ko.po 224 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 이경로, 2021
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
  8. # hellojaccc <kim@taekyeong.me>, 2021
  9. # hellojaccc <kim@taekyeong.me>, 2021
  10. # Myeongjin <aranet100@gmail.com>, 2019,2021
  11. # Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>, 2015
  12. # 이경로, 2021
  13. # sooyeon73 <sooy8951@gmail.com>, 2020
  14. # sooyeon73 <sooy8951@gmail.com>, 2020
  15. # YieJun Choi <rosyres@daum.net>, 2020
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-06-16 01:41+0800\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2015-02-15 01:58+0000\n"
  22. "Last-Translator: YieJun Choi <rosyres@daum.net>, 2020\n"
  23. "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ko/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Language: ko\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  29. #. I18N: In Android UI, po_extract_game_data
  30. msgid "Extracting game data..."
  31. msgstr "게임 데이터 압축 푸는 중..."
  32. #. I18N: In Android UI, po_extract_error
  33. msgid "Game data extraction error"
  34. msgstr "게임 데이터 압축 풀기 오류"
  35. #. I18N: In Android UI, po_extract_error_msg
  36. msgid "Check remaining device space or reinstall SuperTuxKart."
  37. msgstr "남은 저장공간을 확인하거나 슈퍼턱스카트를 다시 설치하세요"
  38. #. I18N: In Android UI, po_quit
  39. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  40. #. I18N: In the main screen
  41. msgid "Quit"
  42. msgstr "종료"
  43. #. I18N: ./data/achievements.xml
  44. msgid "Christoffel Columbus"
  45. msgstr "크리스토퍼 콜럼버스"
  46. #. I18N: ./data/achievements.xml
  47. msgid "Play every official track at least once."
  48. msgstr "모든 공식 트랙을 적어도 한 번 플레이하세요."
  49. #. I18N: ./data/achievements.xml
  50. msgid "Strike!"
  51. msgstr "스트라이크!"
  52. #. I18N: ./data/achievements.xml
  53. msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
  54. msgstr "볼링공으로 카트 10대를 치세요."
  55. #. I18N: ./data/achievements.xml
  56. msgid "Arch Enemy"
  57. msgstr "적 대장"
  58. #. I18N: ./data/achievements.xml
  59. msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
  60. msgstr "경주 1회에서 적어도 5번 같은 카트를 치세요."
  61. #. I18N: ./data/achievements.xml
  62. msgid "Marathoner"
  63. msgstr "마라토너"
  64. #. I18N: ./data/achievements.xml
  65. msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
  66. msgstr "트랙의 기본 바퀴 수의 두 배 이상으로 경주를 마치세요."
  67. #. I18N: ./data/achievements.xml
  68. msgid "Skid-row"
  69. msgstr "연속 스키드"
  70. #. I18N: ./data/achievements.xml
  71. msgid "Skid 5 times in a single lap."
  72. msgstr "한 바퀴에 5번 스키드하세요."
  73. #. I18N: ./data/achievements.xml
  74. msgid "Gold driver"
  75. msgstr "골드 드라이버"
  76. #. I18N: ./data/achievements.xml
  77. msgid ""
  78. "Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
  79. "leader."
  80. msgstr "적어도 AI 3명이서 일반 경주, 타임 트라이얼과, 대장 꼬리잡기에서 이기세요."
  81. #. I18N: ./data/achievements.xml
  82. msgid "Powerup Love"
  83. msgstr "파워업 애호가"
  84. #. I18N: ./data/achievements.xml
  85. msgid "Use 10 or more powerups in a race."
  86. msgstr "경주에서 파워업 10회 이상을 사용하세요."
  87. #. I18N: ./data/achievements.xml
  88. msgid "Unstoppable"
  89. msgstr "멈출 수 없어"
  90. #. I18N: ./data/achievements.xml
  91. msgid ""
  92. "Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
  93. "race counts as a loss."
  94. msgstr "적어도 AI 3명이서 단일 경주 5회를 연속으로 이기세요. 조심하세요, 경주를 다시 시작하면 손실로 간주됩니다."
  95. #. I18N: ./data/achievements.xml
  96. msgid "Banana Lover"
  97. msgstr "바나나 덕후"
  98. #. I18N: ./data/achievements.xml
  99. msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
  100. msgstr "경주 1회에서 적어도 바나나 5개를 모으세요."
  101. #. I18N: ./data/achievements.xml
  102. msgid "It's secret"
  103. msgstr "그건 비밀이에요"
  104. #. I18N: ./data/achievements.xml
  105. msgid "Really ... a secret."
  106. msgstr "정말로 ... 비밀이야."
  107. #. I18N: ./data/achievements.xml
  108. msgid "Mosquito Hunter"
  109. msgstr "모기 사냥꾼"
  110. #. I18N: ./data/achievements.xml
  111. msgid ""
  112. "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
  113. "times in a race."
  114. msgstr "당신의 상대방을 모기로 맞이하세요! 경주에서 적어도 5번 그들을 찰싹 뭉개세요."
  115. #. I18N: ./data/achievements.xml
  116. msgid "Beyond Luck"
  117. msgstr "행운을 넘어서"
  118. #. I18N: ./data/achievements.xml
  119. msgid ""
  120. "Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
  121. "Beware, restarting a race counts as a loss."
  122. msgstr "고급 또는 슈퍼턱스에서 적어도 AI 5명이서 단일 경주 10회를 연속으로 이기세요. 조심하세요, 경주를 다시 시작하면 손실로 간주됩니다."
  123. #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
  124. msgid "Penguin Playground"
  125. msgstr "펭귄 놀이터"
  126. #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
  127. msgid "Off the Beaten Track"
  128. msgstr "발길이 닿지 않은 길"
  129. #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
  130. msgid "To the Moon and Back"
  131. msgstr "하늘에서 땅만큼"
  132. #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
  133. msgid "At World's End"
  134. msgstr "세상의 끝에서"
  135. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  136. #. I18N: Add-on screen action
  137. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  138. #. I18N: Ghost replay info action
  139. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  140. #. I18N: High score info screen action
  141. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  142. #. I18N: In the server info dialog
  143. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  144. #. I18N: name of buttons on gamepads
  145. #: src/input/gamepad_config.cpp:157
  146. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:303
  147. msgid "Back"
  148. msgstr "뒤로"
  149. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  150. #. I18N: Add-on screen action
  151. msgid "Install"
  152. msgstr "설치"
  153. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  154. #. I18N: Add-on screen action
  155. msgid "Uninstall"
  156. msgstr "제거"
  157. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  158. msgid "Select a type of control that you prefer"
  159. msgstr "선호하는 조작법을 선택하세요"
  160. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  161. #. I18N: Control type
  162. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  163. #. I18N: In the multitouch settings screen
  164. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:549
  165. msgid "Accelerometer"
  166. msgstr "속도계"
  167. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  168. #. I18N: Control type
  169. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  170. #. I18N: In the multitouch settings screen
  171. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  172. #. I18N: Race paused button
  173. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  174. #. I18N: Race paused button
  175. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  176. #. I18N: Race paused button
  177. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:554
  178. msgid "Gyroscope"
  179. msgstr "자이로스코프"
  180. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  181. #. I18N: Control type
  182. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:544
  183. msgid "Steering wheel"
  184. msgstr "스티어링 휠"
  185. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  186. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  187. #. I18N: In the multitouch settings screen
  188. msgid "Auto acceleration"
  189. msgstr "자동 가속"
  190. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  191. msgid "You can change it later in touch device settings."
  192. msgstr "당신은 이를 나중에 터치 장치 설정에서 바꿀 수 있습니다."
  193. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  194. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  195. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  196. #. I18N: In the ui/camera screen
  197. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  198. #. I18N: Video settings
  199. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  200. #. I18N: In the kart color slider dialog
  201. msgid "Apply"
  202. msgstr "적용"
  203. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  204. msgid "Touch Device Settings"
  205. msgstr "터치 장치 설정"
  206. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  207. #. I18N: In the multitouch settings screen
  208. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  209. #. I18N: Tab in help menu
  210. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  211. #. I18N: Tab in help menu
  212. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  213. #. I18N: Tab in help menu
  214. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  215. #. I18N: Tab in help menu
  216. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  217. #. I18N: Tab in help menu
  218. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  219. #. I18N: Tab in help menu
  220. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  221. #. I18N: Tab in help menu
  222. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  223. #. I18N: Section in the settings menu
  224. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  225. #. I18N: Section in the settings menu
  226. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  227. #. I18N: Section in the settings menu
  228. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  229. #. I18N: Section in the settings menu
  230. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  231. #. I18N: Section in the settings menu
  232. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  233. #. I18N: Section in the settings menu
  234. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  235. #. I18N: Section in the settings menu
  236. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  237. #. I18N: Section in the settings menu
  238. msgid "General"
  239. msgstr "일반"
  240. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  241. #. I18N: In the multitouch settings screen
  242. msgid "Device enabled"
  243. msgstr "장치 활성화"
  244. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  245. #. I18N: In the multitouch settings screen
  246. msgid "Inverted buttons"
  247. msgstr "반전된 버튼"
  248. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  249. #. I18N: In the multitouch settings screen
  250. msgid "Buttons scale"
  251. msgstr "버튼 크기"
  252. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  253. #. I18N: In the multitouch settings screen
  254. msgid "Advanced"
  255. msgstr "고급"
  256. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  257. #. I18N: In the multitouch settings screen
  258. msgid "Deadzone"
  259. msgstr "데드존"
  260. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  261. #. I18N: In the multitouch settings screen
  262. msgid "Sensitivity X"
  263. msgstr "X 감도"
  264. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  265. #. I18N: In the multitouch settings screen
  266. msgid "Sensitivity Y"
  267. msgstr " Y 감도"
  268. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  269. msgid "Restore defaults"
  270. msgstr "기본값으로 복원"
  271. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  272. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  273. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  274. #. I18N: In the ui/camera screen
  275. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  276. #. I18N: Video settings
  277. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  278. #. I18N: In the enter address dialog
  279. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  280. #. I18N: In the general textfield dialog
  281. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  282. #. I18N: In the kart color slider dialog
  283. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  284. #. I18N: In the change password dialog
  285. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  286. #. I18N: In the recovery dialog
  287. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  288. #. I18N: In the registration dialog
  289. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  290. #. I18N: In the server configuration screen
  291. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  292. #. I18N: Splitscreen player in network
  293. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  294. #. I18N: When configuring input
  295. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  296. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  297. #. I18N: In the server creation screen
  298. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  299. #. I18N: In the registration dialog
  300. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  301. #. I18N: In the user screen
  302. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  303. #. I18N: In the user screen
  304. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
  305. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:222
  306. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:133
  307. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:179
  308. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:168
  309. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
  310. msgid "Cancel"
  311. msgstr "취소"
  312. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  313. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  314. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  315. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  316. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  317. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  318. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  319. msgid "Yes"
  320. msgstr "확인"
  321. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  322. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  323. #. resoluton
  324. msgid "Revert"
  325. msgstr "되돌리기"
  326. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  327. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  328. #. resoluton
  329. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  330. #. I18N: In the registration dialog
  331. msgid "Accept"
  332. msgstr "동의"
  333. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  334. msgid "Camera Settings"
  335. msgstr "카메라 설정"
  336. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  337. #. I18N: In the ui/camera settings
  338. msgid "Player camera"
  339. msgstr "1인칭 카메라"
  340. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  341. #. I18N: In the ui/camera screen
  342. msgid "FOV"
  343. msgstr "FOV"
  344. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  345. #. I18N: In the ui/camera screen
  346. msgid "Distance"
  347. msgstr "거리"
  348. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  349. #. I18N: In the ui/camera screen
  350. msgid "Angle"
  351. msgstr "각도"
  352. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  353. #. I18N: In the ui/camera screen
  354. msgid "Smooth camera"
  355. msgstr "부드러운 카메라"
  356. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  357. #. I18N: In the ui/camera settings
  358. msgid "Backward camera"
  359. msgstr "3인칭 카메라"
  360. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  361. #. I18N: In the ui/camera screen
  362. msgid "Follow ball in soccer mode"
  363. msgstr "축구 모드에서 축구공을 따라가기"
  364. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  365. #. I18N: In the ui/camera screen
  366. msgid "Reset"
  367. msgstr "재설정"
  368. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  369. msgid "Graphics Settings"
  370. msgstr "그래픽 설정"
  371. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  372. #. I18N: Video settings
  373. msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
  374. msgstr "고급 파이프라인 (조명 등)"
  375. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  376. #. I18N: Video settings
  377. msgid "Shadows"
  378. msgstr "그림자"
  379. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  380. #. I18N: Video settings
  381. msgid "Bloom"
  382. msgstr "섬광"
  383. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  384. #. I18N: Video settings
  385. msgid "Light shaft (God rays)"
  386. msgstr "라이트 섀프트 (신의 살빛)"
  387. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  388. #. I18N: Video settings
  389. msgid "Ambient occlusion"
  390. msgstr "주변 폐색"
  391. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  392. #. I18N: Video settings
  393. msgid "Depth of field"
  394. msgstr "피사계 심도"
  395. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  396. #. I18N: Video settings
  397. msgid "Glow (Outlines)"
  398. msgstr "광선 (외곽선)"
  399. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  400. #. I18N: Video settings
  401. msgid "Anti-aliasing"
  402. msgstr "앤티 앨리어싱"
  403. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  404. #. I18N: Video settings
  405. msgid "Motion blur"
  406. msgstr "모션 블러"
  407. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  408. #. I18N: Video settings
  409. msgid "Image-based lighting"
  410. msgstr "이미지 기반 조명"
  411. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  412. #. I18N: Video settings
  413. msgid "Light Scattering"
  414. msgstr "광산란"
  415. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  416. #. I18N: Video settings
  417. msgid "Animated characters"
  418. msgstr "움직이는 캐릭터"
  419. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  420. #. I18N: Video settings
  421. msgid "Texture compression"
  422. msgstr "텍스처 압축"
  423. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  424. #. I18N: Video settings
  425. msgid "Particle effects"
  426. msgstr "입자 효과"
  427. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  428. #. I18N: Video settings
  429. msgid "Rendered image quality"
  430. msgstr "렌더링된 이미지 품질"
  431. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  432. #. I18N: Video settings
  433. msgid "Geometry detail"
  434. msgstr "기하 세부 정보"
  435. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  436. #. I18N: Video settings
  437. msgid "* Restart STK to apply new settings"
  438. msgstr "* 새로운 설정을 적용하려면 게임을 다시 시작하세요"
  439. #. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
  440. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  441. #. I18N: In the recovery dialog
  442. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  443. #. I18N: User info dialog
  444. msgid "Close"
  445. msgstr "닫기"
  446. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  447. #. I18N: In the enter address dialog
  448. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  449. #. I18N: In the server info dialog
  450. msgid "Join"
  451. msgstr "참가"
  452. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  453. #. I18N: In the general textfield dialog
  454. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  455. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  456. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  457. #. I18N: In the server configuration screen
  458. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  459. #. I18N: Vote dialog
  460. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  461. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  462. #. I18N: In the registration dialog
  463. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  464. #. I18N: In the user screen
  465. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  466. #. I18N: In the user screen
  467. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:127
  468. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:138
  469. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:143
  470. msgid "OK"
  471. msgstr "확인"
  472. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  473. #. I18N: Ghost replay info action
  474. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  475. #. I18N: In the track info screen
  476. msgid "Record the race for ghost replay"
  477. msgstr "고스트 리플레이를 위해 경주를 기록할 거예요."
  478. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  479. #. I18N: Ghost replay info action
  480. msgid "Watch replay only"
  481. msgstr "리플레이만 보기"
  482. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  483. #. I18N: Ghost replay info action
  484. msgid "Compare to another ghost"
  485. msgstr "다른 고스트와 비교"
  486. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  487. #. I18N: Ghost replay info action
  488. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  489. #. I18N: High score info screen action
  490. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  491. #. I18N: Menu item
  492. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  493. #. I18N: Menu item
  494. msgid "Remove"
  495. msgstr "제거"
  496. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  497. #. I18N: Ghost replay info screen action
  498. msgid "Compare ghost"
  499. msgstr "고스트 비교"
  500. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  501. #. I18N: Ghost replay info screen action
  502. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  503. #. I18N: High score info screen action
  504. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  505. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  506. #. I18N: In the grand prix info screen
  507. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  508. #. I18N: In the track info screen
  509. msgid "Start Race"
  510. msgstr "경주 시작"
  511. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  512. #. I18N: Objective shown in achievement dialog
  513. msgid "Goal"
  514. msgstr "목표"
  515. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  516. #. I18N: Progress shown in achievement dialog
  517. #. I18N: Progress in achievement
  518. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:85
  519. msgid "Progress"
  520. msgstr "진행 상황"
  521. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  522. #. I18N: In the change password dialog
  523. msgid "Password Change"
  524. msgstr "비밀번호 바꾸기"
  525. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  526. #. I18N: In the change password dialog
  527. msgid "Current Password"
  528. msgstr "현재 비밀번호"
  529. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  530. #. I18N: In the change password dialog
  531. msgid "New Password"
  532. msgstr "새 비밀번호"
  533. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  534. #. I18N: In the change password dialog
  535. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  536. #. I18N: In the registration dialog
  537. msgid "Confirm"
  538. msgstr "확인"
  539. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  540. #. I18N: In the change password dialog
  541. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  542. #. I18N: In the recovery dialog
  543. msgid "Submit"
  544. msgstr "보내기"
  545. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  546. #. I18N: Race paused button
  547. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:143
  548. msgid "Back to Race"
  549. msgstr "경주로 돌아가기"
  550. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  551. #. I18N: Race paused button
  552. msgid "Quit Server"
  553. msgstr "서버 나가기"
  554. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  555. #. I18N: Show in network ingame dialog to allow user to go back to lobby to
  556. #. end spectating (for example)
  557. msgid "Back to lobby"
  558. msgstr "대기실로 돌아가기"
  559. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  560. #. I18N: Race paused button
  561. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:148
  562. msgid "Restart Race"
  563. msgstr "경주 다시 시작"
  564. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  565. #. I18N: Race paused button
  566. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  567. #. I18N: Race paused button
  568. msgid "Give Up Race"
  569. msgstr "경주 포기"
  570. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  571. #. I18N: Race paused button
  572. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  573. #. I18N: In the in-game dialog
  574. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  575. #. I18N: Race paused button
  576. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  577. #. I18N: In the main screen
  578. msgid "Options"
  579. msgstr "옵션"
  580. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  581. #. I18N: Race paused button
  582. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  583. #. I18N: In the in-game dialog
  584. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  585. #. I18N: Race paused button
  586. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  587. #. I18N: In the main screen
  588. msgid "Help"
  589. msgstr "도움말"
  590. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  591. #. I18N: In player rankings dialog
  592. msgid "Top 10 players"
  593. msgstr "상위 플레이어 10명"
  594. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  595. msgid "Refresh"
  596. msgstr "새로고침"
  597. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  598. #. I18N: In the recovery dialog
  599. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  600. #. I18N: In the recovery dialog
  601. msgid "Account Recovery"
  602. msgstr "계정 복구"
  603. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  604. #. I18N: In the recovery dialog
  605. msgid ""
  606. "You will receive an email with further instructions on how to reset your "
  607. "password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  608. msgstr "당신은 당신의 비밀번호를 재설정하는 방법에 관한 추가 지침이 있는 이메일을 받을 것입니다. 참을성을 갖고 당신의 스팸 폴더를 확인해주세요."
  609. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  610. msgid ""
  611. "Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
  612. "able to reset your password."
  613. msgstr "당신의 비밀번호를 재설정할 수 있도록 당신이 등록할 때 제공했던 사용자 이름과 이메일 주소를 채우세요."
  614. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  615. #. I18N: In the recovery dialog
  616. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  617. #. I18N: In the user screen
  618. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  619. #. I18N: In the user screen
  620. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:72
  621. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:71
  622. msgid "Username"
  623. msgstr "사용자 이름"
  624. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  625. #. I18N: In the recovery dialog
  626. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  627. #. I18N: In the registration dialog
  628. msgid "Email"
  629. msgstr "이메일"
  630. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  631. #. I18N: In the registration dialog
  632. msgid "Terms and Agreement"
  633. msgstr "이용 약관"
  634. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  635. #. I18N: In the registration dialog
  636. msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
  637. msgstr "나는 위 약관에 동의하며 13세 이상입니다."
  638. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  639. #. I18N: In the server configuration screen
  640. msgid "Server Configuration"
  641. msgstr "서버 구성"
  642. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  643. #. I18N: In the server configuration screen
  644. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  645. #. I18N: In the server creation screen
  646. msgid "Difficulty"
  647. msgstr "난이도"
  648. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  649. #. I18N: Difficulty
  650. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  651. #. I18N: Difficulty
  652. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  653. #. I18N: Difficulty
  654. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  655. #. I18N: Difficulty
  656. #: src/race/race_manager.cpp:1309
  657. msgid "Novice"
  658. msgstr "초급"
  659. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  660. #. I18N: Difficulty
  661. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  662. #. I18N: Difficulty
  663. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  664. #. I18N: Difficulty
  665. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  666. #. I18N: Difficulty
  667. #: src/race/race_manager.cpp:1310
  668. msgid "Intermediate"
  669. msgstr "중급"
  670. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  671. #. I18N: Difficulty
  672. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  673. #. I18N: Difficulty
  674. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  675. #. I18N: Difficulty
  676. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  677. #. I18N: Difficulty
  678. #: src/race/race_manager.cpp:1311
  679. msgid "Expert"
  680. msgstr "고급"
  681. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  682. #. I18N: Difficulty
  683. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  684. #. I18N: Difficulty
  685. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  686. #. I18N: Difficulty
  687. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  688. #. I18N: Difficulty
  689. #: src/race/race_manager.cpp:1312
  690. msgid "SuperTux"
  691. msgstr "슈퍼턱스"
  692. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  693. #. I18N: In the server configuration screen
  694. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  695. #. I18N: In the server creation screen
  696. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:148
  697. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:249
  698. msgid "Game mode"
  699. msgstr "게임 모드"
  700. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  701. #. I18N: Multiplayer game mode
  702. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  703. #. I18N: In the high score selection screen
  704. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  705. #. I18N: Multiplayer game mode
  706. #. I18N: Game mode
  707. #: src/network/server_config.cpp:265 src/race/race_manager.cpp:1282
  708. #: supertuxkart.appdata.xml:33
  709. msgid "Normal Race"
  710. msgstr "일반 경주"
  711. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  712. #. I18N: Multiplayer game mode
  713. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  714. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  715. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  716. #. I18N: In the high score selection screen
  717. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  718. #. I18N: Multiplayer game mode
  719. #. I18N: Game mode
  720. #: src/network/server_config.cpp:267 src/race/race_manager.cpp:1284
  721. msgid "Time Trial"
  722. msgstr "타임 트라이얼"
  723. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  724. #. I18N: Multiplayer game mode
  725. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  726. #. I18N: Multiplayer game mode
  727. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:113 supertuxkart.appdata.xml:37
  728. msgid "Battle"
  729. msgstr "배틀"
  730. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  731. #. I18N: Multiplayer game mode
  732. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  733. #. I18N: Multiplayer game mode
  734. #. I18N: Game mode
  735. #: src/network/server_config.cpp:269 src/race/race_manager.cpp:1298
  736. #: supertuxkart.appdata.xml:41
  737. msgid "Soccer"
  738. msgstr "축구"
  739. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  740. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  741. #. I18N: In the registration dialog
  742. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  743. #. I18N: In the user screen
  744. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  745. #. I18N: In the user screen
  746. msgid "Password"
  747. msgstr "비밀번호"
  748. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  749. #. I18N: In the server info dialog
  750. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:291
  751. msgid "Bookmark this server"
  752. msgstr "이 서버를 북마크에 추가"
  753. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  754. #. I18N: Splitscreen player in network
  755. msgid "Add player"
  756. msgstr "플레이어 추가"
  757. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  758. #. I18N: Splitscreen player in network
  759. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:76
  760. msgid "Name"
  761. msgstr "이름"
  762. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  763. #. I18N: Splitscreen player in network
  764. msgid "Handicap"
  765. msgstr "핸디캡"
  766. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  767. #. I18N: Splitscreen player in network
  768. msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
  769. msgstr "플레이어 목록이 준비가 되면 '모든 플레이어 준비' 버튼을 누르세요."
  770. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  771. #. I18N: Splitscreen player in network
  772. msgid "Clear players"
  773. msgstr "플레이어 지우기"
  774. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  775. #. I18N: Splitscreen player in network
  776. msgid "All players ready"
  777. msgstr "모든 플레이어 준비"
  778. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  779. #. I18N: User info dialog
  780. msgid "User Info"
  781. msgstr "사용자 정보"
  782. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  783. #. I18N: User info dialog
  784. msgid "Remove Friend"
  785. msgstr ""
  786. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  787. #. I18N: User info dialog
  788. msgid "Add Friend"
  789. msgstr "친구 추가"
  790. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  791. #. I18N: User info dialog
  792. msgid "Accept Invite"
  793. msgstr ""
  794. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  795. #. I18N: User info dialog
  796. msgid "Decline Invite"
  797. msgstr ""
  798. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  799. #. I18N: User info dialog
  800. msgid "View Profile"
  801. msgstr ""
  802. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  803. #. I18N: In the vote dialog
  804. msgid "Vote"
  805. msgstr "투표"
  806. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  807. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  808. msgid "Paused"
  809. msgstr "일시 정지"
  810. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  811. #. I18N: In the in-game dialog
  812. msgid "Back to Game"
  813. msgstr "게임으로 돌아가기"
  814. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  815. #. I18N: In the in-game dialog
  816. msgid "Back to menu"
  817. msgstr "메뉴로 돌아가기"
  818. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  819. #. I18N: In the in-game dialog
  820. msgid "Select kart"
  821. msgstr "카트 선택"
  822. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  823. #. I18N: When changing input configurations
  824. msgid "Press fully and release..."
  825. msgstr "완전히 누르고 놓으세요..."
  826. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  827. #. I18N: When configuring input
  828. msgid "Assign to ESC key"
  829. msgstr "ESC 키로 할당하기"
  830. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  831. #. I18N: When configuring input
  832. msgid "Assign nothing"
  833. msgstr "아무 것도 할당하지 않기"
  834. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  835. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  836. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  837. msgid "Race Setup"
  838. msgstr "경주 설정"
  839. #. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
  840. #. I18N: Button in tutorial
  841. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  842. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  843. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  844. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  845. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  846. #. I18N: In soccer setup screen
  847. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:264
  848. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:287
  849. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:296
  850. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:304
  851. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1142
  852. msgid "Continue"
  853. msgstr "계속"
  854. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  855. msgid "SuperTuxKart Addons"
  856. msgstr "슈퍼턱스카트 추가 기능"
  857. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  858. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  859. #. show only recently updated items
  860. msgid "Updated"
  861. msgstr "업데이트됨"
  862. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  863. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  864. #. show only items with good rating
  865. msgid "Rating >="
  866. msgstr "평점 >="
  867. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  868. #. I18N: In the addons screen
  869. msgid "Karts"
  870. msgstr "카트"
  871. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  872. #. I18N: In the addons screen
  873. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  874. #. I18N: In the grand prix info screen
  875. msgid "Tracks"
  876. msgstr "트랙"
  877. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  878. #. I18N: In the addons screen
  879. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  880. #. I18N: Section in arena tracks selection screen
  881. msgid "Arenas"
  882. msgstr "아레나"
  883. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  884. #. I18N: In addons screen, above the list of addons to be installed
  885. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:136
  886. msgid "Installed"
  887. msgstr "설치됨"
  888. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  889. #. I18N: track group
  890. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  891. #. I18N: track group
  892. #. I18N: track group name
  893. #. I18N: kart group name
  894. #. I18N: track group name
  895. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Standard
  896. #. I18N: track group name
  897. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:82
  898. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:90
  899. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:69
  900. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
  901. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:153
  902. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:256
  903. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
  904. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:323
  905. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:332
  906. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:363
  907. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:371
  908. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:164
  909. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:159
  910. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:167
  911. msgid "Standard"
  912. msgstr "표준"
  913. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  914. #. I18N: track group
  915. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  916. #. I18N: track group
  917. #. I18N: track group name
  918. #. I18N: kart group name
  919. #. I18N: track group name
  920. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84
  921. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:147
  922. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:337
  923. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:325
  924. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:365
  925. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:161
  926. msgid "Add-Ons"
  927. msgstr "부가 기능"
  928. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  929. #. I18N: track group
  930. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  931. #. I18N: track group
  932. #. I18N: Time filters for add-ons
  933. #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
  934. #. I18N: track group name
  935. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  936. #. I18N: track group name
  937. #. I18N: name of the tab that will show karts from all groups
  938. #. I18N: kart group name
  939. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  940. #. I18N: track group name
  941. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  942. #. I18N: track group name
  943. #: src/race/grand_prix_data.cpp:643 src/states_screens/addons_screen.cpp:48
  944. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:135
  945. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:74
  946. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80
  947. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
  948. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
  949. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:111
  950. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:79
  951. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:249
  952. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
  953. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:315
  954. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:321
  955. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:355
  956. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:361
  957. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:151
  958. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:157
  959. msgid "All"
  960. msgstr "모두"
  961. #. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
  962. #. I18N: Title in credits screen
  963. msgid "Credits"
  964. msgstr "제작진"
  965. #. I18N: ./data/gui/screens/cutscene.stkgui
  966. msgid "Skip"
  967. msgstr ""
  968. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  969. #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
  970. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  971. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  972. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks.stkgui
  973. #. I18N: In the track selection screen
  974. msgid "All Tracks"
  975. msgstr "모든 트랙"
  976. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  977. #. I18N: Title in edit grand prix screen
  978. msgid "Edit Grand Prix"
  979. msgstr "그랑프리 편집"
  980. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  981. #. I18N: Menu item
  982. msgid "Move up"
  983. msgstr "위로"
  984. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  985. #. I18N: Menu item
  986. msgid "Move down"
  987. msgstr "아래로"
  988. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  989. #. I18N: Menu item
  990. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  991. #. I18N: In the user screen
  992. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  993. #. I18N: In the user screen
  994. msgid "Add"
  995. msgstr "추가"
  996. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  997. #. I18N: Menu item
  998. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  999. #. I18N: Menu item
  1000. msgid "Edit"
  1001. msgstr "편집"
  1002. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  1003. #. I18N: Menu item
  1004. msgid "Save"
  1005. msgstr "저장"
  1006. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1007. #. I18N: In the edit track screen
  1008. msgid "Number of laps:"
  1009. msgstr "바퀴 째:"
  1010. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1011. #. I18N: In the edit track screen
  1012. msgid "Reverse:"
  1013. msgstr "역방향:"
  1014. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1015. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1016. msgid "Ghost Replay Selection"
  1017. msgstr "고스트 리플레이 선택"
  1018. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1019. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1020. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1021. #. I18N: In the high score selection screen
  1022. #. I18N: Game mode
  1023. #: src/race/race_manager.cpp:1296
  1024. msgid "Egg Hunt"
  1025. msgstr "달걀 사냥"
  1026. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1027. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1028. msgid "Only show the best times"
  1029. msgstr "최단 시간만 보여주기"
  1030. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1031. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1032. msgid "Compare replay"
  1033. msgstr "리플레이 비교"
  1034. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1035. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1036. msgid "Only show replays matching the current difficulty"
  1037. msgstr "현재 난이도와 일치하는 리플레이만 보여주기"
  1038. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1039. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1040. msgid "Only show replays matching the current version"
  1041. msgstr "현재 버전과 일치하는 리플레이만 보여주기"
  1042. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1043. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1044. msgid "Hide multiplayer replays"
  1045. msgstr "멀티플레이어 리플레이를 숨기기"
  1046. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1047. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1048. msgid "Record a ghost replay"
  1049. msgstr "고스트 리플레이를 기록"
  1050. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1051. #. I18N: In the grand prix info screen
  1052. msgid "AI karts"
  1053. msgstr "AI 카트"
  1054. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1055. #. I18N: In the grand prix info screen
  1056. msgid "Reverse"
  1057. msgstr "역방향"
  1058. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1059. #. I18N: In the grand prix info screen
  1060. #. I18N: In track screen
  1061. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:512
  1062. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:255
  1063. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:284
  1064. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:450
  1065. msgid "Maximum time (min.)"
  1066. msgstr "제한 시간 (분)"
  1067. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1068. #. I18N: In the grand prix info screen
  1069. msgid "Track group"
  1070. msgstr "트랙 그룹"
  1071. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1072. #. I18N: In the grand prix info screen
  1073. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:164
  1074. msgid "Continue saved GP"
  1075. msgstr "저장된 그랑프리 계속하기"
  1076. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1077. #. I18N: Title in grand prix editor screen
  1078. msgid "Grand Prix editor"
  1079. msgstr "그랑프리 편집기"
  1080. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1081. #. I18N: Menu item
  1082. msgid "New"
  1083. msgstr "새로 만들기"
  1084. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1085. #. I18N: Menu item
  1086. msgid "Copy"
  1087. msgstr "복사"
  1088. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1089. #. I18N: Menu item
  1090. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1091. #. I18N: In the user screen
  1092. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1093. #. I18N: In the user screen
  1094. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:71
  1095. msgid "Rename"
  1096. msgstr "이름 바꾸기"
  1097. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  1098. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  1099. msgid "Save Grand Prix"
  1100. msgstr "그랑프리 저장"
  1101. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1102. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1103. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1104. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1105. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1106. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1107. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1108. msgid "SuperTuxKart Help"
  1109. msgstr "슈퍼턱스카트 도움말"
  1110. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1111. #. I18N: Tab in help menu
  1112. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1113. #. I18N: Tab in help menu
  1114. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1115. #. I18N: Tab in help menu
  1116. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1117. #. I18N: Tab in help menu
  1118. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1119. #. I18N: Tab in help menu
  1120. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1121. #. I18N: Tab in help menu
  1122. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1123. #. I18N: Tab in help menu
  1124. msgid "Game Modes"
  1125. msgstr "게임 모드"
  1126. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1127. #. I18N: Tab in help menu
  1128. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1129. #. I18N: Tab in help menu
  1130. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1131. #. I18N: Tab in help menu
  1132. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1133. #. I18N: Tab in help menu
  1134. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1135. #. I18N: Tab in help menu
  1136. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1137. #. I18N: Tab in help menu
  1138. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1139. #. I18N: Tab in help menu
  1140. msgid "Powerups"
  1141. msgstr "파워업"
  1142. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1143. #. I18N: Tab in help menu
  1144. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1145. #. I18N: Tab in help menu
  1146. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1147. #. I18N: Tab in help menu
  1148. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1149. #. I18N: Tab in help menu
  1150. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1151. #. I18N: Tab in help menu
  1152. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1153. #. I18N: Tab in help menu
  1154. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1155. #. I18N: Tab in help menu
  1156. msgid "Bananas"
  1157. msgstr "바나나"
  1158. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1159. #. I18N: Tab in help menu
  1160. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1161. #. I18N: Tab in help menu
  1162. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1163. #. I18N: Tab in help menu
  1164. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1165. #. I18N: Tab in help menu
  1166. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1167. #. I18N: Tab in help menu
  1168. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1169. #. I18N: Tab in help menu
  1170. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1171. #. I18N: Tab in help menu
  1172. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1173. #. I18N: Main menu button
  1174. #: src/io/rich_presence.cpp:501
  1175. msgid "Story Mode"
  1176. msgstr "이야기 모드"
  1177. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1178. #. I18N: Tab in help menu
  1179. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1180. #. I18N: Tab in help menu
  1181. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1182. #. I18N: Tab in help menu
  1183. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1184. #. I18N: Tab in help menu
  1185. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1186. #. I18N: Tab in help menu
  1187. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1188. #. I18N: Tab in help menu
  1189. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1190. #. I18N: Tab in help menu
  1191. msgid "Kart classes"
  1192. msgstr "카트 등급"
  1193. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1194. #. I18N: Tab in help menu
  1195. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1196. #. I18N: Tab in help menu
  1197. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1198. #. I18N: Tab in help menu
  1199. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1200. #. I18N: Tab in help menu
  1201. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1202. #. I18N: Tab in help menu
  1203. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1204. #. I18N: Tab in help menu
  1205. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1206. #. I18N: Tab in help menu
  1207. msgid "Multiplayer"
  1208. msgstr "멀티플레이어"
  1209. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1210. msgid "Start the tutorial"
  1211. msgstr "튜토리얼 시작"
  1212. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1213. #. I18N: In the help menu
  1214. msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
  1215. msgstr "파란 선물 상자를 모으세요, 파워업을 줄 것입니다."
  1216. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1217. #. I18N: In the help menu
  1218. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:49
  1219. msgid "Avoid bananas!"
  1220. msgstr "바나나를 피하세요!"
  1221. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1222. #. I18N: In the help menu
  1223. msgid ""
  1224. "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
  1225. "pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
  1226. "nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
  1227. msgstr "니트로를 모으면 원할 때마다 해당 키 또는 버튼을 눌러 가속 부스트를 얻을 수 있도록 해줘요. 현재 니트로 수치 게이지는 경주 화면 아래 오른쪽에서 볼 수 있어요."
  1228. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1229. #. I18N: In the help menu
  1230. msgid ""
  1231. "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
  1232. "challenge to unlock it."
  1233. msgstr "이렇게 생긴 잠금이 있는 버튼이 보이면, 도전을 완료하여 잠금을 풀어야 해요."
  1234. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1235. #. I18N: In the help menu
  1236. msgid ""
  1237. "You can skid by pressing a special key or button. Successive short skids "
  1238. "help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
  1239. "skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
  1240. "carefully before!"
  1241. msgstr "당신은 특수 키 또는 버튼을 눌러 스키드할 수 있습니다. 연속적인 짧은 스키드는 날카롭게 회전하는 데 도움을 줍니다. 중간 스키드는 속도를 높이고, 긴 스키드는 더 높여줄 것입니다. 당신은 스키드하는 동안 회전을 멈출 수 없으므로, 먼저 당신의 카트를 조심히 향해주세요!"
  1242. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1243. #. I18N: In the help menu
  1244. msgid ""
  1245. "You can get a startup boost by pressing the accelerate button at 'Set!', "
  1246. "before the race's start."
  1247. msgstr "당신은 경주가 시작되기 전, '셋!'에 가속 버튼을 눌러 출발 부스트를 얻을 수 있습니다."
  1248. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1249. #. I18N: in the help screen
  1250. msgid "* Current key bindings can be seen/changed in the Options menu"
  1251. msgstr "* 현재 키 할당은 옵션 메뉴에서 볼/변경할 수 있습니다"
  1252. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1253. msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
  1254. msgstr "슈퍼턱스카트에는 몇 가지 게임 모드를 갖추고 있습니다:"
  1255. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1256. #. I18N: In the help menu
  1257. msgid ""
  1258. "Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
  1259. msgstr "기본 경주: 모든 타격이 허용되므로, 파워업을 모으고 똑똑하게 사용하세요!"
  1260. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1261. #. I18N: In the help menu
  1262. msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  1263. msgstr "타임 트라이얼: 파워업이 없으므로, 당신의 운전 실력만이 답입니다!"
  1264. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1265. #. I18N: In the help menu
  1266. msgid ""
  1267. "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
  1268. "disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
  1269. " leader will get you eliminated too!"
  1270. msgstr "대장 꼬리잡기: 2위를 향해 달리며, 카운터가 0이 될 때마다 꼴지 카트가 실격됩니다. 조심하세요: 대장을 앞지르면 당신 또한 탈락될 것입니다!"
  1271. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1272. #. I18N: In the help menu
  1273. msgid ""
  1274. "There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
  1275. "others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
  1276. "player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
  1277. "Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
  1278. "your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
  1279. msgstr "배틀 모드에는 3가지가 있습니다: 3 스트라이크 배틀에서는, 당신은 상대방들이 모든 생명을 잃을 때까지 무기로 그들을 쳐야 합니다. 누구나 자유롭게에서는, 특정 치기 횟수나 시간 제한으로 상대방들을 제일 많이 치는 플레이어가 이길 것입니다. 깃발 잡기에서는 당신의 깃발이 다른 팀에게 잡히지 않는 한, 당신의 팀은 다른 팀의 깃발을 자신의 깃발 기지로 가져와야 합니다."
  1280. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1281. #. I18N: In the help menu
  1282. msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
  1283. msgstr "축구: 당신의 카트를 사용하여 공을 골 안으로 밀어 넣으세요."
  1284. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1285. #. I18N: In the help menu
  1286. msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
  1287. msgstr "달걀 사냥: 트랙을 탐색하여 숨겨져 있는 모든 달걀을 찾으세요."
  1288. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1289. #. I18N: In the help menu
  1290. msgid ""
  1291. "Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
  1292. " record your own!"
  1293. msgstr "고스트 리플레이: 타임 트라이얼이나 달걀 사냥 모드에서 고스트 리플레이와 경주하고, 여러분 자신을 기록하세요!"
  1294. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1295. #. I18N: In the help menu
  1296. msgid ""
  1297. "Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  1298. msgstr ""
  1299. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1300. #. I18N: In the help menu
  1301. msgid ""
  1302. "* Many of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
  1303. "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
  1304. "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
  1305. "wins the cup."
  1306. msgstr "* 이러한 대부분의 게임 모드들은 그랑프리 방식으로도 플레이될 수 있습니다: 단일 경주를 플레이하는 대신, 당신은 여러 경주들을 연속으로 플레이합니다. 순위가 높을수록, 더 많은 점수를 얻습니다. 끝으로, 가장 많은 점수를 얻는 플레이어가 컵에서 이깁니다."
  1307. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1308. #. I18N: In the help menu
  1309. msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
  1310. msgstr "당신이 이기기 위해, 사용할 수 있는 몇 가지 파워업들이 있습니다:"
  1311. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1312. msgid ""
  1313. "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
  1314. "leave a sticky pink puddle behind you."
  1315. msgstr "풍선껌 - 방어막으로 자신을 상대방의 공격으로부터 1회 방어하거나, 또는 뒤를 돌아볼 때 사용하여 자신 뒤에 끈적한 분홍 웅덩이를 남깁니다."
  1316. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1317. msgid ""
  1318. "Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
  1319. "control of your kart!"
  1320. msgstr "지퍼 - 당신에게 강력한 스피드 부스트를 줄 것입니다. 그렇지만 당신의 카트가 중심을 잃지 않도록 조심하세요!"
  1321. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1322. msgid ""
  1323. "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
  1324. " It also affects other karts close to the explosion."
  1325. msgstr "케이크 - 가장 가까운 경쟁자에게 던지며, 좁은 범위와 긴 직선 방향에서 효과적입니다. 또한 가까운 다른 카트에도 폭발의 영향을 줍니다."
  1326. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1327. msgid ""
  1328. "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
  1329. "back to make one lose sight."
  1330. msgstr "뚫어뻥 - 상대방 뒤에 던져서 상대방을 뒤로 당기거나, 뒤를 돌아볼 때 던져 시야를 가립니다."
  1331. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1332. msgid ""
  1333. "Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
  1334. "you are looking back, it will be thrown backwards."
  1335. msgstr "볼링공 - 스트라이크하기 전까지는 직진하나, 벽에 부딪치면 튕겨나갑니다. 만약 뒤를 돌아본 채로 던지면, 뒤쪽으로 던져집니다."
  1336. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1337. msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
  1338. msgstr "낙하산 - 모든 카트들의 속도를 늦춰줍니다."
  1339. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1340. msgid ""
  1341. "Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
  1342. "bubblegums, and vice versa for a short time."
  1343. msgstr "교환 - 선물 상자들은 바나나로, 니트로 캔은 풍선껌으로, 그리고 그 반대로 짧은 시간 동안 바뀝니다."
  1344. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1345. msgid ""
  1346. "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
  1347. " down on the way."
  1348. msgstr "농구공 - 1위 플레이어 뒤에 튕겨서, 가는 길에 카트를 뭉개고 속도를 늦출 수 있습니다."
  1349. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1350. msgid ""
  1351. "Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
  1352. " remove parachutes and bombs."
  1353. msgstr "파리채 - 카트를 가까이에서 뭉개서,  적들의 속도를 늦춥니다. 낙하산과 폭탄을 제거하는 데에도 사용될 수 있습니다."
  1354. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1355. msgid ""
  1356. "Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
  1357. "kart:"
  1358. msgstr "바나나를 치면 다음 중 하나가 카트에 붙여질 수 있습니다:"
  1359. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1360. #. I18N: In the help menu
  1361. msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
  1362. msgstr "닻 - 카트의 속도가 갑자기 느려집니다."
  1363. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1364. #. I18N: In the help menu
  1365. msgid ""
  1366. "Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
  1367. "faster you go, the stronger it slows you down."
  1368. msgstr "낙하산 - 카트를 닻보다 더 점진적으로 늦춥니다. 당신이 빨리 갈수록, 더 세게 느려집니다."
  1369. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1370. #. I18N: In the help menu
  1371. msgid ""
  1372. "Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
  1373. " Bump into another kart to transfer the bomb to it."
  1374. msgstr "폭탄 - 어느 정도 시간이 지나고 나면 폭발하여, 카트가 공중으로 던져집니다. 폭탄이 터지기 전에 다른 카트에 부딪혀 옮기세요. "
  1375. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1376. msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
  1377. msgstr "사악한 놀록이 그누를 붙잡고 있습니다! 여기에 당신에게 도움을 줄 몇 가지 팁이 있습니다:"
  1378. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1379. #. I18N: In the help menu
  1380. msgid ""
  1381. "This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
  1382. "completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
  1383. " you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
  1384. " accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
  1385. msgstr "미니맵에서 이 아이콘은 당신이 완료하지 않은 사용 가능한 도전을 보여줍니다. 화면의 위 오른쪽에서, 그것은 당신이 얼마나 많은 점수를 현재 얻고 있는지를 알려줍니다. 가능한 많은 도전을 완료하면 놀록이 당신과 경주를 수락할 것입니다. 이겨서 그누를 해방시키세요!"
  1386. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1387. #. I18N: In the help menu
  1388. msgid ""
  1389. "When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
  1390. "points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
  1391. " the cup and the more points it is worth."
  1392. msgstr "당신이 도전을 완료할 때, 당신은 컵을 얻습니다. 각 컵은 여러 점수로 이루어져 있습니다. 당신이 완료한 도전이 더 어려울수록, 더 좋은 컵과 더 많은 점수의 가치를 얻습니다."
  1393. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1394. #. I18N: In the help menu
  1395. msgid ""
  1396. "When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
  1397. "gifted a surprise. There are several to collect."
  1398. msgstr "이 아이콘 아래에 나타난 점수를 얻을 때, 당신은 놀랄만한 선물을 받게 될 것입니다. 여기에는 모을 수 있는 몇 가지가 있습니다."
  1399. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1400. msgid ""
  1401. "Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
  1402. "differences:"
  1403. msgstr "모든 카트가 같은 주행을 하는 것은 아닙니다! 그들은 여러 차이가 있는 등급에 속해 있습니다:"
  1404. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1405. #. I18N: In the help menu
  1406. msgid ""
  1407. "Mass - there are three classes of karts, depending on their mass: light, "
  1408. "medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
  1409. " resistant to explosions."
  1410. msgstr "중량 - 그들의 중량에 따라 세 가지 카트 등급으로 나뉩니다: 가벼움, 중간 및 무거움. 카트가 무거울수록 낙하산의 영향을 덜 받고 폭발에 더 견딥니다."
  1411. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1412. #. I18N: In the help menu
  1413. msgid ""
  1414. "Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
  1415. "with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
  1416. " especially at low speeds."
  1417. msgstr "가속 - 시작할 때, 사고가 난 후, 또는 급커브가 많은 트랙에서 특히 유용합니다. 카트가 가벼울수록, 더 빨리, 특히 저속에서 가속됩니다."
  1418. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1419. #. I18N: In the help menu
  1420. msgid ""
  1421. "Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
  1422. "in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
  1423. " top speed."
  1424. msgstr "최고 속도 - 속도가 높을수록, 카트가 더 빨리 갈 수 있습니다. 직선과 완만한 커브가 있는 트랙에서 특히 유용합니다. 카트가 무거울수록 최고 속도가 더 높습니다."
  1425. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1426. #. I18N: In the help menu
  1427. msgid ""
  1428. "Nitro efficiency - The higher it is, the more speed you get from a can of "
  1429. "nitro. A lighter kart will have higher nitro efficiency."
  1430. msgstr "니트로 효율 - 높을수록 니트로 캔에서 더 속도가 빨라집니다. 카트가 가벼울수록 니트로 효율이 높아집니다."
  1431. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1432. #. I18N: In the help menu
  1433. msgid ""
  1434. "If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
  1435. "slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
  1436. "easier it is."
  1437. msgstr "몇 초 동안 당신이 또다른 카트를 가까이서 따라가면, 당신은 카트를 추월할 때 슬립스트림 속도 보너스를 얻게 될 것입니다. 당신의 카트가 가벼울수록, 더 쉬워집니다."
  1438. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1439. #. I18N: In the help menu
  1440. msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
  1441. msgstr "슈퍼턱스카트는 멀티플레이어 모드를 온라인으로...:"
  1442. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1443. #. I18N: In the help menu
  1444. msgid ""
  1445. "First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
  1446. "networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
  1447. "options). Then, you can either create your own server with custom options, "
  1448. "or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
  1449. "recommended servers with optionally ranked races."
  1450. msgstr "먼저, 주 메뉴에서 '온라인' 아이콘을 선택하세요. 로컬 네트워킹 또는, 온라인 네트워킹(옵션에서 인터넷을 활성화해야 합니다) 중 하나를 선택하세요. 다음으로, 사용자 지정 옵션으로 자신의 서버를 만들거나, 기존 서버의 목록 중에서 검색하여 참가할 수 있습니다. 서버 중 일부는 선택적으로 순위가 매겨지는 경주가 있는 권장된 서버들입니다."
  1451. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1452. #. I18N: In the help menu
  1453. msgid ""
  1454. "Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
  1455. "crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
  1456. " enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
  1457. "to race on. An addon track is allowed only if it exists on all joined "
  1458. "players and the server."
  1459. msgstr "서버에 있는 경우, (왕관으로 표현된) 주인이 경주 시작을 결정할 수 있습니다. 공식 서버는 플레이어가 충분하다면 경주가 자동으로 시작될 수 있습니다. 시작되면 카트를 선택하고 다음 트랙을 투표하여 경주를 진행할 수 있습니다. 부가 기능 트랙은 가입된 모든 플레이어와 서버에 존재하는 경우에만 허용됩니다."
  1460. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1461. #. I18N: In the help menu
  1462. msgid "... or on the same device:"
  1463. msgstr "...또는 같은 기기에 있으면:"
  1464. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1465. #. I18N: In the help menu
  1466. msgid ""
  1467. "First, you will need several input devices. Use the input configuration "
  1468. "screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
  1469. "keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
  1470. "keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
  1471. "multiple simultaneous keypresses."
  1472. msgstr "먼저, 당신은 여러 입력 장치가 필요할 것입니다. 입력 구성 화면을 사용하여 그들을 설정하세요. 여러 게임패드 또는 조이스틱이 이상적입니다: 키보드에서는, 각 플레이어가 다른 키 설정을 할 필요가 있을 것이며, 대부분의 키보드는 여러 개의 동시 키 누름을 지원하지 않기 때문에 멀티플레이어에 적합하지 않습니다."
  1473. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1474. #. I18N: In the help menu
  1475. msgid ""
  1476. "When input devices are configured, select the 'Splitscreen Multiplayer' icon"
  1477. " in the main menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or "
  1478. "keyboard to join the game, and use their input device to select their kart. "
  1479. "The game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse "
  1480. "may not be used for this operation."
  1481. msgstr "입력 장치가 구성되면 메인 메뉴에서 '분할화면 멀티플레이어'아이콘을 선택합니다. 각 플레이어는 게임패드 또는 키보드의 '파이어'키를 눌러 게임에 참여할 수 있으며 입력 장치를 사용하여 카트를 선택할 수 있습니다. 모든 사람이 자신의 카트를 선택하면 게임은 계속 진행됩니다. 마우스는 사용할 수 없습니다."
  1482. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1483. #. I18N: In the high score selection screen
  1484. msgid "High Score Selection"
  1485. msgstr "하이 스코어 선텍"
  1486. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1487. #. I18N: In the high score selection screen
  1488. #. I18N: Game mode
  1489. #. I18N: Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of
  1490. #. time.
  1491. #: src/race/race_manager.cpp:1288 src/states_screens/race_setup_screen.cpp:142
  1492. msgid "Lap Trial"
  1493. msgstr ""
  1494. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1495. #. I18N: In the high score selection screen
  1496. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  1497. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  1498. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:71
  1499. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:51
  1500. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:136
  1501. msgid "Grand Prix"
  1502. msgstr "그랑프리"
  1503. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  1504. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1505. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  1506. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1507. msgid "Choose a Kart"
  1508. msgstr "카트 선택"
  1509. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1510. #. I18N: Main menu button
  1511. msgid "Singleplayer"
  1512. msgstr "싱글플레이어"
  1513. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1514. #. I18N: Main menu button
  1515. msgid "Splitscreen Multiplayer"
  1516. msgstr "분할 화면 멀티플레이"
  1517. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1518. #. I18N: Main menu button
  1519. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1520. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1521. #. I18N: In the user screen
  1522. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1523. #. I18N: In the user screen
  1524. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:240
  1525. msgid "Online"
  1526. msgstr "온라인"
  1527. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1528. #. I18N: Main menu button
  1529. msgid "Addons"
  1530. msgstr "부가 기능"
  1531. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1532. #. I18N: In the main screen
  1533. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:530
  1534. msgid "Tutorial"
  1535. msgstr "튜토리얼"
  1536. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1537. #. I18N: In the main screen
  1538. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:341
  1539. msgid "High Scores"
  1540. msgstr "하이 스코어"
  1541. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1542. #. I18N: In the main screen
  1543. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1544. #. I18N: Section in the profile screen
  1545. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:109
  1546. msgid "Achievements"
  1547. msgstr "도전 과제"
  1548. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1549. #. I18N: In the main screen
  1550. msgid "Grand Prix Editor"
  1551. msgstr "그랑프리 편집기"
  1552. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1553. #. I18N: In the main screen
  1554. msgid "About"
  1555. msgstr "정보"
  1556. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1557. #. I18N: In the server creation screen
  1558. msgid "Server Creation"
  1559. msgstr "서버 만들기"
  1560. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1561. #. I18N: In the server creation screen
  1562. msgid "Name of the server"
  1563. msgstr "서버 이름"
  1564. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1565. #. I18N: In the server creation screen
  1566. msgid "Max. number of players"
  1567. msgstr "최대 플레이어 수"
  1568. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1569. #. I18N: In the server creation screen
  1570. msgid "Password for private server (optional)"
  1571. msgstr "개인 서버를 위한 비밀번호 (선택적)"
  1572. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1573. #. I18N: In the server creation screen
  1574. msgid "Create"
  1575. msgstr "만들기"
  1576. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1577. msgid "Local Networking"
  1578. msgstr "로컬 네트워킹"
  1579. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1580. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1581. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1582. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1583. msgid "Find Server"
  1584. msgstr "서버 찾기"
  1585. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1586. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1587. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1588. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1589. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:103
  1590. msgid "Create Server"
  1591. msgstr "서버 만들기"
  1592. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1593. #. I18N: In networking lobby
  1594. #. I18N: In the networking lobby
  1595. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:85
  1596. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:883
  1597. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:899
  1598. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1048
  1599. msgid "Lobby"
  1600. msgstr "대기실"
  1601. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1602. #. I18N: In the network lobby
  1603. #. I18N: In networking lobby to configuration server settings
  1604. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:200
  1605. msgid "Configuration"
  1606. msgstr "구성"
  1607. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1608. #. I18N: In the network lobby
  1609. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:192
  1610. msgid "Start race"
  1611. msgstr "경주 시작"
  1612. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1613. #. I18N: In the networking menu
  1614. msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
  1615. msgstr "분할 화면 또는 플레이어에 핸디캡을 활성화"
  1616. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1617. #. I18N: Networking menu button
  1618. msgid "Local networking"
  1619. msgstr "로컬 네트워킹"
  1620. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1621. #. I18N: Networking menu button
  1622. msgid "Global networking"
  1623. msgstr "전세계 네트워킹"
  1624. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1625. #. I18N: Networking menu button
  1626. msgid "Enter server address"
  1627. msgstr "서버 주소 입력"
  1628. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1629. #. I18N: Networking menu button
  1630. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:114
  1631. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:124
  1632. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:60
  1633. msgid "Your profile"
  1634. msgstr "당신의 프로필"
  1635. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements.stkgui
  1636. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1637. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1638. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1639. msgid "..."
  1640. msgstr "축구장"
  1641. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1642. #. I18N: In the achievements screen
  1643. msgid "Player rankings"
  1644. msgstr "플레이어 순위"
  1645. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1646. #. I18N: Section in the profile screen
  1647. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:108
  1648. msgid "Friends"
  1649. msgstr "친구"
  1650. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1651. #. I18N: In the profile screen
  1652. msgid "Look for more friends:"
  1653. msgstr "친구 더 찾기:"
  1654. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1655. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1656. msgid "Search"
  1657. msgstr "검색"
  1658. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1659. msgid "Global Networking"
  1660. msgstr "온라인 네트워킹"
  1661. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1662. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1663. msgid "Quick Play"
  1664. msgstr "빠른 플레이"
  1665. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1666. #. I18N: Section in the profile screen
  1667. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:110
  1668. msgid "Account Settings"
  1669. msgstr "계정 설정"
  1670. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1671. #. I18N: In the online account settings screen
  1672. msgid "Password:"
  1673. msgstr "비밀번호:"
  1674. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1675. msgid "Change"
  1676. msgstr "바꾸기"
  1677. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1678. #. I18N: In the online account settings screen
  1679. msgid "E-mail:"
  1680. msgstr "이메일:"
  1681. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1682. #. I18N: In the registration dialog
  1683. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:73
  1684. msgid "Create User"
  1685. msgstr "사용자 만들기"
  1686. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1687. #. I18N: Section in the register screen
  1688. msgid "New Online Account"
  1689. msgstr "새 온라인 계정"
  1690. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1691. #. I18N: Section in the register screen
  1692. msgid "Existing Online Account"
  1693. msgstr "기존 온라인 계정"
  1694. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1695. #. I18N: Section in the register screen
  1696. msgid "Offline Account"
  1697. msgstr "오프라인 계정"
  1698. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1699. #. I18N: In the registration dialog
  1700. msgid "Local Name"
  1701. msgstr "로컬 이름"
  1702. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1703. #. I18N: In the registration dialog
  1704. msgid "Online Username"
  1705. msgstr "온라인 사용자 이름"
  1706. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1707. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1708. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1709. msgid "Reset password"
  1710. msgstr "비밀번호 재설정"
  1711. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1712. #. I18N: In the registration dialog
  1713. msgid ""
  1714. "You can play without creating an online account by selecting an offline "
  1715. "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
  1716. "Please read our privacy statement at https://privacy.supertuxkart.net"
  1717. msgstr ""
  1718. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1719. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:580
  1720. msgid "Server Selection"
  1721. msgstr "서버 선택"
  1722. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1723. #. I18N: In the server selection screen
  1724. msgid "Show private server(s)"
  1725. msgstr "개인 서버 보여주기"
  1726. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1727. #. I18N: In the server selection screen
  1728. msgid "Use IPv6 connection"
  1729. msgstr "IPv6 연결을 사용하기"
  1730. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1731. msgid "User search"
  1732. msgstr "사용자 검색"
  1733. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1734. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1735. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1736. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1737. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1738. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1739. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1740. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1741. msgid "SuperTuxKart Options"
  1742. msgstr "슈퍼턱스카트 옵션"
  1743. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1744. #. I18N: Section in the settings menu
  1745. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1746. #. I18N: Section in the settings menu
  1747. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1748. #. I18N: Section in the settings menu
  1749. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1750. #. I18N: Section in the settings menu
  1751. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1752. #. I18N: Section in the settings menu
  1753. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1754. #. I18N: Section in the settings menu
  1755. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1756. #. I18N: Section in the settings menu
  1757. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1758. #. I18N: In the video settings
  1759. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1760. #. I18N: Section in the settings menu
  1761. msgid "Graphics"
  1762. msgstr "그래픽"
  1763. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1764. #. I18N: Section in the settings menu
  1765. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1766. #. I18N: Section in the settings menu
  1767. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1768. #. I18N: Section in the settings menu
  1769. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1770. #. I18N: Section in the settings menu
  1771. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1772. #. I18N: Section in the settings menu
  1773. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1774. #. I18N: Section in the settings menu
  1775. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1776. #. I18N: Section in the settings menu
  1777. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1778. #. I18N: Section in the settings menu
  1779. msgid "Audio"
  1780. msgstr "오디오"
  1781. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1782. #. I18N: Section in the settings menu
  1783. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1784. #. I18N: Section in the settings menu
  1785. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1786. #. I18N: Section in the settings menu
  1787. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1788. #. I18N: Section in the settings menu
  1789. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1790. #. I18N: Section in the settings menu
  1791. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1792. #. I18N: Section in the settings menu
  1793. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1794. #. I18N: Section in the settings menu
  1795. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1796. #. I18N: Section in the settings menu
  1797. msgid "Interface"
  1798. msgstr "인터페이스"
  1799. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1800. #. I18N: Section in the settings menu
  1801. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1802. #. I18N: Section in the settings menu
  1803. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1804. #. I18N: Section in the settings menu
  1805. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1806. #. I18N: Section in the settings menu
  1807. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1808. #. I18N: Section in the settings menu
  1809. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1810. #. I18N: Section in the settings menu
  1811. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1812. #. I18N: Section in the settings menu
  1813. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1814. #. I18N: Section in the settings menu
  1815. msgid "Players"
  1816. msgstr "플레이어"
  1817. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1818. #. I18N: Section in the settings menu
  1819. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1820. #. I18N: Section in the settings menu
  1821. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1822. #. I18N: Section in the settings menu
  1823. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1824. #. I18N: Section in the settings menu
  1825. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1826. #. I18N: Section in the settings menu
  1827. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1828. #. I18N: Section in the settings menu
  1829. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1830. #. I18N: Section in the settings menu
  1831. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1832. #. I18N: Section in the settings menu
  1833. msgid "Controls"
  1834. msgstr "조작"
  1835. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1836. #. I18N: Section in the settings menu
  1837. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1838. #. I18N: Section in the settings menu
  1839. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1840. #. I18N: Section in the settings menu
  1841. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1842. #. I18N: Section in the settings menu
  1843. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1844. #. I18N: Section in the settings menu
  1845. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1846. #. I18N: Section in the settings menu
  1847. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1848. #. I18N: Section in the settings menu
  1849. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1850. #. I18N: Section in the settings menu
  1851. msgid "Language"
  1852. msgstr "언어"
  1853. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1854. #. I18N: In the audio options screen
  1855. msgid "Music"
  1856. msgstr "음악"
  1857. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1858. #. I18N: In the audio options screen
  1859. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  1860. #. indicates a graphical feature is enabled
  1861. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
  1862. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:663
  1863. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:736
  1864. msgid "Enabled"
  1865. msgstr "활성화"
  1866. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1867. #. I18N: In the audio options screen
  1868. msgid "Volume"
  1869. msgstr "음량"
  1870. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1871. #. I18N: In the audio options screen
  1872. msgid "Sound Effects"
  1873. msgstr "효과음"
  1874. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1875. #. I18N: In the input configuration screen
  1876. msgid "Delete Configuration"
  1877. msgstr "구성 삭제"
  1878. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1879. #. I18N: In the input configuration screen
  1880. #. I18N: button to disable a keyboard configuration
  1881. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:125
  1882. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:632
  1883. msgid "Disable Configuration"
  1884. msgstr "구성 비활성화"
  1885. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1886. #. I18N: In the input configuration screen
  1887. msgid "Back to device list"
  1888. msgstr "장치 목록으로 돌아가기"
  1889. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1890. #. I18N: In the input configuration screen
  1891. msgid "Rename Configuration"
  1892. msgstr "구성 이름 변경"
  1893. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1894. #. I18N: In the input configuration screen, for gamepad
  1895. msgid "Enable force feedback (if supported)"
  1896. msgstr "강제 피드백 활성화 (지원하는 경우)"
  1897. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1898. #. I18N: In the general settings
  1899. msgid "Internet options"
  1900. msgstr "인터넷 옵션"
  1901. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1902. #. I18N: In the general settings
  1903. msgid "Always show login screen"
  1904. msgstr "항상 로그인 화면을 보여주기"
  1905. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1906. #. I18N: In the general settings
  1907. msgid "Connect to the Internet"
  1908. msgstr "인터넷에 연결"
  1909. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1910. #. I18N: In the general settings
  1911. msgid "Enable chatting online"
  1912. msgstr "온라인 채팅 가능"
  1913. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1914. #. I18N: In the general settings
  1915. msgid "Enable chatting in online games"
  1916. msgstr "온라인 게임에서 채팅 활성화"
  1917. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1918. #. I18N: In the general settings
  1919. msgid "Miscellaneous options"
  1920. msgstr "기타 옵션"
  1921. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1922. #. I18N: In the general settings
  1923. msgid "Enable per-player handicaps"
  1924. msgstr "플레이어마다 핸디캡을 활성화"
  1925. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1926. #. I18N: For mobile version for STK, uninstall the downloaded assets
  1927. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:113
  1928. msgid "Uninstall full game assets"
  1929. msgstr "전체 게임 자산을 제거"
  1930. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1931. #. I18N: In the input configuration screen
  1932. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:212
  1933. msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
  1934. msgstr "구성하려는 장치에 Enter를 누르거나 더블 클릭하세요"
  1935. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1936. #. I18N: In the input configuration screen
  1937. msgid "Add a device"
  1938. msgstr "장치 추가"
  1939. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1940. #. I18N: In the input configuration screen
  1941. msgid ""
  1942. "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
  1943. " join the game."
  1944. msgstr "* 어떤 구성을 사용할지가 게임에 참가하기 위해 '선택' 키를 눌렀을 때 유추될 것입니다."
  1945. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1946. #. I18N: In the ui settings
  1947. msgid "Skin"
  1948. msgstr "스킨"
  1949. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1950. #. I18N: In the ui settings
  1951. msgid "Minimap"
  1952. msgstr "미니맵"
  1953. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1954. #. I18N: In the ui settings
  1955. msgid "Splitscreen Multiplayer layout"
  1956. msgstr "분할화면 멀티플레이어 레이아웃"
  1957. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1958. #. I18N: In the ui settings
  1959. msgid "Font size"
  1960. msgstr "글자 크기"
  1961. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1962. #. I18N: In the ui settings
  1963. msgid "Camera"
  1964. msgstr "카메라"
  1965. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1966. #. I18N: In the ui settings
  1967. msgid "Custom..."
  1968. msgstr "개인설정..."
  1969. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1970. #. I18N: In the ui settings
  1971. msgid "Display FPS"
  1972. msgstr "FPS 표시"
  1973. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1974. #. I18N: In the ui settings
  1975. msgid "Show other karts' held powerups"
  1976. msgstr "다른 카트들의 파워업 표시"
  1977. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1978. #. I18N: In the ui settings
  1979. msgid "Enable the story mode timer"
  1980. msgstr "스토리 모드 타이머 사용 가능"
  1981. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1982. #. I18N: In the ui settings
  1983. msgid "Enable the speedrun timer"
  1984. msgstr "스피드런 타이머 사용 가능"
  1985. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1986. #. I18N: In the video settings
  1987. msgid "Render resolution"
  1988. msgstr "렌더러 해상도"
  1989. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1990. #. I18N: In the video settings
  1991. msgid "Graphical Effects Level"
  1992. msgstr "그래픽 효과 레벨"
  1993. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1994. #. I18N: In the video settings
  1995. msgid "Blur Effects Level"
  1996. msgstr "흐림 효과 레벨"
  1997. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1998. #. I18N: In the video options, maximum frame per second
  1999. msgid "Maximum FPS"
  2000. msgstr "최대 FPS"
  2001. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2002. #. I18N: In the video settings
  2003. msgid "Custom settings..."
  2004. msgstr "사용자 설정..."
  2005. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2006. #. I18N: In the video settings
  2007. msgid "Resolution"
  2008. msgstr "해상도"
  2009. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2010. #. I18N: In the video settings
  2011. msgid "Fullscreen"
  2012. msgstr "전체 화면"
  2013. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2014. #. I18N: In the video settings
  2015. msgid "Remember window location"
  2016. msgstr "창 위치 기억"
  2017. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2018. #. I18N: In the video settings
  2019. msgid "Apply new resolution"
  2020. msgstr "새 해상도 적용"
  2021. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2022. msgid "Select a difficulty"
  2023. msgstr "난이도 선택"
  2024. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2025. msgid "Select a game mode"
  2026. msgstr "게임 모드 선택"
  2027. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2028. #. I18N: In soccer setup screen
  2029. msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
  2030. msgstr "왼쪽/오른쪽을 사용하여 당신의 팀을 선택하고 발사를 누르세요"
  2031. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2032. #. I18N: In soccer setup screen
  2033. msgid "Red Team"
  2034. msgstr "레드 팀"
  2035. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2036. #. I18N: In soccer setup screen
  2037. msgid "Blue Team"
  2038. msgstr "블루 팀"
  2039. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2040. #. I18N: In the track info screen
  2041. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:541
  2042. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:276
  2043. msgid "Number of laps"
  2044. msgstr "바퀴 수"
  2045. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2046. #. I18N: In the track info screen
  2047. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:196
  2048. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:195
  2049. msgid "Number of AI karts"
  2050. msgstr "AI 카트 수"
  2051. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2052. #. I18N: In the track info screen
  2053. msgid "Number of blue team AI karts"
  2054. msgstr "파란팀 AI 카트 개수"
  2055. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  2056. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  2057. #: src/race/grand_prix_data.cpp:623
  2058. msgid "Random Grand Prix"
  2059. msgstr "랜덤 그랑프리"
  2060. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2061. #. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
  2062. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:62
  2063. msgid "Login"
  2064. msgstr "로그인"
  2065. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2066. #. I18N: In the user screen
  2067. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2068. #. I18N: In the user screen
  2069. msgid "Remember password"
  2070. msgstr "비밀번호를 기억하기"
  2071. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2072. #. I18N: In the user screen
  2073. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2074. #. I18N: In the user screen
  2075. msgid "Delete"
  2076. msgstr "삭제"
  2077. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2078. #. I18N: In the user screen
  2079. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2080. #. I18N: In the user screen
  2081. msgid "Kart color"
  2082. msgstr "카트 색"
  2083. #. I18N: ./data/tips.xml
  2084. msgid "The UI skin can be changed in the UI options."
  2085. msgstr "UI 스킨은 UI옵션에서 변경할 수 있습니다."
  2086. #. I18N: ./data/tips.xml
  2087. msgid "You can see other karts' powerups by enabling it in the UI options."
  2088. msgstr "UI 설정에서 활성화하면 다른 카트들의 파워업을 볼 수 있습니다."
  2089. #. I18N: ./data/tips.xml
  2090. msgid "The font size can be changed in the UI options."
  2091. msgstr "UI 설정에서 글씨 크기를 바꿀 수 있습니다."
  2092. #. I18N: ./data/tips.xml
  2093. msgid "The help menu has lots of useful information."
  2094. msgstr "도움말에 유용한 정보들이 많이 있습니다."
  2095. #. I18N: ./data/tips.xml
  2096. msgid "In single-player, you can watch and challenge recorded time-trials."
  2097. msgstr "싱글플레이에서 녹화된 타임트레일을 도전하거나 볼 수 있습니다."
  2098. #. I18N: ./data/tips.xml
  2099. msgid ""
  2100. "You can visit https://supertuxkart.net/ for more information about the game."
  2101. msgstr "이 게임에 대한 더 많은 정보를 알고싶다면 https://supertuxkart.net/ 이 사이트를 방문하세요."
  2102. #. I18N: ./data/tips.xml
  2103. msgid "Short nitro boosts are more efficient."
  2104. msgstr "짧은 니트로 부스트가 효율적입니다."
  2105. #. I18N: ./data/tips.xml
  2106. msgid "Only use zippers when it is safe. Long straight lines are ideal."
  2107. msgstr "지퍼는 안전할 때만 사용하세요. 긴 직선이 좋습니다."
  2108. #. I18N: ./data/tips.xml
  2109. msgid ""
  2110. "Don't use multiple zippers quickly in row, instead, wait until the speed "
  2111. "boost wears off."
  2112. msgstr "지퍼 여러개를 연속으로 빨리 사용하지 말고, 스피트 부스트가 사라질 때까지 기다리세요."
  2113. #. I18N: ./data/tips.xml
  2114. msgid "Skidding makes you much faster, do it whenever safe."
  2115. msgstr "미끄러지면 더 빠릅니다, 안전할 때 하세요."
  2116. #. I18N: ./data/tips.xml
  2117. msgid "The swatter can be used to remove bombs or parachutes."
  2118. msgstr "찰싹은 폭탄이나 낙하산을 제거하는 데 사용할 수 있습니다."
  2119. #. I18N: ./data/tips.xml
  2120. msgid ""
  2121. "You can't stop turning while skidding. Good kart orientation at the skid's "
  2122. "start is paramount."
  2123. msgstr "미끄러지는동안 멈출 수 없습니다. 스키드 스타트에서 카트 방향을 잡는게 중요합니다."
  2124. #. I18N: ./data/tips.xml
  2125. msgid "You get a startup boost if you start accelerating during \"Set\"."
  2126. msgstr "\"준비\" 중에 가속을 시작하면 시작 부스트를 받습니다."
  2127. #. I18N: ./data/tips.xml
  2128. msgid "Braking allows to get rid of parachutes quicker."
  2129. msgstr "제동하면 낙하산이 더 빨리 떨어집니다."
  2130. #. I18N: ./data/tips.xml
  2131. msgid "First and foremost, focus on where your kart is going."
  2132. msgstr "무엇보다도, 카트가 어디로 가고 있는지 집중하세요."
  2133. #. I18N: ./data/tips.xml
  2134. msgid "The rescue key (button) is very useful."
  2135. msgstr "구출 키(버튼)은 매우 유용합니다."
  2136. #. I18N: ./data/tips.xml
  2137. msgid "Be careful when close to other karts, they may attack you!"
  2138. msgstr "다른 카트가 종료할 때, 부딪힐 수 있으니 주의하세요."
  2139. #. I18N: ./data/tips.xml
  2140. msgid ""
  2141. "Basketballs can be destroyed using precise backward shots with a bowling "
  2142. "ball, cake, or plunger."
  2143. msgstr "농구는 볼링공, 케이크 또는 플런저로 정확한 후진을 사용하여 파괴될 수 있습니다."
  2144. #. I18N: ./data/tips.xml
  2145. msgid ""
  2146. "Try to avoid crashing into the backs of other karts as this will slow you "
  2147. "down."
  2148. msgstr ""
  2149. #. I18N: ./data/tips.xml
  2150. msgid "You can use bowling balls to push and block the ball."
  2151. msgstr "볼링공을 사용하여 공을 밀거나 막을 수 있습니다."
  2152. #. I18N: ./data/tips.xml
  2153. msgid "In soccer, always work as a team for good results."
  2154. msgstr "축구에서, 팀을 위하면 항상 좋은 결과가 있습니다."
  2155. #. I18N: ./data/tips.xml
  2156. msgid ""
  2157. "If you miss the ball and an opponent is approaching, try hitting them with a"
  2158. " powerup or block their way."
  2159. msgstr "공을 놓치고 상대가 다가온다면, 파워업으로 때리거나 상대의 길을 막습니다."
  2160. #. I18N: ./data/tips.xml
  2161. msgid "Good rotation of positions (attack and defense) is essential."
  2162. msgstr "포지션(공격과 수비)의 좋은 순환은 필수이다."
  2163. #. I18N: ./data/tips.xml
  2164. msgid "Make sure to store at least 2 big cans worth of nitro."
  2165. msgstr "적어도 니트로 큰 캔 2개는 저장해두세요."
  2166. #. I18N: ./data/tips.xml
  2167. msgid "Never use the three bowling balls all at the same time."
  2168. msgstr "3개의 볼링공 전부를 한번에 사용하지 마세요."
  2169. #. I18N: ./data/tips.xml
  2170. msgid ""
  2171. "Don't get in the way of a teammate carrying the ball, though you can try to "
  2172. "hit opponents attempting to stop them from scoring."
  2173. msgstr "팀 동료가 공을 들고가면 방해하지 마세요, 상대의 득점을 막기 위해 상대를 때릴 수 있습니다."
  2174. #. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
  2175. msgid "Adiumy"
  2176. msgstr "아듀미"
  2177. #. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
  2178. msgid "Amanda"
  2179. msgstr "아만다"
  2180. #. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
  2181. msgid "Godette"
  2182. msgstr ""
  2183. #. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
  2184. msgid "Emule"
  2185. msgstr "이뮬"
  2186. #. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
  2187. msgid "Gavroche"
  2188. msgstr "가브로슈"
  2189. #. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
  2190. msgid "Gnu"
  2191. msgstr "Gnu"
  2192. #. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
  2193. msgid "Hexley"
  2194. msgstr "헥슬리"
  2195. #. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
  2196. msgid "Kiki"
  2197. msgstr "키키"
  2198. #. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
  2199. msgid "Konqi"
  2200. msgstr "콘키"
  2201. #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
  2202. msgid "Nolok"
  2203. msgstr "놀록"
  2204. #. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
  2205. msgid "Pidgin"
  2206. msgstr "피진"
  2207. #. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
  2208. msgid "Puffy"
  2209. msgstr "퍼피"
  2210. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
  2211. msgid "Pepper"
  2212. msgstr "페퍼"
  2213. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
  2214. msgid "Sara"
  2215. msgstr "사라"
  2216. #. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
  2217. msgid "Suzanne"
  2218. msgstr "수잔"
  2219. #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
  2220. msgid "Tux"
  2221. msgstr "턱스"
  2222. #. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
  2223. msgid "Wilber"
  2224. msgstr "윌버"
  2225. #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
  2226. msgid "Xue"
  2227. msgstr "줴"
  2228. #. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
  2229. msgid "Antediluvian Abyss"
  2230. msgstr "대홍수 이전의 심연"
  2231. #. I18N: ../stk-assets/tracks/alien_signal/track.xml
  2232. msgid "Alien Signal"
  2233. msgstr "외계 신호"
  2234. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ancient_colosseum_labyrinth/track.xml
  2235. msgid "Ancient Colosseum Labyrinth"
  2236. msgstr "고대 콜로세움 미궁"
  2237. #. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
  2238. #. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
  2239. msgid "Candela City"
  2240. msgstr "칸델라 도시"
  2241. #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
  2242. msgid "Battle Island"
  2243. msgstr "배틀 섬"
  2244. #. I18N: ../stk-assets/tracks/black_forest/track.xml
  2245. msgid "Black Forest"
  2246. msgstr "검은 숲"
  2247. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
  2248. msgid "Cave X"
  2249. msgstr "동굴 X"
  2250. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
  2251. msgid "Cocoa Temple"
  2252. msgstr "코코아 사원"
  2253. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
  2254. msgid "Cornfield Crossing"
  2255. msgstr "밀밭 건널목"
  2256. #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
  2257. msgid "Fort Magma"
  2258. msgstr "마그마 요새"
  2259. #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
  2260. msgid "Gran Paradiso Island"
  2261. msgstr "그란 파라디소 섬"
  2262. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
  2263. msgid "Hacienda"
  2264. msgstr "아시엔다"
  2265. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hole_drop/track.xml
  2266. msgid "Hole Drop"
  2267. msgstr ""
  2268. #. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
  2269. msgid "Icy Soccer Field"
  2270. msgstr "얼음 축구장"
  2271. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2272. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2273. msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
  2274. msgstr "뭐가 잘못 됐어, 꼬맹이 히피? 너의 위대한 그누 선생이 사라졌어?"
  2275. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2276. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2277. msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
  2278. msgstr "오 그래, 봐, 그는 내 성에 지금 있고 저녁 식사로 줄 거야..."
  2279. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2280. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2281. msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
  2282. msgstr "하지만 난 공정한 피조물이라, 난 너와 내기를 할 거야."
  2283. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2284. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2285. msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
  2286. msgstr "너가 경주에서 날 이긴다면, 난 그 늙은 영감탱이를 풀어줄 거야."
  2287. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2288. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2289. msgid ""
  2290. " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
  2291. "Karts!"
  2292. msgstr "하지만 너 같은 한심한 꼬마 녀석들이 카트의 왕인 나를 절대 이길 수 없을 거야!"
  2293. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
  2294. msgid "Las Dunas Arena"
  2295. msgstr "라스두나스 아레나"
  2296. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunassoccer/track.xml
  2297. msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
  2298. msgstr "라스두나스 축구 경기장"
  2299. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
  2300. msgid "Around the Lighthouse"
  2301. msgstr "등대 주변"
  2302. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
  2303. msgid "Old Mine"
  2304. msgstr "오래된 광산"
  2305. #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
  2306. msgid "Minigolf"
  2307. msgstr "미니골프"
  2308. #. I18N: ../stk-assets/tracks/oasis/track.xml
  2309. msgid "Oasis"
  2310. msgstr ""
  2311. #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
  2312. msgid "Oliver's Math Class"
  2313. msgstr "올리버의 수학 교실"
  2314. #. I18N: ../stk-assets/tracks/pumpkin_park/track.xml
  2315. msgid "Pumpkin Park"
  2316. msgstr "호박 공원"
  2317. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ravenbridge_mansion/track.xml
  2318. msgid "Ravenbridge Mansion"
  2319. msgstr "레이븐브릿지 대저택"
  2320. #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
  2321. msgid "Shifting Sands"
  2322. msgstr "앗뜨거! 모래"
  2323. #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
  2324. msgid "Nessie's Pond"
  2325. msgstr "네시의 연못"
  2326. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
  2327. msgid "Northern Resort"
  2328. msgstr "노던 리조트"
  2329. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
  2330. msgid "Snow Peak"
  2331. msgstr "눈봉우리"
  2332. #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
  2333. msgid "Soccer Field"
  2334. msgstr "축구장"
  2335. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
  2336. msgid "The Stadium"
  2337. msgstr "경기장"
  2338. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
  2339. msgid "STK Enterprise"
  2340. msgstr "슈턱카 엔터프라이즈"
  2341. #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
  2342. msgid "Temple"
  2343. msgstr "사원"
  2344. #. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
  2345. msgid "Volcan Island"
  2346. msgstr "화산섬"
  2347. #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
  2348. msgid "XR591"
  2349. msgstr "XR591"
  2350. #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
  2351. msgid "Zen Garden"
  2352. msgstr "가레산스이"
  2353. #: src/achievements/achievement.cpp:387
  2354. #, c-format
  2355. msgid "Completed achievement \"%s\"."
  2356. msgstr "도전 과제 \"%s\"를 완료했습니다."
  2357. #: src/addons/addons_manager.cpp:111 src/addons/news_manager.cpp:343
  2358. msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
  2359. msgstr "슈퍼턱스카트 부가 기능 서버에 연결하는 데 실패했습니다."
  2360. #: src/addons/news_manager.cpp:180
  2361. #, c-format
  2362. msgid "Error downloading news: '%s'."
  2363. msgstr "새 소식을 받는 중 오류가 발생했습니다: '%s'."
  2364. #: src/challenges/challenge_data.cpp:303 src/network/server_config.cpp:261
  2365. msgid "Normal Race (Grand Prix)"
  2366. msgstr "일반 경주 (그랑프리)"
  2367. #: src/challenges/challenge_data.cpp:305
  2368. msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
  2369. msgstr "타임 트라이얼 (그랑프리)"
  2370. #: src/challenges/challenge_data.cpp:310
  2371. msgid "Time-Trial - beat the replay"
  2372. msgstr "타임 트라이얼 - 리플레이를 이기기"
  2373. #: src/challenges/challenge_data.cpp:312
  2374. msgid "Time-Trial - nitro challenge"
  2375. msgstr "타임 트라이얼 - 니트로 도전"
  2376. #: src/challenges/challenge_data.cpp:314
  2377. msgid "Normal Race (single race)"
  2378. msgstr "일반 경주 (단일 경주)"
  2379. #: src/challenges/challenge_data.cpp:316
  2380. msgid "Time-Trial (single race)"
  2381. msgstr "타임 트라이얼 (단일 경주)"
  2382. #: src/challenges/challenge_data.cpp:318
  2383. msgid "Follow the Leader (single race)"
  2384. msgstr "대장 꼬리잡기 (단일 경주)"
  2385. #. I18N: In the Select challenge dialog, tell user this challenge has reversed
  2386. #. laps
  2387. #: src/challenges/challenge_data.cpp:324
  2388. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:78
  2389. msgid "Mode: Reverse"
  2390. msgstr "모드: 역방향"
  2391. #: src/challenges/challenge_data.cpp:601
  2392. #, c-format
  2393. msgid "New track '%s' now available"
  2394. msgstr "새 트랙 '%s'는 이제 사용할 수 있습니다"
  2395. #: src/challenges/challenge_data.cpp:605
  2396. #, c-format
  2397. msgid "New game mode '%s' now available"
  2398. msgstr "새 게임 모드 '%s'는 이제 사용할 수 있습니다"
  2399. #: src/challenges/challenge_data.cpp:615
  2400. #, c-format
  2401. msgid "New Grand Prix '%s' now available"
  2402. msgstr "새 그랑프리 '%s'는 이제 사용할 수 있습니다"
  2403. #: src/challenges/challenge_data.cpp:619
  2404. #, c-format
  2405. msgid "New difficulty '%s' now available"
  2406. msgstr "새 난이도 '%s'는 이제 사용할 수 있습니다"
  2407. #: src/challenges/challenge_data.cpp:629
  2408. #, c-format
  2409. msgid "New kart '%s' now available"
  2410. msgstr "새 카트 '%s'는 이제 사용할 수 있습니다"
  2411. #: src/challenges/story_mode_timer.cpp:281
  2412. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:318
  2413. msgid ""
  2414. "Speedrun mode disabled. It can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  2415. "\n"
  2416. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  2417. "\n"
  2418. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  2419. msgstr "스피드런 모드가 비활성화되었습니다. 스토리 모드 시작 후 게임이 종료되지 않을 때 활성화할 수 있습니다.\n\n스토리 모드 완료 전에 게임을 닫으면 타이머가 무효화됩니다.\n\n스피드런 모드를 사용하려면 새로운 프로필을 사용하세요."
  2420. #. I18N: Name of first guest player (without number)
  2421. #: src/config/player_manager.cpp:396
  2422. msgid "Guest"
  2423. msgstr "게스트"
  2424. #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
  2425. #: src/config/player_manager.cpp:401
  2426. #, c-format
  2427. msgid "Guest %d"
  2428. msgstr "게스트 %d"
  2429. #: src/config/user_config.cpp:688
  2430. msgid ""
  2431. "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
  2432. "created."
  2433. msgstr "당신의 구성 파일이 손상되어 있어서, 이는 삭제되었고 새로운 구성이 만들어질 것입니다."
  2434. #: src/config/user_config.cpp:699
  2435. msgid ""
  2436. "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
  2437. "created."
  2438. msgstr "당신의 구성 파일이 너무 오래되어서, 이는 삭제되었고 새로운 구성이 만들어질 것입니다."
  2439. #: src/graphics/irr_driver.cpp:730
  2440. msgid "Video recording started."
  2441. msgstr "동영상 녹화가 시작되었습니다."
  2442. #: src/graphics/irr_driver.cpp:737
  2443. #, c-format
  2444. msgid "Video saved in \"%s\"."
  2445. msgstr "동영상이 \"%s\"에 저장되었습니다."
  2446. #: src/graphics/irr_driver.cpp:741
  2447. msgid "Encoding progress:"
  2448. msgstr "인코딩 진행 상황:"
  2449. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1913 src/graphics/irr_driver.cpp:1956
  2450. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1961
  2451. #, c-format
  2452. msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
  2453. msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, 핑: %dms"
  2454. #. I18N: Tip shown in gui for giving player hints
  2455. #: src/guiengine/engine.cpp:1452 src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
  2456. #, c-format
  2457. msgid "Tip: %s"
  2458. msgstr "팁: %s"
  2459. #: src/guiengine/engine.cpp:1496
  2460. msgid "Loading"
  2461. msgstr "불러오는 중"
  2462. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:104
  2463. msgid "Mass"
  2464. msgstr "중량"
  2465. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:110
  2466. msgid "Maximum speed"
  2467. msgstr "최고 속도"
  2468. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:117
  2469. msgid "Acceleration"
  2470. msgstr "가속"
  2471. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:123
  2472. msgid "Nitro efficiency"
  2473. msgstr "니트로 효율"
  2474. #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
  2475. #. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
  2476. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:387
  2477. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:758
  2478. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:468
  2479. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:413
  2480. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:867
  2481. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:121
  2482. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1602
  2483. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1664
  2484. #, c-format
  2485. msgid "%s (handicapped)"
  2486. msgstr "%s (핸디캡 적용됨)"
  2487. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:444
  2488. #, c-format
  2489. msgid "%s is ready"
  2490. msgstr "%s가 준비가 되었습니다"
  2491. #. I18N: Unbound key binding
  2492. #: src/input/binding.cpp:85
  2493. msgid "[none]"
  2494. msgstr "[없음]"
  2495. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2496. #: src/input/binding.cpp:92
  2497. msgctxt "input_key"
  2498. msgid "Left Mouse Button"
  2499. msgstr "왼쪽 마우스 버튼"
  2500. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2501. #: src/input/binding.cpp:94
  2502. msgctxt "input_key"
  2503. msgid "Right Mouse Button"
  2504. msgstr "오른쪽 마우스 버튼"
  2505. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2506. #: src/input/binding.cpp:96
  2507. msgctxt "input_key"
  2508. msgid "Cancel"
  2509. msgstr "취소"
  2510. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2511. #: src/input/binding.cpp:98
  2512. msgctxt "input_key"
  2513. msgid "Middle Mouse Button"
  2514. msgstr "가운데 마우스 버튼"
  2515. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2516. #: src/input/binding.cpp:100
  2517. msgctxt "input_key"
  2518. msgid "X1 Mouse Button"
  2519. msgstr "X1 마우스 버튼"
  2520. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2521. #: src/input/binding.cpp:102
  2522. msgctxt "input_key"
  2523. msgid "X2 Mouse Button"
  2524. msgstr "X2 마우스 버튼"
  2525. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2526. #: src/input/binding.cpp:104
  2527. msgctxt "input_key"
  2528. msgid "Backspace"
  2529. msgstr "백스페이스"
  2530. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2531. #: src/input/binding.cpp:106
  2532. msgctxt "input_key"
  2533. msgid "Tab"
  2534. msgstr "Tab"
  2535. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2536. #: src/input/binding.cpp:108
  2537. msgctxt "input_key"
  2538. msgid "Clear"
  2539. msgstr "Clear"
  2540. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2541. #: src/input/binding.cpp:110
  2542. msgctxt "input_key"
  2543. msgid "Return"
  2544. msgstr "Return"
  2545. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2546. #: src/input/binding.cpp:112
  2547. msgctxt "input_key"
  2548. msgid "Shift"
  2549. msgstr "Shift"
  2550. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2551. #: src/input/binding.cpp:114
  2552. msgctxt "input_key"
  2553. msgid "Control"
  2554. msgstr "Control"
  2555. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2556. #: src/input/binding.cpp:116
  2557. msgctxt "input_key"
  2558. msgid "Alt/Menu"
  2559. msgstr "Alt/메뉴"
  2560. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2561. #: src/input/binding.cpp:118
  2562. msgctxt "input_key"
  2563. msgid "Pause"
  2564. msgstr "Pause"
  2565. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2566. #: src/input/binding.cpp:120
  2567. msgctxt "input_key"
  2568. msgid "Caps Lock"
  2569. msgstr "Caps Lock"
  2570. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2571. #: src/input/binding.cpp:122
  2572. msgctxt "input_key"
  2573. msgid "Kana"
  2574. msgstr "가나"
  2575. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2576. #: src/input/binding.cpp:124
  2577. msgctxt "input_key"
  2578. msgid "Junja"
  2579. msgstr "전자"
  2580. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2581. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2582. #: src/input/binding.cpp:127
  2583. msgctxt "input_key"
  2584. msgid "Final"
  2585. msgstr "Final"
  2586. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2587. #: src/input/binding.cpp:129
  2588. msgctxt "input_key"
  2589. msgid "Escape"
  2590. msgstr "Escape"
  2591. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2592. #: src/input/binding.cpp:131
  2593. msgctxt "input_key"
  2594. msgid "Convert"
  2595. msgstr "변환"
  2596. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2597. #: src/input/binding.cpp:133
  2598. msgctxt "input_key"
  2599. msgid "Nonconvert"
  2600. msgstr "비변환"
  2601. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2602. #: src/input/binding.cpp:135
  2603. msgctxt "input_key"
  2604. msgid "Accept"
  2605. msgstr "동의"
  2606. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2607. #: src/input/binding.cpp:137
  2608. msgctxt "input_key"
  2609. msgid "Modechange"
  2610. msgstr "모드변경"
  2611. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2612. #: src/input/binding.cpp:139
  2613. msgctxt "input_key"
  2614. msgid "Space"
  2615. msgstr "스페이스"
  2616. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2617. #: src/input/binding.cpp:141
  2618. msgctxt "input_key"
  2619. msgid "Page Up"
  2620. msgstr "Page Up"
  2621. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2622. #: src/input/binding.cpp:143
  2623. msgctxt "input_key"
  2624. msgid "Page Down"
  2625. msgstr "Page Down"
  2626. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2627. #: src/input/binding.cpp:145
  2628. msgctxt "input_key"
  2629. msgid "End"
  2630. msgstr "End"
  2631. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2632. #: src/input/binding.cpp:147
  2633. msgctxt "input_key"
  2634. msgid "Home"
  2635. msgstr "Home"
  2636. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2637. #: src/input/binding.cpp:149
  2638. msgctxt "input_key"
  2639. msgid "Left"
  2640. msgstr "왼쪽"
  2641. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2642. #: src/input/binding.cpp:151
  2643. msgctxt "input_key"
  2644. msgid "Up"
  2645. msgstr "위"
  2646. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2647. #: src/input/binding.cpp:153
  2648. msgctxt "input_key"
  2649. msgid "Right"
  2650. msgstr "오른쪽"
  2651. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2652. #: src/input/binding.cpp:155
  2653. msgctxt "input_key"
  2654. msgid "Down"
  2655. msgstr "아래"
  2656. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2657. #: src/input/binding.cpp:157
  2658. msgctxt "input_key"
  2659. msgid "Select"
  2660. msgstr "Select"
  2661. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2662. #: src/input/binding.cpp:159
  2663. msgctxt "input_key"
  2664. msgid "Print"
  2665. msgstr "Print"
  2666. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2667. #: src/input/binding.cpp:161
  2668. msgctxt "input_key"
  2669. msgid "Exec"
  2670. msgstr "Exec"
  2671. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2672. #: src/input/binding.cpp:163
  2673. msgctxt "input_key"
  2674. msgid "Print Screen"
  2675. msgstr "Print Screen"
  2676. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2677. #: src/input/binding.cpp:165
  2678. msgctxt "input_key"
  2679. msgid "Insert"
  2680. msgstr "Insert"
  2681. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2682. #: src/input/binding.cpp:167
  2683. msgctxt "input_key"
  2684. msgid "Delete"
  2685. msgstr "Delete"
  2686. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2687. #: src/input/binding.cpp:169
  2688. msgctxt "input_key"
  2689. msgid "Help"
  2690. msgstr "도움말"
  2691. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2692. #: src/input/binding.cpp:207
  2693. msgctxt "input_key"
  2694. msgid "Left Logo"
  2695. msgstr "왼쪽 로고"
  2696. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2697. #: src/input/binding.cpp:209
  2698. msgctxt "input_key"
  2699. msgid "Right Logo"
  2700. msgstr "오른쪽 로고"
  2701. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2702. #: src/input/binding.cpp:211
  2703. msgctxt "input_key"
  2704. msgid "Apps"
  2705. msgstr "앱"
  2706. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2707. #: src/input/binding.cpp:213
  2708. msgctxt "input_key"
  2709. msgid "Sleep"
  2710. msgstr "절전"
  2711. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2712. #: src/input/binding.cpp:215
  2713. msgctxt "input_key"
  2714. msgid "Numpad 0"
  2715. msgstr "숫자패드 0"
  2716. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2717. #: src/input/binding.cpp:217
  2718. msgctxt "input_key"
  2719. msgid "Numpad 1"
  2720. msgstr "숫자패드 1"
  2721. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2722. #: src/input/binding.cpp:219
  2723. msgctxt "input_key"
  2724. msgid "Numpad 2"
  2725. msgstr "숫자패드 2"
  2726. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2727. #: src/input/binding.cpp:221
  2728. msgctxt "input_key"
  2729. msgid "Numpad 3"
  2730. msgstr "숫자패드 3"
  2731. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2732. #: src/input/binding.cpp:223
  2733. msgctxt "input_key"
  2734. msgid "Numpad 4"
  2735. msgstr "숫자패드 4"
  2736. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2737. #: src/input/binding.cpp:225
  2738. msgctxt "input_key"
  2739. msgid "Numpad 5"
  2740. msgstr "숫자패드 5"
  2741. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2742. #: src/input/binding.cpp:227
  2743. msgctxt "input_key"
  2744. msgid "Numpad 6"
  2745. msgstr "숫자패드 6"
  2746. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2747. #: src/input/binding.cpp:229
  2748. msgctxt "input_key"
  2749. msgid "Numpad 7"
  2750. msgstr "숫자패드 7"
  2751. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2752. #: src/input/binding.cpp:231
  2753. msgctxt "input_key"
  2754. msgid "Numpad 8"
  2755. msgstr "숫자패드 8"
  2756. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2757. #: src/input/binding.cpp:233
  2758. msgctxt "input_key"
  2759. msgid "Numpad 9"
  2760. msgstr "숫자패드 9"
  2761. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2762. #: src/input/binding.cpp:237
  2763. msgctxt "input_key"
  2764. msgid "Separator"
  2765. msgstr "구분자"
  2766. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2767. #: src/input/binding.cpp:239
  2768. msgctxt "input_key"
  2769. msgid "- (Subtract)"
  2770. msgstr "- (빼기)"
  2771. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2772. #: src/input/binding.cpp:241
  2773. msgctxt "input_key"
  2774. msgid "Decimal"
  2775. msgstr "소수점"
  2776. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2777. #: src/input/binding.cpp:243
  2778. msgctxt "input_key"
  2779. msgid "/ (Divide)"
  2780. msgstr "/ (나누기)"
  2781. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2782. #: src/input/binding.cpp:269
  2783. msgctxt "input_key"
  2784. msgid "Num Lock"
  2785. msgstr "Num Lock"
  2786. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2787. #: src/input/binding.cpp:271
  2788. msgctxt "input_key"
  2789. msgid "Scroll Lock"
  2790. msgstr "Scroll Lock"
  2791. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2792. #: src/input/binding.cpp:273
  2793. msgctxt "input_key"
  2794. msgid "Left Shift"
  2795. msgstr "왼쪽 Shift"
  2796. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2797. #: src/input/binding.cpp:275
  2798. msgctxt "input_key"
  2799. msgid "Right Shift"
  2800. msgstr "오른쪽 Shift"
  2801. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2802. #: src/input/binding.cpp:277
  2803. msgctxt "input_key"
  2804. msgid "Left Control"
  2805. msgstr "왼쪽 Control"
  2806. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2807. #: src/input/binding.cpp:279
  2808. msgctxt "input_key"
  2809. msgid "Right Control"
  2810. msgstr "오른쪽 Control"
  2811. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2812. #: src/input/binding.cpp:281
  2813. msgctxt "input_key"
  2814. msgid "Left Menu"
  2815. msgstr "왼쪽 메뉴"
  2816. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2817. #: src/input/binding.cpp:283
  2818. msgctxt "input_key"
  2819. msgid "Right Menu"
  2820. msgstr "오른쪽 메뉴"
  2821. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2822. #: src/input/binding.cpp:289
  2823. msgctxt "input_key"
  2824. msgid "Attn"
  2825. msgstr "Attn"
  2826. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2827. #: src/input/binding.cpp:291
  2828. msgctxt "input_key"
  2829. msgid "Crsel"
  2830. msgstr "Crsel"
  2831. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2832. #: src/input/binding.cpp:293
  2833. msgctxt "input_key"
  2834. msgid "Exsel"
  2835. msgstr "Exsel"
  2836. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2837. #: src/input/binding.cpp:295
  2838. msgctxt "input_key"
  2839. msgid "Ereof"
  2840. msgstr "Ereof"
  2841. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2842. #: src/input/binding.cpp:297
  2843. msgctxt "input_key"
  2844. msgid "Play"
  2845. msgstr "재생"
  2846. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2847. #: src/input/binding.cpp:299
  2848. msgctxt "input_key"
  2849. msgid "Zoom"
  2850. msgstr "확대"
  2851. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2852. #: src/input/binding.cpp:301
  2853. msgctxt "input_key"
  2854. msgid "Pa1"
  2855. msgstr "Pa1"
  2856. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2857. #: src/input/binding.cpp:303
  2858. msgctxt "input_key"
  2859. msgid "Oem Clear"
  2860. msgstr "Oem Clear"
  2861. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
  2862. #: src/input/binding.cpp:343 src/input/binding.cpp:348
  2863. #, c-format
  2864. msgid "Gamepad hat %d"
  2865. msgstr "게임패드 햇 %d"
  2866. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2867. #: src/input/binding.cpp:355
  2868. #, c-format
  2869. msgid "Axis %d %s"
  2870. msgstr "축 %d %s"
  2871. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2872. #: src/input/binding.cpp:362
  2873. #, c-format
  2874. msgid "Axis %d inverted"
  2875. msgstr "축 %d 반전"
  2876. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2877. #: src/input/binding.cpp:367
  2878. #, c-format
  2879. msgid "Axis %d"
  2880. msgstr "축 %d"
  2881. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
  2882. #: src/input/binding.cpp:375
  2883. #, c-format
  2884. msgid "Gamepad button %d"
  2885. msgstr "게임패드 버튼 %d"
  2886. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2887. #. at all)
  2888. #: src/input/binding.cpp:378
  2889. #, c-format
  2890. msgid "Mouse button %d"
  2891. msgstr "마우스 버튼 %d"
  2892. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2893. #. at all)
  2894. #: src/input/binding.cpp:382
  2895. #, c-format
  2896. msgid "Mouse axis %d %s"
  2897. msgstr "마우스 축 %d %s"
  2898. #. I18N: shown when config file is too old
  2899. #: src/input/device_manager.cpp:496
  2900. msgid "Please re-configure your key bindings."
  2901. msgstr "당딘의 키 할당을 다시 구성해주세요."
  2902. #: src/input/device_manager.cpp:497
  2903. msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
  2904. msgstr "당신의 입력 구성 파일은 슈턱카의 이 버전과 호환되지 않습니다."
  2905. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2906. #: src/input/gamepad_config.cpp:159
  2907. msgid "Guide"
  2908. msgstr "가이드"
  2909. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2910. #: src/input/gamepad_config.cpp:161
  2911. msgid "Start"
  2912. msgstr "시작"
  2913. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2914. #: src/input/gamepad_config.cpp:163
  2915. msgid "Left thumbstick press"
  2916. msgstr "왼쪽 엄지스틱을 누르세요"
  2917. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2918. #: src/input/gamepad_config.cpp:165
  2919. msgid "Right thumbstick press"
  2920. msgstr "오른쪽 엄지스틱을 누르세요"
  2921. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2922. #: src/input/gamepad_config.cpp:167
  2923. msgid "Left shoulder"
  2924. msgstr "왼쪽 어깨"
  2925. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2926. #: src/input/gamepad_config.cpp:169
  2927. msgid "Right shoulder"
  2928. msgstr "오른쪽 어깨"
  2929. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2930. #: src/input/gamepad_config.cpp:171
  2931. msgid "DPad up"
  2932. msgstr "십자패드 위"
  2933. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2934. #: src/input/gamepad_config.cpp:173
  2935. msgid "DPad down"
  2936. msgstr "십자패드 아래"
  2937. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2938. #: src/input/gamepad_config.cpp:175
  2939. msgid "DPad left"
  2940. msgstr "십자패드 왼쪽"
  2941. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2942. #: src/input/gamepad_config.cpp:177
  2943. msgid "DPad right"
  2944. msgstr "십자패드 오른쪽"
  2945. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2946. #: src/input/gamepad_config.cpp:181
  2947. msgid "Left thumbstick right"
  2948. msgstr "왼쪽 엄지스틱 오른쪽"
  2949. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2950. #: src/input/gamepad_config.cpp:183
  2951. msgid "Left thumbstick left"
  2952. msgstr "왼쪽 엄지스틱 왼쪽"
  2953. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2954. #: src/input/gamepad_config.cpp:185
  2955. msgid "Left thumbstick down"
  2956. msgstr "왼쪽 엄지스틱 아래"
  2957. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2958. #: src/input/gamepad_config.cpp:187
  2959. msgid "Left thumbstick up"
  2960. msgstr "왼쪽 엄지스틱 위"
  2961. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2962. #: src/input/gamepad_config.cpp:189
  2963. msgid "Right thumbstick right"
  2964. msgstr "오른쪽 엄지스틱 오른쪽"
  2965. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2966. #: src/input/gamepad_config.cpp:191
  2967. msgid "Right thumbstick left"
  2968. msgstr "오른쪽 엄지스틱 왼쪽"
  2969. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2970. #: src/input/gamepad_config.cpp:193
  2971. msgid "Right thumbstick down"
  2972. msgstr "오른쪽 엄지스틱 아래"
  2973. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2974. #: src/input/gamepad_config.cpp:195
  2975. msgid "Right thumbstick up"
  2976. msgstr "오른쪽 엄지스틱 위"
  2977. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2978. #: src/input/gamepad_config.cpp:197
  2979. msgid "Left trigger"
  2980. msgstr "왼쪽 트리거"
  2981. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2982. #: src/input/gamepad_config.cpp:199
  2983. msgid "Right trigger"
  2984. msgstr "오른쪽 트리거"
  2985. #: src/input/input_manager.cpp:867
  2986. #, c-format
  2987. msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
  2988. msgstr "'%s' 무시 중. 당신이 플레이하기 위해서는 더 일찍 참가해야 했습니다!"
  2989. #: src/input/input_manager.cpp:903
  2990. msgid "Only the Game Master may act at this point!"
  2991. msgstr "게임 마스터만이 이 시점에서 행동할 수 있습니다!"
  2992. #: src/input/sdl_controller.cpp:253
  2993. #, c-format
  2994. msgid "%s has low battery level."
  2995. msgstr "%s의 배터리 수준이 부족합니다."
  2996. #: src/input/wiimote_manager.cpp:379
  2997. msgid ""
  2998. "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
  2999. "instructions at https://supertuxkart.net/Wiimote"
  3000. msgstr "Wii 리모컨을 블루투스 관리자에 연결한 뒤, 확인을 클릭하세요. 자세한 설명은 https://supertuxkart.net/Wiimote 에서 확인할 수 있습니다."
  3001. #: src/input/wiimote_manager.cpp:382
  3002. msgid ""
  3003. "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
  3004. "mode, then click on Ok. Detailed instructions at "
  3005. "https://supertuxkart.net/Wiimote"
  3006. msgstr "Wii 리모컨에서 1+2를 동시에 눌러 검색 모드로 진입한 뒤, 확인을 클릭하세요. 자세한 설명은 https://supertuxkart.net/Wiimote 에서 확인할 수 있습니다."
  3007. #: src/input/wiimote_manager.cpp:405
  3008. #, c-format
  3009. msgid "Found %d wiimote"
  3010. msgid_plural "Found %d wiimotes"
  3011. msgstr[0] "Wii 리모컨 %d개를 찾았습니다"
  3012. #: src/input/wiimote_manager.cpp:410
  3013. msgid "Could not detect any wiimote :/"
  3014. msgstr "Wii 리모컨을 감지할 수 없었습니다 :/"
  3015. #: src/io/rich_presence.cpp:477
  3016. msgid "Getting ready to race"
  3017. msgstr "경주를 준비하는 중"
  3018. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:329
  3019. msgid "Penalty time!!"
  3020. msgstr "벌칙 시간!!"
  3021. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:332
  3022. msgid "Don't accelerate before 'Set!'"
  3023. msgstr "'셋!'하기 전에 가속하지 마시오"
  3024. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:150
  3025. msgid "You can have at most 3 lives!"
  3026. msgstr "당신은 최대 생명 3개를 가질 수 있습니다!"
  3027. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:157
  3028. msgid "+1 life."
  3029. msgstr "+1 생명."
  3030. #: src/karts/kart.cpp:1024
  3031. msgid "You were too slow!"
  3032. msgstr "너무 느려서 경기에서 졌습니다.."
  3033. #: src/karts/kart.cpp:1025
  3034. msgid "You won the race!"
  3035. msgstr "경주에서 이겼습니다!"
  3036. #: src/karts/kart.cpp:1026
  3037. #, c-format
  3038. msgid "You finished the race in rank %d!"
  3039. msgstr "당신은 경주를 %d위로 마쳤습니다!"
  3040. #. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
  3041. #: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1172
  3042. #, c-format
  3043. msgid "%s left the game."
  3044. msgstr "%s가 게임에서 떠났습니다."
  3045. #: src/main.cpp:2034
  3046. msgid ""
  3047. "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
  3048. "updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
  3049. " Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
  3050. "later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
  3051. "Internet\")."
  3052. msgstr "슈퍼턱스카트는 부가 기능을 다운로드하고 사용자에게 업데이트를 알리기 위해 서버에 연결할 수 있습니다. 개인 정보 보호 정책은  https://supertuxkart.net/Privacy 에서 읽어주세요. 이 기능을 활성화시키겠습니까? (나중에 변경하려면, 설정에서 '일반'을 선택하고 \"인터넷에 연결\"을 수정하세요.)"
  3053. #: src/main.cpp:2386
  3054. msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
  3055. msgstr "당신의 화면 해상도는 게임를 실행하기에 너무 낮습니다."
  3056. #: src/main.cpp:2437
  3057. msgid ""
  3058. "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
  3059. msgstr "당신의 드라이버 버전이 너무 오래되었습니다. 최신 비디오 드라이버를 설치해주세요."
  3060. #: src/main.cpp:2457
  3061. #, c-format
  3062. msgid ""
  3063. "Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
  3064. "available. SuperTuxKart recommends a driver supporting %s or better. The "
  3065. "game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
  3066. msgstr "당신의 그래픽 드라이버가 매우 오래된 듯 합니다. 업데이트가 사용 가능한지 확인해주세요. 슈퍼턱스카드는 지원하는 드라이버 %s 이상을 권장합니다. 게임은 여전히 실행될 가능성이 있지만, 감소된 그래픽 모드로 실행될 것입니다."
  3067. #: src/main_loop.cpp:480 src/network/protocols/client_lobby.cpp:128
  3068. msgid "Server connection timed out."
  3069. msgstr "서버 연결이 시간이 초과되었습니다."
  3070. #. I18N: Show when a player gets the red flag in CTF
  3071. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:191
  3072. #, c-format
  3073. msgid "%s has the red flag!"
  3074. msgstr "%s에 빨간 깃발이 있습니다!"
  3075. #. I18N: Show when the red flag is returned to its base in CTF
  3076. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:198
  3077. msgid "The red flag has returned!"
  3078. msgstr "빨간 깃발이 돌아왔습니다!"
  3079. #. I18N: Show when a player gets the blue flag in CTF
  3080. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:209
  3081. #, c-format
  3082. msgid "%s has the blue flag!"
  3083. msgstr "%s에 파란 깃발이 있습니다!"
  3084. #. I18N: Show when the blue flag is returned to its base in CTF
  3085. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:216
  3086. msgid "The blue flag has returned!"
  3087. msgstr "파란 깃발이 돌아왔습니다!"
  3088. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:424
  3089. #, c-format
  3090. msgid "%s captured the blue flag!"
  3091. msgstr "%s가 파란 깃발을 잡았습니다!"
  3092. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:428
  3093. #, c-format
  3094. msgid "%s captured the red flag!"
  3095. msgstr "%s가 빨간 깃발을 잡았습니다!"
  3096. #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:222
  3097. #, c-format
  3098. msgid "Eggs: %d / %d"
  3099. msgstr "달걀 수: %d개 / %d개"
  3100. #: src/modes/follow_the_leader.cpp:63 src/modes/follow_the_leader.cpp:297
  3101. msgid "Leader"
  3102. msgstr "대장"
  3103. #: src/modes/linear_world.cpp:418
  3104. msgid "Final lap!"
  3105. msgstr "파이널 랩!"
  3106. #: src/modes/linear_world.cpp:447
  3107. #, c-format
  3108. msgid "Lap %i"
  3109. msgstr "%i바퀴"
  3110. #: src/modes/linear_world.cpp:549
  3111. #, c-format
  3112. msgctxt "fastest_lap"
  3113. msgid "%s by %s"
  3114. msgstr "%s - %s"
  3115. #: src/modes/linear_world.cpp:555
  3116. msgid "New fastest lap"
  3117. msgstr "새 최단 바퀴"
  3118. #: src/modes/linear_world.cpp:1097
  3119. msgid "WRONG WAY!"
  3120. msgstr "잘못된 길입니다!"
  3121. #: src/modes/soccer_world.cpp:533 src/modes/soccer_world.cpp:660
  3122. #, c-format
  3123. msgid "%s scored a goal!"
  3124. msgstr "%s 득점!"
  3125. #: src/modes/soccer_world.cpp:535 src/modes/soccer_world.cpp:662
  3126. #, c-format
  3127. msgid "Oops, %s made an own goal!"
  3128. msgstr "이런, %s 자살골!"
  3129. #: src/modes/three_strikes_battle.cpp:641
  3130. #, c-format
  3131. msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
  3132. msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
  3133. msgstr[0] "%i의 스페어 타이어 카트가 산란되었습니다!"
  3134. #: src/modes/world.cpp:1427
  3135. msgid "You have been eliminated!"
  3136. msgstr "당신은 탈락했습니다!"
  3137. #: src/modes/world.cpp:1434
  3138. #, c-format
  3139. msgid "'%s' has been eliminated."
  3140. msgstr "'%s'이(가) 탈락했습니다."
  3141. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:129
  3142. msgid "Server has been shut down."
  3143. msgstr "서버가 종료되었습니다."
  3144. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:130
  3145. msgid "You were kicked from the server."
  3146. msgstr "당신은 서버에서 추방되었습니다."
  3147. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:132
  3148. msgid "You were kicked: Ping too high."
  3149. msgstr "당신은 추방되었습니다: 핑이 너무 높습니다."
  3150. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:297
  3151. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:911
  3152. msgid "Bad network connection is detected."
  3153. msgstr "잘못된 네트워크 연결이 감지되었습니다."
  3154. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:463
  3155. #: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3848
  3156. msgid "Bot"
  3157. msgstr "봇"
  3158. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:641
  3159. #, c-format
  3160. msgid "%s disconnected."
  3161. msgstr "%s가 연결 해제되었습니다."
  3162. #. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
  3163. #. player name is clickable
  3164. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:672
  3165. msgid ""
  3166. "Press player name in the list for player management and ranking information."
  3167. msgstr "플레이어 관리 및 순위 정보에 대해서는 목록에서 플레이어 이름을 누르세요."
  3168. #. I18N: In the networking lobby
  3169. #. I18N: In server info dialog
  3170. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:738
  3171. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:115
  3172. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:97
  3173. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2014
  3174. #, c-format
  3175. msgid "Difficulty: %s"
  3176. msgstr "난이도: %s"
  3177. #. I18N: In the networking lobby
  3178. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:743
  3179. #, c-format
  3180. msgid "Max players: %d"
  3181. msgstr "최대 플레이어: %d"
  3182. #. I18N: In server info dialog
  3183. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:756
  3184. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:131
  3185. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:101
  3186. #, c-format
  3187. msgid "Game mode: %s"
  3188. msgstr "게임 모드: %s"
  3189. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3190. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:769
  3191. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:174
  3192. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:158
  3193. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:253
  3194. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:376
  3195. msgid "Time limit"
  3196. msgstr "시간 제한"
  3197. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3198. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:770
  3199. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:175
  3200. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:255
  3201. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:377
  3202. msgid "Goals limit"
  3203. msgstr "목표 제한"
  3204. #. I18N: In the networking lobby
  3205. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:774
  3206. #, c-format
  3207. msgid "Soccer game type: %s"
  3208. msgstr "축구 게임 유형: %s"
  3209. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:784
  3210. #, c-format
  3211. msgid "Grand prix progress: %d / %d"
  3212. msgstr "그랑프리 진행 상황: %d / %d"
  3213. #. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
  3214. #. will not be allowed to start
  3215. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:903
  3216. msgid "All players joined red or blue team."
  3217. msgstr "모든 플레이어가 레드 또는 블루 팀에 참가되었습니다."
  3218. #. I18N: Display when a player is allow to control the server
  3219. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
  3220. msgid "You are now the owner of server."
  3221. msgstr "당신은 이제 서버의 소유자가 되었습니다."
  3222. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:966
  3223. msgid "Connection refused: Server is busy."
  3224. msgstr "연결 거부됨: 서버가 바쁩니다."
  3225. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:971
  3226. msgid "Connection refused: You are banned from the server."
  3227. msgstr "연결 거부됨: 당신은 서버에서 차단되어 있습니다."
  3228. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:986
  3229. msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
  3230. msgstr "연결 거부됨: 서버 비밀번호가 잘못되었습니다."
  3231. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:990
  3232. msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
  3233. msgstr "연결 거부됨: 게임 데이터가 호환되지 않습니다."
  3234. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:994
  3235. msgid "Connection refused: Server is full."
  3236. msgstr "연결 거부됨: 서버가 가득 찼습니다."
  3237. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:998
  3238. msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
  3239. msgstr "연결 거부됨: 잘못된 플레이어를 연결 중입니다."
  3240. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1026
  3241. msgid "Failed to start the network game."
  3242. msgstr "네트워크 게임을 시작하는데 실패했습니다."
  3243. #. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
  3244. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1241
  3245. msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
  3246. msgstr "게임이 끝났습니다, 당신은 더 이상 실시간 참가나 관람할 수 없습니다."
  3247. #. I18N: Error message shown if live join failed in network
  3248. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1245
  3249. msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
  3250. msgstr "아레나에 남아 있는 장소가 없습니다 - 실시간 참가가 비활성화되었습니다."
  3251. #. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
  3252. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1249
  3253. msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
  3254. msgstr "플레이어 1명만이 남아 있어, 대기실로 돌아갑니다."
  3255. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1255
  3256. msgid "Server owner quit the game."
  3257. msgstr "서버 주인이 게임을 나갔습니다."
  3258. #. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
  3259. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1259
  3260. msgid "You will be spectating the next game."
  3261. msgstr "다음 게임을 관전할 수 있습니다."
  3262. #. I18N: Show when player join red team of the started game in
  3263. #. network
  3264. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1435
  3265. #, c-format
  3266. msgid "%s joined the red team."
  3267. msgstr "%s가 레드 팀에 참가되었습니다."
  3268. #. I18N: Show when player join blue team of the started game in
  3269. #. network
  3270. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1441
  3271. #, c-format
  3272. msgid "%s joined the blue team."
  3273. msgstr "%s가 블루 팀에 참가되었습니다."
  3274. #. I18N: Show when player join the started game in network
  3275. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1447
  3276. #, c-format
  3277. msgid "%s joined the game."
  3278. msgstr "%s가 게임에 참가되었습니다."
  3279. #. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
  3280. #. the camera target in spectate mode of network
  3281. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1638
  3282. #, c-format
  3283. msgid ""
  3284. "Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
  3285. "camera position."
  3286. msgstr "대상 플레이어를 변경하려면 <%s>또는<%s>을 누르세요, 카메라 위치를 변경하려면<%s>또는<%s>을 누르세요."
  3287. #. I18N: Tell player he has successfully report this named player
  3288. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1654
  3289. #, c-format
  3290. msgid "Successfully reported %s."
  3291. msgstr "성공적으로 %s를 신고했습니다."
  3292. #. I18N: Shown when there is download error for assets download
  3293. #. in the first run
  3294. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1940
  3295. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:251
  3296. msgid ""
  3297. "Failed to download assets, check your storage space or internet connection "
  3298. "and try again later."
  3299. msgstr "자산을 다운로드하는 데 실패했습니다, 당신의 저장공간 또는 인터넷 연결을 확인하고 나중에 다시 시도하세요."
  3300. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
  3301. msgid "No quick play server available."
  3302. msgstr "사용 가능한 빠른 플레이 서버가 없습니다."
  3303. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
  3304. #, c-format
  3305. msgid "Cannot connect to server %s."
  3306. msgstr "서버 %s에 연결할 수 없습니다."
  3307. #. I18N: Show the failed detect port server name
  3308. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
  3309. #, c-format
  3310. msgid "Failed to detect port number for server %s."
  3311. msgstr "%s서버 포트 번호를 찾을 수 없습니다."
  3312. #: src/network/protocols/lobby_protocol.cpp:294
  3313. msgid "Network grand prix has been finished."
  3314. msgstr "네트워크 그랑프리가 마쳐져 있습니다."
  3315. #: src/network/server_config.cpp:263
  3316. msgid "Time Trial (Grand Prix)"
  3317. msgstr "타임 트라이얼 (그랑프리)"
  3318. #. I18N: Game mode
  3319. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3320. #: src/network/server_config.cpp:273 src/race/race_manager.cpp:1292
  3321. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
  3322. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:237
  3323. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
  3324. msgid "Free-For-All"
  3325. msgstr "누구나 자유롭게"
  3326. #. I18N: Game mode
  3327. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3328. #: src/network/server_config.cpp:275 src/race/race_manager.cpp:1294
  3329. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
  3330. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:239
  3331. msgid "Capture The Flag"
  3332. msgstr "깃발 잡기"
  3333. #: src/online/online_player_profile.cpp:455
  3334. #, c-format
  3335. msgid "%s is now online."
  3336. msgstr "%s가 이제 온라인 상태입니다."
  3337. #: src/online/online_player_profile.cpp:459
  3338. #, c-format
  3339. msgid "%s and %s are now online."
  3340. msgstr "%s 및 %s가 이제 온라인 상태입니다."
  3341. #: src/online/online_player_profile.cpp:464
  3342. #, c-format
  3343. msgid "%s, %s and %s are now online."
  3344. msgstr "%s, %s 및 %s가 이제 온라인 상태입니다."
  3345. #. I18N: Only used for count > 3
  3346. #: src/online/online_player_profile.cpp:470
  3347. #, c-format
  3348. msgid "%d friend is now online."
  3349. msgid_plural "%d friends are now online."
  3350. msgstr[0] "친구 %d명이 이제 온라인 상태입니다."
  3351. #. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
  3352. #: src/online/online_player_profile.cpp:519
  3353. #, c-format
  3354. msgid "%s is now on server \"%s\"."
  3355. msgstr "%s가 이제 서버 \"%s\"에 있습니다."
  3356. #: src/online/online_player_profile.cpp:550
  3357. #, c-format
  3358. msgid "You have %d new friend request!"
  3359. msgid_plural "You have %d new friend requests!"
  3360. msgstr[0] "당신은 새로운 친구 요청 %d개가 있습니다!"
  3361. #: src/online/online_player_profile.cpp:556
  3362. msgid "You have a new friend request!"
  3363. msgstr "당신은 새로운 친구 요청이 있습니다!"
  3364. #: src/online/xml_request.cpp:83
  3365. msgid ""
  3366. "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
  3367. " later."
  3368. msgstr "서버에 연결할 수 없습니다. 당신의 인터넷 연결을 확인하거나 나중에 다시 시도하세요."
  3369. #: src/race/grand_prix_data.cpp:639 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
  3370. msgid "Default"
  3371. msgstr "기본값"
  3372. #: src/race/grand_prix_data.cpp:641 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:78
  3373. msgid "None"
  3374. msgstr "없음"
  3375. #: src/race/grand_prix_data.cpp:645 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:80
  3376. msgid "Random"
  3377. msgstr "랜덤"
  3378. #: src/race/highscore_manager.cpp:102
  3379. msgid ""
  3380. "The highscore file was too old,\n"
  3381. "all highscores have been erased."
  3382. msgstr "최고 점수 파일이 너무 오래되어,\n모든 최고 점수가 지워졌습니다."
  3383. #. I18N: Game mode
  3384. #: src/race/race_manager.cpp:1286
  3385. msgid "Follow the Leader"
  3386. msgstr "대장 꼬리잡기"
  3387. #. I18N: Game mode
  3388. #: src/race/race_manager.cpp:1290 src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
  3389. msgid "3 Strikes Battle"
  3390. msgstr "3 스트라이크 배틀"
  3391. #: src/replay/replay_recorder.cpp:358
  3392. msgid "Incomplete replay file will not be saved."
  3393. msgstr "불완전한 리플레이 파일은 저장되지 않을 것입니다."
  3394. #: src/replay/replay_recorder.cpp:394
  3395. #, c-format
  3396. msgid "Replay saved in \"%s\"."
  3397. msgstr "리플레이가 \"%s\"에 저장되었습니다."
  3398. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
  3399. msgid "1 week"
  3400. msgstr "1주"
  3401. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
  3402. msgid "2 weeks"
  3403. msgstr "2주"
  3404. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
  3405. msgid "1 month"
  3406. msgstr "1개월"
  3407. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
  3408. msgid "3 months"
  3409. msgstr "3개월"
  3410. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
  3411. msgid "6 months"
  3412. msgstr "6개월"
  3413. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
  3414. msgid "9 months"
  3415. msgstr "9개월"
  3416. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
  3417. msgid "1 year"
  3418. msgstr "1년"
  3419. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
  3420. msgid "2 years"
  3421. msgstr "2년"
  3422. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:107
  3423. msgid "Add-on name"
  3424. msgstr "부가 기능 이름"
  3425. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:108
  3426. msgid "Updated date"
  3427. msgstr "업데이트된 날짜"
  3428. #. I18N: Addon not installed for fillter
  3429. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:138
  3430. msgid "Not installed"
  3431. msgstr "설치되지 않음"
  3432. #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
  3433. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:325
  3434. #, c-format
  3435. msgctxt "addons"
  3436. msgid "%s by %s"
  3437. msgstr "%s 기여: %s"
  3438. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:446
  3439. msgid "Please wait while addons are updated"
  3440. msgstr "부가 기능이 업데이트되는 동안 기다려 주세요"
  3441. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:526
  3442. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:631
  3443. msgid ""
  3444. "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
  3445. " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
  3446. "firewall"
  3447. msgstr "죄송하지만, 부가 기능 웹사이트에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다. 인터넷에 연결되어 있는지와 슈퍼턱스카트가 방화벽에 차단되어 있지 않은지 확인하세요"
  3448. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:278
  3449. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:330
  3450. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:229
  3451. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:260
  3452. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:957
  3453. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1598
  3454. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:101
  3455. msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
  3456. msgstr "잠김 : 이전 도전들을 풀어서 더 많은 접근을 얻으세요!"
  3457. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:342
  3458. msgid "Random Arena"
  3459. msgstr "랜덤 아레나"
  3460. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:346
  3461. #, c-format
  3462. msgid "%d arena unavailable in single player."
  3463. msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
  3464. msgstr[0] "아레나 %d곳이 싱글 플레이어에서 사용할 수 없습니다."
  3465. #: src/states_screens/credits.cpp:184
  3466. msgid "translator-credits"
  3467. msgstr "Launchpad Contributions:\nhellojaccc, 2021\nMyeongjin, 2019,2021\nRoland Kim, 2015\n이경로, 2021\nsooyeon73, 2020\nYieJun Choi, 2020\nRoland Kim - Dynamicw0rk\nLaunchpad Contributions:\nJJ\nTae-Wong SEO"
  3468. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:65
  3469. msgctxt "achievement_info"
  3470. msgid "Subgoals"
  3471. msgstr "부 목표"
  3472. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:67
  3473. msgctxt "achievement_info"
  3474. msgid "Progress"
  3475. msgstr "진행 상황"
  3476. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3477. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:162
  3478. msgid "Fulfill all the subgoals"
  3479. msgstr "모든 부 목표를 충족하세요"
  3480. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3481. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:164
  3482. msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
  3483. msgstr "동시에 모든 부 목표를 충족하세요"
  3484. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3485. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:166
  3486. msgid "Fulfill at least one subgoal"
  3487. msgstr "적어도 부 목표 하나를 충족하세요"
  3488. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3489. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:168
  3490. msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
  3491. msgstr "부 목표의 합은 표시된 값에 도달해야 합니다"
  3492. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3493. #. added to multiple different goals.
  3494. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:170
  3495. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3496. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3497. msgid "Races won"
  3498. msgstr "경주에서 이깁니다"
  3499. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3500. #. added to multiple different goals.
  3501. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:172
  3502. msgid "Normal races won"
  3503. msgstr "일반 경주에서 이깁니다"
  3504. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3505. #. added to multiple different goals.
  3506. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:174
  3507. msgid "Time-trial races won"
  3508. msgstr "타임 트라이얼 경주에서 이깁니다"
  3509. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3510. #. added to multiple different goals.
  3511. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:176
  3512. msgid "Follow-the-Leader races won"
  3513. msgstr "대장 꼬리잡기 경주에서 이깁니다"
  3514. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3515. #. added to multiple different goals.
  3516. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:178
  3517. msgid "Consecutive won races"
  3518. msgstr "경주를 연속으로 이깁니다"
  3519. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3520. #. added to multiple different goals.
  3521. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:180
  3522. msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
  3523. msgstr "고급 또는 슈퍼턱스에서 경주를 연속으로 이깁니다"
  3524. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3525. #. added to multiple different goals.
  3526. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:182
  3527. msgid "Novice races started"
  3528. msgstr "초급 경주를 시작합니다"
  3529. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3530. #. added to multiple different goals.
  3531. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:184
  3532. msgid "Novice races finished"
  3533. msgstr "초급 경주를 마칩니다"
  3534. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3535. #. added to multiple different goals.
  3536. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:186
  3537. msgid "Intermediate races started"
  3538. msgstr "중급 경주를 시작합니다"
  3539. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3540. #. added to multiple different goals.
  3541. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:188
  3542. msgid "Intermediate races finished"
  3543. msgstr "중급 경주를 마칩니다"
  3544. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3545. #. added to multiple different goals.
  3546. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:190
  3547. msgid "Expert races started"
  3548. msgstr "고급 경주를 시작합니다"
  3549. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3550. #. added to multiple different goals.
  3551. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:192
  3552. msgid "Expert races finished"
  3553. msgstr "고급 경주를 마칩니다"
  3554. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3555. #. added to multiple different goals.
  3556. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:194
  3557. msgid "SuperTux races started"
  3558. msgstr "슈퍼턱스 경주를 시작합니다"
  3559. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3560. #. added to multiple different goals.
  3561. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:196
  3562. msgid "SuperTux races finished"
  3563. msgstr "슈퍼턱스 경주를 마칩니다"
  3564. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3565. #. added to multiple different goals.
  3566. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:198
  3567. msgid "Normal races started"
  3568. msgstr "일반 경주를 시작합니다"
  3569. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3570. #. added to multiple different goals.
  3571. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:200
  3572. msgid "Normal races finished"
  3573. msgstr "일반 경주를 마칩니다"
  3574. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3575. #. added to multiple different goals.
  3576. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:202
  3577. msgid "Time-trial races started"
  3578. msgstr "타임 트라이얼 경주를 시작합니다"
  3579. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3580. #. added to multiple different goals.
  3581. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:204
  3582. msgid "Time-trial races finished"
  3583. msgstr "타임 트라이얼 경주를 마칩니다"
  3584. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3585. #. added to multiple different goals.
  3586. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:206
  3587. msgid "Follow-the-Leader races started"
  3588. msgstr "대장 꼬리잡기 경주를 시작합니다"
  3589. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3590. #. added to multiple different goals.
  3591. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
  3592. msgid "Follow-the-Leader races finished"
  3593. msgstr "대장 꼬리잡기 경주를 마칩니다"
  3594. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3595. #. added to multiple different goals.
  3596. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:210
  3597. msgid "3 Strikes battles started"
  3598. msgstr "3 스트라이크 배틀을 시작합니다"
  3599. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3600. #. added to multiple different goals.
  3601. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
  3602. msgid "3 Strikes battles finished"
  3603. msgstr "3 스트라이크 배틀을 마칩니다"
  3604. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3605. #. added to multiple different goals.
  3606. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:214
  3607. msgid "Soccer matches started"
  3608. msgstr "축구 매치를 시작합니다"
  3609. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3610. #. added to multiple different goals.
  3611. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
  3612. msgid "Soccer matches finished"
  3613. msgstr "축구 매치를 마칩니다"
  3614. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3615. #. added to multiple different goals.
  3616. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:218
  3617. msgid "Egg Hunts started"
  3618. msgstr "달걀 사냥을 시작합니다"
  3619. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3620. #. added to multiple different goals.
  3621. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
  3622. msgid "Egg Hunts finished"
  3623. msgstr "달걀 사냥을 마칩니다"
  3624. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3625. #. added to multiple different goals.
  3626. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
  3627. msgid "Races started with a ghost replay"
  3628. msgstr "고스트 리플레이로 경주를 시작합니다"
  3629. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3630. #. added to multiple different goals.
  3631. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:224
  3632. msgid "Races finished with a ghost replay"
  3633. msgstr "고스트 리플레이로 경주를 마칩니다"
  3634. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3635. #. added to multiple different goals.
  3636. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
  3637. msgid "Capture-the-Flag matches started"
  3638. msgstr "깃발 잡기 매치를 시작합니다"
  3639. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3640. #. added to multiple different goals.
  3641. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:228
  3642. msgid "Capture-the-Flag matches finished"
  3643. msgstr "깃발 잡기 매치를 마칩니다"
  3644. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3645. #. added to multiple different goals.
  3646. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:230
  3647. msgid "Free-for-All matches started"
  3648. msgstr "누구나 자유롭게 매치를 시작합니다"
  3649. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3650. #. added to multiple different goals.
  3651. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:232
  3652. msgid "Free-for-All matches finished"
  3653. msgstr "누구나 자유롭게 매치를 마칩니다"
  3654. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3655. #. added to multiple different goals.
  3656. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:234
  3657. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3658. msgid "Powerups used"
  3659. msgstr "사용한 파워업"
  3660. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3661. #. added to multiple different goals.
  3662. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3663. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3664. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3665. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3666. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3667. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3668. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:262
  3669. msgid " (1 race)"
  3670. msgstr " (경주 1회)"
  3671. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3672. #. added to multiple different goals.
  3673. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:238
  3674. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3675. msgid "Bowling ball hits"
  3676. msgstr "볼링공으로 칩니다"
  3677. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3678. #. added to multiple different goals.
  3679. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:242
  3680. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3681. msgid "Swatter hits"
  3682. msgstr "찰싹 칩니다"
  3683. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3684. #. added to multiple different goals.
  3685. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
  3686. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3687. msgid "All hits"
  3688. msgstr "모두 치세요"
  3689. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3690. #. added to multiple different goals.
  3691. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3692. msgid "Hits against the same kart"
  3693. msgstr "같은 카트와 칩니다"
  3694. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3695. #. added to multiple different goals.
  3696. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
  3697. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3698. msgid "Bananas collected"
  3699. msgstr "모은 바나나"
  3700. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3701. #. added to multiple different goals.
  3702. #. I18N: Key binding name
  3703. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
  3704. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
  3705. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
  3706. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
  3707. msgid "Skidding"
  3708. msgstr "스키드하기"
  3709. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3710. #. added to multiple different goals.
  3711. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
  3712. msgid " (1 lap)"
  3713. msgstr " (1바퀴)"
  3714. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3715. #. added to multiple different goals.
  3716. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3717. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3718. msgid "Races started"
  3719. msgstr "경주를 시작합니다"
  3720. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3721. #. added to multiple different goals.
  3722. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3723. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3724. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3725. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3726. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3727. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3728. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3729. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3730. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3731. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:294
  3732. msgid " (maximum on one official track)"
  3733. msgstr " (공식 트랙 1개에서 최대)"
  3734. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3735. #. added to multiple different goals.
  3736. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3737. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3738. msgid "Races finished"
  3739. msgstr "경주를 마칩니다"
  3740. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3741. #. added to multiple different goals.
  3742. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3743. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3744. msgid "Reverse direction races finished"
  3745. msgstr "역방향 경주를 마칩니다"
  3746. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3747. #. added to multiple different goals.
  3748. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3749. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3750. msgid "Races finished alone"
  3751. msgstr "경주를 혼자서 마칩니다"
  3752. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3753. #. added to multiple different goals.
  3754. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3755. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3756. msgid "Races with less than the default lap number"
  3757. msgstr "기본 바퀴 수보다 적게 경주합니다"
  3758. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3759. #. added to multiple different goals.
  3760. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3761. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3762. msgid "Races with more than the default lap number"
  3763. msgstr "기본 바퀴 수보다 많이 경주합니다"
  3764. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3765. #. added to multiple different goals.
  3766. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3767. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3768. msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
  3769. msgstr "기본 바퀴 수보다 적어도 두 배만큼 경주합니다"
  3770. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3771. #. added to multiple different goals.
  3772. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3773. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3774. msgid "Egg hunts started"
  3775. msgstr "달걀 사냥을 시작합니다"
  3776. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3777. #. added to multiple different goals.
  3778. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:292
  3779. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:317
  3780. msgid "Egg hunts finished"
  3781. msgstr "달걀 사냥을 마칩니다"
  3782. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3783. #. added to multiple different goals.
  3784. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3785. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3786. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3787. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3788. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3789. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3790. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3791. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3792. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3793. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:319
  3794. msgid " (official tracks matching the goal)"
  3795. msgstr " (목표와 일치하는 공식 트랙)"
  3796. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
  3797. msgid ""
  3798. "New gamepads and joysticks will automatically appear in the list when you connect them to this device.\n"
  3799. "\n"
  3800. "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to this device. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
  3801. msgstr "새 게임패드와 조이스틱을 연결하면 목록에 자동으로 나타납니다.\n\n키보드 구성을 추가하려면 아래 버튼을 사용할 수 있지만, 대부분 기보드는 동시 키 누르기가 제한되어 지원하므로 멀티플레이어 게임에 적합하지 않습니다. (그러나 여러개의 키보드를 연결할 수 있습니다. 이 경우에 모든 사용자는 다른 키 바인딩이 필요합니다.)"
  3802. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3803. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:87
  3804. msgid "Add Wiimote"
  3805. msgstr "Wii 리모컨 추가"
  3806. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3807. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:108
  3808. msgid "Add Keyboard Configuration"
  3809. msgstr "키보드 구성 추가"
  3810. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:119
  3811. msgid "Update"
  3812. msgstr "업데이트"
  3813. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:131
  3814. #, c-format
  3815. msgid "Version: %d"
  3816. msgstr "버전: %d"
  3817. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:162
  3818. msgid "featured"
  3819. msgstr "추천"
  3820. #. I18N: File size of game assets or addons downloading
  3821. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:182
  3822. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:208
  3823. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:104
  3824. #, c-format
  3825. msgid "Size: %s"
  3826. msgstr "크기: %s"
  3827. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:298
  3828. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:220
  3829. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:201
  3830. msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
  3831. msgstr "죄송하지만, 부가 기능을 다운로드하는 데 실패했습니다"
  3832. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:374
  3833. #, c-format
  3834. msgid "Problems installing the addon '%s'."
  3835. msgstr "부가 기능 '%s'를 설치하는 데 문제가 있습니다."
  3836. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:385
  3837. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:436
  3838. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:266
  3839. msgid "Try again"
  3840. msgstr "다시 시도하세요"
  3841. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:425
  3842. #, c-format
  3843. msgid "Problems removing the addon '%s'."
  3844. msgstr "부가 기능 '%s'를 제거하는 데 문제가 있습니다."
  3845. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:66
  3846. msgid "Background download completed."
  3847. msgstr "백그라운드 다운로드가 완료되었습니다."
  3848. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:127
  3849. msgid "Background download"
  3850. msgstr "백그라운드 다운로드"
  3851. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:136
  3852. msgid "Background download has already started."
  3853. msgstr "백그라운드 다운로드를 이미 시작했습니다."
  3854. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:137
  3855. msgid "Current password invalid."
  3856. msgstr "현재 비밀번호가 올바르지 않습니다."
  3857. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:143
  3858. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:382
  3859. msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
  3860. msgstr "비밀번호의 길이는 8자부터 30자까지 사이여야 합니다!"
  3861. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:150
  3862. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:358
  3863. msgid "Passwords don't match!"
  3864. msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다!"
  3865. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
  3866. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
  3867. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:448
  3868. msgid "Validating info"
  3869. msgstr "정보 검증 중"
  3870. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:247
  3871. msgid "Password successfully changed."
  3872. msgstr "비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다."
  3873. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  3874. #. resoluton
  3875. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
  3876. #, c-format
  3877. msgid "Confirm resolution within %i second"
  3878. msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
  3879. msgstr[0] "%i초 안에 해상도를 확정하세요"
  3880. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
  3881. msgid ""
  3882. "Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
  3883. " the UI may not work correctly."
  3884. msgstr "1024x768 또는 1280x720보다 작은 해장도는 지원되지 않습니다. UI의 일부분이 올바르게 작동되지 않을 수 있습니다."
  3885. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Drone chase
  3886. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:86
  3887. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:166
  3888. msgid "Drone chase"
  3889. msgstr "드론 추격"
  3890. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Custom
  3891. #. I18N: custom video settings
  3892. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:103
  3893. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:162
  3894. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:582
  3895. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:620
  3896. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:648
  3897. msgid "Custom"
  3898. msgstr "사용자 설정"
  3899. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3900. #. indicates a graphical feature is disabled
  3901. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69
  3902. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:92
  3903. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:217
  3904. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:666
  3905. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:737
  3906. msgid "Disabled"
  3907. msgstr "비활성화"
  3908. #. I18N: if only important particles effects is enabled
  3909. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:70
  3910. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:668
  3911. msgid "Important only"
  3912. msgstr "중요"
  3913. #. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
  3914. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3915. #. indicates the rendered image quality is very low
  3916. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
  3917. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
  3918. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:672
  3919. msgid "Very Low"
  3920. msgstr "매우 낮음"
  3921. #. I18N: Geometry level low : few details are displayed
  3922. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3923. #. indicates the rendered image quality is low
  3924. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
  3925. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
  3926. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:93
  3927. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:675
  3928. msgid "Low"
  3929. msgstr "낮음"
  3930. #. I18N: Geometry level high : everything is displayed
  3931. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3932. #. indicates the rendered image quality is high
  3933. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
  3934. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
  3935. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
  3936. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:678
  3937. msgid "High"
  3938. msgstr "높음"
  3939. #. I18N: In download assets dialog
  3940. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:108
  3941. msgid ""
  3942. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3943. "music) for better gaming experience, this will use your mobile data if you "
  3944. "don't have a wifi connection."
  3945. msgstr "슈퍼턱스카트는 더 나은 게임 경험을 위해 전체 자산(고품질 텍스처 및 음악 포함)을 다운로드할 것이고, 와이파이가 연결되지 않은 경우 모바일 데이터를 사용할것 입니다."
  3946. #. I18N: In download assets dialog
  3947. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:116
  3948. msgid ""
  3949. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3950. "music) for better gaming experience."
  3951. msgstr "더 나은 플레이 환경을 위해 전체 에셋을 다운로드합니다.(고품질 텍스쳐와 음악)"
  3952. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:42
  3953. msgid ""
  3954. "Enter the server address optionally followed by : and then port or select "
  3955. "address from list."
  3956. msgstr ""
  3957. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:124
  3958. #, c-format
  3959. msgid "Invalid server address: %s."
  3960. msgstr "잘못된 서버 주소: %s입니다."
  3961. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:146
  3962. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:155
  3963. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:154
  3964. msgctxt "column_name"
  3965. msgid "Reverse"
  3966. msgstr "역방향"
  3967. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:148
  3968. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:157
  3969. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:141
  3970. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:135
  3971. msgctxt "column_name"
  3972. msgid "Difficulty"
  3973. msgstr "난이도"
  3974. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:151
  3975. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
  3976. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:152
  3977. msgctxt "column_name"
  3978. msgid "Laps"
  3979. msgstr "바퀴"
  3980. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:153
  3981. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:160
  3982. msgctxt "column_name"
  3983. msgid "Time"
  3984. msgstr "시간"
  3985. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:155
  3986. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:161
  3987. msgctxt "column_name"
  3988. msgid "Kart"
  3989. msgstr "카트"
  3990. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:157
  3991. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:162
  3992. msgctxt "column_name"
  3993. msgid "User"
  3994. msgstr "사용자"
  3995. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:159
  3996. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:166
  3997. msgctxt "column_name"
  3998. msgid "Version"
  3999. msgstr "버전"
  4000. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  4001. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  4002. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:132
  4003. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  4004. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  4005. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  4006. msgid "No"
  4007. msgstr "아니오"
  4008. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:78
  4009. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:151
  4010. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:138
  4011. msgid "Track"
  4012. msgstr "트랙"
  4013. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:110
  4014. #, c-format
  4015. msgid "Top %d High Scores"
  4016. msgstr "상위 %d 하이 스코어"
  4017. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:112
  4018. #, c-format
  4019. msgid "%s: %s"
  4020. msgstr "%s: %s"
  4021. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:125
  4022. #, c-format
  4023. msgid "Number of karts: %d"
  4024. msgstr "카트 수: %d"
  4025. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:137
  4026. #, c-format
  4027. msgid "Time target: %s"
  4028. msgstr ""
  4029. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:139
  4030. #, c-format
  4031. msgid "Laps: %d"
  4032. msgstr "바퀴: %d"
  4033. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:143
  4034. #, c-format
  4035. msgid "Reverse: %s"
  4036. msgstr "역방향: %s"
  4037. #. I18N: for empty highscores entries
  4038. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:226
  4039. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:549
  4040. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:539
  4041. msgid "(Empty)"
  4042. msgstr "(비어 있음)"
  4043. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4044. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:47
  4045. msgid "Use original color"
  4046. msgstr "원래 색상을 사용합니다"
  4047. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4048. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:49
  4049. msgid "Pick a color from slider"
  4050. msgstr "슬라이더에서 색을 고릅니다"
  4051. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:145
  4052. msgid "Don't show again"
  4053. msgstr "다시 보지 않기"
  4054. #. I18N: In the network player dialog
  4055. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:50
  4056. msgid "Player info"
  4057. msgstr "플레이어 정보"
  4058. #. I18N: In the network player dialog
  4059. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:55
  4060. #, c-format
  4061. msgid "Player name: %s"
  4062. msgstr "플레이어 이름: %s"
  4063. #. I18N: In the network player dialog, show the player location with
  4064. #. country name (based on IP geolocation)
  4065. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:64
  4066. #, c-format
  4067. msgid "Player location: %s"
  4068. msgstr "플레이어 위치: %s"
  4069. #. I18N: In the network player dialog
  4070. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:108
  4071. msgid "Kick"
  4072. msgstr "추방"
  4073. #. I18N: In the network player dialog
  4074. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:124
  4075. msgid "Change team"
  4076. msgstr "팀 바꾸기"
  4077. #. I18N: In the network player dialog
  4078. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:139
  4079. msgid "Enable handicap"
  4080. msgstr "핸디캡 활성화"
  4081. #. I18N: In the network player dialog
  4082. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:144
  4083. msgid "Disable handicap"
  4084. msgstr "핸디캡 비활성화"
  4085. #. I18N: In the network player dialog,
  4086. #. report player about for example abusive behaviour in game
  4087. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:159
  4088. msgid "Report player"
  4089. msgstr "플레이어 신고"
  4090. #. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
  4091. #. the result of the ranking info of a player
  4092. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:181
  4093. #: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:141
  4094. #, c-format
  4095. msgid "Fetching ranking info for %s"
  4096. msgstr "%s의 순위 정보를 얻는 중"
  4097. #. I18N: In the network player dialog, instruction for reporting player
  4098. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:194
  4099. #, c-format
  4100. msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
  4101. msgstr "서버 관리자에게 이 플레이어(%s)에 대해 알려주세요:"
  4102. #. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
  4103. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
  4104. msgid ""
  4105. "Press any key...\n"
  4106. "(Press ESC to cancel)"
  4107. msgstr "아무 키나 누르세요...\n(취소하려면 ESC를 누르세요)"
  4108. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
  4109. msgid "Press any key..."
  4110. msgstr "아무키나 누르세요"
  4111. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:117
  4112. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:249
  4113. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1003
  4114. msgid "Chat is disabled, enable in options menu."
  4115. msgstr "채팅이 비활성화되어 있습니다, 옵션 메뉴에서 활성화하세요."
  4116. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:132
  4117. msgid "Back to Battle"
  4118. msgstr "배틀로 돌아가기"
  4119. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:135
  4120. msgid "Setup New Game"
  4121. msgstr "새 게임 설정"
  4122. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:137
  4123. msgid "Restart Battle"
  4124. msgstr "배틀 재시작"
  4125. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:139
  4126. msgid "Exit Battle"
  4127. msgstr "배틀 종료"
  4128. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:146
  4129. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:350
  4130. msgid "Setup New Race"
  4131. msgstr "새 경주 설정"
  4132. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:150
  4133. msgid "Exit Race"
  4134. msgstr "경주 종료"
  4135. #. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
  4136. #. player has no ranking
  4137. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:44
  4138. #, c-format
  4139. msgid "%s has no ranking yet."
  4140. msgstr "%s가 아직 순위에 없습니다."
  4141. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:56
  4142. #, c-format
  4143. msgid "%s is number %d in the rankings with a score of %f."
  4144. msgstr "%s는 순위에서 %f점으로 %d위입니다."
  4145. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:120
  4146. msgid "Username and/or email address invalid."
  4147. msgstr "사용자 이름과/또는 이메일 주소가 올바르지 않습니다."
  4148. #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
  4149. #, c-format
  4150. msgid ""
  4151. "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
  4152. "agree to these terms in order to register an account for STK. If you have "
  4153. "any questions or comments regarding these terms, one of the members of the "
  4154. "development team would gladly assist you."
  4155. msgstr "슈퍼턱스카트의 이용 약관을 '%s'에서 읽어주십시오. 당신은 슈턱카의 계정을 등록하려면 이 약관에 동의해야 합니다. 이 약관과 관련하여 질문이나 의견이 있으시다면, 개발 팀의 구성원 중 한명이 당신에게 기꺼이 도와드리겠습니다."
  4156. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4157. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:60
  4158. msgid "Nitro challenge"
  4159. msgstr "니트로 도전"
  4160. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4161. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:65
  4162. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
  4163. msgid "Ghost replay race"
  4164. msgstr "고스트 리플레이 경주"
  4165. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4166. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:72
  4167. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1962
  4168. #, c-format
  4169. msgid "Laps: %i"
  4170. msgstr "바퀴: %i"
  4171. #. I18N: In the Select challenge dialog, type of this challenge
  4172. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:82
  4173. #, c-format
  4174. msgid "Type: %s"
  4175. msgstr "유형: %s"
  4176. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4177. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:90
  4178. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2119
  4179. #, c-format
  4180. msgid "Required Rank: %i"
  4181. msgstr "요구 순위: %i"
  4182. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4183. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:96
  4184. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2127
  4185. #, c-format
  4186. msgid "Required Time: %i"
  4187. msgstr "요구 시간: %i"
  4188. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4189. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:103
  4190. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2138
  4191. #, c-format
  4192. msgid "Required Nitro Points: %i"
  4193. msgstr "요구 니트로 수: %i"
  4194. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4195. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:109
  4196. #, c-format
  4197. msgid "Number of AI Karts: %i"
  4198. msgstr "AI 카트 수: %i"
  4199. #. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
  4200. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:158
  4201. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:233
  4202. msgid "Battle mode"
  4203. msgstr "배틀 모드"
  4204. #. I18N: In the create server screen
  4205. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:171
  4206. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:249
  4207. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:364
  4208. msgid "Soccer game type"
  4209. msgstr "축구 게임 유형"
  4210. #. I18N: In the server info dialog, show the server location with
  4211. #. country name (based on IP geolocation)
  4212. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:110
  4213. #, c-format
  4214. msgid "Server location: %s"
  4215. msgstr "서버 위치: %s"
  4216. #. I18N: In server info dialog, showing the current track playing in server
  4217. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:119
  4218. #, c-format
  4219. msgid "Current track: %s"
  4220. msgstr "현재 트랙: %s"
  4221. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:129
  4222. msgid "Rank"
  4223. msgstr "순위"
  4224. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4225. #. the user name on server
  4226. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:132
  4227. msgid "Player"
  4228. msgstr "플레이어"
  4229. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4230. #. the scores of user calculated by player rankings
  4231. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:135
  4232. msgid "Scores"
  4233. msgstr "점수"
  4234. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4235. #. the user time played on server
  4236. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:138
  4237. msgid "Time played"
  4238. msgstr "플레이한 시간"
  4239. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:281
  4240. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:296
  4241. msgid "Remove from bookmarks"
  4242. msgstr "북마크에서 제거"
  4243. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:130
  4244. msgid "Input device already exists."
  4245. msgstr "입력 장치가 이미 존재합니다."
  4246. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:147
  4247. msgid "No player available for connecting to server."
  4248. msgstr "서버에 연결 중인 사용 가능한 플레이어가 없습니다."
  4249. #. I18N: In the user info dialog
  4250. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
  4251. #, c-format
  4252. msgid "Username: %s"
  4253. msgstr "사용자 이름: %s"
  4254. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:60
  4255. msgid "Cancel Request"
  4256. msgstr "요청 취소"
  4257. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:160
  4258. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:217
  4259. msgid "Today"
  4260. msgstr "오늘"
  4261. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:164
  4262. msgid "Friend request sent!"
  4263. msgstr "친구 요청을 보냈습니다!"
  4264. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:221
  4265. msgid "Friend request accepted!"
  4266. msgstr "친구 요청이 수락되었습니다!"
  4267. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:273
  4268. msgid "Friend request declined!"
  4269. msgstr "친구 요청이 거절되었습니다!"
  4270. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:319
  4271. msgid "Friend removed!"
  4272. msgstr "친구가 제거되었습니다!"
  4273. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:370
  4274. msgid "Friend request cancelled!"
  4275. msgstr "친구 요청이 취소되었습니다!"
  4276. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:480
  4277. msgid "Processing"
  4278. msgstr "처리 중"
  4279. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:169
  4280. msgid "Fetching last vote"
  4281. msgstr "마지막 투표를 얻는 중"
  4282. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:188
  4283. msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
  4284. msgstr "당신은 아래에서 별을 클릭하여 당신의 이전 평점을 적응할 수 있습니다."
  4285. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:193
  4286. msgid ""
  4287. "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
  4288. "clicking the stars beneath"
  4289. msgstr "당신은 아직 이 부가 기능에 투표하지 않았습니다. 아래에서 별을 클릭하여 당신이 원하는 평점을 선택하세요"
  4290. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:227
  4291. msgid "Vote successful! You can now close the window."
  4292. msgstr "투표가 성공적이네요! 당신은 이제 창을 닫아도 돼요."
  4293. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:243
  4294. msgid "Performing vote"
  4295. msgstr "투표 수행 중"
  4296. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:274
  4297. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:640
  4298. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:310
  4299. msgid "Random Track"
  4300. msgstr "랜덤 트랙"
  4301. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:117
  4302. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:507
  4303. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:111
  4304. #, c-format
  4305. msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
  4306. msgstr "'%s'을(를) 제거하시겠습니까?"
  4307. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:134
  4308. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:382
  4309. msgid "Do you want to save your changes?"
  4310. msgstr "당신의 변경을 저장하시겠습니까?"
  4311. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
  4312. msgid "Laps"
  4313. msgstr "바퀴"
  4314. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:153
  4315. msgid "Reversed"
  4316. msgstr "역방향 지정"
  4317. #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
  4318. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:290
  4319. #, c-format
  4320. msgid "%s (+)"
  4321. msgstr "%s (+)"
  4322. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:330
  4323. msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
  4324. msgstr "당신의 그랑프리를 저장하려고 하는 동안 오류가 발생했습니다."
  4325. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
  4326. msgid "Select a track"
  4327. msgstr "트랙 선택"
  4328. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:254
  4329. #, c-format
  4330. msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4331. msgstr "당신은 쉬움 도전을 완료했습니다! 이 레벨에서 얻은 점수: %i/%i"
  4332. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:260
  4333. #, c-format
  4334. msgid ""
  4335. "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4336. msgstr "당신은 중급 도전을 완료했습니다! 이 레벨에서 얻은 점수: %i/%i"
  4337. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:266
  4338. #, c-format
  4339. msgid ""
  4340. "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4341. msgstr "당신은 어려움 도전을 완료했습니다! 이 레벨에서 얻은 점수: %i/%i"
  4342. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:272
  4343. #, c-format
  4344. msgid ""
  4345. "You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4346. msgstr "당신은 슈퍼턱스 도전을 완료했습니다! 이 레벨에서 얻은 점수: %i/%i"
  4347. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:315
  4348. #, c-format
  4349. msgid "You unlocked %s!"
  4350. msgstr "당신은 %s를 잠금 풀었습니다!"
  4351. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:645
  4352. msgid "Challenge Completed"
  4353. msgstr "도전 완료"
  4354. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:684
  4355. msgid "You unlocked track %0"
  4356. msgstr "당신은 트랙 %0를 잠금 풀었습니다"
  4357. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:730
  4358. msgid "You unlocked grand prix %0"
  4359. msgstr "당신은 그랑프리 %0를 잠금 풀었습니다"
  4360. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
  4361. msgctxt "column_name"
  4362. msgid "Track"
  4363. msgstr "트랙"
  4364. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:164
  4365. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:134
  4366. msgctxt "column_name"
  4367. msgid "Players"
  4368. msgstr "플레이어"
  4369. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:172
  4370. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:230
  4371. msgid "Reload"
  4372. msgstr "다시 불러오기"
  4373. #: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:77
  4374. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:100
  4375. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:117
  4376. msgid "Please enter the name of the grand prix"
  4377. msgstr "그랑프리의 이름을 입력해주세요"
  4378. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:168
  4379. msgid "Please select a Grand Prix"
  4380. msgstr "그랑프리를 선택해주세요"
  4381. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
  4382. msgid "User defined"
  4383. msgstr "사용자 지정"
  4384. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:349
  4385. msgid "Name is empty."
  4386. msgstr "이름이 비어 있습니다."
  4387. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:357
  4388. msgid "Another grand prix with this name already exists."
  4389. msgstr "이 이름의 또다른 그랑프리가 이미 존재합니다."
  4390. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:363
  4391. msgid "Name is too long."
  4392. msgstr "이름이 너무 깁니다."
  4393. #. I18N: when failing a GP
  4394. #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:157
  4395. msgid "Better luck next time!"
  4396. msgstr "다음 기회에 행운을 빌어요!"
  4397. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:168
  4398. msgid "You completed a challenge!"
  4399. msgstr "도전을 완료했습니다!"
  4400. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:324
  4401. msgid "You won the Grand Prix!"
  4402. msgstr "그랑프리에서 이겼습니다!"
  4403. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:325
  4404. msgid "You completed the Grand Prix!"
  4405. msgstr "그랑프리를 완료했습니다!"
  4406. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:144
  4407. msgctxt "column_name"
  4408. msgid "Number of karts"
  4409. msgstr "카트 수 "
  4410. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:352
  4411. msgid "Are you sure you want to remove this high score entry?"
  4412. msgstr "이 하이 스코어 항목을 제거하시겠습니까?"
  4413. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:360
  4414. msgid "Are you sure you want to remove all of your high scores?"
  4415. msgstr "당신의 모든 하이 스코어를 제거하시겠습니까?"
  4416. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:447
  4417. msgid "Connect a keyboard or gamepad to play splitscreen multiplayer"
  4418. msgstr "분할화면 멀티플레이어를 하려면 키보드나 게임패드를 연결하세요."
  4419. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:933
  4420. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1616
  4421. msgid "Random Kart"
  4422. msgstr "랜덤 카트"
  4423. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:952
  4424. msgid "Locked"
  4425. msgstr "잠김"
  4426. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1053
  4427. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:678
  4428. msgid ""
  4429. "Everyone:\n"
  4430. "Press the 'Select' button to join the game"
  4431. msgstr "모두:\n게임에 참가하려면 '선택' 버튼을 누르세요"
  4432. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:267
  4433. msgid "Would you like to play the tutorial of the game?"
  4434. msgstr "튜토리얼을 시작하시겠어요?"
  4435. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:563
  4436. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:211
  4437. msgid ""
  4438. "You can not play online without internet access. If you want to play online,"
  4439. " go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4440. msgstr "당신은 인터넷 접속 없이 온라인으로 플레이할 수 없습니다. 온라인으로 플레이하려면, 옵션 메뉴에 가서, \"인터넷에 연결\"을 선택하세요."
  4441. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:578
  4442. msgid ""
  4443. "You can not download addons without internet access. If you want to download"
  4444. " addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4445. msgstr "당신은 인터넷 접속 없이 부가 기능을 다운로드할 수 없습니다. 부가 기능을 다운로드하려면, 옵션 메뉴에 가서, \"인터넷에 연결\"을 선택하세요."
  4446. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:586
  4447. msgid ""
  4448. "You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
  4449. "\n"
  4450. "You can however delete already downloaded addons."
  4451. msgstr "인터넷 접속 없이 부가 기능을 다운로드할 수 없습니다. 부가 기능을 다운로드하려면, 옵션 메뉴에 가서, \"인터넷 연결\"을 선택하세요.\n\n하지만 이미 다운로드된 부가 기능은 삭제할 수 없어요."
  4452. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:626
  4453. msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
  4454. msgstr "부가 기능 모듈이 현재 옵션 화면에서 비활성화되어 있어요."
  4455. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:638
  4456. msgid "Please wait while the add-ons are loading"
  4457. msgstr "부가 기능을 불러오는 동안 기다려 주세요"
  4458. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:659
  4459. msgid "Are you sure you want to quit STK?"
  4460. msgstr "슈턱카를 종료하시겠습니까?"
  4461. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:102
  4462. msgid "Create LAN Server"
  4463. msgstr "LAN 서버 만들기"
  4464. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:107
  4465. #, c-format
  4466. msgid "%s's server"
  4467. msgstr "%s의 서버"
  4468. #. I18N: In the create server screen
  4469. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:215
  4470. msgid "No. of grand prix track(s)"
  4471. msgstr "그랑프리 트랙 수"
  4472. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:298
  4473. msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
  4474. msgstr "이름의 길이는 4자부터 30자까지 사이여야 합니다!"
  4475. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:315
  4476. msgid "Incorrect characters in password!"
  4477. msgstr "비밀번호에 잘못된 문자가 있습니다!"
  4478. #. I18N: In the networking lobby, ready button is to allow player to tell
  4479. #. server that he is ready for next game for owner less server
  4480. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:195
  4481. msgid "Ready"
  4482. msgstr "준비"
  4483. #. I18N: Live join is displayed in networking lobby to allow players
  4484. #. to join the current started in-progress game
  4485. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:198
  4486. msgid "Live join"
  4487. msgstr "실시간 참가"
  4488. #. I18N: Spectate is displayed in networking lobby to allow players
  4489. #. to join the current started in-progress game
  4490. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:203
  4491. msgid "Spectate"
  4492. msgstr "관전"
  4493. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:204
  4494. msgid "Install addon"
  4495. msgstr "부가기능 설치하기"
  4496. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4497. #. wait before the current game finish with remaining time,
  4498. #. showing the current track name inside bracket
  4499. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:543
  4500. #, c-format
  4501. msgid ""
  4502. "Please wait for the current game's (%s) end, estimated remaining time: %s."
  4503. msgstr "현재 게임(%s)이 끝날 때까지 기다려 주세요, 예상 남은 시간: %s."
  4504. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4505. #. to wait before the current game finish with remaining time
  4506. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:551
  4507. #, c-format
  4508. msgid "Please wait for the current game's end, estimated remaining time: %s."
  4509. msgstr "현재 게임이 끝날 때까지 기다려 주세요, 예상 남은 시간: %s."
  4510. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4511. #. to wait before the current game finish with progress in
  4512. #. percent, showing the current track name inside bracket
  4513. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:563
  4514. msgid "Please wait for the current game's (%s) end, estimated progress: %s%."
  4515. msgstr "현재 게임(%s)이 끝날 때까지 기다려 주세요, 예상 진행 상황: %s%."
  4516. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4517. #. to wait before the current game finish with progress in
  4518. #. percent
  4519. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:572
  4520. msgid "Please wait for the current game's end, estimated progress: %d%."
  4521. msgstr "현재 게임이 끝날 때까지 기다려 주세요, 예상 진행 상황: %d%."
  4522. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4523. #. wait before the current game finish
  4524. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:580
  4525. msgid "Please wait for the current game's end."
  4526. msgstr "현재 게임이 끝날 때까지 기다려 주세요."
  4527. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:647
  4528. #, c-format
  4529. msgid "Game will start if there is more than %d player."
  4530. msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
  4531. msgstr[0] "게임은 플레이어 %d명 이상이면 시작될 거예요."
  4532. #. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
  4533. #. for owner-less server to begin a game
  4534. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:661
  4535. #, c-format
  4536. msgid ""
  4537. "Starting after %d second, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4538. msgid_plural ""
  4539. "Starting after %d seconds, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4540. msgstr[0] "%d초 뒤에, 또는 모두가 '준비' 버튼을 눌러 놓고 있으면 시작해요."
  4541. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:698
  4542. #, c-format
  4543. msgid "Connecting to server %s"
  4544. msgstr "서버 %s에 연결 중"
  4545. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:703
  4546. msgid "Finding a quick play server"
  4547. msgstr "빠른 플레이 서버를 찾는 중"
  4548. #. I18N: In kart screen, show before the voting period in network ends.
  4549. #: src/states_screens/online/network_kart_selection.cpp:218
  4550. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:896
  4551. #, c-format
  4552. msgid "Remaining time: %d"
  4553. msgstr "남은 시간: %d"
  4554. #. I18N: Goals in achievement
  4555. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:83
  4556. msgid "Goals"
  4557. msgstr "목표"
  4558. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:116
  4559. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:315
  4560. msgid "Fetching achievements"
  4561. msgstr "도전 과제를 얻는 중"
  4562. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:117
  4563. #, c-format
  4564. msgid "%s's profile"
  4565. msgstr "%s의 프로필"
  4566. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:75
  4567. msgid "Since"
  4568. msgstr "추가된 날짜"
  4569. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:76
  4570. msgid "Status"
  4571. msgstr "상태"
  4572. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:94
  4573. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:274
  4574. msgid "Fetching friends"
  4575. msgstr "친구들을 얻는 중"
  4576. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
  4577. msgid "New Request"
  4578. msgstr "새 요청"
  4579. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:237
  4580. msgid "Pending"
  4581. msgstr "보류 중"
  4582. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:241
  4583. msgid "Offline"
  4584. msgstr "오프라인"
  4585. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:79
  4586. msgid "Enter new E-mail below"
  4587. msgstr "아래에 새 이메일을 입력하세요"
  4588. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:84
  4589. msgid "New Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4590. msgstr "새로운 이메일의 길이는 5자부터 254자까지 사이여야 합니다!"
  4591. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:93
  4592. msgid "New Email is invalid!"
  4593. msgstr "새 이메일이 올바르지 않습니다!"
  4594. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:118
  4595. msgid "E-mail changed!"
  4596. msgstr "이메일이 바뀌었습니다!"
  4597. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:120
  4598. #, c-format
  4599. msgid "Failed to change E-mail: %s"
  4600. msgstr "이메일 바꾸기에 실패했습니다: %s"
  4601. #. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
  4602. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:201
  4603. msgid ""
  4604. "You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
  4605. msgstr "당신은 전세계 네트워킹을 플레이하려면 로그인해야 합니다. 위의 당신의 사용자 이름을 클릭하세요."
  4606. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:179
  4607. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:242
  4608. msgid "Searching"
  4609. msgstr "검색 중"
  4610. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:169
  4611. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
  4612. msgid "Exit game"
  4613. msgstr "게임 끝내기"
  4614. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:282
  4615. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:289
  4616. #, c-format
  4617. msgid "Could not create player '%s'."
  4618. msgstr "플레이어 '%s'를 만들 수 없습니다."
  4619. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
  4620. msgid "User name cannot be empty."
  4621. msgstr "사용자 이름은 비울 수 없습니다."
  4622. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:362
  4623. msgid "Online username and password must not be the same!"
  4624. msgstr "온라인 계정의 이름과 비밀번호는 동일하게 설정할 수 없습니다!"
  4625. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:366
  4626. msgid "Emails don't match!"
  4627. msgstr "이메일이 일치하지 않습니다!"
  4628. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:370
  4629. msgid ""
  4630. "Online username can only contain alphanumeric (ASCII) characters, periods, "
  4631. "dashes and underscores!"
  4632. msgstr ""
  4633. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:374
  4634. msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
  4635. msgstr "온라인 사용자 이름은 3자부터 30자까지 사이여야 합니다!"
  4636. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:378
  4637. msgid "Online username must not start with a number!"
  4638. msgstr "온라인 사용자 이름은 숫자로 시작해서는 안됩니다!"
  4639. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:386
  4640. msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4641. msgstr "이메일의 길이는 5자부터 254자까지 사이여야 합니다!"
  4642. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:392
  4643. msgid "Email is invalid!"
  4644. msgstr "이메일이 올바르지 않습니다!"
  4645. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:456
  4646. msgid ""
  4647. "You will receive an email with further instructions regarding account "
  4648. "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  4649. msgstr "당신은 당신의 계정 활성화에 관한 추가 지침이 있는 이메일을 받을 것입니다. 참을성을 갖고 당신의 스팸 폴더를 확인해주세요."
  4650. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:495
  4651. msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
  4652. msgstr "인터넷 접속이 비활성화되어 있습니다, 옵션에서 이를 활성화해주세요"
  4653. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:132
  4654. msgctxt "column_name"
  4655. msgid "Name"
  4656. msgstr "이름"
  4657. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:133
  4658. msgctxt "column_name"
  4659. msgid "Game mode"
  4660. msgstr "게임 모드"
  4661. #. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
  4662. #. if it's localhost or friends'
  4663. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:140
  4664. msgctxt "column_name"
  4665. msgid "Owner"
  4666. msgstr "소유자"
  4667. #. I18N: In server selection screen, distance to server
  4668. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:142
  4669. msgctxt "column_name"
  4670. msgid "Distance (km)"
  4671. msgstr "거리 (km)"
  4672. #. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
  4673. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:318
  4674. msgid "Unknown"
  4675. msgstr "알 수 없음"
  4676. #. I18N: Message shown to user if no IPv4 detected by STK
  4677. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:363
  4678. msgid "No IPv4 detected, you may not be able to join any servers."
  4679. msgstr "IPv4가 발견되지 않아, 서버에 참여할 수 없을 수 있습니다."
  4680. #. I18N: Message shown to user if no IPv6 detected by STK
  4681. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:365
  4682. msgid "No IPv6 detected, you may not be able to join any servers."
  4683. msgstr "IPv6가 발견되지 않아, 서버에 참여할 수 없을 수 있습니다."
  4684. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:504
  4685. msgid "No server is available."
  4686. msgstr "사용 가능한 서버가 없습니다."
  4687. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:512
  4688. msgid "Fetching servers"
  4689. msgstr "서버를 얻는 중"
  4690. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:578
  4691. msgid "Server Bookmarks"
  4692. msgstr "서버 북마크"
  4693. #. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
  4694. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:318
  4695. msgid ""
  4696. "If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
  4697. " will end early."
  4698. msgstr "플레이어의 과반수가 모두 같은 트랙과 경주 설정을 선택하면, 투표가 일찍 끝날 거예요."
  4699. #. I18N: In track screen
  4700. #. I18N: In the track info screen
  4701. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:474
  4702. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:522
  4703. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:303
  4704. msgid "Random item location"
  4705. msgstr "랜덤 아이템 위치"
  4706. #. I18N: In track screen
  4707. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:504
  4708. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:455
  4709. msgid "Number of goals to win"
  4710. msgstr "이길 골 수"
  4711. #. I18N: In the track info screen
  4712. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:552
  4713. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:298
  4714. msgid "Drive in reverse"
  4715. msgstr "역방향으로 주행"
  4716. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:626
  4717. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:296
  4718. msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
  4719. msgstr "잠김: 이전 도전들을 풀어서 더 많은 접근을 얻으세요!"
  4720. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:76
  4721. msgid "Action"
  4722. msgstr "동작"
  4723. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:77
  4724. msgid "Key binding"
  4725. msgstr "키 할당"
  4726. #. I18N: button to disable a gamepad configuration
  4727. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:108
  4728. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
  4729. msgid "Disable Device"
  4730. msgstr "장치 비활성화"
  4731. #. I18N: button to enable a gamepad configuration
  4732. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:110
  4733. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
  4734. msgid "Enable Device"
  4735. msgstr "장치 활성화"
  4736. #. I18N: button to enable a keyboard configuration
  4737. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:127
  4738. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:633
  4739. msgid "Enable Configuration"
  4740. msgstr "구성 활성화"
  4741. #. I18N: Key binding section
  4742. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:176
  4743. msgid "Game Keys"
  4744. msgstr "게임 키"
  4745. #. I18N: Key binding section
  4746. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:190
  4747. msgid "Menu Keys"
  4748. msgstr "메뉴 키"
  4749. #. I18N: Key binding name
  4750. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
  4751. msgid "Steer Left"
  4752. msgstr "좌회전"
  4753. #. I18N: Key binding name
  4754. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
  4755. msgid "Steer Right"
  4756. msgstr "우회전"
  4757. #. I18N: Key binding name
  4758. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
  4759. msgid "Accelerate"
  4760. msgstr "가속"
  4761. #. I18N: Key binding name
  4762. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
  4763. msgid "Brake / Reverse"
  4764. msgstr "브레이크 / 역방향"
  4765. #. I18N: Key binding name
  4766. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
  4767. msgid "Fire"
  4768. msgstr "발사"
  4769. #. I18N: Key binding name
  4770. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
  4771. msgid "Nitro"
  4772. msgstr "니트로"
  4773. #. I18N: Key binding name
  4774. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:287
  4775. msgid "Look Back"
  4776. msgstr "뒤를 돌아보기"
  4777. #. I18N: Key binding name
  4778. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
  4779. msgid "Rescue"
  4780. msgstr "구출"
  4781. #. I18N: Key binding name
  4782. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
  4783. msgid "Pause Game"
  4784. msgstr "게임 일시 정지"
  4785. #. I18N: Key binding name
  4786. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
  4787. msgid "Up"
  4788. msgstr "위"
  4789. #. I18N: Key binding name
  4790. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
  4791. msgid "Down"
  4792. msgstr "아래"
  4793. #. I18N: Key binding name
  4794. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
  4795. msgid "Left"
  4796. msgstr "왼쪽"
  4797. #. I18N: Key binding name
  4798. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:307
  4799. msgid "Right"
  4800. msgstr "오른쪽"
  4801. #. I18N: Key binding name
  4802. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:310
  4803. msgid "Select"
  4804. msgstr "선택"
  4805. #. I18N: Key binding name
  4806. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:313
  4807. msgid "Cancel/Back"
  4808. msgstr "취소/뒤로"
  4809. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
  4810. msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
  4811. msgstr "* 파란색 항목은 다른 구성과의 충돌을 뜻합니다"
  4812. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:409
  4813. msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
  4814. msgstr "* 빨간색 항목은 현재 구성과의 충돌을 뜻합니다"
  4815. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:514
  4816. msgid ""
  4817. "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
  4818. " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
  4819. " working."
  4820. msgstr "경고: 'Shift'는 권장하지 않는 키입니다. 'Shift'가 눌러져 있을 때, 대소문자가 다른 문자가 포함된 모든 키는 작동을 멈출 것입니다."
  4821. #. I18N: shown before deleting an input configuration
  4822. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:613
  4823. msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
  4824. msgstr "이 구성을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
  4825. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:641
  4826. msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
  4827. msgstr "새로운 구성 이름을 입력하고, 기본값으로 되돌리려면 비워두세요."
  4828. #. I18N: Tooltip in the UI menu. Use enough linebreaks to make sure the text
  4829. #. fits the screen in low resolutions.
  4830. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:103
  4831. msgid ""
  4832. "In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
  4833. "(more difficult) profiles on the kart selection screen"
  4834. msgstr "멀티플레이어 모드에서, 플레이어는 핸디캡이 적용된\n(더 어려운) 프로필을 카트 선택 화면에서 선택할 수 있습니다"
  4835. #. I18N: For mobile version for STK, install the full game assets which
  4836. #. will download from stk server
  4837. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:119
  4838. msgid "Install full game assets"
  4839. msgstr "전체 게임 자산을 설치"
  4840. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:238
  4841. msgid "Are you sure to uninstall full game assets?"
  4842. msgstr "전체 게임 자산을 제거하시겠습니까?"
  4843. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:119
  4844. #, c-format
  4845. msgid "Keyboard %i"
  4846. msgstr "키보드 %i"
  4847. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:170
  4848. msgid "Touch Device"
  4849. msgstr "터치 장치"
  4850. #. I18N: In the input configuration screen, help for touch device
  4851. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:207
  4852. msgid "Tap on a device to configure it"
  4853. msgstr "그것을 구성하려면 Tap을 누르세요"
  4854. #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
  4855. #: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:90
  4856. msgid "System Language"
  4857. msgstr "시스템 언어"
  4858. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4859. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:95
  4860. msgid "In the bottom-left"
  4861. msgstr "하단 왼쪽에"
  4862. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4863. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:97
  4864. msgid "On the right side"
  4865. msgstr "오른쪽에서"
  4866. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4867. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:99
  4868. msgid "Hidden"
  4869. msgstr "숨겨짐"
  4870. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4871. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:101
  4872. msgid "Centered"
  4873. msgstr "중간"
  4874. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method in the race UI
  4875. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:119
  4876. msgid "Vertical"
  4877. msgstr "수직"
  4878. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
  4879. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:121
  4880. msgid "Horizontal"
  4881. msgstr "수평"
  4882. #. I18N: In the UI options, Very small font size
  4883. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:132
  4884. msgid "Very small"
  4885. msgstr "매우 작게"
  4886. #. I18N: In the UI options, Small font size
  4887. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:134
  4888. msgid "Small"
  4889. msgstr "작게"
  4890. #. I18N: In the UI options, Medium font size
  4891. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:136
  4892. msgid "Medium"
  4893. msgstr "중간"
  4894. #. I18N: In the UI options, Large font size
  4895. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:138
  4896. msgid "Large"
  4897. msgstr "크게"
  4898. #. I18N: In the UI options, Very large font size
  4899. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:140
  4900. msgid "Very large"
  4901. msgstr "매우 크게"
  4902. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:502
  4903. msgid ""
  4904. "Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  4905. "\n"
  4906. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  4907. "\n"
  4908. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  4909. msgstr "스토리 모드 시작 후 게임이 종료되지 않아야 스피드런 모드를 활성화할 수 있습니다.\n\n스토리 모드가 완료되기 전 게임을 닫으면 타이머가 무효화됩니다.\n\n스피드런 모드를 사용하려면 새로운 프로필을 사용하세요."
  4910. #. I18N: In the video options
  4911. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:259
  4912. msgid "Vertical Sync"
  4913. msgstr "수직 동기화"
  4914. #. I18N: in graphical options. The \n is a newline character, place it where
  4915. #. appropriate, two can be used if required.
  4916. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:276
  4917. msgid ""
  4918. "Vsync forces the graphics card to supply a new frame\n"
  4919. "only when the monitor is ready to display it."
  4920. msgstr "Vsync는 그래픽 카드가 새로운 프레임을 제공해야만 합니다.\n모니터가 표시할 준비가 된 경우에만 사용할 수 있습니다."
  4921. #. I18N: in graphical options.
  4922. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:279
  4923. msgid "Vsync will not work if your drivers don't support it."
  4924. msgstr "만약 드라이버가 Vsync를 지원하지 않으면 동작하지 않습니다."
  4925. #. I18N: in graphical options
  4926. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:681
  4927. #, c-format
  4928. msgid "Particles Effects: %s"
  4929. msgstr "입자 효과: %s"
  4930. #. I18N: in graphical options
  4931. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:687
  4932. #, c-format
  4933. msgid "Animated Characters: %s"
  4934. msgstr "움직이는 캐릭터: %s"
  4935. #. I18N: in graphical options
  4936. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:690
  4937. #, c-format
  4938. msgid "Dynamic lights: %s"
  4939. msgstr "동적 조명: %s"
  4940. #. I18N: in graphical options
  4941. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:693
  4942. #, c-format
  4943. msgid "Light scattering: %s"
  4944. msgstr "광산란: %s"
  4945. #. I18N: in graphical options
  4946. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:696
  4947. #, c-format
  4948. msgid "Anti-aliasing: %s"
  4949. msgstr "앤티 앨리어싱: %s"
  4950. #. I18N: in graphical options
  4951. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:699
  4952. #, c-format
  4953. msgid "Ambient occlusion: %s"
  4954. msgstr "주변 폐색: %s"
  4955. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:703
  4956. #, c-format
  4957. msgid "Shadows: %s"
  4958. msgstr "그림자: %s"
  4959. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:705
  4960. #, c-format
  4961. msgid "Shadows: %i"
  4962. msgstr "그림자: %i"
  4963. #. I18N: in graphical options
  4964. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:708
  4965. #, c-format
  4966. msgid "Bloom: %s"
  4967. msgstr "섬광: %s"
  4968. #. I18N: in graphical options
  4969. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:712
  4970. #, c-format
  4971. msgid "Glow (outlines): %s"
  4972. msgstr "광선 (외곽선): %s"
  4973. #. I18N: in graphical options
  4974. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:716
  4975. #, c-format
  4976. msgid "Light shaft (God rays): %s"
  4977. msgstr "라이트 섀프트 (신의 살빛): %s"
  4978. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:721
  4979. #, c-format
  4980. msgid "Rendered image quality: %s"
  4981. msgstr "렌더링된 이미지 품질: %s"
  4982. #. I18N: in graphical options
  4983. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:740
  4984. #, c-format
  4985. msgid "Motion blur: %s"
  4986. msgstr "모션 블러: %s"
  4987. #. I18N: in graphical options
  4988. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:744
  4989. #, c-format
  4990. msgid "Depth of field: %s"
  4991. msgstr "피사계 심도: %s"
  4992. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:366
  4993. msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
  4994. msgstr "인터넷 접속이 비활성화되어 있습니다. 이를 활성화하시겠습니까?"
  4995. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:554
  4996. msgid "You need to enter a password."
  4997. msgstr "당신은 비밀번호를 입력해야 합니다."
  4998. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:575
  4999. #, c-format
  5000. msgid "Logging out '%s'"
  5001. msgstr "'%s' 로그아웃 중"
  5002. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:576
  5003. #, c-format
  5004. msgid "Logging in '%s'"
  5005. msgstr "'%s' 로그인 중"
  5006. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:659
  5007. msgid "You can't delete the only player."
  5008. msgstr "당신은 유일한 플레이어는 삭제할 수 없습니다."
  5009. #. I18N: In the player info dialog (when deleting)
  5010. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:667
  5011. #, c-format
  5012. msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
  5013. msgstr "정말 플레이어 '%s'를 삭제하시겠습니까?"
  5014. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5015. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:73
  5016. msgid "Ready!"
  5017. msgstr "레디!"
  5018. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5019. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:75
  5020. msgid "Set!"
  5021. msgstr "셋!"
  5022. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5023. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:77
  5024. msgid "Go!"
  5025. msgstr "고!"
  5026. #. I18N: Shown when a goal is scored
  5027. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:79
  5028. msgid "GOAL!"
  5029. msgstr "골!"
  5030. #. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
  5031. #. waiting
  5032. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:82
  5033. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:409
  5034. msgid "Waiting for others"
  5035. msgstr "상대방들을 위해 기다리는 중"
  5036. #. I18N: Shown waiting for the server in network if live join or spectate
  5037. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:84
  5038. msgid "Waiting for the server"
  5039. msgstr "서버를 위해 기다리는 중"
  5040. #. I18N: string used to show the song title (e.g. "Sunny Song")
  5041. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:646
  5042. #, c-format
  5043. msgid "\"%s\""
  5044. msgstr "\"%s\""
  5045. #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
  5046. #. "John Doe")
  5047. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:656
  5048. msgid "by"
  5049. msgstr "작곡:"
  5050. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:769
  5051. msgid "Collect nitro!"
  5052. msgstr "니트로를 모으세요!"
  5053. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:771
  5054. msgid "Follow the leader!"
  5055. msgstr "대장의 꼬리를 잡으세요!"
  5056. #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
  5057. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:954
  5058. #, c-format
  5059. msgid "Top %i"
  5060. msgstr "상위 %i"
  5061. #: src/states_screens/race_gui.cpp:447
  5062. msgid "Challenge Failed"
  5063. msgstr "도전 실패"
  5064. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5065. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5066. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:541
  5067. msgid "Press podium icon to start tutorial"
  5068. msgstr "튜토리얼을 시작하려면 시상대 아이콘을 누르세요."
  5069. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:547
  5070. msgid "Press fire to start the tutorial"
  5071. msgstr "튜토리얼을 시작하려면 발사를 누르세요"
  5072. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5073. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5074. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:623
  5075. msgid "Press podium icon to start the challenge"
  5076. msgstr "도전을 시작하려면 시상대 아이콘을 누르세요."
  5077. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:629
  5078. msgid "Press fire to start the challenge"
  5079. msgstr "도전을 시작하려면 발사를 누르세요"
  5080. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:269
  5081. msgid "Quit the server"
  5082. msgstr "서버 종료"
  5083. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:310
  5084. msgid "Abort Grand Prix"
  5085. msgstr "그랑프리 중단"
  5086. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:330
  5087. msgid "Restart"
  5088. msgstr "다시 시작"
  5089. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:337
  5090. msgid "Back to challenge selection"
  5091. msgstr "도전 선택으로 돌아가기"
  5092. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:345
  5093. msgid "Race against the new ghost replay"
  5094. msgstr "새 고스트 리플레이와 경주"
  5095. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:353
  5096. msgid "Back to the menu"
  5097. msgstr "메뉴로 돌아가기"
  5098. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:536
  5099. msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
  5100. msgstr "그랑프리를 중단하시겠습니까?"
  5101. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:636
  5102. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1529
  5103. msgid "Red Team Wins"
  5104. msgstr "레드 팀 승리"
  5105. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:638
  5106. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1533
  5107. msgid "Blue Team Wins"
  5108. msgstr "블루 팀 승리"
  5109. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:640
  5110. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1538
  5111. msgid "It's a draw"
  5112. msgstr "무승부입니다"
  5113. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:881
  5114. #, c-format
  5115. msgid "Eliminated after %s"
  5116. msgstr ""
  5117. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:886
  5118. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1334
  5119. msgid "Eliminated"
  5120. msgstr "탈락됨"
  5121. #. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
  5122. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1608
  5123. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1670
  5124. msgid "(Own Goal)"
  5125. msgstr "(자책골)"
  5126. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1749
  5127. #, c-format
  5128. msgid "Track %i/%i"
  5129. msgstr "트랙 %i/%i"
  5130. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1833
  5131. msgid "Grand Prix progress:"
  5132. msgstr "그랑프리 진행 상황:"
  5133. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1879
  5134. msgid "Highscores"
  5135. msgstr "최고 점수"
  5136. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2028
  5137. #, c-format
  5138. msgid "Best lap time: %s"
  5139. msgstr "최단 바퀴 시간: %s"
  5140. #. I18N: is used to indicate who has the bast laptime (best laptime "by
  5141. #. kart_name")
  5142. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2042
  5143. #, c-format
  5144. msgid "by %s"
  5145. msgstr "- %s"
  5146. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5147. msgid "You completed the challenge!"
  5148. msgstr "도전을 완료했습니다!"
  5149. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5150. msgid "You failed the challenge!"
  5151. msgstr "도전을 실패했습니다!"
  5152. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2155
  5153. msgid "Reached Requirements of SuperTux"
  5154. msgstr ""
  5155. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:89
  5156. msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
  5157. msgstr "모든 타격이 허용되므로, 무기를 들고 영리하게 사용하세요!"
  5158. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:96
  5159. msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  5160. msgstr "파워업이 없으므로, 당신의 운전 스킬만이 관건입니다!"
  5161. #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
  5162. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:109
  5163. msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
  5164. msgstr "대장 카트를 따라가되 앞지르지 마세요!"
  5165. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:115
  5166. msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
  5167. msgstr "상대방들이 모든 생명을 잃을 때까지 무기로 그들을 치세요."
  5168. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:120
  5169. msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
  5170. msgstr "골을 넣으려면 공을 상대편 골대 안으로 밀어 넣으세요."
  5171. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:130
  5172. msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
  5173. msgstr "트랙을 탐색하여 숨겨져 있는 모든 달걀을 찾으세요."
  5174. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:138
  5175. msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
  5176. msgstr "고스트 카트와 경주하고 그들을 이겨보세요!"
  5177. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:143
  5178. msgid "Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  5179. msgstr "주어진 시간 안에 최대한 많은 바퀴 수를 달성하세요."
  5180. #. I18N: In soccer setup screen
  5181. #: src/states_screens/soccer_setup_screen.cpp:120
  5182. msgid "Press red or blue soccer icon to change team"
  5183. msgstr "팀을 바꾸려면 빨강 또는 파랑 축구 아이콘을 누르세요."
  5184. #. I18N: when showing who is the author of track '%s'
  5185. #. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
  5186. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:149
  5187. #, c-format
  5188. msgid "Track by %s"
  5189. msgstr "%s의 트랙"
  5190. #. I18N: the max players supported by an arena.
  5191. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:157
  5192. #, c-format
  5193. msgid "Max players supported: %d"
  5194. msgstr "지원되는 최대 플레이어: %d"
  5195. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:390
  5196. msgid "Number of red team AI karts"
  5197. msgstr "빨간팀 AI 카트 개수"
  5198. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:109
  5199. msgid ""
  5200. "You cannot play this Grand Prix because it contains tracks that aren't "
  5201. "unlocked!"
  5202. msgstr "잠금 해제되지 않은 트랙이 포함되어 있어 그랑프리를 진행할 수 없습니다!"
  5203. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:217
  5204. msgid "Locked!"
  5205. msgstr "잠겼습니다!"
  5206. #: src/utils/string_utils.cpp:1242
  5207. #, c-format
  5208. msgid "%s MB"
  5209. msgstr "%s MB"
  5210. #: src/utils/string_utils.cpp:1249 src/utils/string_utils.cpp:1253
  5211. #, c-format
  5212. msgid "%s KB"
  5213. msgstr "%s KB"
  5214. #. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
  5215. #. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
  5216. #. formats.
  5217. #: src/utils/time.cpp:74
  5218. msgid "%d/%m/%Y"
  5219. msgstr "%Y/%m/%d"
  5220. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
  5221. msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
  5222. msgstr "큰 문의 잠금를 풀려면 모든 도전을 완료하세요!"
  5223. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
  5224. msgid ""
  5225. "You need more points\n"
  5226. "to enter this challenge!\n"
  5227. "Check the minimap for\n"
  5228. "available challenges."
  5229. msgstr "당신이 이 도전에 들어가려면\n더 많은 점수가 필요합니다!\n사용 가능한 도전을 위해\n미니맵을 확인하세요."
  5230. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:8
  5231. #, c-format
  5232. msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
  5233. msgstr "<%s>로 가속하고, <%s> 및 <%s>으로 회전하세요."
  5234. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:17
  5235. msgid ""
  5236. "Accelerate by touching the upper part of the wheel, and steer by moving left"
  5237. " or right."
  5238. msgstr "휠 위쪽을 터치하면 가속이 되고, 왼쪽 또는 오른쪽으로 이동하며 조종합니다."
  5239. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:22
  5240. msgid ""
  5241. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by tilting your "
  5242. "device."
  5243. msgstr "가속 페달을 위로 올리면 가속이 되고, 장치를 기울이면 조종됩니다."
  5244. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:27
  5245. msgid ""
  5246. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by rotating your "
  5247. "device."
  5248. msgstr "가속 페달을 위로 올리면 가속되고 장치를 돌려 조종합니다."
  5249. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:59
  5250. #, c-format
  5251. msgid ""
  5252. "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
  5253. msgstr "선물 상자를 모으고, 이러한 상자들을 날려버리려면 <%s>로 무기를 발사하세요!"
  5254. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:67
  5255. msgid ""
  5256. "Collect gift boxes, and fire by pressing the bowling icon to blow away these"
  5257. " boxes!"
  5258. msgstr "선물 상자를 모으고, 볼링 아이콘을 눌러 상자들을 날려버리세요!"
  5259. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:78
  5260. #, c-format
  5261. msgid ""
  5262. "Press <%s> to look behind.\n"
  5263. "Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to fire behind!"
  5264. msgstr "뒤를 돌아보려면 <%s>를 누르세요.\n<%s>로 무기를 발사하면서 <%s>를 누르고 있으면 뒤에서 발사할 수 있어요!"
  5265. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:88
  5266. msgid ""
  5267. "Press the mirror icon to look behind.\n"
  5268. "Fire the weapon behind by holding the mirror icon and then swiping to the bowling icon!"
  5269. msgstr "뒤를 보려면 거울 아이콘을 누르세요.\n거울 아이콘을 잡고 볼링 아이콘을 향해 휘두르면서 뒤에서 무기를 발사하세요!"
  5270. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:98
  5271. #, c-format
  5272. msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
  5273. msgstr "<%s>를 눌러 당신이 모은 니트로를 사용하세요!"
  5274. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:104
  5275. msgid "Use the nitro you collected by pressing the nitro icon"
  5276. msgstr "니트로 아이콘을 눌러 당신이 모은 니트로를 사용하세요."
  5277. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:112
  5278. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
  5279. msgstr "니트로 병을 모으세요. (우리는 커브를 돌고 나서 이들을 사용할 것입니다)"
  5280. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:121
  5281. #, c-format
  5282. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
  5283. msgstr "으악! 당신이 곤란할 때, <%s>를 누르면 구출됩니다."
  5284. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:127
  5285. msgid "Oops! When you're in trouble, press the bird icon to be rescued."
  5286. msgstr "이런! 당신이 곤란할 때 새 아이콘을 누르면 구조됩니다."
  5287. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:137
  5288. #, c-format
  5289. msgid ""
  5290. "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid.\n"
  5291. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5292. msgstr "미끄러져 돌면서 <%s>키를 눌러 가속합니다.\n짧은 시간동안 스키드하면 급회전하기 위해 더 빠르게 회전할 수 있습니다."
  5293. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:145
  5294. msgid ""
  5295. "Accelerate and press the skid icon while turning to skid.\n"
  5296. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5297. msgstr "미끄러져 돌면서 스키드 아이콘을 눌러 가속합니다.\n짧은 시간동안 스키드하면 급회전하기 위해 더 빠르게 회전할 수 있습니다."
  5298. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:156
  5299. msgid ""
  5300. "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
  5301. "bonus speedup as a reward!"
  5302. msgstr "몇 초동안 스키드하여 지나다닐 경우 당신은 보상으로 보너스 스피드업을 받게 될 것임을 참고하세요!"
  5303. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:164
  5304. msgid "You are now ready to race. Good luck!"
  5305. msgstr "이제 경주할 준비가 되었습니다. 행운을 빌어요!"
  5306. #. I18N: Generic name in desktop file entry, summary in AppData and short
  5307. #. description in Google Play
  5308. #: supertuxkart.desktop:4 supertuxkart.appdata.xml:6
  5309. msgid "A 3D open-source kart racing game"
  5310. msgstr "3D 오픈소스 카트 경주 게임"
  5311. #. I18N: Keywords in desktop entry, translators please keep it separated with
  5312. #. semicolons
  5313. #: supertuxkart.desktop:11
  5314. msgid "tux;game;race;"
  5315. msgstr "턱스;게임;경주"
  5316. #: supertuxkart.appdata.xml:8
  5317. msgid ""
  5318. "Karts. Nitro. Action! SuperTuxKart is a 3D open-source arcade racer with a "
  5319. "variety of characters, tracks, and modes to play. Our aim is to create a "
  5320. "game that is more fun than realistic, and provide an enjoyable experience "
  5321. "for all ages."
  5322. msgstr "카트. 니트로. 액션! 슈퍼턱스카트는 다양한 캐릭터, 트랙, 플레이모드를 가진 3D아케이드 경주입니다. 우리의 목표는 현실보다 재밌는 게임을 개발하고, 모든 연령대에 재밌는 경험을 제공하는 것입니다."
  5323. #: supertuxkart.appdata.xml:11
  5324. msgid ""
  5325. "We have several tracks with various themes for players to enjoy, from "
  5326. "driving underwater, rural farmlands, jungles or even in space! Try your best"
  5327. " while avoiding other karts as they may overtake you, but don't eat the "
  5328. "bananas! Watch for bowling balls, plungers, bubble gum, and cakes thrown by "
  5329. "your opponents."
  5330. msgstr "수중 운전, 시골 농지, 정글, 심지어 우주에서 까지 즐길 수 있는 다양한 테마의 여러 ​​트랙이 있습니다! 바나나를 밟지 않고 다른 카트에게 추월당하지 않도록 최선을 다하세요! 다른 유저가 던진 볼링 공, 플런저, 풍선 껌, 케이크를 조심하세요."
  5331. #: supertuxkart.appdata.xml:14
  5332. msgid ""
  5333. "You can do a single race against other karts, compete in one of several "
  5334. "Grand Prix, try to beat the high score in time trials on your own, play "
  5335. "battle mode against the computer or your friends, and more! For a greater "
  5336. "challenge, join online and meet players from all over the world and prove "
  5337. "your racing skills!"
  5338. msgstr "다른 카트와 경주를 하고, 수많은 그랑프리에서 경쟁하고, 솔로 플레이로 자신의 타임어택 최고 기록을 갱신하고, 컴퓨터나 친구와 배틀 모드를 플레이 할 수 있습니다! 더 대단한 도전을 위해 온라인으로 전 세계의 플레이어를 만나서 당신의 레이싱 실력을 증명하세요!"
  5339. #: supertuxkart.appdata.xml:17
  5340. msgid "This game has no ads."
  5341. msgstr "이 게임에는 광고가 없습니다."
  5342. #: supertuxkart.appdata.xml:20
  5343. msgid ""
  5344. "This is an unstable version of SuperTuxKart that contains latest "
  5345. "improvements. It is released mainly for testing, to make stable STK as good "
  5346. "as possible."
  5347. msgstr "이것은 최신 개선 사항이 포함된 슈퍼턱스카트의 불안정한 버전입니다. 주로 테스트용으로 출시되어 안정적인 게임을 최대한 잘 만들기 위해 출시되었습니다."
  5348. #: supertuxkart.appdata.xml:23
  5349. msgid ""
  5350. "This version can be installed in parallel with the stable version on the "
  5351. "device."
  5352. msgstr "이 버전은 장치의 안정적인 버전과 같이 설치할 수 있습니다."
  5353. #: supertuxkart.appdata.xml:26
  5354. msgid "If you need more stability, consider using the stable version: %s"
  5355. msgstr "만약 더 안정적인걸 원한다면, 안정된 버전: %s을 사용해보세요."
  5356. #: supertuxkart.appdata.xml:44
  5357. msgid "SuperTuxKart Team"
  5358. msgstr "슈퍼턱스카트 팀"