2115. #. I18N: ./data/tips.xml
  2116. msgid "The swatter can be used to remove bombs or parachutes."
  2117. msgstr "Met de vliegenmepper kun je bommen en parachutes van je af slaan."
  2118. #. I18N: ./data/tips.xml
  2119. msgid ""
  2120. "You can't stop turning while skidding. Good kart orientation at the skid's "
  2121. "start is paramount."
  2122. msgstr "Tijdens het slippen is je stuurpositie vergrendeld. Een goede positie aan het begin van de slipactie is daarom cruciaal."
  2123. #. I18N: ./data/tips.xml
  2124. msgid "You get a startup boost if you start accelerating during \"Set\"."
  2125. msgstr "Je krijgt een snelheidsverhoging als je begint met optrekken zodra de tekst ‘Klaar!’ verschijnt."
  2126. #. I18N: ./data/tips.xml
  2127. msgid "Braking allows to get rid of parachutes quicker."
  2128. msgstr "Je verliest je parachute sneller als je remt."
  2129. #. I18N: ./data/tips.xml
  2130. msgid "First and foremost, focus on where your kart is going."
  2131. msgstr "Let allereerst goed op waar je kart heen gaat."
  2132. #. I18N: ./data/tips.xml
  2133. msgid "The rescue key (button) is very useful."
  2134. msgstr "De reddingsknop is erg handig."
  2135. #. I18N: ./data/tips.xml
  2136. msgid "Be careful when close to other karts, they may attack you!"
  2137. msgstr "Kom niet te dicht bij andere karts, anders vallen ze je misschien aan!"
  2138. #. I18N: ./data/tips.xml
  2139. msgid ""
  2140. "Basketballs can be destroyed using precise backward shots with a bowling "
  2141. "ball, cake, or plunger."
  2142. msgstr "Je kunt basketballen vernietigen door een bowlingbal, taart of plopper héél nauwkeurig naar achteren te schieten."
  2143. #. I18N: ./data/tips.xml
  2144. msgid ""
  2145. "Try to avoid crashing into the backs of other karts as this will slow you "
  2146. "down."
  2147. msgstr "Bots niet op de achterkant van andere karts, anders verlies je snelheid."
  2148. #. I18N: ./data/tips.xml
  2149. msgid "You can use bowling balls to push and block the ball."
  2150. msgstr "Je kunt de bowlingbal gebruiken om de bal te duwen en tegen te houden."
  2151. #. I18N: ./data/tips.xml
  2152. msgid "In soccer, always work as a team for good results."
  2153. msgstr "Werk tijdens het voetballen altijd goed samen."
  2154. #. I18N: ./data/tips.xml
  2155. msgid ""
  2156. "If you miss the ball and an opponent is approaching, try hitting them with a"
  2157. " powerup or block their way."
  2158. msgstr "Als je bal mist en er komt een tegenstander op je af, versper dan de weg of gooi een bonusitem naar hem/haar."
  2159. #. I18N: ./data/tips.xml
  2160. msgid "Good rotation of positions (attack and defense) is essential."
  2161. msgstr "Oók belangrijk: wissel zo nu en dan van positie (aanval en verdediging)."
  2162. #. I18N: ./data/tips.xml
  2163. msgid "Make sure to store at least 2 big cans worth of nitro."
  2164. msgstr "Zorg dat je minimaal 2 grote blikken turbogas bij je draagt."
  2165. #. I18N: ./data/tips.xml
  2166. msgid "Never use the three bowling balls all at the same time."
  2167. msgstr "Gebruik de drie bowlingballen nóóit tegelijk."
  2168. #. I18N: ./data/tips.xml
  2169. msgid ""
  2170. "Don't get in the way of a teammate carrying the ball, though you can try to "
  2171. "hit opponents attempting to stop them from scoring."
  2172. msgstr "Versper niet de weg van een teamgenoot - versper alleen de weg van tegenstanders die proberen te scoren."
  2173. #. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
  2174. msgid "Adiumy"
  2175. msgstr "Adiumy"
  2176. #. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
  2177. msgid "Amanda"
  2178. msgstr "Amanda"
  2179. #. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
  2180. msgid "Godette"
  2181. msgstr "Godette"
  2182. #. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
  2183. msgid "Emule"
  2184. msgstr "Emule"
  2185. #. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
  2186. msgid "Gavroche"
  2187. msgstr "Gavroche"
  2188. #. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
  2189. msgid "Gnu"
  2190. msgstr "Gnu"
  2191. #. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
  2192. msgid "Hexley"
  2193. msgstr "Hexley"
  2194. #. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
  2195. msgid "Kiki"
  2196. msgstr "Kiki"
  2197. #. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
  2198. msgid "Konqi"
  2199. msgstr "Konqi"
  2200. #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
  2201. msgid "Nolok"
  2202. msgstr "Nolok"
  2203. #. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
  2204. msgid "Pidgin"
  2205. msgstr "Pidgin"
  2206. #. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
  2207. msgid "Puffy"
  2208. msgstr "Puffy"
  2209. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
  2210. msgid "Pepper"
  2211. msgstr "Peper"
  2212. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
  2213. msgid "Sara"
  2214. msgstr "Sara"
  2215. #. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
  2216. msgid "Suzanne"
  2217. msgstr "Suzanne"
  2218. #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
  2219. msgid "Tux"
  2220. msgstr "Tux"
  2221. #. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
  2222. msgid "Wilber"
  2223. msgstr "Wilber"
  2224. #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
  2225. msgid "Xue"
  2226. msgstr "Xue"
  2227. #. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
  2228. msgid "Antediluvian Abyss"
  2229. msgstr "De afgrond van Atlantis"
  2230. #. I18N: ../stk-assets/tracks/alien_signal/track.xml
  2231. msgid "Alien Signal"
  2232. msgstr "Aliensignaal"
  2233. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ancient_colosseum_labyrinth/track.xml
  2234. msgid "Ancient Colosseum Labyrinth"
  2235. msgstr "Het oude Colosseumlabyrint"
  2236. #. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
  2237. #. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
  2238. msgid "Candela City"
  2239. msgstr "Candela-Stad"
  2240. #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
  2241. msgid "Battle Island"
  2242. msgstr "Oorlogseiland"
  2243. #. I18N: ../stk-assets/tracks/black_forest/track.xml
  2244. msgid "Black Forest"
  2245. msgstr "Zwarte Woud"
  2246. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
  2247. msgid "Cave X"
  2248. msgstr "Grot X"
  2249. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
  2250. msgid "Cocoa Temple"
  2251. msgstr "De cacaotempel"
  2252. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
  2253. msgid "Cornfield Crossing"
  2254. msgstr "Maïsveldkruispunt"
  2255. #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
  2256. msgid "Fort Magma"
  2257. msgstr "Fort Magma"
  2258. #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
  2259. msgid "Gran Paradiso Island"
  2260. msgstr "Gran Paradiso-eiland"
  2261. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
  2262. msgid "Hacienda"
  2263. msgstr "Spaanse villa"
  2264. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hole_drop/track.xml
  2265. msgid "Hole Drop"
  2266. msgstr "Niet voor één gat te vangen"
  2267. #. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
  2268. msgid "Icy Soccer Field"
  2269. msgstr "IJzig voetbalveld"
  2270. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2271. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2272. msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
  2273. msgstr "Wat scheelt er, kleine hippies? Is jullie grote gnoe-leider verdwenen?"
  2274. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2275. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2276. msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
  2277. msgstr "Jazeker! Die zit nu in mijn kasteel en wordt opgediend als diner…"
  2278. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2279. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2280. msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
  2281. msgstr "Maar ik ben een eerlijk wezen, dus doe ik je een voorstel."
  2282. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2283. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2284. msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
  2285. msgstr "Als je me kunt verslaan, dan laat ik die oude mopperpot vrij."
  2286. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2287. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2288. msgid ""
  2289. " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
  2290. "Karts!"
  2291. msgstr " Maar kleine sufferds zoals jullie kunnen mij, de Koning van de Karts, nooit verslaan!"
  2292. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
  2293. msgid "Las Dunas Arena"
  2294. msgstr "Duinarena"
  2295. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunassoccer/track.xml
  2296. msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
  2297. msgstr "Duinstadion"
  2298. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
  2299. msgid "Around the Lighthouse"
  2300. msgstr "Vuurtoren van Urk"
  2301. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
  2302. msgid "Old Mine"
  2303. msgstr "De oude mijn"
  2304. #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
  2305. msgid "Minigolf"
  2306. msgstr "Midgetgolf"
  2307. #. I18N: ../stk-assets/tracks/oasis/track.xml
  2308. msgid "Oasis"
  2309. msgstr "Oase"
  2310. #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
  2311. msgid "Oliver's Math Class"
  2312. msgstr "Oliviers wiskundeklas"
  2313. #. I18N: ../stk-assets/tracks/pumpkin_park/track.xml
  2314. msgid "Pumpkin Park"
  2315. msgstr "Pompoenpark"
  2316. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ravenbridge_mansion/track.xml
  2317. msgid "Ravenbridge Mansion"
  2318. msgstr "Het Ravensburg-landhuis"
  2319. #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
  2320. msgid "Shifting Sands"
  2321. msgstr "Vloek van de Farao"
  2322. #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
  2323. msgid "Nessie's Pond"
  2324. msgstr "Nessie's vijver"
  2325. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
  2326. msgid "Northern Resort"
  2327. msgstr "Noordelijk oord"
  2328. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
  2329. msgid "Snow Peak"
  2330. msgstr "Besneeuwde top"
  2331. #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
  2332. msgid "Soccer Field"
  2333. msgstr "Voetbalveld"
  2334. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
  2335. msgid "The Stadium"
  2336. msgstr "Het stadion"
  2337. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
  2338. msgid "STK Enterprise"
  2339. msgstr "STK Enterprise"
  2340. #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
  2341. msgid "Temple"
  2342. msgstr "De tempel"
  2343. #. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
  2344. msgid "Volcan Island"
  2345. msgstr "Vulkaaneiland"
  2346. #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
  2347. msgid "XR591"
  2348. msgstr "XR591"
  2349. #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
  2350. msgid "Zen Garden"
  2351. msgstr "Meditatietuin"
  2352. #: src/achievements/achievement.cpp:387
  2353. #, c-format
  2354. msgid "Completed achievement \"%s\"."
  2355. msgstr "Je hebt de prestatie ‘%s’ behaald."
  2356. #: src/addons/addons_manager.cpp:111 src/addons/news_manager.cpp:343
  2357. msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
  2358. msgstr "Kan niet verbinden met de SuperTuxKart-uitbreidingsserver."
  2359. #: src/addons/news_manager.cpp:180
  2360. #, c-format
  2361. msgid "Error downloading news: '%s'."
  2362. msgstr "Het nieuws kan niet worden opgehaald: ‘%s’"
  2363. #: src/challenges/challenge_data.cpp:303 src/network/server_config.cpp:261
  2364. msgid "Normal Race (Grand Prix)"
  2365. msgstr "Normale wedstrijd (Grand Prix)"
  2366. #: src/challenges/challenge_data.cpp:305
  2367. msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
  2368. msgstr "Tijdrit (Grand Prix)"
  2369. #: src/challenges/challenge_data.cpp:310
  2370. msgid "Time-Trial - beat the replay"
  2371. msgstr "Tijdrit: versla de herhaling"
  2372. #: src/challenges/challenge_data.cpp:312
  2373. msgid "Time-Trial - nitro challenge"
  2374. msgstr "Tijdrit: turbo-uitdaging"
  2375. #: src/challenges/challenge_data.cpp:314
  2376. msgid "Normal Race (single race)"
  2377. msgstr "Normale wedstrijd (één wedstrijd)"
  2378. #: src/challenges/challenge_data.cpp:316
  2379. msgid "Time-Trial (single race)"
  2380. msgstr "Tijdrit (één wedstrijd)"
  2381. #: src/challenges/challenge_data.cpp:318
  2382. msgid "Follow the Leader (single race)"
  2383. msgstr "Zwaan-kleef-aan (één wedstrijd)"
  2384. #. I18N: In the Select challenge dialog, tell user this challenge has reversed
  2385. #. laps
  2386. #: src/challenges/challenge_data.cpp:324
  2387. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:78
  2388. msgid "Mode: Reverse"
  2389. msgstr "Spelvorm: tegengesteld"
  2390. #: src/challenges/challenge_data.cpp:601
  2391. #, c-format
  2392. msgid "New track '%s' now available"
  2393. msgstr "Het parcours ‘%s’ is nu beschikbaar"
  2394. #: src/challenges/challenge_data.cpp:605
  2395. #, c-format
  2396. msgid "New game mode '%s' now available"
  2397. msgstr "De spelvorm ‘%s’ is nu beschikbaar"
  2398. #: src/challenges/challenge_data.cpp:615
  2399. #, c-format
  2400. msgid "New Grand Prix '%s' now available"
  2401. msgstr "De Grand Prix ‘%s’ is nu beschikbaar"
  2402. #: src/challenges/challenge_data.cpp:619
  2403. #, c-format
  2404. msgid "New difficulty '%s' now available"
  2405. msgstr "De moeilijkheidsgraad ‘%s’ is nu beschikbaar"
  2406. #: src/challenges/challenge_data.cpp:629
  2407. #, c-format
  2408. msgid "New kart '%s' now available"
  2409. msgstr "De kart ‘%s’ is nu beschikbaar"
  2410. #: src/challenges/story_mode_timer.cpp:281
  2411. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:318
  2412. msgid ""
  2413. "Speedrun mode disabled. It can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  2414. "\n"
  2415. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  2416. "\n"
  2417. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  2418. msgstr "De snellerondemodus is uitgeschakeld. Deze kan alleen worden gestart als het spel niet is afgesloten nadat de verhaalmodus is gestart.\n\nDe tijdklok wordt afgekeurd als het spel wordt afgesloten voordat de verhaalmodus is afgerond.\n\nMaak een nieuw profiel aan om de snellerondemodus te gebruiken."
  2419. #. I18N: Name of first guest player (without number)
  2420. #: src/config/player_manager.cpp:396
  2421. msgid "Guest"
  2422. msgstr "Gast"
  2423. #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
  2424. #: src/config/player_manager.cpp:401
  2425. #, c-format
  2426. msgid "Guest %d"
  2427. msgstr "Gast %d"
  2428. #: src/config/user_config.cpp:688
  2429. msgid ""
  2430. "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
  2431. "created."
  2432. msgstr "Je configuratiebestand was beschadigd. Het is verwijderd en er wordt een nieuw bestand aangemaakt."
  2433. #: src/config/user_config.cpp:699
  2434. msgid ""
  2435. "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
  2436. "created."
  2437. msgstr "Je configuratiebestand was verouderd. Het is verwijderd en er wordt een nieuw bestand aangemaakt."
  2438. #: src/graphics/irr_driver.cpp:730
  2439. msgid "Video recording started."
  2440. msgstr "Video-opname gestart."
  2441. #: src/graphics/irr_driver.cpp:737
  2442. #, c-format
  2443. msgid "Video saved in \"%s\"."
  2444. msgstr "De video is opgeslagen in ‘%s’."
  2445. #: src/graphics/irr_driver.cpp:741
  2446. msgid "Encoding progress:"
  2447. msgstr "Omzetproces:"
  2448. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1913 src/graphics/irr_driver.cpp:1956
  2449. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1961
  2450. #, c-format
  2451. msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
  2452. msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
  2453. #. I18N: Tip shown in gui for giving player hints
  2454. #: src/guiengine/engine.cpp:1452 src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
  2455. #, c-format
  2456. msgid "Tip: %s"
  2457. msgstr "Tip: %s"
  2458. #: src/guiengine/engine.cpp:1496
  2459. msgid "Loading"
  2460. msgstr "Bezig met laden…"
  2461. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:104
  2462. msgid "Mass"
  2463. msgstr "Gewicht"
  2464. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:110
  2465. msgid "Maximum speed"
  2466. msgstr "Maximumsnelheid"
  2467. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:117
  2468. msgid "Acceleration"
  2469. msgstr "Versnelling"
  2470. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:123
  2471. msgid "Nitro efficiency"
  2472. msgstr "Turbo-efficiëntie"
  2473. #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
  2474. #. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
  2475. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:387
  2476. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:758
  2477. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:468
  2478. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:413
  2479. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:867
  2480. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:121
  2481. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1602
  2482. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1664
  2483. #, c-format
  2484. msgid "%s (handicapped)"
  2485. msgstr "%s (met handicap)"
  2486. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:444
  2487. #, c-format
  2488. msgid "%s is ready"
  2489. msgstr "%s is klaar"
  2490. #. I18N: Unbound key binding
  2491. #: src/input/binding.cpp:85
  2492. msgid "[none]"
  2493. msgstr "[geen]"
  2494. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2495. #: src/input/binding.cpp:92
  2496. msgctxt "input_key"
  2497. msgid "Left Mouse Button"
  2498. msgstr "Linkermuisknop"
  2499. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2500. #: src/input/binding.cpp:94
  2501. msgctxt "input_key"
  2502. msgid "Right Mouse Button"
  2503. msgstr "Rechtermuisknop"
  2504. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2505. #: src/input/binding.cpp:96
  2506. msgctxt "input_key"
  2507. msgid "Cancel"
  2508. msgstr "Annuleren"
  2509. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2510. #: src/input/binding.cpp:98
  2511. msgctxt "input_key"
  2512. msgid "Middle Mouse Button"
  2513. msgstr "Middelste muisknop"
  2514. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2515. #: src/input/binding.cpp:100
  2516. msgctxt "input_key"
  2517. msgid "X1 Mouse Button"
  2518. msgstr "Muisknop X1"
  2519. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2520. #: src/input/binding.cpp:102
  2521. msgctxt "input_key"
  2522. msgid "X2 Mouse Button"
  2523. msgstr "Muisknop X2"
  2524. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2525. #: src/input/binding.cpp:104
  2526. msgctxt "input_key"
  2527. msgid "Backspace"
  2528. msgstr "Backspace"
  2529. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2530. #: src/input/binding.cpp:106
  2531. msgctxt "input_key"
  2532. msgid "Tab"
  2533. msgstr "Tab"
  2534. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2535. #: src/input/binding.cpp:108
  2536. msgctxt "input_key"
  2537. msgid "Clear"
  2538. msgstr "Delete"
  2539. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2540. #: src/input/binding.cpp:110
  2541. msgctxt "input_key"
  2542. msgid "Return"
  2543. msgstr "Enter"
  2544. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2545. #: src/input/binding.cpp:112
  2546. msgctxt "input_key"
  2547. msgid "Shift"
  2548. msgstr "Shift"
  2549. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2550. #: src/input/binding.cpp:114
  2551. msgctxt "input_key"
  2552. msgid "Control"
  2553. msgstr "Ctrl"
  2554. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2555. #: src/input/binding.cpp:116
  2556. msgctxt "input_key"
  2557. msgid "Alt/Menu"
  2558. msgstr "Alt/Menu"
  2559. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2560. #: src/input/binding.cpp:118
  2561. msgctxt "input_key"
  2562. msgid "Pause"
  2563. msgstr "Pauze"
  2564. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2565. #: src/input/binding.cpp:120
  2566. msgctxt "input_key"
  2567. msgid "Caps Lock"
  2568. msgstr "CapsLock"
  2569. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2570. #: src/input/binding.cpp:122
  2571. msgctxt "input_key"
  2572. msgid "Kana"
  2573. msgstr "Kana"
  2574. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2575. #: src/input/binding.cpp:124
  2576. msgctxt "input_key"
  2577. msgid "Junja"
  2578. msgstr "Junja"
  2579. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2580. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2581. #: src/input/binding.cpp:127
  2582. msgctxt "input_key"
  2583. msgid "Final"
  2584. msgstr "Final"
  2585. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2586. #: src/input/binding.cpp:129
  2587. msgctxt "input_key"
  2588. msgid "Escape"
  2589. msgstr "Escape"
  2590. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2591. #: src/input/binding.cpp:131
  2592. msgctxt "input_key"
  2593. msgid "Convert"
  2594. msgstr "Convert"
  2595. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2596. #: src/input/binding.cpp:133
  2597. msgctxt "input_key"
  2598. msgid "Nonconvert"
  2599. msgstr "Nonconvert"
  2600. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2601. #: src/input/binding.cpp:135
  2602. msgctxt "input_key"
  2603. msgid "Accept"
  2604. msgstr "Accepteren"
  2605. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2606. #: src/input/binding.cpp:137
  2607. msgctxt "input_key"
  2608. msgid "Modechange"
  2609. msgstr "Modechange"
  2610. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2611. #: src/input/binding.cpp:139
  2612. msgctxt "input_key"
  2613. msgid "Space"
  2614. msgstr "Spatiebalk"
  2615. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2616. #: src/input/binding.cpp:141
  2617. msgctxt "input_key"
  2618. msgid "Page Up"
  2619. msgstr "PageUp"
  2620. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2621. #: src/input/binding.cpp:143
  2622. msgctxt "input_key"
  2623. msgid "Page Down"
  2624. msgstr "PageDown"
  2625. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2626. #: src/input/binding.cpp:145
  2627. msgctxt "input_key"
  2628. msgid "End"
  2629. msgstr "End"
  2630. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2631. #: src/input/binding.cpp:147
  2632. msgctxt "input_key"
  2633. msgid "Home"
  2634. msgstr "Home"
  2635. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2636. #: src/input/binding.cpp:149
  2637. msgctxt "input_key"
  2638. msgid "Left"
  2639. msgstr "Links"
  2640. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2641. #: src/input/binding.cpp:151
  2642. msgctxt "input_key"
  2643. msgid "Up"
  2644. msgstr "Omhoog"
  2645. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2646. #: src/input/binding.cpp:153
  2647. msgctxt "input_key"
  2648. msgid "Right"
  2649. msgstr "Rechts"
  2650. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2651. #: src/input/binding.cpp:155
  2652. msgctxt "input_key"
  2653. msgid "Down"
  2654. msgstr "Omlaag"
  2655. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2656. #: src/input/binding.cpp:157
  2657. msgctxt "input_key"
  2658. msgid "Select"
  2659. msgstr "Selecteren"
  2660. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2661. #: src/input/binding.cpp:159
  2662. msgctxt "input_key"
  2663. msgid "Print"
  2664. msgstr "Print"
  2665. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2666. #: src/input/binding.cpp:161
  2667. msgctxt "input_key"
  2668. msgid "Exec"
  2669. msgstr "Exec"
  2670. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2671. #: src/input/binding.cpp:163
  2672. msgctxt "input_key"
  2673. msgid "Print Screen"
  2674. msgstr "PrintScreen"
  2675. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2676. #: src/input/binding.cpp:165
  2677. msgctxt "input_key"
  2678. msgid "Insert"
  2679. msgstr "Insert"
  2680. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2681. #: src/input/binding.cpp:167
  2682. msgctxt "input_key"
  2683. msgid "Delete"
  2684. msgstr "Delete"
  2685. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2686. #: src/input/binding.cpp:169
  2687. msgctxt "input_key"
  2688. msgid "Help"
  2689. msgstr "Hulp"
  2690. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2691. #: src/input/binding.cpp:207
  2692. msgctxt "input_key"
  2693. msgid "Left Logo"
  2694. msgstr "Linkerlogo"
  2695. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2696. #: src/input/binding.cpp:209
  2697. msgctxt "input_key"
  2698. msgid "Right Logo"
  2699. msgstr "Rechterlogo"
  2700. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2701. #: src/input/binding.cpp:211
  2702. msgctxt "input_key"
  2703. msgid "Apps"
  2704. msgstr "Apps"
  2705. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2706. #: src/input/binding.cpp:213
  2707. msgctxt "input_key"
  2708. msgid "Sleep"
  2709. msgstr "Slapen"
  2710. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2711. #: src/input/binding.cpp:215
  2712. msgctxt "input_key"
  2713. msgid "Numpad 0"
  2714. msgstr "Numpad 0"
  2715. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2716. #: src/input/binding.cpp:217
  2717. msgctxt "input_key"
  2718. msgid "Numpad 1"
  2719. msgstr "Numpad 1"
  2720. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2721. #: src/input/binding.cpp:219
  2722. msgctxt "input_key"
  2723. msgid "Numpad 2"
  2724. msgstr "Numpad 2"
  2725. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2726. #: src/input/binding.cpp:221
  2727. msgctxt "input_key"
  2728. msgid "Numpad 3"
  2729. msgstr "Numpad 3"
  2730. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2731. #: src/input/binding.cpp:223
  2732. msgctxt "input_key"
  2733. msgid "Numpad 4"
  2734. msgstr "Numpad 4"
  2735. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2736. #: src/input/binding.cpp:225
  2737. msgctxt "input_key"
  2738. msgid "Numpad 5"
  2739. msgstr "Numpad 5"
  2740. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2741. #: src/input/binding.cpp:227
  2742. msgctxt "input_key"
  2743. msgid "Numpad 6"
  2744. msgstr "Numpad 6"
  2745. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2746. #: src/input/binding.cpp:229
  2747. msgctxt "input_key"
  2748. msgid "Numpad 7"
  2749. msgstr "Numpad 7"
  2750. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2751. #: src/input/binding.cpp:231
  2752. msgctxt "input_key"
  2753. msgid "Numpad 8"
  2754. msgstr "Numpad 8"
  2755. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2756. #: src/input/binding.cpp:233
  2757. msgctxt "input_key"
  2758. msgid "Numpad 9"
  2759. msgstr "Numpad 9"
  2760. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2761. #: src/input/binding.cpp:237
  2762. msgctxt "input_key"
  2763. msgid "Separator"
  2764. msgstr "Sluisteken"
  2765. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2766. #: src/input/binding.cpp:239
  2767. msgctxt "input_key"
  2768. msgid "- (Subtract)"
  2769. msgstr "- (minteken)"
  2770. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2771. #: src/input/binding.cpp:241
  2772. msgctxt "input_key"
  2773. msgid "Decimal"
  2774. msgstr "Punt"
  2775. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2776. #: src/input/binding.cpp:243
  2777. msgctxt "input_key"
  2778. msgid "/ (Divide)"
  2779. msgstr "/ (schuine streep)"
  2780. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2781. #: src/input/binding.cpp:269
  2782. msgctxt "input_key"
  2783. msgid "Num Lock"
  2784. msgstr "NumLock"
  2785. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2786. #: src/input/binding.cpp:271
  2787. msgctxt "input_key"
  2788. msgid "Scroll Lock"
  2789. msgstr "ScrollLock"
  2790. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2791. #: src/input/binding.cpp:273
  2792. msgctxt "input_key"
  2793. msgid "Left Shift"
  2794. msgstr "Linkershift"
  2795. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2796. #: src/input/binding.cpp:275
  2797. msgctxt "input_key"
  2798. msgid "Right Shift"
  2799. msgstr "Rechtershift"
  2800. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2801. #: src/input/binding.cpp:277
  2802. msgctxt "input_key"
  2803. msgid "Left Control"
  2804. msgstr "Linkercontrol"
  2805. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2806. #: src/input/binding.cpp:279
  2807. msgctxt "input_key"
  2808. msgid "Right Control"
  2809. msgstr "Rechtercontrol"
  2810. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2811. #: src/input/binding.cpp:281
  2812. msgctxt "input_key"
  2813. msgid "Left Menu"
  2814. msgstr "Linkermenu"
  2815. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2816. #: src/input/binding.cpp:283
  2817. msgctxt "input_key"
  2818. msgid "Right Menu"
  2819. msgstr "Rechtermenu"
  2820. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2821. #: src/input/binding.cpp:289
  2822. msgctxt "input_key"
  2823. msgid "Attn"
  2824. msgstr "Attn"
  2825. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2826. #: src/input/binding.cpp:291
  2827. msgctxt "input_key"
  2828. msgid "Crsel"
  2829. msgstr "Crsel"
  2830. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2831. #: src/input/binding.cpp:293
  2832. msgctxt "input_key"
  2833. msgid "Exsel"
  2834. msgstr "Exsel"
  2835. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2836. #: src/input/binding.cpp:295
  2837. msgctxt "input_key"
  2838. msgid "Ereof"
  2839. msgstr "Ereof"
  2840. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2841. #: src/input/binding.cpp:297
  2842. msgctxt "input_key"
  2843. msgid "Play"
  2844. msgstr "Spelen"
  2845. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2846. #: src/input/binding.cpp:299
  2847. msgctxt "input_key"
  2848. msgid "Zoom"
  2849. msgstr "Zoom"
  2850. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2851. #: src/input/binding.cpp:301
  2852. msgctxt "input_key"
  2853. msgid "Pa1"
  2854. msgstr "Pa1"
  2855. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2856. #: src/input/binding.cpp:303
  2857. msgctxt "input_key"
  2858. msgid "Oem Clear"
  2859. msgstr "Oem Clear"
  2860. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
  2861. #: src/input/binding.cpp:343 src/input/binding.cpp:348
  2862. #, c-format
  2863. msgid "Gamepad hat %d"
  2864. msgstr "Gamepad-hoed %d"
  2865. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2866. #: src/input/binding.cpp:355
  2867. #, c-format
  2868. msgid "Axis %d %s"
  2869. msgstr "As %d %s"
  2870. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2871. #: src/input/binding.cpp:362
  2872. #, c-format
  2873. msgid "Axis %d inverted"
  2874. msgstr "As %d omgekeerd"
  2875. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2876. #: src/input/binding.cpp:367
  2877. #, c-format
  2878. msgid "Axis %d"
  2879. msgstr "As %d"
  2880. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
  2881. #: src/input/binding.cpp:375
  2882. #, c-format
  2883. msgid "Gamepad button %d"
  2884. msgstr "Gamepad-knop %d"
  2885. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2886. #. at all)
  2887. #: src/input/binding.cpp:378
  2888. #, c-format
  2889. msgid "Mouse button %d"
  2890. msgstr "Muisknop %d"
  2891. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2892. #. at all)
  2893. #: src/input/binding.cpp:382
  2894. #, c-format
  2895. msgid "Mouse axis %d %s"
  2896. msgstr "Muisas %d %s"
  2897. #. I18N: shown when config file is too old
  2898. #: src/input/device_manager.cpp:496
  2899. msgid "Please re-configure your key bindings."
  2900. msgstr "Stel de toetstoewijzingen opnieuw in."
  2901. #: src/input/device_manager.cpp:497
  2902. msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
  2903. msgstr "Je invoerconfiguratiebestand is niet compatibel met deze versie van STK."
  2904. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2905. #: src/input/gamepad_config.cpp:159
  2906. msgid "Guide"
  2907. msgstr "Guide"
  2908. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2909. #: src/input/gamepad_config.cpp:161
  2910. msgid "Start"
  2911. msgstr "Start"
  2912. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2913. #: src/input/gamepad_config.cpp:163
  2914. msgid "Left thumbstick press"
  2915. msgstr "Linkerduimknop indrukken"
  2916. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2917. #: src/input/gamepad_config.cpp:165
  2918. msgid "Right thumbstick press"
  2919. msgstr "Rechterduimknop indrukken"
  2920. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2921. #: src/input/gamepad_config.cpp:167
  2922. msgid "Left shoulder"
  2923. msgstr "Linkerschouderknop"
  2924. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2925. #: src/input/gamepad_config.cpp:169
  2926. msgid "Right shoulder"
  2927. msgstr "Rechterschouderknop"
  2928. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2929. #: src/input/gamepad_config.cpp:171
  2930. msgid "DPad up"
  2931. msgstr "D-pad omhoog"
  2932. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2933. #: src/input/gamepad_config.cpp:173
  2934. msgid "DPad down"
  2935. msgstr "D-pad omlaag"
  2936. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2937. #: src/input/gamepad_config.cpp:175
  2938. msgid "DPad left"
  2939. msgstr "D-pad links"
  2940. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2941. #: src/input/gamepad_config.cpp:177
  2942. msgid "DPad right"
  2943. msgstr "D-pad rechts"
  2944. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2945. #: src/input/gamepad_config.cpp:181
  2946. msgid "Left thumbstick right"
  2947. msgstr "Linkerduimknop rechts"
  2948. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2949. #: src/input/gamepad_config.cpp:183
  2950. msgid "Left thumbstick left"
  2951. msgstr "Linkerduimknop links"
  2952. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2953. #: src/input/gamepad_config.cpp:185
  2954. msgid "Left thumbstick down"
  2955. msgstr "Linkerduimknop omlaag"
  2956. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2957. #: src/input/gamepad_config.cpp:187
  2958. msgid "Left thumbstick up"
  2959. msgstr "Linkerduimknop omhoog"
  2960. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2961. #: src/input/gamepad_config.cpp:189
  2962. msgid "Right thumbstick right"
  2963. msgstr "Rechterduimknop rechts"
  2964. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2965. #: src/input/gamepad_config.cpp:191
  2966. msgid "Right thumbstick left"
  2967. msgstr "Rechterduimknop links"
  2968. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2969. #: src/input/gamepad_config.cpp:193
  2970. msgid "Right thumbstick down"
  2971. msgstr "Rechterduimknop omlaag"
  2972. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2973. #: src/input/gamepad_config.cpp:195
  2974. msgid "Right thumbstick up"
  2975. msgstr "Rechterduimknop omhoog"
  2976. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2977. #: src/input/gamepad_config.cpp:197
  2978. msgid "Left trigger"
  2979. msgstr "Linkertrigger"
  2980. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2981. #: src/input/gamepad_config.cpp:199
  2982. msgid "Right trigger"
  2983. msgstr "Rechtertrigger"
  2984. #: src/input/input_manager.cpp:867
  2985. #, c-format
  2986. msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
  2987. msgstr "‘%s’ wordt genegeerd. Je had eerder moeten komen om te spelen!"
  2988. #: src/input/input_manager.cpp:903
  2989. msgid "Only the Game Master may act at this point!"
  2990. msgstr "Alleen de spelleider mag nu nog iets doen!"
  2991. #: src/input/sdl_controller.cpp:253
  2992. #, c-format
  2993. msgid "%s has low battery level."
  2994. msgstr "%s heeft een laag accuniveau."
  2995. #: src/input/wiimote_manager.cpp:379
  2996. msgid ""
  2997. "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
  2998. "instructions at https://supertuxkart.net/Wiimote"
  2999. msgstr "Koppel je wiimote via bluetoothbeheer en druk dan op ‘Oké’. Uitgebreide instructies zijn te vinden op supertuxkart.net/Wiimote (Engels)"
  3000. #: src/input/wiimote_manager.cpp:382
  3001. msgid ""
  3002. "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
  3003. "mode, then click on Ok. Detailed instructions at "
  3004. "https://supertuxkart.net/Wiimote"
  3005. msgstr "Druk de knoppen 1+2 op je wiimote tegelijkertijd in om hem in de ontdekkingsmodus te zetten en druk dan op ‘Oké’. Uitgebreide instructies zijn te vinden op supertuxkart.net/Wiimote (Engels)"
  3006. #: src/input/wiimote_manager.cpp:405
  3007. #, c-format
  3008. msgid "Found %d wiimote"
  3009. msgid_plural "Found %d wiimotes"
  3010. msgstr[0] "%d wiimote aangetroffen"
  3011. msgstr[1] "%d wiimotes aangetroffen"
  3012. #: src/input/wiimote_manager.cpp:410
  3013. msgid "Could not detect any wiimote :/"
  3014. msgstr "Geen wiimote aangetroffen :/"
  3015. #: src/io/rich_presence.cpp:477
  3016. msgid "Getting ready to race"
  3017. msgstr "Klaar voor de start?"
  3018. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:329
  3019. msgid "Penalty time!!"
  3020. msgstr "Straftijd!!"
  3021. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:332
  3022. msgid "Don't accelerate before 'Set!'"
  3023. msgstr "Geef pas gas als ‘Klaar’ in beeld staat!"
  3024. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:150
  3025. msgid "You can have at most 3 lives!"
  3026. msgstr "Je kunt maximaal 3 levens hebben!"
  3027. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:157
  3028. msgid "+1 life."
  3029. msgstr "+1 leven."
  3030. #: src/karts/kart.cpp:1024
  3031. msgid "You were too slow!"
  3032. msgstr "Je was te langzaam!"
  3033. #: src/karts/kart.cpp:1025
  3034. msgid "You won the race!"
  3035. msgstr "Je hebt de wedstrijd gewonnen!"
  3036. #: src/karts/kart.cpp:1026
  3037. #, c-format
  3038. msgid "You finished the race in rank %d!"
  3039. msgstr "Je bent geëindigd op plaats %d!"
  3040. #. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
  3041. #: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1172
  3042. #, c-format
  3043. msgid "%s left the game."
  3044. msgstr "%s heeft de wedstrijd verlaten."
  3045. #: src/main.cpp:2034
  3046. msgid ""
  3047. "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
  3048. "updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
  3049. " Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
  3050. "later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
  3051. "Internet\")."
  3052. msgstr "SuperTuxKart kan verbinding maken met het internet om add-ons te downloaden en updatemeldingen te tonen. Wij verzamelen ook geanonimiseerde gegevens over hardwareprestaties t.b.v. productverbetering. Lees onze privacyverklaring op https://supertuxkart.net/Privacy Wil je deze optie activeren? (Als je dit later wilt aanpassen, ga dan naar Instellingen -> Algemeen en pas ‘Verbinden met het internet’ aan.)"
  3053. #: src/main.cpp:2386
  3054. msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
  3055. msgstr "Je schermresolutie is te laag om STK te kunnen spelen."
  3056. #: src/main.cpp:2437
  3057. msgid ""
  3058. "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
  3059. msgstr "Je videostuurprogramma is verouderd. Installeer een recenter stuurprogramma."
  3060. #: src/main.cpp:2457
  3061. #, c-format
  3062. msgid ""
  3063. "Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
  3064. "available. SuperTuxKart recommends a driver supporting %s or better. The "
  3065. "game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
  3066. msgstr "Je grafische stuurprogramma lijkt verouderd; controleer of er een update beschikbaar is. SuperTuxKart raadt je aan om een stuurprogramma te gebruiken met ondersteuning voor %s of hoger. Het spel draait waarschijnlijk nog wel, maar met lagere grafische instellingen."
  3067. #: src/main_loop.cpp:480 src/network/protocols/client_lobby.cpp:128
  3068. msgid "Server connection timed out."
  3069. msgstr "Serververbinding verbroken."
  3070. #. I18N: Show when a player gets the red flag in CTF
  3071. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:191
  3072. #, c-format
  3073. msgid "%s has the red flag!"
  3074. msgstr "%s heeft de rode vlag in handen!"
  3075. #. I18N: Show when the red flag is returned to its base in CTF
  3076. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:198
  3077. msgid "The red flag has returned!"
  3078. msgstr "De rode vlag is teruggekeerd!"
  3079. #. I18N: Show when a player gets the blue flag in CTF
  3080. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:209
  3081. #, c-format
  3082. msgid "%s has the blue flag!"
  3083. msgstr "%s heeft de blauwe vlag in handen!"
  3084. #. I18N: Show when the blue flag is returned to its base in CTF
  3085. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:216
  3086. msgid "The blue flag has returned!"
  3087. msgstr "De blauwe vlag is teruggekeerd!"
  3088. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:424
  3089. #, c-format
  3090. msgid "%s captured the blue flag!"
  3091. msgstr "%s heeft de blauwe vlag veroverd!"
  3092. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:428
  3093. #, c-format
  3094. msgid "%s captured the red flag!"
  3095. msgstr "%s heeft de rode vlag veroverd!"
  3096. #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:222
  3097. #, c-format
  3098. msgid "Eggs: %d / %d"
  3099. msgstr "Eieren: %d / %d"
  3100. #: src/modes/follow_the_leader.cpp:63 src/modes/follow_the_leader.cpp:297
  3101. msgid "Leader"
  3102. msgstr "Leider"
  3103. #: src/modes/linear_world.cpp:418
  3104. msgid "Final lap!"
  3105. msgstr "Laatste ronde!"
  3106. #: src/modes/linear_world.cpp:447
  3107. #, c-format
  3108. msgid "Lap %i"
  3109. msgstr "Ronde %i"
  3110. #: src/modes/linear_world.cpp:549
  3111. #, c-format
  3112. msgctxt "fastest_lap"
  3113. msgid "%s by %s"
  3114. msgstr "%s, gereden door %s"
  3115. #: src/modes/linear_world.cpp:555
  3116. msgid "New fastest lap"
  3117. msgstr "Nieuwe snelste ronde"
  3118. #: src/modes/linear_world.cpp:1097
  3119. msgid "WRONG WAY!"
  3120. msgstr "JE GAAT DE VERKEERDE KANT OP!"
  3121. #: src/modes/soccer_world.cpp:533 src/modes/soccer_world.cpp:660
  3122. #, c-format
  3123. msgid "%s scored a goal!"
  3124. msgstr "%s heeft een doelpunt gemaakt!"
  3125. #: src/modes/soccer_world.cpp:535 src/modes/soccer_world.cpp:662
  3126. #, c-format
  3127. msgid "Oops, %s made an own goal!"
  3128. msgstr "Oeps, %s heeft in het eigen doel geschopt!"
  3129. #: src/modes/three_strikes_battle.cpp:641
  3130. #, c-format
  3131. msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
  3132. msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
  3133. msgstr[0] "%i banden uitdelende kart is verschenen!"
  3134. msgstr[1] "%i banden uitdelende karts zijn verschenen!"
  3135. #: src/modes/world.cpp:1427
  3136. msgid "You have been eliminated!"
  3137. msgstr "Je bent uitgeschakeld!"
  3138. #: src/modes/world.cpp:1434
  3139. #, c-format
  3140. msgid "'%s' has been eliminated."
  3141. msgstr "%s is uitgeschakeld."
  3142. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:129
  3143. msgid "Server has been shut down."
  3144. msgstr "De server is offline."
  3145. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:130
  3146. msgid "You were kicked from the server."
  3147. msgstr "Je bent weggestuurd."
  3148. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:132
  3149. msgid "You were kicked: Ping too high."
  3150. msgstr "Je bent weggestuurd omdat je ping te hoog was."
  3151. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:297
  3152. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:911
  3153. msgid "Bad network connection is detected."
  3154. msgstr "Zwakke internetvebinding."
  3155. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:463
  3156. #: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3848
  3157. msgid "Bot"
  3158. msgstr "Computer"
  3159. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:641
  3160. #, c-format
  3161. msgid "%s disconnected."
  3162. msgstr "%s is weggegaan."
  3163. #. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
  3164. #. player name is clickable
  3165. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:672
  3166. msgid ""
  3167. "Press player name in the list for player management and ranking information."
  3168. msgstr "Klik op een spelersnaam op de lijst om spelersbeheer en klassementinformatie te tonen."
  3169. #. I18N: In the networking lobby
  3170. #. I18N: In server info dialog
  3171. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:738
  3172. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:115
  3173. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:97
  3174. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2014
  3175. #, c-format
  3176. msgid "Difficulty: %s"
  3177. msgstr "Moeilijkheidsgraad: %s"
  3178. #. I18N: In the networking lobby
  3179. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:743
  3180. #, c-format
  3181. msgid "Max players: %d"
  3182. msgstr "Max. aantal spelers: %d"
  3183. #. I18N: In server info dialog
  3184. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:756
  3185. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:131
  3186. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:101
  3187. #, c-format
  3188. msgid "Game mode: %s"
  3189. msgstr "Spelvorm: %s"
  3190. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3191. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:769
  3192. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:174
  3193. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:158
  3194. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:253
  3195. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:376
  3196. msgid "Time limit"
  3197. msgstr "Tijdslimiet"
  3198. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3199. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:770
  3200. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:175
  3201. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:255
  3202. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:377
  3203. msgid "Goals limit"
  3204. msgstr "Doellimiet"
  3205. #. I18N: In the networking lobby
  3206. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:774
  3207. #, c-format
  3208. msgid "Soccer game type: %s"
  3209. msgstr "Soort voetbal: %s"
  3210. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:784
  3211. #, c-format
  3212. msgid "Grand prix progress: %d / %d"
  3213. msgstr "Grand Prix-voortgang: %d/%d"
  3214. #. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
  3215. #. will not be allowed to start
  3216. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:903
  3217. msgid "All players joined red or blue team."
  3218. msgstr "Alle spelers hebben zich aangesloten bij het rode of blauwe team."
  3219. #. I18N: Display when a player is allow to control the server
  3220. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
  3221. msgid "You are now the owner of server."
  3222. msgstr "Je bent vanaf nu serverbeheerder."
  3223. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:966
  3224. msgid "Connection refused: Server is busy."
  3225. msgstr "Verbinding geweigerd: de server is bezig."
  3226. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:971
  3227. msgid "Connection refused: You are banned from the server."
  3228. msgstr "Verbinding geweigerd: je bent verbannen van de server."
  3229. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:986
  3230. msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
  3231. msgstr "Verbinding geweigerd: het serverwachtwoord is onjuist."
  3232. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:990
  3233. msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
  3234. msgstr "Verbinding geweigerd: de spelgegevens zijn incompatibel."
  3235. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:994
  3236. msgid "Connection refused: Server is full."
  3237. msgstr "Verbinding geweigerd: er is geen plaats meer op de server."
  3238. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:998
  3239. msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
  3240. msgstr "Verbinding geweigerd: een ongeldige speler probeert verbinding te maken."
  3241. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1026
  3242. msgid "Failed to start the network game."
  3243. msgstr "Kan netwerkspel niet starten."
  3244. #. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
  3245. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1241
  3246. msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
  3247. msgstr "De wedstrijd is afgelopen; je kunt niet langer deelnemen of toekijken."
  3248. #. I18N: Error message shown if live join failed in network
  3249. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1245
  3250. msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
  3251. msgstr "Geen plaats meer in de arena - deelname is uitgeschakeld."
  3252. #. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
  3253. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1249
  3254. msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
  3255. msgstr "Slechts één resterende speler; je gaat terug naar de foyer…"
  3256. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1255
  3257. msgid "Server owner quit the game."
  3258. msgstr "De servereigenaar heeft het spel verlaten."
  3259. #. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
  3260. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1259
  3261. msgid "You will be spectating the next game."
  3262. msgstr "Bij de volgende ronde ben je alleen toeschouwer."
  3263. #. I18N: Show when player join red team of the started game in
  3264. #. network
  3265. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1435
  3266. #, c-format
  3267. msgid "%s joined the red team."
  3268. msgstr "%s heeft zich aangesloten bij het rode team."
  3269. #. I18N: Show when player join blue team of the started game in
  3270. #. network
  3271. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1441
  3272. #, c-format
  3273. msgid "%s joined the blue team."
  3274. msgstr "%sheeft zich aangesloten bij het blauwe team. "
  3275. #. I18N: Show when player join the started game in network
  3276. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1447
  3277. #, c-format
  3278. msgid "%s joined the game."
  3279. msgstr "%s neemt deel aan de wedstrijd."
  3280. #. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
  3281. #. the camera target in spectate mode of network
  3282. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1638
  3283. #, c-format
  3284. msgid ""
  3285. "Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
  3286. "camera position."
  3287. msgstr "Druk op <%s> of <%s> om een andere speler te kiezen, of op <%s> of <%s> om de camera te verstellen."
  3288. #. I18N: Tell player he has successfully report this named player
  3289. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1654
  3290. #, c-format
  3291. msgid "Successfully reported %s."
  3292. msgstr "%s is gerapporteerd."
  3293. #. I18N: Shown when there is download error for assets download
  3294. #. in the first run
  3295. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1940
  3296. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:251
  3297. msgid ""
  3298. "Failed to download assets, check your storage space or internet connection "
  3299. "and try again later."
  3300. msgstr "Downloaden mislukt. Ga na of je over voldoende opslagruimte beschikt en verbonden bent met internet. Probeer het later opnieuw."
  3301. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
  3302. msgid "No quick play server available."
  3303. msgstr "Geen server beschikbaar voor snelle wedstrijden."
  3304. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
  3305. #, c-format
  3306. msgid "Cannot connect to server %s."
  3307. msgstr "Kan geen verbinding maken met %s."
  3308. #. I18N: Show the failed detect port server name
  3309. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
  3310. #, c-format
  3311. msgid "Failed to detect port number for server %s."
  3312. msgstr "Het detecteren van het poortnummer van ‘%s’ is mislukt."
  3313. #: src/network/protocols/lobby_protocol.cpp:294
  3314. msgid "Network grand prix has been finished."
  3315. msgstr "De Grand Prix is afgelegd."
  3316. #: src/network/server_config.cpp:263
  3317. msgid "Time Trial (Grand Prix)"
  3318. msgstr "Tijdrit (Grand Prix)"
  3319. #. I18N: Game mode
  3320. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3321. #: src/network/server_config.cpp:273 src/race/race_manager.cpp:1292
  3322. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
  3323. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:237
  3324. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
  3325. msgid "Free-For-All"
  3326. msgstr "Vrijheid, blijheid"
  3327. #. I18N: Game mode
  3328. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3329. #: src/network/server_config.cpp:275 src/race/race_manager.cpp:1294
  3330. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
  3331. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:239
  3332. msgid "Capture The Flag"
  3333. msgstr "Vlaggenroof"
  3334. #: src/online/online_player_profile.cpp:455
  3335. #, c-format
  3336. msgid "%s is now online."
  3337. msgstr "%s is nu online."
  3338. #: src/online/online_player_profile.cpp:459
  3339. #, c-format
  3340. msgid "%s and %s are now online."
  3341. msgstr "%s en %s zijn nu online."
  3342. #: src/online/online_player_profile.cpp:464
  3343. #, c-format
  3344. msgid "%s, %s and %s are now online."
  3345. msgstr "%s, %s en %s zijn nu online"
  3346. #. I18N: Only used for count > 3
  3347. #: src/online/online_player_profile.cpp:470
  3348. #, c-format
  3349. msgid "%d friend is now online."
  3350. msgid_plural "%d friends are now online."
  3351. msgstr[0] "%d vriend is nu online."
  3352. msgstr[1] "%d vrienden zijn nu online."
  3353. #. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
  3354. #: src/online/online_player_profile.cpp:519
  3355. #, c-format
  3356. msgid "%s is now on server \"%s\"."
  3357. msgstr "%s speelt op de server ‘%s’."
  3358. #: src/online/online_player_profile.cpp:550
  3359. #, c-format
  3360. msgid "You have %d new friend request!"
  3361. msgid_plural "You have %d new friend requests!"
  3362. msgstr[0] "Je hebt %d nieuw vriendschapsverzoek!"
  3363. msgstr[1] "Je hebt %d nieuwe vriendschapsverzoeken!"
  3364. #: src/online/online_player_profile.cpp:556
  3365. msgid "You have a new friend request!"
  3366. msgstr "Je hebt een nieuw vriendschapsverzoek!"
  3367. #: src/online/xml_request.cpp:83
  3368. msgid ""
  3369. "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
  3370. " later."
  3371. msgstr "Kan geen verbinding maken met de server. Controleer je internetverbinding of probeer het later opnieuw."
  3372. #: src/race/grand_prix_data.cpp:639 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
  3373. msgid "Default"
  3374. msgstr "Standaard"
  3375. #: src/race/grand_prix_data.cpp:641 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:78
  3376. msgid "None"
  3377. msgstr "Geen"
  3378. #: src/race/grand_prix_data.cpp:645 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:80
  3379. msgid "Random"
  3380. msgstr "Willekeurig"
  3381. #: src/race/highscore_manager.cpp:102
  3382. msgid ""
  3383. "The highscore file was too old,\n"
  3384. "all highscores have been erased."
  3385. msgstr "Het recordbestand was te oud;\nde records zijn verwijderd."
  3386. #. I18N: Game mode
  3387. #: src/race/race_manager.cpp:1286
  3388. msgid "Follow the Leader"
  3389. msgstr "Zwaan-kleef-aan"
  3390. #. I18N: Game mode
  3391. #: src/race/race_manager.cpp:1290 src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
  3392. msgid "3 Strikes Battle"
  3393. msgstr "Veldslag"
  3394. #: src/replay/replay_recorder.cpp:358
  3395. msgid "Incomplete replay file will not be saved."
  3396. msgstr "Onvolledige herhalingen worden niet opgeslagen."
  3397. #: src/replay/replay_recorder.cpp:394
  3398. #, c-format
  3399. msgid "Replay saved in \"%s\"."
  3400. msgstr "De herhaling is opgeslagen in ‘%s’."
  3401. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
  3402. msgid "1 week"
  3403. msgstr "1 week"
  3404. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
  3405. msgid "2 weeks"
  3406. msgstr "2 weken"
  3407. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
  3408. msgid "1 month"
  3409. msgstr "1 maand"
  3410. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
  3411. msgid "3 months"
  3412. msgstr "3 maanden"
  3413. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
  3414. msgid "6 months"
  3415. msgstr "6 maanden"
  3416. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
  3417. msgid "9 months"
  3418. msgstr "9 maanden"
  3419. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
  3420. msgid "1 year"
  3421. msgstr "1 jaar"
  3422. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
  3423. msgid "2 years"
  3424. msgstr "2 jaar"
  3425. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:107
  3426. msgid "Add-on name"
  3427. msgstr "Naam van uitbreiding"
  3428. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:108
  3429. msgid "Updated date"
  3430. msgstr "Bijgewerkt op"
  3431. #. I18N: Addon not installed for fillter
  3432. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:138
  3433. msgid "Not installed"
  3434. msgstr "Niet geïnstalleerd"
  3435. #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
  3436. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:325
  3437. #, c-format
  3438. msgctxt "addons"
  3439. msgid "%s by %s"
  3440. msgstr "%s, gemaakt door %s"
  3441. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:446
  3442. msgid "Please wait while addons are updated"
  3443. msgstr "Bezig met bijwerken; even geduld…"
  3444. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:526
  3445. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:631
  3446. msgid ""
  3447. "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
  3448. " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
  3449. "firewall"
  3450. msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de uitbreidingenwebsite. Controleer je internetverbinding en of SuperTuxKart niet wordt geblokkerd door een firewall."
  3451. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:278
  3452. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:330
  3453. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:229
  3454. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:260
  3455. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:957
  3456. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1598
  3457. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:101
  3458. msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
  3459. msgstr "Op slot: ontgrendel het slot door uitdagingen te volbrengen!"
  3460. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:342
  3461. msgid "Random Arena"
  3462. msgstr "Willekeurige arena"
  3463. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:346
  3464. #, c-format
  3465. msgid "%d arena unavailable in single player."
  3466. msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
  3467. msgstr[0] "%d arena niet beschikbaar in de éénspelermodus."
  3468. msgstr[1] "%d arena's niet beschikbaar in de éénspelermodus."
  3469. #: src/states_screens/credits.cpp:184
  3470. msgid "translator-credits"
  3471. msgstr "Launchpad Contributions:\nDavid Blaszyk, 2017\nDennis Holierhoek, 2016\nFrans van Rijn, 2015-2016\nHeimen Stoffels, 2021-2022\nHeimen Stoffels, 2019-2021\nSteven van Tetering, 2019\nWard Muylaert, 2015-2017\nWillem Sonke, 2019\nHeimen Stoffels, 2021\nAsciimonster\nDawid Gan\nFoppe Benedictus\nGuus\nHeimen Stoffels\nKaj-Ivar\nKoen_VL\nSTK-team\nWard Muylaert\nWillem Sonke\nWim Champagne\nplutgamer\ntoams"
  3472. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:65
  3473. msgctxt "achievement_info"
  3474. msgid "Subgoals"
  3475. msgstr "Bijkomende doelen"
  3476. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:67
  3477. msgctxt "achievement_info"
  3478. msgid "Progress"
  3479. msgstr "Voortgang"
  3480. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3481. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:162
  3482. msgid "Fulfill all the subgoals"
  3483. msgstr "Behaal alle bijkomende doelen"
  3484. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3485. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:164
  3486. msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
  3487. msgstr "Behaal alle bijkomende doelen tegelijk"
  3488. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3489. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:166
  3490. msgid "Fulfill at least one subgoal"
  3491. msgstr "Behaal minimaal één bijkomend doel"
  3492. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3493. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:168
  3494. msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
  3495. msgstr "Het totaal aantal bijkomende doelen moet de aangegeven waarde bereiken"
  3496. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3497. #. added to multiple different goals.
  3498. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:170
  3499. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3500. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3501. msgid "Races won"
  3502. msgstr "Aantal gewonnen wedstrijden"
  3503. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3504. #. added to multiple different goals.
  3505. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:172
  3506. msgid "Normal races won"
  3507. msgstr "Aantal gewonnen normale wedstrijden"
  3508. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3509. #. added to multiple different goals.
  3510. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:174
  3511. msgid "Time-trial races won"
  3512. msgstr "Aantal gewonnen tijdritten"
  3513. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3514. #. added to multiple different goals.
  3515. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:176
  3516. msgid "Follow-the-Leader races won"
  3517. msgstr "Aantal gewonnen zwaan-kleef-aanwedstrijden"
  3518. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3519. #. added to multiple different goals.
  3520. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:178
  3521. msgid "Consecutive won races"
  3522. msgstr "Aantal gewonnen opeenvolgende wedstrijden"
  3523. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3524. #. added to multiple different goals.
  3525. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:180
  3526. msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
  3527. msgstr "Aantal gewonnen opeenvolgende wedstrijden in de spelvorm ‘Deskundig’ of ‘SuperTux’"
  3528. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3529. #. added to multiple different goals.
  3530. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:182
  3531. msgid "Novice races started"
  3532. msgstr "Aantal gestarte beginnerswedstrijden"
  3533. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3534. #. added to multiple different goals.
  3535. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:184
  3536. msgid "Novice races finished"
  3537. msgstr "Aantal afgeronde beginnerswedstrijden"
  3538. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3539. #. added to multiple different goals.
  3540. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:186
  3541. msgid "Intermediate races started"
  3542. msgstr "Aantal gestarte wedstrijden voor behendigen"
  3543. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3544. #. added to multiple different goals.
  3545. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:188
  3546. msgid "Intermediate races finished"
  3547. msgstr "Aantal afgeronde wedstrijden voor behendigen"
  3548. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3549. #. added to multiple different goals.
  3550. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:190
  3551. msgid "Expert races started"
  3552. msgstr "Aantal gestarte wedstrijden voor deskundigen"
  3553. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3554. #. added to multiple different goals.
  3555. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:192
  3556. msgid "Expert races finished"
  3557. msgstr "Aantal afgeronde wedstrijden in de spelvorm ‘Deskundig’"
  3558. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3559. #. added to multiple different goals.
  3560. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:194
  3561. msgid "SuperTux races started"
  3562. msgstr "Aantal gestarte SuperTux-wedstrijden"
  3563. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3564. #. added to multiple different goals.
  3565. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:196
  3566. msgid "SuperTux races finished"
  3567. msgstr "Aantal afgeronde SuperTux-wedstrijden"
  3568. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3569. #. added to multiple different goals.
  3570. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:198
  3571. msgid "Normal races started"
  3572. msgstr "Aantal gestarte reguliere wedstrijden"
  3573. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3574. #. added to multiple different goals.
  3575. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:200
  3576. msgid "Normal races finished"
  3577. msgstr "Aantal afgeronde reguliere wedstrijden"
  3578. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3579. #. added to multiple different goals.
  3580. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:202
  3581. msgid "Time-trial races started"
  3582. msgstr "Aantal gestarte tijdritten"
  3583. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3584. #. added to multiple different goals.
  3585. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:204
  3586. msgid "Time-trial races finished"
  3587. msgstr "Aantal afgeronde tijdritten"
  3588. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3589. #. added to multiple different goals.
  3590. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:206
  3591. msgid "Follow-the-Leader races started"
  3592. msgstr "Aantal gestarte zwaan-kleef-aanwedstrijden"
  3593. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3594. #. added to multiple different goals.
  3595. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
  3596. msgid "Follow-the-Leader races finished"
  3597. msgstr "Aantal afgeronde zwaan-kleef-aanwedstrijden"
  3598. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3599. #. added to multiple different goals.
  3600. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:210
  3601. msgid "3 Strikes battles started"
  3602. msgstr "Veldslag gestart"
  3603. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3604. #. added to multiple different goals.
  3605. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
  3606. msgid "3 Strikes battles finished"
  3607. msgstr "Veldslag afgerond"
  3608. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3609. #. added to multiple different goals.
  3610. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:214
  3611. msgid "Soccer matches started"
  3612. msgstr "Aantal gestarte voetbalwedstrijden"
  3613. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3614. #. added to multiple different goals.
  3615. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
  3616. msgid "Soccer matches finished"
  3617. msgstr "Aantal afgeronde voetbalwedstrijden"
  3618. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3619. #. added to multiple different goals.
  3620. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:218
  3621. msgid "Egg Hunts started"
  3622. msgstr "Aantal gestarte eierzoektochten"
  3623. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3624. #. added to multiple different goals.
  3625. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
  3626. msgid "Egg Hunts finished"
  3627. msgstr "Aantal afgeronde eierzoektochten"
  3628. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3629. #. added to multiple different goals.
  3630. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
  3631. msgid "Races started with a ghost replay"
  3632. msgstr "Aantal wedstrijden gestart met een spookherhaling"
  3633. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3634. #. added to multiple different goals.
  3635. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:224
  3636. msgid "Races finished with a ghost replay"
  3637. msgstr "Aantal wedstrijden afgerond met een spookherhaling"
  3638. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3639. #. added to multiple different goals.
  3640. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
  3641. msgid "Capture-the-Flag matches started"
  3642. msgstr "Aantal gestarte vlaggenroofwedstrijden"
  3643. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3644. #. added to multiple different goals.
  3645. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:228
  3646. msgid "Capture-the-Flag matches finished"
  3647. msgstr "Aantal afgeronde vlaggenroofwedstrijden"
  3648. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3649. #. added to multiple different goals.
  3650. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:230
  3651. msgid "Free-for-All matches started"
  3652. msgstr "Aantal gestarte vrije wedstrijden"
  3653. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3654. #. added to multiple different goals.
  3655. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:232
  3656. msgid "Free-for-All matches finished"
  3657. msgstr "Aantal afgeronde vrije wedstrijden"
  3658. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3659. #. added to multiple different goals.
  3660. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:234
  3661. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3662. msgid "Powerups used"
  3663. msgstr "Aantal gebruikte bonusitems"
  3664. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3665. #. added to multiple different goals.
  3666. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3667. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3668. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3669. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3670. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3671. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3672. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:262
  3673. msgid " (1 race)"
  3674. msgstr "(1 wedstrijd)"
  3675. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3676. #. added to multiple different goals.
  3677. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:238
  3678. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3679. msgid "Bowling ball hits"
  3680. msgstr "Aantal bowlingstrikes"
  3681. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3682. #. added to multiple different goals.
  3683. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:242
  3684. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3685. msgid "Swatter hits"
  3686. msgstr "Aantal meppen"
  3687. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3688. #. added to multiple different goals.
  3689. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
  3690. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3691. msgid "All hits"
  3692. msgstr "Alle uitgedeelde klappen"
  3693. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3694. #. added to multiple different goals.
  3695. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3696. msgid "Hits against the same kart"
  3697. msgstr "Aantal keer dezelfde kart geraakt"
  3698. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3699. #. added to multiple different goals.
  3700. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
  3701. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3702. msgid "Bananas collected"
  3703. msgstr "Aantal verzamelde bananen"
  3704. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3705. #. added to multiple different goals.
  3706. #. I18N: Key binding name
  3707. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
  3708. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
  3709. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
  3710. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
  3711. msgid "Skidding"
  3712. msgstr "Slippen"
  3713. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3714. #. added to multiple different goals.
  3715. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
  3716. msgid " (1 lap)"
  3717. msgstr "(1 ronde)"
  3718. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3719. #. added to multiple different goals.
  3720. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3721. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3722. msgid "Races started"
  3723. msgstr "Aantal gestarte wedstrijden"
  3724. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3725. #. added to multiple different goals.
  3726. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3727. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3728. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3729. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3730. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3731. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3732. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3733. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3734. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3735. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:294
  3736. msgid " (maximum on one official track)"
  3737. msgstr "(maximaal - op één officieel parcours)"
  3738. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3739. #. added to multiple different goals.
  3740. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3741. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3742. msgid "Races finished"
  3743. msgstr "Aantal afgeronde wedstrijden"
  3744. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3745. #. added to multiple different goals.
  3746. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3747. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3748. msgid "Reverse direction races finished"
  3749. msgstr "Aantal afgeronde wedstrijden in tegengestelde richting"
  3750. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3751. #. added to multiple different goals.
  3752. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3753. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3754. msgid "Races finished alone"
  3755. msgstr "Aantal afgeronde eenmanswedstrijden"
  3756. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3757. #. added to multiple different goals.
  3758. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3759. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3760. msgid "Races with less than the default lap number"
  3761. msgstr "Aantal wedstrijden met minder dan het standaard aantal baanronden"
  3762. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3763. #. added to multiple different goals.
  3764. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3765. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3766. msgid "Races with more than the default lap number"
  3767. msgstr "Aantal wedstrijden met meer dan het standaard aantal baanronden"
  3768. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3769. #. added to multiple different goals.
  3770. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3771. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3772. msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
  3773. msgstr "Aantal wedstrijden met minimaal het dubbele standaard aantal baanronden"
  3774. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3775. #. added to multiple different goals.
  3776. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3777. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3778. msgid "Egg hunts started"
  3779. msgstr "Aantal gestarte eierzoektochten"
  3780. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3781. #. added to multiple different goals.
  3782. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:292
  3783. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:317
  3784. msgid "Egg hunts finished"
  3785. msgstr "Aantal afgeronde eierzoektochten"
  3786. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3787. #. added to multiple different goals.
  3788. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3789. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3790. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3791. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3792. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3793. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3794. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3795. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3796. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3797. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:319
  3798. msgid " (official tracks matching the goal)"
  3799. msgstr "(officiële parcours die overeenkomen met het doel)"
  3800. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
  3801. msgid ""
  3802. "New gamepads and joysticks will automatically appear in the list when you connect them to this device.\n"
  3803. "\n"
  3804. "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to this device. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
  3805. msgstr "Moderne gamepads en joysticks worden na het aankoppelen automatisch toegevoegd aan de lijst.\n\nMet onderstaande knop voeg je een toetsenbordindeling toe, maar LET OP: \nde meeste toetsenborden kunnen maar een beperkt aantal toetsaanslagen per keer verwerken, wat spelen met meerdere spelers moeilijk maakt. Je kunt meerdere toetsenborden aan dit apparaat koppelen, maar de twee spelers moeten verschillende toetscombinaties gebruiken."
  3806. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3807. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:87
  3808. msgid "Add Wiimote"
  3809. msgstr "Wiimote toevoegen"
  3810. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3811. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:108
  3812. msgid "Add Keyboard Configuration"
  3813. msgstr "Toetsenbordconfiguratie toevoegen"
  3814. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:119
  3815. msgid "Update"
  3816. msgstr "Bijwerken"
  3817. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:131
  3818. #, c-format
  3819. msgid "Version: %d"
  3820. msgstr "Versie: %d"
  3821. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:162
  3822. msgid "featured"
  3823. msgstr "uitgelicht"
  3824. #. I18N: File size of game assets or addons downloading
  3825. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:182
  3826. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:208
  3827. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:104
  3828. #, c-format
  3829. msgid "Size: %s"
  3830. msgstr "Grootte: %s"
  3831. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:298
  3832. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:220
  3833. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:201
  3834. msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
  3835. msgstr "De uitbreiding kan niet worden gedownload"
  3836. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:374
  3837. #, c-format
  3838. msgid "Problems installing the addon '%s'."
  3839. msgstr "De uitbreiding ‘%s’ kan niet worden geïnstalleerd."
  3840. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:385
  3841. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:436
  3842. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:266
  3843. msgid "Try again"
  3844. msgstr "Opnieuw proberen"
  3845. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:425
  3846. #, c-format
  3847. msgid "Problems removing the addon '%s'."
  3848. msgstr "De uitbreiding ‘%s’ kan niet worden verwijderd."
  3849. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:66
  3850. msgid "Background download completed."
  3851. msgstr "De achtergronddownload is voltooid."
  3852. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:127
  3853. msgid "Background download"
  3854. msgstr "Achtergronddownload"
  3855. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:136
  3856. msgid "Background download has already started."
  3857. msgstr "De achtergronddownload is gestart."
  3858. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:137
  3859. msgid "Current password invalid."
  3860. msgstr "Het ingevoerde wachtwoord is onjuist."
  3861. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:143
  3862. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:382
  3863. msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
  3864. msgstr "Het wachtwoord moet tussen de 8 en 30 tekens lang zijn!"
  3865. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:150
  3866. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:358
  3867. msgid "Passwords don't match!"
  3868. msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!"
  3869. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
  3870. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
  3871. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:448
  3872. msgid "Validating info"
  3873. msgstr "Bezig met controleren…"
  3874. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:247
  3875. msgid "Password successfully changed."
  3876. msgstr "Het wachtwoord is gewijzigd."
  3877. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  3878. #. resoluton
  3879. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
  3880. #, c-format
  3881. msgid "Confirm resolution within %i second"
  3882. msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
  3883. msgstr[0] "Bevestig de schermresolutie binnen %i seconde"
  3884. msgstr[1] "Bevestig de schermresolutie binnen %i seconden"
  3885. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
  3886. msgid ""
  3887. "Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
  3888. " the UI may not work correctly."
  3889. msgstr "SuperTuxKart heeft geen ondersteuning voor resoluties lager dan 1024x768 of 1280x720. Sommige delen van het spel werken mogelijk niet goed."
  3890. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Drone chase
  3891. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:86
  3892. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:166
  3893. msgid "Drone chase"
  3894. msgstr "Drone-achtervolging"
  3895. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Custom
  3896. #. I18N: custom video settings
  3897. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:103
  3898. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:162
  3899. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:582
  3900. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:620
  3901. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:648
  3902. msgid "Custom"
  3903. msgstr "Aangepast"
  3904. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3905. #. indicates a graphical feature is disabled
  3906. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69
  3907. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:92
  3908. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:217
  3909. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:666
  3910. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:737
  3911. msgid "Disabled"
  3912. msgstr "Uitgeschakeld"
  3913. #. I18N: if only important particles effects is enabled
  3914. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:70
  3915. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:668
  3916. msgid "Important only"
  3917. msgstr "Alleen belangrijk"
  3918. #. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
  3919. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3920. #. indicates the rendered image quality is very low
  3921. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
  3922. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
  3923. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:672
  3924. msgid "Very Low"
  3925. msgstr "Heel laag"
  3926. #. I18N: Geometry level low : few details are displayed
  3927. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3928. #. indicates the rendered image quality is low
  3929. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
  3930. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
  3931. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:93
  3932. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:675
  3933. msgid "Low"
  3934. msgstr "Laag"
  3935. #. I18N: Geometry level high : everything is displayed
  3936. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3937. #. indicates the rendered image quality is high
  3938. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
  3939. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
  3940. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
  3941. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:678
  3942. msgid "High"
  3943. msgstr "Hoog"
  3944. #. I18N: In download assets dialog
  3945. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:108
  3946. msgid ""
  3947. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3948. "music) for better gaming experience, this will use your mobile data if you "
  3949. "don't have a wifi connection."
  3950. msgstr "SuperTuxKart moet alles downloaden (alle parcours en muziek in hoge kwaliteit). Als je niet verbonden bent met wifi, dan wordt je mobiele internetverbinding gebruikt."
  3951. #. I18N: In download assets dialog
  3952. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:116
  3953. msgid ""
  3954. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3955. "music) for better gaming experience."
  3956. msgstr "SuperTuxKart moet alles downloaden (alle parcours en muziek in hoge kwaliteit) om je een betere spelbeleving te geven."
  3957. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:42
  3958. msgid ""
  3959. "Enter the server address optionally followed by : and then port or select "
  3960. "address from list."
  3961. msgstr "Voer het serveradres in, gevolgd door : (optioneel) en het poortnummer."
  3962. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:124
  3963. #, c-format
  3964. msgid "Invalid server address: %s."
  3965. msgstr "Ongeldig serveradres: %s."
  3966. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:146
  3967. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:155
  3968. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:154
  3969. msgctxt "column_name"
  3970. msgid "Reverse"
  3971. msgstr "Tegengesteld"
  3972. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:148
  3973. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:157
  3974. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:141
  3975. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:135
  3976. msgctxt "column_name"
  3977. msgid "Difficulty"
  3978. msgstr "Moeilijkheidsgraad"
  3979. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:151
  3980. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
  3981. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:152
  3982. msgctxt "column_name"
  3983. msgid "Laps"
  3984. msgstr "Ronden"
  3985. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:153
  3986. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:160
  3987. msgctxt "column_name"
  3988. msgid "Time"
  3989. msgstr "Tijd"
  3990. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:155
  3991. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:161
  3992. msgctxt "column_name"
  3993. msgid "Kart"
  3994. msgstr "Kart"
  3995. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:157
  3996. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:162
  3997. msgctxt "column_name"
  3998. msgid "User"
  3999. msgstr "Gebruiker"
  4000. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:159
  4001. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:166
  4002. msgctxt "column_name"
  4003. msgid "Version"
  4004. msgstr "Versie"
  4005. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  4006. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  4007. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:132
  4008. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  4009. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  4010. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  4011. msgid "No"
  4012. msgstr "Nee"
  4013. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:78
  4014. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:151
  4015. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:138
  4016. msgid "Track"
  4017. msgstr "Parcours"
  4018. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:110
  4019. #, c-format
  4020. msgid "Top %d High Scores"
  4021. msgstr "Topscores: top %d "
  4022. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:112
  4023. #, c-format
  4024. msgid "%s: %s"
  4025. msgstr "%s: %s"
  4026. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:125
  4027. #, c-format
  4028. msgid "Number of karts: %d"
  4029. msgstr "Aantal karts: %d"
  4030. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:137
  4031. #, c-format
  4032. msgid "Time target: %s"
  4033. msgstr "Doel: %s"
  4034. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:139
  4035. #, c-format
  4036. msgid "Laps: %d"
  4037. msgstr "Aantal ronden: %d"
  4038. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:143
  4039. #, c-format
  4040. msgid "Reverse: %s"
  4041. msgstr "Tegengesteld: %s"
  4042. #. I18N: for empty highscores entries
  4043. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:226
  4044. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:549
  4045. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:539
  4046. msgid "(Empty)"
  4047. msgstr "(leeg)"
  4048. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4049. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:47
  4050. msgid "Use original color"
  4051. msgstr "Oorspronkelijke kleur gebruiken"
  4052. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4053. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:49
  4054. msgid "Pick a color from slider"
  4055. msgstr "Kies een kleur"
  4056. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:145
  4057. msgid "Don't show again"
  4058. msgstr "Niet meer tonen"
  4059. #. I18N: In the network player dialog
  4060. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:50
  4061. msgid "Player info"
  4062. msgstr "Spelerinformatie"
  4063. #. I18N: In the network player dialog
  4064. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:55
  4065. #, c-format
  4066. msgid "Player name: %s"
  4067. msgstr "Spelernaam: %s"
  4068. #. I18N: In the network player dialog, show the player location with
  4069. #. country name (based on IP geolocation)
  4070. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:64
  4071. #, c-format
  4072. msgid "Player location: %s"
  4073. msgstr "Spelerlocatie: %s"
  4074. #. I18N: In the network player dialog
  4075. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:108
  4076. msgid "Kick"
  4077. msgstr "Wegsturen"
  4078. #. I18N: In the network player dialog
  4079. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:124
  4080. msgid "Change team"
  4081. msgstr "Ander team"
  4082. #. I18N: In the network player dialog
  4083. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:139
  4084. msgid "Enable handicap"
  4085. msgstr "Handicap inschakelen"
  4086. #. I18N: In the network player dialog
  4087. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:144
  4088. msgid "Disable handicap"
  4089. msgstr "Handicap uitschakelen"
  4090. #. I18N: In the network player dialog,
  4091. #. report player about for example abusive behaviour in game
  4092. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:159
  4093. msgid "Report player"
  4094. msgstr "Speler rapporteren"
  4095. #. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
  4096. #. the result of the ranking info of a player
  4097. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:181
  4098. #: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:141
  4099. #, c-format
  4100. msgid "Fetching ranking info for %s"
  4101. msgstr "Bezig met ophalen van klassementsinformatie over %s…"
  4102. #. I18N: In the network player dialog, instruction for reporting player
  4103. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:194
  4104. #, c-format
  4105. msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
  4106. msgstr "Meld deze speler (%s) aan de serverbeheerder"
  4107. #. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
  4108. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
  4109. msgid ""
  4110. "Press any key...\n"
  4111. "(Press ESC to cancel)"
  4112. msgstr "Druk op een toets…\n(of Esc om te annuleren)"
  4113. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
  4114. msgid "Press any key..."
  4115. msgstr "Druk op een toets…"
  4116. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:117
  4117. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:249
  4118. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1003
  4119. msgid "Chat is disabled, enable in options menu."
  4120. msgstr "Chatten is uitgeschakeld. Schakel chatten in via de instellingen."
  4121. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:132
  4122. msgid "Back to Battle"
  4123. msgstr "Terug naar gevecht"
  4124. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:135
  4125. msgid "Setup New Game"
  4126. msgstr "Nieuwe wedstrijd organiseren"
  4127. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:137
  4128. msgid "Restart Battle"
  4129. msgstr "Gevecht herstarten"
  4130. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:139
  4131. msgid "Exit Battle"
  4132. msgstr "Gevecht verlaten"
  4133. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:146
  4134. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:350
  4135. msgid "Setup New Race"
  4136. msgstr "Nieuwe wedstrijd organiseren"
  4137. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:150
  4138. msgid "Exit Race"
  4139. msgstr "Wedstrijd verlaten"
  4140. #. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
  4141. #. player has no ranking
  4142. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:44
  4143. #, c-format
  4144. msgid "%s has no ranking yet."
  4145. msgstr "%s heeft nog geen rang."
  4146. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:56
  4147. #, c-format
  4148. msgid "%s is number %d in the rankings with a score of %f."
  4149. msgstr "%s is nummer %d in het klassement, met een score van %f."
  4150. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:120
  4151. msgid "Username and/or email address invalid."
  4152. msgstr "Onjuiste gebruikersnaam en/of e-mailadres."
  4153. #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
  4154. #, c-format
  4155. msgid ""
  4156. "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
  4157. "agree to these terms in order to register an account for STK. If you have "
  4158. "any questions or comments regarding these terms, one of the members of the "
  4159. "development team would gladly assist you."
  4160. msgstr "Lees de algemene voorwaarden op ‘%s’. Je dient hiermee akkoord te gaan om een STK-account te kunnen registreren. Kruis onderstaand vakje aan om te bevestigen dat je de voorwaarden hebt gelezen en geaccepteerd. Heb je vragen? Vraag het aan ons ontwikkelteam; zij helpen je graag."
  4161. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4162. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:60
  4163. msgid "Nitro challenge"
  4164. msgstr "Turbo-uitdaging"
  4165. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4166. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:65
  4167. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
  4168. msgid "Ghost replay race"
  4169. msgstr "Spookherhaling"
  4170. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4171. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:72
  4172. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1962
  4173. #, c-format
  4174. msgid "Laps: %i"
  4175. msgstr "Ronden: %i"
  4176. #. I18N: In the Select challenge dialog, type of this challenge
  4177. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:82
  4178. #, c-format
  4179. msgid "Type: %s"
  4180. msgstr "Soort: %s"
  4181. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4182. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:90
  4183. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2119
  4184. #, c-format
  4185. msgid "Required Rank: %i"
  4186. msgstr "Benodigde plaats: %i"
  4187. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4188. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:96
  4189. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2127
  4190. #, c-format
  4191. msgid "Required Time: %i"
  4192. msgstr "Benodigde tijd: %i"
  4193. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4194. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:103
  4195. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2138
  4196. #, c-format
  4197. msgid "Required Nitro Points: %i"
  4198. msgstr "Benodigde hoeveelheid turbogas: %i"
  4199. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4200. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:109
  4201. #, c-format
  4202. msgid "Number of AI Karts: %i"
  4203. msgstr "Aantal computerkarts: %i"
  4204. #. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
  4205. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:158
  4206. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:233
  4207. msgid "Battle mode"
  4208. msgstr "Gevechtsmodus"
  4209. #. I18N: In the create server screen
  4210. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:171
  4211. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:249
  4212. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:364
  4213. msgid "Soccer game type"
  4214. msgstr "Soort voetbal"
  4215. #. I18N: In the server info dialog, show the server location with
  4216. #. country name (based on IP geolocation)
  4217. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:110
  4218. #, c-format
  4219. msgid "Server location: %s"
  4220. msgstr "Serverlocatie: %s"
  4221. #. I18N: In server info dialog, showing the current track playing in server
  4222. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:119
  4223. #, c-format
  4224. msgid "Current track: %s"
  4225. msgstr "Huidig parcours: %s"
  4226. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:129
  4227. msgid "Rank"
  4228. msgstr "Rang"
  4229. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4230. #. the user name on server
  4231. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:132
  4232. msgid "Player"
  4233. msgstr "Speler"
  4234. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4235. #. the scores of user calculated by player rankings
  4236. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:135
  4237. msgid "Scores"
  4238. msgstr "Scores"
  4239. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4240. #. the user time played on server
  4241. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:138
  4242. msgid "Time played"
  4243. msgstr "Speeltijd"
  4244. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:281
  4245. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:296
  4246. msgid "Remove from bookmarks"
  4247. msgstr "Verwijderen uit favorieten"
  4248. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:130
  4249. msgid "Input device already exists."
  4250. msgstr "Het invoerapparaat is al aanwezig."
  4251. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:147
  4252. msgid "No player available for connecting to server."
  4253. msgstr "Geen speler beschikbaar voor de server."
  4254. #. I18N: In the user info dialog
  4255. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
  4256. #, c-format
  4257. msgid "Username: %s"
  4258. msgstr "Gebruikersnaam: %s"
  4259. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:60
  4260. msgid "Cancel Request"
  4261. msgstr "Verzoek annuleren"
  4262. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:160
  4263. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:217
  4264. msgid "Today"
  4265. msgstr "Vandaag"
  4266. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:164
  4267. msgid "Friend request sent!"
  4268. msgstr "Het vriendschapsverzoek is verstuurd!"
  4269. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:221
  4270. msgid "Friend request accepted!"
  4271. msgstr "Het vriendschapsverzoek is geaccepteerd!"
  4272. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:273
  4273. msgid "Friend request declined!"
  4274. msgstr "Het vriendschapsverzoek is geweigerd!"
  4275. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:319
  4276. msgid "Friend removed!"
  4277. msgstr "Vriend is verwijderd!"
  4278. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:370
  4279. msgid "Friend request cancelled!"
  4280. msgstr "Het vriendschapsverzoek is geannuleerd!"
  4281. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:480
  4282. msgid "Processing"
  4283. msgstr "Bezig met verwerken…"
  4284. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:169
  4285. msgid "Fetching last vote"
  4286. msgstr "Bezig met ophalen van laatste stem…"
  4287. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:188
  4288. msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
  4289. msgstr "Je kunt je stem aanpassen door op de sterren eronder te klikken."
  4290. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:193
  4291. msgid ""
  4292. "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
  4293. "clicking the stars beneath"
  4294. msgstr "Je hebt nog geen stem uitgebracht. Kies hieronder het aantal sterren dat je wilt toekennen."
  4295. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:227
  4296. msgid "Vote successful! You can now close the window."
  4297. msgstr "Je hebt gestemd! Dit scherm kan worden afgesloten."
  4298. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:243
  4299. msgid "Performing vote"
  4300. msgstr "Bezig met stemmen…"
  4301. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:274
  4302. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:640
  4303. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:310
  4304. msgid "Random Track"
  4305. msgstr "Willekeurig parcours"
  4306. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:117
  4307. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:507
  4308. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:111
  4309. #, c-format
  4310. msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
  4311. msgstr "Weet je zeker dat je ‘%s’ wilt verwijderen?"
  4312. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:134
  4313. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:382
  4314. msgid "Do you want to save your changes?"
  4315. msgstr "Wil je je wijzigingen opslaan?"
  4316. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
  4317. msgid "Laps"
  4318. msgstr "Ronden"
  4319. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:153
  4320. msgid "Reversed"
  4321. msgstr "Tegengesteld"
  4322. #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
  4323. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:290
  4324. #, c-format
  4325. msgid "%s (+)"
  4326. msgstr "%s (+)"
  4327. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:330
  4328. msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
  4329. msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de Grand Prix."
  4330. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
  4331. msgid "Select a track"
  4332. msgstr "Kies een parcours"
  4333. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:254
  4334. #, c-format
  4335. msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4336. msgstr "Je hebt een eenvoudige uitdaging volbracht! Aantal verzamelde punten op dit niveau: %i/%i"
  4337. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:260
  4338. #, c-format
  4339. msgid ""
  4340. "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4341. msgstr "Je hebt een uitdaging voor behendigen volbracht! Aantal verzamelde punten op dit niveau: %i/%i"
  4342. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:266
  4343. #, c-format
  4344. msgid ""
  4345. "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4346. msgstr "Je hebt een moeilijke uitdaging volbracht! Aantal verzamelde punten op dit niveau: %i/%i"
  4347. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:272
  4348. #, c-format
  4349. msgid ""
  4350. "You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4351. msgstr "Je hebt een SuperTux-uitdaging volbracht! Aantal verzamelde punten op dit niveau: %i/%i"
  4352. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:315
  4353. #, c-format
  4354. msgid "You unlocked %s!"
  4355. msgstr "Je hebt ‘%s’ ontgrendeld!"
  4356. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:645
  4357. msgid "Challenge Completed"
  4358. msgstr "Uitdaging volbracht"
  4359. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:684
  4360. msgid "You unlocked track %0"
  4361. msgstr "Je hebt het parcours ‘%0’ ontgrendeld"
  4362. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:730
  4363. msgid "You unlocked grand prix %0"
  4364. msgstr "Je hebt de Grand Prix ‘%0’ ontgrendeld"
  4365. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
  4366. msgctxt "column_name"
  4367. msgid "Track"
  4368. msgstr "Parcours"
  4369. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:164
  4370. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:134
  4371. msgctxt "column_name"
  4372. msgid "Players"
  4373. msgstr "Spelers"
  4374. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:172
  4375. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:230
  4376. msgid "Reload"
  4377. msgstr "Herladen"
  4378. #: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:77
  4379. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:100
  4380. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:117
  4381. msgid "Please enter the name of the grand prix"
  4382. msgstr "Voer de naam in van de Grand Prix"
  4383. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:168
  4384. msgid "Please select a Grand Prix"
  4385. msgstr "Kies een Grand Prix"
  4386. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
  4387. msgid "User defined"
  4388. msgstr "Aangepast"
  4389. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:349
  4390. msgid "Name is empty."
  4391. msgstr "Geen naam opgegeven."
  4392. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:357
  4393. msgid "Another grand prix with this name already exists."
  4394. msgstr "Er is al een Grand Prix met dezelfde naam."
  4395. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:363
  4396. msgid "Name is too long."
  4397. msgstr "De naam is te lang."
  4398. #. I18N: when failing a GP
  4399. #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:157
  4400. msgid "Better luck next time!"
  4401. msgstr "Volgende keer beter!"
  4402. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:168
  4403. msgid "You completed a challenge!"
  4404. msgstr "Je hebt een uitdaging volbracht!"
  4405. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:324
  4406. msgid "You won the Grand Prix!"
  4407. msgstr "Je hebt de Grand Prix gewonnen!"
  4408. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:325
  4409. msgid "You completed the Grand Prix!"
  4410. msgstr "Je hebt de Grand Prix volledig afgelegd!"
  4411. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:144
  4412. msgctxt "column_name"
  4413. msgid "Number of karts"
  4414. msgstr "Aantal karts"
  4415. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:352
  4416. msgid "Are you sure you want to remove this high score entry?"
  4417. msgstr "Weet je zeker dat je deze topscore wilt verwijderen?"
  4418. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:360
  4419. msgid "Are you sure you want to remove all of your high scores?"
  4420. msgstr "Weet je zeker dat je alle topscores wilt verwijderen?"
  4421. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:447
  4422. msgid "Connect a keyboard or gamepad to play splitscreen multiplayer"
  4423. msgstr "Plug een toetsenbord of camepad in om met meerdere spelers te spelen op een gesplitst scherm"
  4424. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:933
  4425. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1616
  4426. msgid "Random Kart"
  4427. msgstr "Willekeurige kart"
  4428. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:952
  4429. msgid "Locked"
  4430. msgstr "Op slot"
  4431. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1053
  4432. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:678
  4433. msgid ""
  4434. "Everyone:\n"
  4435. "Press the 'Select' button to join the game"
  4436. msgstr "Aan iedereen:\nDruk nu op ‘Selecteren’ om mee te doen aan dit spel!"
  4437. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:267
  4438. msgid "Would you like to play the tutorial of the game?"
  4439. msgstr "Wil je de speluitleg starten?"
  4440. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:563
  4441. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:211
  4442. msgid ""
  4443. "You can not play online without internet access. If you want to play online,"
  4444. " go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4445. msgstr "Zonder internettoegang kun je niet online spelen. Wil je dat wel? Ga dan naar de instellingen en kies de optie ‘Verbinden met het internet’."
  4446. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:578
  4447. msgid ""
  4448. "You can not download addons without internet access. If you want to download"
  4449. " addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4450. msgstr "Zonder internettoegang kun je geen uitbreidingen downloaden. Wil je dat wel? Ga dan naar de instellingen en kies de optie ‘Verbinden met het internet’."
  4451. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:586
  4452. msgid ""
  4453. "You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
  4454. "\n"
  4455. "You can however delete already downloaded addons."
  4456. msgstr "Zonder internettoegang kun je geen uitbreidingen downloaden. Wil je dat wel? Ga dan naar de instellingen en kies de optie ‘Verbinden met het internet’.\n\nWél kun je reeds gedownloade uitbreidingen verwijderen."
  4457. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:626
  4458. msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
  4459. msgstr "De uitbreidingenmodule is momenteel uitgeschakeld op de instellingenpagina."
  4460. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:638
  4461. msgid "Please wait while the add-ons are loading"
  4462. msgstr "Bezig met laden van uitbreidingen; even geduld…"
  4463. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:659
  4464. msgid "Are you sure you want to quit STK?"
  4465. msgstr "Weet je zeker dat je STK wilt afsluiten?"
  4466. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:102
  4467. msgid "Create LAN Server"
  4468. msgstr "LAN-server opzetten"
  4469. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:107
  4470. #, c-format
  4471. msgid "%s's server"
  4472. msgstr "Server van %s"
  4473. #. I18N: In the create server screen
  4474. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:215
  4475. msgid "No. of grand prix track(s)"
  4476. msgstr "Aantal Grand Prix-parcours"
  4477. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:298
  4478. msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
  4479. msgstr "De naam moet tussen de 4 en 30 tekens lang zijn!"
  4480. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:315
  4481. msgid "Incorrect characters in password!"
  4482. msgstr "Je wachtwoord bevat ongeldige tekens!"
  4483. #. I18N: In the networking lobby, ready button is to allow player to tell
  4484. #. server that he is ready for next game for owner less server
  4485. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:195
  4486. msgid "Ready"
  4487. msgstr "Klaar"
  4488. #. I18N: Live join is displayed in networking lobby to allow players
  4489. #. to join the current started in-progress game
  4490. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:198
  4491. msgid "Live join"
  4492. msgstr "Live meedoen"
  4493. #. I18N: Spectate is displayed in networking lobby to allow players
  4494. #. to join the current started in-progress game
  4495. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:203
  4496. msgid "Spectate"
  4497. msgstr "Toekijken"
  4498. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:204
  4499. msgid "Install addon"
  4500. msgstr "Uitbreiding installeren"
  4501. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4502. #. wait before the current game finish with remaining time,
  4503. #. showing the current track name inside bracket
  4504. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:543
  4505. #, c-format
  4506. msgid ""
  4507. "Please wait for the current game's (%s) end, estimated remaining time: %s."
  4508. msgstr "Wacht tot de huidige wedstrijd (%s) is afgelopen. Resterende tijd (geschat): %s."
  4509. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4510. #. to wait before the current game finish with remaining time
  4511. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:551
  4512. #, c-format
  4513. msgid "Please wait for the current game's end, estimated remaining time: %s."
  4514. msgstr "Wacht tot de huidige wedstrijd is afgelopen. Resterende tijd (geschat): %s."
  4515. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4516. #. to wait before the current game finish with progress in
  4517. #. percent, showing the current track name inside bracket
  4518. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:563
  4519. msgid "Please wait for the current game's (%s) end, estimated progress: %s%."
  4520. msgstr "Wacht tot de huidige wedstrijd (%s) is afgelopen. Voortgang (geschat): %s."
  4521. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4522. #. to wait before the current game finish with progress in
  4523. #. percent
  4524. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:572
  4525. msgid "Please wait for the current game's end, estimated progress: %d%."
  4526. msgstr "Wacht tot de huidige wedstrijd is afgelopen. Voortgang (geschat): %s."
  4527. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4528. #. wait before the current game finish
  4529. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:580
  4530. msgid "Please wait for the current game's end."
  4531. msgstr "Wacht tot de huidige wedstrijd is afgelopen."
  4532. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:647
  4533. #, c-format
  4534. msgid "Game will start if there is more than %d player."
  4535. msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
  4536. msgstr[0] "De wedstrijd gaat van start zodra er meer dan %d speler is."
  4537. msgstr[1] "De wedstrijd gaat van start zodra er meer dan %d spelers zijn."
  4538. #. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
  4539. #. for owner-less server to begin a game
  4540. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:661
  4541. #, c-format
  4542. msgid ""
  4543. "Starting after %d second, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4544. msgid_plural ""
  4545. "Starting after %d seconds, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4546. msgstr[0] "De wedstrijd gaat van start over %d seconde of zodra iedereen op ‘Klaar’ heeft gedrukt."
  4547. msgstr[1] "De wedstrijd gaat van start over %d seconden of zodra iedereen op ‘Klaar’ heeft gedrukt."
  4548. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:698
  4549. #, c-format
  4550. msgid "Connecting to server %s"
  4551. msgstr "Bezig met verbinden met %s…"
  4552. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:703
  4553. msgid "Finding a quick play server"
  4554. msgstr "Bezig met zoeken naar server voor snelle wedstrijden…"
  4555. #. I18N: In kart screen, show before the voting period in network ends.
  4556. #: src/states_screens/online/network_kart_selection.cpp:218
  4557. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:896
  4558. #, c-format
  4559. msgid "Remaining time: %d"
  4560. msgstr "Resterende tijd: %d"
  4561. #. I18N: Goals in achievement
  4562. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:83
  4563. msgid "Goals"
  4564. msgstr "Doelen"
  4565. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:116
  4566. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:315
  4567. msgid "Fetching achievements"
  4568. msgstr "Bezig met ophalen van prestaties…"
  4569. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:117
  4570. #, c-format
  4571. msgid "%s's profile"
  4572. msgstr "Profiel van %s"
  4573. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:75
  4574. msgid "Since"
  4575. msgstr "Sinds"
  4576. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:76
  4577. msgid "Status"
  4578. msgstr "Status"
  4579. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:94
  4580. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:274
  4581. msgid "Fetching friends"
  4582. msgstr "Bezig met ophalen van vrienden…"
  4583. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
  4584. msgid "New Request"
  4585. msgstr "Nieuw verzoek"
  4586. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:237
  4587. msgid "Pending"
  4588. msgstr "In afwachting"
  4589. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:241
  4590. msgid "Offline"
  4591. msgstr "Offline"
  4592. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:79
  4593. msgid "Enter new E-mail below"
  4594. msgstr "Voer hieronder het nieuwe e-mailadres in"
  4595. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:84
  4596. msgid "New Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4597. msgstr "Het nieuwe e-mailadres moet tussen de 5 en 254 tekens lang zijn."
  4598. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:93
  4599. msgid "New Email is invalid!"
  4600. msgstr "Het nieuwe e-mailadres is ongeldig."
  4601. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:118
  4602. msgid "E-mail changed!"
  4603. msgstr "Het e-mailadres is gewijzigd."
  4604. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:120
  4605. #, c-format
  4606. msgid "Failed to change E-mail: %s"
  4607. msgstr "Het e-mailadres kan niet worden gewijzigd: %s"
  4608. #. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
  4609. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:201
  4610. msgid ""
  4611. "You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
  4612. msgstr "Log in door hierboven op je gebruikersnaam te klikken."
  4613. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:179
  4614. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:242
  4615. msgid "Searching"
  4616. msgstr "Bezig met zoeken…"
  4617. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:169
  4618. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
  4619. msgid "Exit game"
  4620. msgstr "Wedstrijd afbreken"
  4621. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:282
  4622. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:289
  4623. #, c-format
  4624. msgid "Could not create player '%s'."
  4625. msgstr "De speler ‘%s’ kan niet worden aangemaakt."
  4626. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
  4627. msgid "User name cannot be empty."
  4628. msgstr "Voer een gebruikersnaam in."
  4629. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:362
  4630. msgid "Online username and password must not be the same!"
  4631. msgstr "Je wachtwoord mag niet hetzelfde zijn als je gebruikersnaam!"
  4632. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:366
  4633. msgid "Emails don't match!"
  4634. msgstr "De e-mailadressen komen niet overeen!"
  4635. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:370
  4636. msgid ""
  4637. "Online username can only contain alphanumeric (ASCII) characters, periods, "
  4638. "dashes and underscores!"
  4639. msgstr "Je gebruikersnaam mag alleen alfanumerieke tekens (ASCII), punten en (onderliggende) streepjes bevatten!"
  4640. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:374
  4641. msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
  4642. msgstr "Je online-gebruikersnaam moet tussen de 3 en 30 tekens lang zijn!"
  4643. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:378
  4644. msgid "Online username must not start with a number!"
  4645. msgstr "Je online-gebruikersnaam mag niet met een cijfer beginnen!"
  4646. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:386
  4647. msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4648. msgstr "Je e-mailadres moet tussen de 5 en 254 tekens lang zijn!"
  4649. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:392
  4650. msgid "Email is invalid!"
  4651. msgstr "Ongeldig e-mailadres!"
  4652. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:456
  4653. msgid ""
  4654. "You will receive an email with further instructions regarding account "
  4655. "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  4656. msgstr "Je ontvangt een e-mail met instructies m.b.t. het herstellen van je wachtwoord. Dit kan even duren. Controleer ook de spam-map."
  4657. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:495
  4658. msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
  4659. msgstr "Internettoegang is uitgeschakeld. Schakel internettoegang in via de instellingen."
  4660. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:132
  4661. msgctxt "column_name"
  4662. msgid "Name"
  4663. msgstr "Naam"
  4664. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:133
  4665. msgctxt "column_name"
  4666. msgid "Game mode"
  4667. msgstr "Spelvorm"
  4668. #. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
  4669. #. if it's localhost or friends'
  4670. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:140
  4671. msgctxt "column_name"
  4672. msgid "Owner"
  4673. msgstr "Eigenaar"
  4674. #. I18N: In server selection screen, distance to server
  4675. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:142
  4676. msgctxt "column_name"
  4677. msgid "Distance (km)"
  4678. msgstr "Afstand (km)"
  4679. #. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
  4680. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:318
  4681. msgid "Unknown"
  4682. msgstr "Onbekend"
  4683. #. I18N: Message shown to user if no IPv4 detected by STK
  4684. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:363
  4685. msgid "No IPv4 detected, you may not be able to join any servers."
  4686. msgstr "Geen IPv4 gedecteerd. Mogelijk kun je niet spelen op servers."
  4687. #. I18N: Message shown to user if no IPv6 detected by STK
  4688. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:365
  4689. msgid "No IPv6 detected, you may not be able to join any servers."
  4690. msgstr "Geen IPv6 gedecteerd. Mogelijk kun je niet spelen op servers."
  4691. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:504
  4692. msgid "No server is available."
  4693. msgstr "Er zijn geen servers beschikbaar."
  4694. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:512
  4695. msgid "Fetching servers"
  4696. msgstr "Bezig met ophalen van servers…"
  4697. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:578
  4698. msgid "Server Bookmarks"
  4699. msgstr "Favoriete servers"
  4700. #. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
  4701. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:318
  4702. msgid ""
  4703. "If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
  4704. " will end early."
  4705. msgstr "De stemming stopt vroegtijdig als het merendeel van de spelers heeft gekozen voor hetzelfde parcours en dezelfde instellingen."
  4706. #. I18N: In track screen
  4707. #. I18N: In the track info screen
  4708. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:474
  4709. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:522
  4710. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:303
  4711. msgid "Random item location"
  4712. msgstr "Willekeurige itemplaatsing"
  4713. #. I18N: In track screen
  4714. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:504
  4715. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:455
  4716. msgid "Number of goals to win"
  4717. msgstr "Aantal te behalen doelen"
  4718. #. I18N: In the track info screen
  4719. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:552
  4720. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:298
  4721. msgid "Drive in reverse"
  4722. msgstr "Spookrijden"
  4723. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:626
  4724. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:296
  4725. msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
  4726. msgstr "Op slot: ontgrendel het slot door uitdagingen te volbrengen!"
  4727. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:76
  4728. msgid "Action"
  4729. msgstr "Actie"
  4730. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:77
  4731. msgid "Key binding"
  4732. msgstr "Toetstoewijzing"
  4733. #. I18N: button to disable a gamepad configuration
  4734. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:108
  4735. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
  4736. msgid "Disable Device"
  4737. msgstr "Apparaat uitschakelen"
  4738. #. I18N: button to enable a gamepad configuration
  4739. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:110
  4740. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
  4741. msgid "Enable Device"
  4742. msgstr "Apparaat inschakelen"
  4743. #. I18N: button to enable a keyboard configuration
  4744. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:127
  4745. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:633
  4746. msgid "Enable Configuration"
  4747. msgstr "Configuratie inschakelen"
  4748. #. I18N: Key binding section
  4749. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:176
  4750. msgid "Game Keys"
  4751. msgstr "Speltoetsen"
  4752. #. I18N: Key binding section
  4753. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:190
  4754. msgid "Menu Keys"
  4755. msgstr "Menutoetsen"
  4756. #. I18N: Key binding name
  4757. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
  4758. msgid "Steer Left"
  4759. msgstr "Naar links sturen"
  4760. #. I18N: Key binding name
  4761. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
  4762. msgid "Steer Right"
  4763. msgstr "Naar rechts sturen"
  4764. #. I18N: Key binding name
  4765. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
  4766. msgid "Accelerate"
  4767. msgstr "Versnellen"
  4768. #. I18N: Key binding name
  4769. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
  4770. msgid "Brake / Reverse"
  4771. msgstr "Rem/Achteruit"
  4772. #. I18N: Key binding name
  4773. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
  4774. msgid "Fire"
  4775. msgstr "Vuren"
  4776. #. I18N: Key binding name
  4777. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
  4778. msgid "Nitro"
  4779. msgstr "Turbo"
  4780. #. I18N: Key binding name
  4781. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:287
  4782. msgid "Look Back"
  4783. msgstr "Achterom kijken"
  4784. #. I18N: Key binding name
  4785. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
  4786. msgid "Rescue"
  4787. msgstr "Gered worden"
  4788. #. I18N: Key binding name
  4789. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
  4790. msgid "Pause Game"
  4791. msgstr "Wedstrijd pauzeren"
  4792. #. I18N: Key binding name
  4793. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
  4794. msgid "Up"
  4795. msgstr "Omhoog"
  4796. #. I18N: Key binding name
  4797. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
  4798. msgid "Down"
  4799. msgstr "Omlaag"
  4800. #. I18N: Key binding name
  4801. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
  4802. msgid "Left"
  4803. msgstr "Links"
  4804. #. I18N: Key binding name
  4805. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:307
  4806. msgid "Right"
  4807. msgstr "Rechts"
  4808. #. I18N: Key binding name
  4809. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:310
  4810. msgid "Select"
  4811. msgstr "Selecteren"
  4812. #. I18N: Key binding name
  4813. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:313
  4814. msgid "Cancel/Back"
  4815. msgstr "Annuleren/Terug"
  4816. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
  4817. msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
  4818. msgstr "* Blauwe items duiden een aan conflict met een andere configuratie"
  4819. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:409
  4820. msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
  4821. msgstr "* Rode items duiden een conflict aan in de huidige configuratie"
  4822. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:514
  4823. msgid ""
  4824. "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
  4825. " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
  4826. " working."
  4827. msgstr "LET OP: ‘Shift’ is een onhandige toets. Als Shift ingedrukt is, werken andere toetsen niet meer omdat hoofdletters en kleine letters verschillend worden behandeld."
  4828. #. I18N: shown before deleting an input configuration
  4829. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:613
  4830. msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
  4831. msgstr "Weet je zeker dat je deze configuratie permanent wilt verwijderen?"
  4832. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:641
  4833. msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
  4834. msgstr "Voer een nieuwe configuratienaam in. Laat leeg om de standaardnaam te gebruiken."
  4835. #. I18N: Tooltip in the UI menu. Use enough linebreaks to make sure the text
  4836. #. fits the screen in low resolutions.
  4837. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:103
  4838. msgid ""
  4839. "In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
  4840. "(more difficult) profiles on the kart selection screen"
  4841. msgstr "In de meerspelermodus kunnen spelers een extra moeilijkheidsgraad (handicaps)\ninstellen op het kartselectiescherm."
  4842. #. I18N: For mobile version for STK, install the full game assets which
  4843. #. will download from stk server
  4844. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:119
  4845. msgid "Install full game assets"
  4846. msgstr "Alle spelelementen installeren"
  4847. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:238
  4848. msgid "Are you sure to uninstall full game assets?"
  4849. msgstr "Weet je zeker dat je alle spelelementen wilt verwijderen?"
  4850. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:119
  4851. #, c-format
  4852. msgid "Keyboard %i"
  4853. msgstr "Toetsenbord %i"
  4854. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:170
  4855. msgid "Touch Device"
  4856. msgstr "Touchapparaat"
  4857. #. I18N: In the input configuration screen, help for touch device
  4858. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:207
  4859. msgid "Tap on a device to configure it"
  4860. msgstr "Klik op een apparaat om het in te stellen"
  4861. #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
  4862. #: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:90
  4863. msgid "System Language"
  4864. msgstr "Systeemtaal"
  4865. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4866. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:95
  4867. msgid "In the bottom-left"
  4868. msgstr "Linksonder"
  4869. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4870. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:97
  4871. msgid "On the right side"
  4872. msgstr "Rechts"
  4873. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4874. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:99
  4875. msgid "Hidden"
  4876. msgstr "Verborgen"
  4877. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4878. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:101
  4879. msgid "Centered"
  4880. msgstr "Gecentreerd"
  4881. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method in the race UI
  4882. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:119
  4883. msgid "Vertical"
  4884. msgstr "Verticaal"
  4885. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
  4886. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:121
  4887. msgid "Horizontal"
  4888. msgstr "Horizontaal"
  4889. #. I18N: In the UI options, Very small font size
  4890. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:132
  4891. msgid "Very small"
  4892. msgstr "Erg klein"
  4893. #. I18N: In the UI options, Small font size
  4894. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:134
  4895. msgid "Small"
  4896. msgstr "Klein"
  4897. #. I18N: In the UI options, Medium font size
  4898. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:136
  4899. msgid "Medium"
  4900. msgstr "Normaal"
  4901. #. I18N: In the UI options, Large font size
  4902. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:138
  4903. msgid "Large"
  4904. msgstr "Groot"
  4905. #. I18N: In the UI options, Very large font size
  4906. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:140
  4907. msgid "Very large"
  4908. msgstr "Erg groot"
  4909. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:502
  4910. msgid ""
  4911. "Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  4912. "\n"
  4913. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  4914. "\n"
  4915. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  4916. msgstr "De snellerondemodus kan alleen worden gestart als het spel niet is afgesloten nadat de verhaalmodus is gestart.\n\nDe tijdklok wordt afgekeurd als het spel wordt afgesloten voordat de verhaalmodus is afgerond.\n\nMaak een nieuw profiel aan om de snellerondemodus te gebruiken."
  4917. #. I18N: In the video options
  4918. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:259
  4919. msgid "Vertical Sync"
  4920. msgstr "Verticale synchronisatie"
  4921. #. I18N: in graphical options. The \n is a newline character, place it where
  4922. #. appropriate, two can be used if required.
  4923. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:276
  4924. msgid ""
  4925. "Vsync forces the graphics card to supply a new frame\n"
  4926. "only when the monitor is ready to display it."
  4927. msgstr "Vsync zorgt ervoor dat de videokaart alleen een nieuw frame verstuurt\nals het beeldscherm er klaar voor is."
  4928. #. I18N: in graphical options.
  4929. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:279
  4930. msgid "Vsync will not work if your drivers don't support it."
  4931. msgstr "Vsync werkt niet als je stuurprogramma het niet ondersteunt."
  4932. #. I18N: in graphical options
  4933. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:681
  4934. #, c-format
  4935. msgid "Particles Effects: %s"
  4936. msgstr "Deeltjeseffecten: %s"
  4937. #. I18N: in graphical options
  4938. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:687
  4939. #, c-format
  4940. msgid "Animated Characters: %s"
  4941. msgstr "Bewegende personages: %s"
  4942. #. I18N: in graphical options
  4943. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:690
  4944. #, c-format
  4945. msgid "Dynamic lights: %s"
  4946. msgstr "Dynamisch licht: %s"
  4947. #. I18N: in graphical options
  4948. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:693
  4949. #, c-format
  4950. msgid "Light scattering: %s"
  4951. msgstr "Lichtverstrooiing: %s"
  4952. #. I18N: in graphical options
  4953. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:696
  4954. #, c-format
  4955. msgid "Anti-aliasing: %s"
  4956. msgstr "Anti-kartelvorming: %s"
  4957. #. I18N: in graphical options
  4958. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:699
  4959. #, c-format
  4960. msgid "Ambient occlusion: %s"
  4961. msgstr "Omgevingsafsluiting: %s"
  4962. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:703
  4963. #, c-format
  4964. msgid "Shadows: %s"
  4965. msgstr "Schaduwen: %s"
  4966. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:705
  4967. #, c-format
  4968. msgid "Shadows: %i"
  4969. msgstr "Schaduwen: %i"
  4970. #. I18N: in graphical options
  4971. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:708
  4972. #, c-format
  4973. msgid "Bloom: %s"
  4974. msgstr "Gloeiing: %s"
  4975. #. I18N: in graphical options
  4976. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:712
  4977. #, c-format
  4978. msgid "Glow (outlines): %s"
  4979. msgstr "Gloeiing (randen): %s"
  4980. #. I18N: in graphical options
  4981. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:716
  4982. #, c-format
  4983. msgid "Light shaft (God rays): %s"
  4984. msgstr "Lichtval (godenstralen): %s"
  4985. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:721
  4986. #, c-format
  4987. msgid "Rendered image quality: %s"
  4988. msgstr "Gerenderde beeldkwaliteit: %s"
  4989. #. I18N: in graphical options
  4990. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:740
  4991. #, c-format
  4992. msgid "Motion blur: %s"
  4993. msgstr "Bewegingsvervaging: %s"
  4994. #. I18N: in graphical options
  4995. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:744
  4996. #, c-format
  4997. msgid "Depth of field: %s"
  4998. msgstr "Scherptediepte: %s"
  4999. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:366
  5000. msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
  5001. msgstr "Internettoegang is uitgeschakeld. Wil je dit inschakelen?"
  5002. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:554
  5003. msgid "You need to enter a password."
  5004. msgstr "Je moet een wachtwoord invoeren."
  5005. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:575
  5006. #, c-format
  5007. msgid "Logging out '%s'"
  5008. msgstr "Bezig met uitloggen van ‘%s’…"
  5009. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:576
  5010. #, c-format
  5011. msgid "Logging in '%s'"
  5012. msgstr "Bezig met inloggen van ‘%s’…"
  5013. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:659
  5014. msgid "You can't delete the only player."
  5015. msgstr "Je kunt niet de enige speler verwijderen."
  5016. #. I18N: In the player info dialog (when deleting)
  5017. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:667
  5018. #, c-format
  5019. msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
  5020. msgstr "Weet je zeker dat je ‘%s’ wilt verwijderen?"
  5021. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5022. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:73
  5023. msgid "Ready!"
  5024. msgstr "Op uw plaatsen!"
  5025. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5026. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:75
  5027. msgid "Set!"
  5028. msgstr "Klaar?"
  5029. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5030. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:77
  5031. msgid "Go!"
  5032. msgstr "Af!"
  5033. #. I18N: Shown when a goal is scored
  5034. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:79
  5035. msgid "GOAL!"
  5036. msgstr "DOELPUNT!"
  5037. #. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
  5038. #. waiting
  5039. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:82
  5040. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:409
  5041. msgid "Waiting for others"
  5042. msgstr "Bezig met wachten op anderen…"
  5043. #. I18N: Shown waiting for the server in network if live join or spectate
  5044. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:84
  5045. msgid "Waiting for the server"
  5046. msgstr "Bezig met wachten op server…"
  5047. #. I18N: string used to show the song title (e.g. "Sunny Song")
  5048. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:646
  5049. #, c-format
  5050. msgid "\"%s\""
  5051. msgstr "\"%s\""
  5052. #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
  5053. #. "John Doe")
  5054. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:656
  5055. msgid "by"
  5056. msgstr "door"
  5057. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:769
  5058. msgid "Collect nitro!"
  5059. msgstr "Verzamel turbogas!"
  5060. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:771
  5061. msgid "Follow the leader!"
  5062. msgstr "Zwaan, kleef aan!"
  5063. #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
  5064. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:954
  5065. #, c-format
  5066. msgid "Top %i"
  5067. msgstr "Top %i"
  5068. #: src/states_screens/race_gui.cpp:447
  5069. msgid "Challenge Failed"
  5070. msgstr "Uitdaging niet volbracht"
  5071. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5072. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5073. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:541
  5074. msgid "Press podium icon to start tutorial"
  5075. msgstr "Druk op het podiumpictogram om de uitleg te starten"
  5076. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:547
  5077. msgid "Press fire to start the tutorial"
  5078. msgstr "Druk op vuren om de uitleg te starten"
  5079. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5080. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5081. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:623
  5082. msgid "Press podium icon to start the challenge"
  5083. msgstr "Druk op het podiumpictogram om de uitdaging te starten"
  5084. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:629
  5085. msgid "Press fire to start the challenge"
  5086. msgstr "Druk op de vuurknop om de uitdaging te starten"
  5087. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:269
  5088. msgid "Quit the server"
  5089. msgstr "Server verlaten"
  5090. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:310
  5091. msgid "Abort Grand Prix"
  5092. msgstr "Grand Prix afbreken"
  5093. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:330
  5094. msgid "Restart"
  5095. msgstr "Herstarten"
  5096. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:337
  5097. msgid "Back to challenge selection"
  5098. msgstr "Terug naar uitdagingen"
  5099. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:345
  5100. msgid "Race against the new ghost replay"
  5101. msgstr "Racen tegen de nieuwe spookherhaling"
  5102. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:353
  5103. msgid "Back to the menu"
  5104. msgstr "Terug naar hoofdmenu"
  5105. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:536
  5106. msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
  5107. msgstr "Weet je zeker dat je de Grand Prix wilt afbreken?"
  5108. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:636
  5109. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1529
  5110. msgid "Red Team Wins"
  5111. msgstr "Team Rood heeft gewonnen"
  5112. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:638
  5113. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1533
  5114. msgid "Blue Team Wins"
  5115. msgstr "Team Blauw heeft gewonnen"
  5116. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:640
  5117. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1538
  5118. msgid "It's a draw"
  5119. msgstr "Het is gelijkspel"
  5120. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:881
  5121. #, c-format
  5122. msgid "Eliminated after %s"
  5123. msgstr "Uitgeschakeld na %s"
  5124. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:886
  5125. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1334
  5126. msgid "Eliminated"
  5127. msgstr "Uitgeschakeld"
  5128. #. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
  5129. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1608
  5130. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1670
  5131. msgid "(Own Goal)"
  5132. msgstr "(eigen doelpunt)"
  5133. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1749
  5134. #, c-format
  5135. msgid "Track %i/%i"
  5136. msgstr "Parcours %i/%i"
  5137. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1833
  5138. msgid "Grand Prix progress:"
  5139. msgstr "Voortgang van de Grand Prix:"
  5140. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1879
  5141. msgid "Highscores"
  5142. msgstr "Topscores"
  5143. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2028
  5144. #, c-format
  5145. msgid "Best lap time: %s"
  5146. msgstr "Beste rondetijd: %s"
  5147. #. I18N: is used to indicate who has the bast laptime (best laptime "by
  5148. #. kart_name")
  5149. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2042
  5150. #, c-format
  5151. msgid "by %s"
  5152. msgstr ", gereden door %s"
  5153. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5154. msgid "You completed the challenge!"
  5155. msgstr "Je hebt de uitdaging volbracht!"
  5156. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5157. msgid "You failed the challenge!"
  5158. msgstr "Je hebt de uitdaging niet volbracht!"
  5159. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2155
  5160. msgid "Reached Requirements of SuperTux"
  5161. msgstr "Niet voldaan aan SuperTux-vereisten"
  5162. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:89
  5163. msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
  5164. msgstr "Bruut geweld is toegestaan, dus grijp die wapens en zet ze slim in!"
  5165. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:96
  5166. msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  5167. msgstr "Er zijn geen bonusitems, dus alles hangt af van je stuurmanskunst!"
  5168. #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
  5169. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:109
  5170. msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
  5171. msgstr "Volg de leider, maar passeer hem niet!"
  5172. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:115
  5173. msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
  5174. msgstr "Raak tegenstanders met wapens totdat zij al hun levens verliezen."
  5175. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:120
  5176. msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
  5177. msgstr "Duw de bal in het doel van de tegenstander om te scoren."
  5178. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:130
  5179. msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
  5180. msgstr "Zoek en vind alle verstopte eieren."
  5181. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:138
  5182. msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
  5183. msgstr "Race tegen spookkarts en probeer ze te verslaan!"
  5184. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:143
  5185. msgid "Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  5186. msgstr "Leg zoveel mogelijk ronden af binnen de opgegeven tijd."
  5187. #. I18N: In soccer setup screen
  5188. #: src/states_screens/soccer_setup_screen.cpp:120
  5189. msgid "Press red or blue soccer icon to change team"
  5190. msgstr "Druk op het rode of blauwe voetbalpictogram om een ander team te kiezen"
  5191. #. I18N: when showing who is the author of track '%s'
  5192. #. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
  5193. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:149
  5194. #, c-format
  5195. msgid "Track by %s"
  5196. msgstr "Dit parcours is gemaakt door %s"
  5197. #. I18N: the max players supported by an arena.
  5198. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:157
  5199. #, c-format
  5200. msgid "Max players supported: %d"
  5201. msgstr "Maximum aantal spelers: %d"
  5202. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:390
  5203. msgid "Number of red team AI karts"
  5204. msgstr "Aantal computerkarts in rode team"
  5205. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:109
  5206. msgid ""
  5207. "You cannot play this Grand Prix because it contains tracks that aren't "
  5208. "unlocked!"
  5209. msgstr "Je kunt deze Grand Prix niet spelen omdat er parcours worden afgelegd die je nog niet hebt ontgrendeld!"
  5210. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:217
  5211. msgid "Locked!"
  5212. msgstr "Op slot!"
  5213. #: src/utils/string_utils.cpp:1242
  5214. #, c-format
  5215. msgid "%s MB"
  5216. msgstr "%s MB"
  5217. #: src/utils/string_utils.cpp:1249 src/utils/string_utils.cpp:1253
  5218. #, c-format
  5219. msgid "%s KB"
  5220. msgstr "%s KB"
  5221. #. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
  5222. #. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
  5223. #. formats.
  5224. #: src/utils/time.cpp:74
  5225. msgid "%d/%m/%Y"
  5226. msgstr "%d/%m/%Y"
  5227. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
  5228. msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
  5229. msgstr "De grote deur gaat pas open als alle uitdagingen volbracht zijn!"
  5230. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
  5231. msgid ""
  5232. "You need more points\n"
  5233. "to enter this challenge!\n"
  5234. "Check the minimap for\n"
  5235. "available challenges."
  5236. msgstr "Je hebt meer punten nodig \nom deze uitdaging te starten! \nBekijk de minikaart voor \nbeschikbare uitdagingen."
  5237. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:8
  5238. #, c-format
  5239. msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
  5240. msgstr "Versnel met <%s>. Stuur met <%s> en <%s>."
  5241. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:17
  5242. msgid ""
  5243. "Accelerate by touching the upper part of the wheel, and steer by moving left"
  5244. " or right."
  5245. msgstr "Geef gas door de bovenkant van het stuurwiel vast te pakken, en stuur door naar links of recht te bewegen."
  5246. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:22
  5247. msgid ""
  5248. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by tilting your "
  5249. "device."
  5250. msgstr "Geef gas door de versnelling omhoog te schuiven, en stuur door je apparaat te kantelen."
  5251. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:27
  5252. msgid ""
  5253. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by rotating your "
  5254. "device."
  5255. msgstr "Geef gas door de versnelling omhoog te schuiven, en stuur door je apparaat te kantelen."
  5256. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:59
  5257. #, c-format
  5258. msgid ""
  5259. "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
  5260. msgstr "Verzamel cadeaus en schiet met <%s> de dozen uit de weg!"
  5261. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:67
  5262. msgid ""
  5263. "Collect gift boxes, and fire by pressing the bowling icon to blow away these"
  5264. " boxes!"
  5265. msgstr "Verzamel cadeaus en druk op het bowlingbalpictogram om de dozen uit de weg te ruimen!"
  5266. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:78
  5267. #, c-format
  5268. msgid ""
  5269. "Press <%s> to look behind.\n"
  5270. "Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to fire behind!"
  5271. msgstr "Gebruik <%s> om achterom te kijken.\nGebruik de vuurknop <%s> tegelijk met <%s> om naar achteren te vuren!"
  5272. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:88
  5273. msgid ""
  5274. "Press the mirror icon to look behind.\n"
  5275. "Fire the weapon behind by holding the mirror icon and then swiping to the bowling icon!"
  5276. msgstr "Druk op het spiegelpictogram om achterom te kijken.\nSchiet naar achteren met je wapen door het spiegelpictogram ingedrukt te houden en te vegen over het bowlingbalpictogram!"
  5277. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:98
  5278. #, c-format
  5279. msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
  5280. msgstr "Gebruik het verzamelde turbogas door op <%s> te drukken!"
  5281. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:104
  5282. msgid "Use the nitro you collected by pressing the nitro icon"
  5283. msgstr "Gebruik het verzamelde turbogas door op het turbogaspictogram te drukken"
  5284. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:112
  5285. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
  5286. msgstr "Verzamel flessen turbogas (we gebruiken ze na de bocht)."
  5287. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:121
  5288. #, c-format
  5289. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
  5290. msgstr "Oeps! Als je in de penarie zit, druk dan op <%s> om gered te worden."
  5291. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:127
  5292. msgid "Oops! When you're in trouble, press the bird icon to be rescued."
  5293. msgstr "Oeps! Als je in de penarie zit, druk dan op het vogelpictogram om gered te worden."
  5294. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:137
  5295. #, c-format
  5296. msgid ""
  5297. "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid.\n"
  5298. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5299. msgstr "Versnel en druk tijdens het draaien op de <%s>-toets om te slippen.\nHierdoor ga je korter en sneller door de bocht."
  5300. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:145
  5301. msgid ""
  5302. "Accelerate and press the skid icon while turning to skid.\n"
  5303. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5304. msgstr "Versnel en druk tijdens het draaien op het slippictogram om te slippen.\nHierdoor ga je korter en sneller door de bocht."
  5305. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:156
  5306. msgid ""
  5307. "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
  5308. "bonus speedup as a reward!"
  5309. msgstr "Als het lukt om gedurende enkele seconden te slippen, dan krijg je extra snelheid!"
  5310. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:164
  5311. msgid "You are now ready to race. Good luck!"
  5312. msgstr "Je bent nu klaar om te racen. Veel succes!"
  5313. #. I18N: Generic name in desktop file entry, summary in AppData and short
  5314. #. description in Google Play
  5315. #: supertuxkart.desktop:4 supertuxkart.appdata.xml:6
  5316. msgid "A 3D open-source kart racing game"
  5317. msgstr "Een open source 3D kartracespel"
  5318. #. I18N: Keywords in desktop entry, translators please keep it separated with
  5319. #. semicolons
  5320. #: supertuxkart.desktop:11
  5321. msgid "tux;game;race;"
  5322. msgstr "tux;game;race;spel;kart;super;auto;parcours;"
  5323. #: supertuxkart.appdata.xml:8
  5324. msgid ""
  5325. "Karts. Nitro. Action! SuperTuxKart is a 3D open-source arcade racer with a "
  5326. "variety of characters, tracks, and modes to play. Our aim is to create a "
  5327. "game that is more fun than realistic, and provide an enjoyable experience "
  5328. "for all ages."
  5329. msgstr "Karts. Turbogas. Actie! SuperTuxKart is een open source 3D-racespel met verschillende personages, parcours en spelmodi. Ons doel is om een spel te maken dat leuk is en niet per se heel realistisch. Een spel wat iedereen, ongeacht de leeftijd, met plezier kan spelen."
  5330. #: supertuxkart.appdata.xml:11
  5331. msgid ""
  5332. "We have several tracks with various themes for players to enjoy, from "
  5333. "driving underwater, rural farmlands, jungles or even in space! Try your best"
  5334. " while avoiding other karts as they may overtake you, but don't eat the "
  5335. "bananas! Watch for bowling balls, plungers, bubble gum, and cakes thrown by "
  5336. "your opponents."
  5337. msgstr "Er zijn verschillende parcours met wisselende thema's, zoals een onderwaterparcours, maar ook een boerderij-, jungle- en ruimteparcours. Zet je beste beentje voor en zorg dat andere karts je niet inhalen! O ja, eet geen bananenschillen en pas op voor bowlingballen, ploppers, kauwgom en taarten die je tegenstanders op je afvuren!"
  5338. #: supertuxkart.appdata.xml:14
  5339. msgid ""
  5340. "You can do a single race against other karts, compete in one of several "
  5341. "Grand Prix, try to beat the high score in time trials on your own, play "
  5342. "battle mode against the computer or your friends, and more! For a greater "
  5343. "challenge, join online and meet players from all over the world and prove "
  5344. "your racing skills!"
  5345. msgstr "Je kunt een wedstrijd organiseren tegen andere karts, meedoen aan één van de vele toernooien, de topscores verbeteren in tijdraces, tegen elkaar vechten (zowel tegen de computer als je vrienden) en nog veel meer! Zoek je nóg meer uitdaging? Race dan online tegen personen van over heel de wereld en laat zien hoe goed je bent!"
  5346. #: supertuxkart.appdata.xml:17
  5347. msgid "This game has no ads."
  5348. msgstr "Dit spel bevat geen reclame."
  5349. #: supertuxkart.appdata.xml:20
  5350. msgid ""
  5351. "This is an unstable version of SuperTuxKart that contains latest "
  5352. "improvements. It is released mainly for testing, to make stable STK as good "
  5353. "as possible."
  5354. msgstr "Dit is een vroegtijdig vrijgegeven versie die alle recente verbeteringen bevat en is voornamelijk gericht op testers, zodat ze kunnen helpen de aankomende stabiele versie zo stabiel mogelijk te maken."
  5355. #: supertuxkart.appdata.xml:23
  5356. msgid ""
  5357. "This version can be installed in parallel with the stable version on the "
  5358. "device."
  5359. msgstr "Deze versie kan naast de stabiele versie worden geïnstalleerd."
  5360. #: supertuxkart.appdata.xml:26
  5361. msgid "If you need more stability, consider using the stable version: %s"
  5362. msgstr "Als je meer zekerheid wilt, installeer dan de stabiele versie: %s"
  5363. #: supertuxkart.appdata.xml:44
  5364. msgid "SuperTuxKart Team"
  5365. msgstr "Het SuperTuxKart-team"