hu.po 223 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2019
  7. # Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2019,2021
  8. # Balázs Úr, 2019
  9. # Balázs Úr, 2019-2022
  10. # Balázs Úr, 2018-2019
  11. # Balázs Úr, 2016-2018
  12. # Bangó Máté <matepenpals@hotmail.com>, 2016
  13. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
  14. # Guih48, 2022
  15. # Guih48, 2022-2023
  16. # Viktor Busanszki <viktorbusanszki@gmail.com>, 2015
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-06-16 01:41+0800\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2015-02-15 01:58+0000\n"
  23. "Last-Translator: Guih48, 2022-2023\n"
  24. "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/hu/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Language: hu\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  30. #. I18N: In Android UI, po_extract_game_data
  31. msgid "Extracting game data..."
  32. msgstr "Játékadatok kibontása…"
  33. #. I18N: In Android UI, po_extract_error
  34. msgid "Game data extraction error"
  35. msgstr "Játékadat-kibontási hiba"
  36. #. I18N: In Android UI, po_extract_error_msg
  37. msgid "Check remaining device space or reinstall SuperTuxKart."
  38. msgstr "Nézd meg az eszköz fennmaradó lemezterületét, vagy telepítsd újra a SuperTuxKart programot."
  39. #. I18N: In Android UI, po_quit
  40. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  41. #. I18N: In the main screen
  42. msgid "Quit"
  43. msgstr "Kilépés"
  44. #. I18N: ./data/achievements.xml
  45. msgid "Christoffel Columbus"
  46. msgstr "Kolumbusz Kristóf"
  47. #. I18N: ./data/achievements.xml
  48. msgid "Play every official track at least once."
  49. msgstr "Játssz minden hivatalos pályán legalább egyszer."
  50. #. I18N: ./data/achievements.xml
  51. msgid "Strike!"
  52. msgstr "Üsd, vágd, nem apád!"
  53. #. I18N: ./data/achievements.xml
  54. msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
  55. msgstr "Találj el 10 gokartot egy tekegolyóval."
  56. #. I18N: ./data/achievements.xml
  57. msgid "Arch Enemy"
  58. msgstr "Huncut ellenség"
  59. #. I18N: ./data/achievements.xml
  60. msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
  61. msgstr "Találd el ugyanazt a gokartot legalább 5-ször egy verseny alatt."
  62. #. I18N: ./data/achievements.xml
  63. msgid "Marathoner"
  64. msgstr "Maratonista"
  65. #. I18N: ./data/achievements.xml
  66. msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
  67. msgstr "Fejezz be egy versenyt legalább kétszer a pálya alapértelmezett körszámával."
  68. #. I18N: ./data/achievements.xml
  69. msgid "Skid-row"
  70. msgstr "Farolás sorozat"
  71. #. I18N: ./data/achievements.xml
  72. msgid "Skid 5 times in a single lap."
  73. msgstr "Farolj 5-ször egy körön belül."
  74. #. I18N: ./data/achievements.xml
  75. msgid "Gold driver"
  76. msgstr "Arany pilóta"
  77. #. I18N: ./data/achievements.xml
  78. msgid ""
  79. "Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
  80. "leader."
  81. msgstr "Nyerj legalább 3 számítógépes ellenfél ellen normál versenyben, időfutamon és kövesd a vezért módban."
  82. #. I18N: ./data/achievements.xml
  83. msgid "Powerup Love"
  84. msgstr "Bónuszkedvelő"
  85. #. I18N: ./data/achievements.xml
  86. msgid "Use 10 or more powerups in a race."
  87. msgstr "Használj el 10 vagy több bónuszt egy versenyen."
  88. #. I18N: ./data/achievements.xml
  89. msgid "Unstoppable"
  90. msgstr "Megállíthatatlan"
  91. #. I18N: ./data/achievements.xml
  92. msgid ""
  93. "Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
  94. "race counts as a loss."
  95. msgstr "Nyerj 5 önálló versenyt egyhuzamban legalább 3 számítógépes ellenfél ellen. Vigyázz, egy verseny újraindítása vesztésnek számít."
  96. #. I18N: ./data/achievements.xml
  97. msgid "Banana Lover"
  98. msgstr "Banánkedvelő"
  99. #. I18N: ./data/achievements.xml
  100. msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
  101. msgstr "Gyűjts össze egy versenyen legalább 5 banánt."
  102. #. I18N: ./data/achievements.xml
  103. msgid "It's secret"
  104. msgstr "Ez titok"
  105. #. I18N: ./data/achievements.xml
  106. msgid "Really ... a secret."
  107. msgstr "Valóban… egy titok."
  108. #. I18N: ./data/achievements.xml
  109. msgid "Mosquito Hunter"
  110. msgstr "Moszkitóvadász"
  111. #. I18N: ./data/achievements.xml
  112. msgid ""
  113. "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
  114. "times in a race."
  115. msgstr "Tekintsd az ellenfeleket moszkitóknak! Csapd le őket a légycsapóval legalább 5-ször egy versenyben."
  116. #. I18N: ./data/achievements.xml
  117. msgid "Beyond Luck"
  118. msgstr "Több mint szerencse"
  119. #. I18N: ./data/achievements.xml
  120. msgid ""
  121. "Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
  122. "Beware, restarting a race counts as a loss."
  123. msgstr "Nyerj 10 önálló versenyt egyhuzamban nehéz vagy SuperTux módban legalább 5 számítógépes ellenfél ellen. Vigyázz, egy verseny újraindítása vesztésnek számít."
  124. #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
  125. msgid "Penguin Playground"
  126. msgstr "Pingvin játszótér"
  127. #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
  128. msgid "Off the Beaten Track"
  129. msgstr "Letérés a járt útról"
  130. #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
  131. msgid "To the Moon and Back"
  132. msgstr "A Holdra és vissza"
  133. #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
  134. msgid "At World's End"
  135. msgstr "A világ végén"
  136. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  137. #. I18N: Add-on screen action
  138. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  139. #. I18N: Ghost replay info action
  140. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  141. #. I18N: High score info screen action
  142. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  143. #. I18N: In the server info dialog
  144. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  145. #. I18N: name of buttons on gamepads
  146. #: src/input/gamepad_config.cpp:157
  147. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:303
  148. msgid "Back"
  149. msgstr "Vissza"
  150. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  151. #. I18N: Add-on screen action
  152. msgid "Install"
  153. msgstr "Telepítés"
  154. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  155. #. I18N: Add-on screen action
  156. msgid "Uninstall"
  157. msgstr "Eltávolítás"
  158. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  159. msgid "Select a type of control that you prefer"
  160. msgstr "Válaszd ki az előnyben részesített irányítás típusát"
  161. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  162. #. I18N: Control type
  163. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  164. #. I18N: In the multitouch settings screen
  165. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:549
  166. msgid "Accelerometer"
  167. msgstr "Gyorsulásmérő"
  168. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  169. #. I18N: Control type
  170. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  171. #. I18N: In the multitouch settings screen
  172. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  173. #. I18N: Race paused button
  174. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  175. #. I18N: Race paused button
  176. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  177. #. I18N: Race paused button
  178. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:554
  179. msgid "Gyroscope"
  180. msgstr "Giroszkóp"
  181. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  182. #. I18N: Control type
  183. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:544
  184. msgid "Steering wheel"
  185. msgstr "Kormánykerék"
  186. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  187. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  188. #. I18N: In the multitouch settings screen
  189. msgid "Auto acceleration"
  190. msgstr "Automatikus gyorsítás"
  191. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  192. msgid "You can change it later in touch device settings."
  193. msgstr "Megváltoztathatod később az érintőeszköz beállításaiban."
  194. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  195. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  196. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  197. #. I18N: In the ui/camera screen
  198. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  199. #. I18N: Video settings
  200. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  201. #. I18N: In the kart color slider dialog
  202. msgid "Apply"
  203. msgstr "Alkalmaz"
  204. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  205. msgid "Touch Device Settings"
  206. msgstr "Érintőeszköz beállításai"
  207. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  208. #. I18N: In the multitouch settings screen
  209. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  210. #. I18N: Tab in help menu
  211. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  212. #. I18N: Tab in help menu
  213. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  214. #. I18N: Tab in help menu
  215. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  216. #. I18N: Tab in help menu
  217. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  218. #. I18N: Tab in help menu
  219. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  220. #. I18N: Tab in help menu
  221. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  222. #. I18N: Tab in help menu
  223. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  224. #. I18N: Section in the settings menu
  225. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  226. #. I18N: Section in the settings menu
  227. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  228. #. I18N: Section in the settings menu
  229. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  230. #. I18N: Section in the settings menu
  231. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  232. #. I18N: Section in the settings menu
  233. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  234. #. I18N: Section in the settings menu
  235. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  236. #. I18N: Section in the settings menu
  237. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  238. #. I18N: Section in the settings menu
  239. msgid "General"
  240. msgstr "Általános"
  241. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  242. #. I18N: In the multitouch settings screen
  243. msgid "Device enabled"
  244. msgstr "Eszköz engedélyezve"
  245. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  246. #. I18N: In the multitouch settings screen
  247. msgid "Inverted buttons"
  248. msgstr "Fordított gombok"
  249. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  250. #. I18N: In the multitouch settings screen
  251. msgid "Buttons scale"
  252. msgstr "Gombok méretezése"
  253. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  254. #. I18N: In the multitouch settings screen
  255. msgid "Advanced"
  256. msgstr "Speciális"
  257. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  258. #. I18N: In the multitouch settings screen
  259. msgid "Deadzone"
  260. msgstr "Halott zóna"
  261. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  262. #. I18N: In the multitouch settings screen
  263. msgid "Sensitivity X"
  264. msgstr "X érzékenység"
  265. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  266. #. I18N: In the multitouch settings screen
  267. msgid "Sensitivity Y"
  268. msgstr "Y érzékenység"
  269. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  270. msgid "Restore defaults"
  271. msgstr "Alapértékek visszatöltése"
  272. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  273. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  274. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  275. #. I18N: In the ui/camera screen
  276. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  277. #. I18N: Video settings
  278. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  279. #. I18N: In the enter address dialog
  280. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  281. #. I18N: In the general textfield dialog
  282. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  283. #. I18N: In the kart color slider dialog
  284. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  285. #. I18N: In the change password dialog
  286. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  287. #. I18N: In the recovery dialog
  288. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  289. #. I18N: In the registration dialog
  290. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  291. #. I18N: In the server configuration screen
  292. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  293. #. I18N: Splitscreen player in network
  294. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  295. #. I18N: When configuring input
  296. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  297. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  298. #. I18N: In the server creation screen
  299. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  300. #. I18N: In the registration dialog
  301. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  302. #. I18N: In the user screen
  303. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  304. #. I18N: In the user screen
  305. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
  306. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:222
  307. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:133
  308. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:179
  309. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:168
  310. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
  311. msgid "Cancel"
  312. msgstr "Mégse"
  313. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  314. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  315. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  316. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  317. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  318. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  319. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  320. msgid "Yes"
  321. msgstr "Igen"
  322. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  323. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  324. #. resoluton
  325. msgid "Revert"
  326. msgstr "Visszaállítás"
  327. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  328. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  329. #. resoluton
  330. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  331. #. I18N: In the registration dialog
  332. msgid "Accept"
  333. msgstr "Elfogadás"
  334. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  335. msgid "Camera Settings"
  336. msgstr "Kamerabeállítások"
  337. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  338. #. I18N: In the ui/camera settings
  339. msgid "Player camera"
  340. msgstr "Játékos kamerája"
  341. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  342. #. I18N: In the ui/camera screen
  343. msgid "FOV"
  344. msgstr "FOV"
  345. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  346. #. I18N: In the ui/camera screen
  347. msgid "Distance"
  348. msgstr "Távolság"
  349. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  350. #. I18N: In the ui/camera screen
  351. msgid "Angle"
  352. msgstr "Szög"
  353. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  354. #. I18N: In the ui/camera screen
  355. msgid "Smooth camera"
  356. msgstr "Sima kamera"
  357. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  358. #. I18N: In the ui/camera settings
  359. msgid "Backward camera"
  360. msgstr "Fordított kamera"
  361. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  362. #. I18N: In the ui/camera screen
  363. msgid "Follow ball in soccer mode"
  364. msgstr "Labda követése foci módban"
  365. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  366. #. I18N: In the ui/camera screen
  367. msgid "Reset"
  368. msgstr "Visszaállítás"
  369. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  370. msgid "Graphics Settings"
  371. msgstr "Grafikai beállítások"
  372. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  373. #. I18N: Video settings
  374. msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
  375. msgstr "Speciális csővezeték (fények, stb.)"
  376. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  377. #. I18N: Video settings
  378. msgid "Shadows"
  379. msgstr "Árnyékok"
  380. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  381. #. I18N: Video settings
  382. msgid "Bloom"
  383. msgstr "Ragyogás"
  384. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  385. #. I18N: Video settings
  386. msgid "Light shaft (God rays)"
  387. msgstr "Fénysugarak (napsugarak)"
  388. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  389. #. I18N: Video settings
  390. msgid "Ambient occlusion"
  391. msgstr "Környezeti elzáródás"
  392. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  393. #. I18N: Video settings
  394. msgid "Depth of field"
  395. msgstr "Mélységélesség"
  396. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  397. #. I18N: Video settings
  398. msgid "Glow (Outlines)"
  399. msgstr "Ragyogás (körvonalak)"
  400. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  401. #. I18N: Video settings
  402. msgid "Anti-aliasing"
  403. msgstr "Élsimítás"
  404. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  405. #. I18N: Video settings
  406. msgid "Motion blur"
  407. msgstr "Elmosás"
  408. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  409. #. I18N: Video settings
  410. msgid "Image-based lighting"
  411. msgstr "Képalapú világítás"
  412. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  413. #. I18N: Video settings
  414. msgid "Light Scattering"
  415. msgstr "Fény szóródás"
  416. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  417. #. I18N: Video settings
  418. msgid "Animated characters"
  419. msgstr "Animált karakterek"
  420. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  421. #. I18N: Video settings
  422. msgid "Texture compression"
  423. msgstr "Textúra tömörítés"
  424. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  425. #. I18N: Video settings
  426. msgid "Particle effects"
  427. msgstr "Részecske hatások"
  428. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  429. #. I18N: Video settings
  430. msgid "Rendered image quality"
  431. msgstr "Megjelenített képminőség"
  432. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  433. #. I18N: Video settings
  434. msgid "Geometry detail"
  435. msgstr "Geometria részletei"
  436. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  437. #. I18N: Video settings
  438. msgid "* Restart STK to apply new settings"
  439. msgstr "* STK újraindítása az új beállítások alkalmazásához"
  440. #. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
  441. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  442. #. I18N: In the recovery dialog
  443. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  444. #. I18N: User info dialog
  445. msgid "Close"
  446. msgstr "Bezárás"
  447. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  448. #. I18N: In the enter address dialog
  449. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  450. #. I18N: In the server info dialog
  451. msgid "Join"
  452. msgstr "Csatlakozás"
  453. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  454. #. I18N: In the general textfield dialog
  455. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  456. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  457. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  458. #. I18N: In the server configuration screen
  459. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  460. #. I18N: Vote dialog
  461. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  462. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  463. #. I18N: In the registration dialog
  464. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  465. #. I18N: In the user screen
  466. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  467. #. I18N: In the user screen
  468. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:127
  469. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:138
  470. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:143
  471. msgid "OK"
  472. msgstr "Rendben"
  473. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  474. #. I18N: Ghost replay info action
  475. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  476. #. I18N: In the track info screen
  477. msgid "Record the race for ghost replay"
  478. msgstr "Verseny rögzítése a szellemvisszajátszáshoz"
  479. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  480. #. I18N: Ghost replay info action
  481. msgid "Watch replay only"
  482. msgstr "Csak visszajátszás megtekintése"
  483. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  484. #. I18N: Ghost replay info action
  485. msgid "Compare to another ghost"
  486. msgstr "Összehasonlítás egy másik szellemmel"
  487. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  488. #. I18N: Ghost replay info action
  489. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  490. #. I18N: High score info screen action
  491. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  492. #. I18N: Menu item
  493. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  494. #. I18N: Menu item
  495. msgid "Remove"
  496. msgstr "Eltávolítás"
  497. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  498. #. I18N: Ghost replay info screen action
  499. msgid "Compare ghost"
  500. msgstr "Szellem-összehasonlítás"
  501. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  502. #. I18N: Ghost replay info screen action
  503. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  504. #. I18N: High score info screen action
  505. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  506. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  507. #. I18N: In the grand prix info screen
  508. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  509. #. I18N: In the track info screen
  510. msgid "Start Race"
  511. msgstr "Verseny kezdése"
  512. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  513. #. I18N: Objective shown in achievement dialog
  514. msgid "Goal"
  515. msgstr "Cél"
  516. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  517. #. I18N: Progress shown in achievement dialog
  518. #. I18N: Progress in achievement
  519. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:85
  520. msgid "Progress"
  521. msgstr "Folyamat"
  522. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  523. #. I18N: In the change password dialog
  524. msgid "Password Change"
  525. msgstr "Jelszóváltoztatás"
  526. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  527. #. I18N: In the change password dialog
  528. msgid "Current Password"
  529. msgstr "Jelenlegi jelszó"
  530. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  531. #. I18N: In the change password dialog
  532. msgid "New Password"
  533. msgstr "Új jelszó"
  534. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  535. #. I18N: In the change password dialog
  536. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  537. #. I18N: In the registration dialog
  538. msgid "Confirm"
  539. msgstr "Megerősítés"
  540. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  541. #. I18N: In the change password dialog
  542. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  543. #. I18N: In the recovery dialog
  544. msgid "Submit"
  545. msgstr "Elküldés"
  546. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  547. #. I18N: Race paused button
  548. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:143
  549. msgid "Back to Race"
  550. msgstr "Vissza a versenybe"
  551. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  552. #. I18N: Race paused button
  553. msgid "Quit Server"
  554. msgstr "Kilépés a kiszolgálóról"
  555. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  556. #. I18N: Show in network ingame dialog to allow user to go back to lobby to
  557. #. end spectating (for example)
  558. msgid "Back to lobby"
  559. msgstr "Vissza a váróba"
  560. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  561. #. I18N: Race paused button
  562. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:148
  563. msgid "Restart Race"
  564. msgstr "Verseny újrakezdése"
  565. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  566. #. I18N: Race paused button
  567. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  568. #. I18N: Race paused button
  569. msgid "Give Up Race"
  570. msgstr "Verseny feladása"
  571. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  572. #. I18N: Race paused button
  573. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  574. #. I18N: In the in-game dialog
  575. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  576. #. I18N: Race paused button
  577. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  578. #. I18N: In the main screen
  579. msgid "Options"
  580. msgstr "Beállítások"
  581. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  582. #. I18N: Race paused button
  583. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  584. #. I18N: In the in-game dialog
  585. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  586. #. I18N: Race paused button
  587. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  588. #. I18N: In the main screen
  589. msgid "Help"
  590. msgstr "Súgó"
  591. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  592. #. I18N: In player rankings dialog
  593. msgid "Top 10 players"
  594. msgstr "10 legjobb játékos"
  595. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  596. msgid "Refresh"
  597. msgstr "Frissítés"
  598. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  599. #. I18N: In the recovery dialog
  600. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  601. #. I18N: In the recovery dialog
  602. msgid "Account Recovery"
  603. msgstr "Fiók-visszaállítás"
  604. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  605. #. I18N: In the recovery dialog
  606. msgid ""
  607. "You will receive an email with further instructions on how to reset your "
  608. "password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  609. msgstr "Hamarosan e-mailt fogsz kapni a további utasításokkal, hogy hogyan állítsd vissza a jelszavad. Kérlek légy türelemmel, és ellenőrizd a spam mappát is."
  610. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  611. msgid ""
  612. "Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
  613. "able to reset your password."
  614. msgstr "Írd be a regisztrációkor megadott felhasználónevet és az e-mail címet, hogy képesek legyünk visszaállítani a jelszavad."
  615. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  616. #. I18N: In the recovery dialog
  617. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  618. #. I18N: In the user screen
  619. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  620. #. I18N: In the user screen
  621. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:72
  622. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:71
  623. msgid "Username"
  624. msgstr "Felhasználónév"
  625. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  626. #. I18N: In the recovery dialog
  627. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  628. #. I18N: In the registration dialog
  629. msgid "Email"
  630. msgstr "E-mail"
  631. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  632. #. I18N: In the registration dialog
  633. msgid "Terms and Agreement"
  634. msgstr "Felhasználási feltételek"
  635. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  636. #. I18N: In the registration dialog
  637. msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
  638. msgstr "Elfogadom a fenti feltételeket és 13 éves vagy idősebb vagyok."
  639. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  640. #. I18N: In the server configuration screen
  641. msgid "Server Configuration"
  642. msgstr "Kiszolgáló beállításai"
  643. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  644. #. I18N: In the server configuration screen
  645. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  646. #. I18N: In the server creation screen
  647. msgid "Difficulty"
  648. msgstr "Nehézség"
  649. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  650. #. I18N: Difficulty
  651. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  652. #. I18N: Difficulty
  653. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  654. #. I18N: Difficulty
  655. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  656. #. I18N: Difficulty
  657. #: src/race/race_manager.cpp:1309
  658. msgid "Novice"
  659. msgstr "Kezdő"
  660. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  661. #. I18N: Difficulty
  662. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  663. #. I18N: Difficulty
  664. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  665. #. I18N: Difficulty
  666. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  667. #. I18N: Difficulty
  668. #: src/race/race_manager.cpp:1310
  669. msgid "Intermediate"
  670. msgstr "Haladó"
  671. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  672. #. I18N: Difficulty
  673. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  674. #. I18N: Difficulty
  675. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  676. #. I18N: Difficulty
  677. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  678. #. I18N: Difficulty
  679. #: src/race/race_manager.cpp:1311
  680. msgid "Expert"
  681. msgstr "Nehéz"
  682. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  683. #. I18N: Difficulty
  684. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  685. #. I18N: Difficulty
  686. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  687. #. I18N: Difficulty
  688. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  689. #. I18N: Difficulty
  690. #: src/race/race_manager.cpp:1312
  691. msgid "SuperTux"
  692. msgstr "SuperTux"
  693. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  694. #. I18N: In the server configuration screen
  695. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  696. #. I18N: In the server creation screen
  697. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:148
  698. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:249
  699. msgid "Game mode"
  700. msgstr "Játékmód"
  701. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  702. #. I18N: Multiplayer game mode
  703. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  704. #. I18N: In the high score selection screen
  705. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  706. #. I18N: Multiplayer game mode
  707. #. I18N: Game mode
  708. #: src/network/server_config.cpp:265 src/race/race_manager.cpp:1282
  709. #: supertuxkart.appdata.xml:33
  710. msgid "Normal Race"
  711. msgstr "Normál verseny"
  712. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  713. #. I18N: Multiplayer game mode
  714. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  715. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  716. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  717. #. I18N: In the high score selection screen
  718. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  719. #. I18N: Multiplayer game mode
  720. #. I18N: Game mode
  721. #: src/network/server_config.cpp:267 src/race/race_manager.cpp:1284
  722. msgid "Time Trial"
  723. msgstr "Időfutam"
  724. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  725. #. I18N: Multiplayer game mode
  726. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  727. #. I18N: Multiplayer game mode
  728. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:113 supertuxkart.appdata.xml:37
  729. msgid "Battle"
  730. msgstr "Csata"
  731. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  732. #. I18N: Multiplayer game mode
  733. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  734. #. I18N: Multiplayer game mode
  735. #. I18N: Game mode
  736. #: src/network/server_config.cpp:269 src/race/race_manager.cpp:1298
  737. #: supertuxkart.appdata.xml:41
  738. msgid "Soccer"
  739. msgstr "Foci"
  740. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  741. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  742. #. I18N: In the registration dialog
  743. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  744. #. I18N: In the user screen
  745. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  746. #. I18N: In the user screen
  747. msgid "Password"
  748. msgstr "Jelszó"
  749. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  750. #. I18N: In the server info dialog
  751. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:291
  752. msgid "Bookmark this server"
  753. msgstr "Kiszolgáló könyvjelzőzése"
  754. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  755. #. I18N: Splitscreen player in network
  756. msgid "Add player"
  757. msgstr "Játékos hozzáadása"
  758. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  759. #. I18N: Splitscreen player in network
  760. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:76
  761. msgid "Name"
  762. msgstr "Név"
  763. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  764. #. I18N: Splitscreen player in network
  765. msgid "Handicap"
  766. msgstr "Hátrány"
  767. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  768. #. I18N: Splitscreen player in network
  769. msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
  770. msgstr "Nyomd meg a „Minden játékos készen áll” gombot, miután a játékoslista kész."
  771. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  772. #. I18N: Splitscreen player in network
  773. msgid "Clear players"
  774. msgstr "Játékosok törlése"
  775. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  776. #. I18N: Splitscreen player in network
  777. msgid "All players ready"
  778. msgstr "Minden játékos készen áll"
  779. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  780. #. I18N: User info dialog
  781. msgid "User Info"
  782. msgstr "Felhasználó-információk"
  783. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  784. #. I18N: User info dialog
  785. msgid "Remove Friend"
  786. msgstr ""
  787. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  788. #. I18N: User info dialog
  789. msgid "Add Friend"
  790. msgstr "Ismerős hozzáadása"
  791. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  792. #. I18N: User info dialog
  793. msgid "Accept Invite"
  794. msgstr ""
  795. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  796. #. I18N: User info dialog
  797. msgid "Decline Invite"
  798. msgstr ""
  799. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  800. #. I18N: User info dialog
  801. msgid "View Profile"
  802. msgstr ""
  803. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  804. #. I18N: In the vote dialog
  805. msgid "Vote"
  806. msgstr "Szavazás"
  807. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  808. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  809. msgid "Paused"
  810. msgstr "Szünet"
  811. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  812. #. I18N: In the in-game dialog
  813. msgid "Back to Game"
  814. msgstr "Vissza a játékba"
  815. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  816. #. I18N: In the in-game dialog
  817. msgid "Back to menu"
  818. msgstr "Vissza a menübe"
  819. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  820. #. I18N: In the in-game dialog
  821. msgid "Select kart"
  822. msgstr "Gokart kiválasztása"
  823. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  824. #. I18N: When changing input configurations
  825. msgid "Press fully and release..."
  826. msgstr "Nyomd teljesen és engedd el…"
  827. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  828. #. I18N: When configuring input
  829. msgid "Assign to ESC key"
  830. msgstr "Hozzárendelés az ESC billentyűhöz"
  831. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  832. #. I18N: When configuring input
  833. msgid "Assign nothing"
  834. msgstr "Semmi hozzárendelése"
  835. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  836. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  837. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  838. msgid "Race Setup"
  839. msgstr "Versenybeállítások"
  840. #. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
  841. #. I18N: Button in tutorial
  842. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  843. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  844. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  845. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  846. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  847. #. I18N: In soccer setup screen
  848. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:264
  849. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:287
  850. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:296
  851. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:304
  852. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1142
  853. msgid "Continue"
  854. msgstr "Folytatás"
  855. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  856. msgid "SuperTuxKart Addons"
  857. msgstr "SuperTuxKart kiegészítők"
  858. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  859. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  860. #. show only recently updated items
  861. msgid "Updated"
  862. msgstr "Frissítve"
  863. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  864. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  865. #. show only items with good rating
  866. msgid "Rating >="
  867. msgstr "Értékelés >="
  868. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  869. #. I18N: In the addons screen
  870. msgid "Karts"
  871. msgstr "Gokartok"
  872. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  873. #. I18N: In the addons screen
  874. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  875. #. I18N: In the grand prix info screen
  876. msgid "Tracks"
  877. msgstr "Pályák"
  878. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  879. #. I18N: In the addons screen
  880. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  881. #. I18N: Section in arena tracks selection screen
  882. msgid "Arenas"
  883. msgstr "Arénák"
  884. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  885. #. I18N: In addons screen, above the list of addons to be installed
  886. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:136
  887. msgid "Installed"
  888. msgstr "Telepítve"
  889. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  890. #. I18N: track group
  891. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  892. #. I18N: track group
  893. #. I18N: track group name
  894. #. I18N: kart group name
  895. #. I18N: track group name
  896. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Standard
  897. #. I18N: track group name
  898. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:82
  899. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:90
  900. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:69
  901. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
  902. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:153
  903. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:256
  904. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
  905. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:323
  906. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:332
  907. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:363
  908. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:371
  909. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:164
  910. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:159
  911. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:167
  912. msgid "Standard"
  913. msgstr "Szabványos"
  914. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  915. #. I18N: track group
  916. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  917. #. I18N: track group
  918. #. I18N: track group name
  919. #. I18N: kart group name
  920. #. I18N: track group name
  921. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84
  922. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:147
  923. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:337
  924. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:325
  925. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:365
  926. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:161
  927. msgid "Add-Ons"
  928. msgstr "Bővítmények"
  929. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  930. #. I18N: track group
  931. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  932. #. I18N: track group
  933. #. I18N: Time filters for add-ons
  934. #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
  935. #. I18N: track group name
  936. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  937. #. I18N: track group name
  938. #. I18N: name of the tab that will show karts from all groups
  939. #. I18N: kart group name
  940. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  941. #. I18N: track group name
  942. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  943. #. I18N: track group name
  944. #: src/race/grand_prix_data.cpp:643 src/states_screens/addons_screen.cpp:48
  945. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:135
  946. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:74
  947. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80
  948. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
  949. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
  950. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:111
  951. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:79
  952. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:249
  953. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
  954. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:315
  955. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:321
  956. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:355
  957. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:361
  958. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:151
  959. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:157
  960. msgid "All"
  961. msgstr "Összes"
  962. #. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
  963. #. I18N: Title in credits screen
  964. msgid "Credits"
  965. msgstr "Köszönet"
  966. #. I18N: ./data/gui/screens/cutscene.stkgui
  967. msgid "Skip"
  968. msgstr ""
  969. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  970. #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
  971. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  972. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  973. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks.stkgui
  974. #. I18N: In the track selection screen
  975. msgid "All Tracks"
  976. msgstr "Összes pálya"
  977. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  978. #. I18N: Title in edit grand prix screen
  979. msgid "Edit Grand Prix"
  980. msgstr "Nagydíj szerkesztése"
  981. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  982. #. I18N: Menu item
  983. msgid "Move up"
  984. msgstr "Mozgatás fel"
  985. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  986. #. I18N: Menu item
  987. msgid "Move down"
  988. msgstr "Mozgatás le"
  989. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  990. #. I18N: Menu item
  991. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  992. #. I18N: In the user screen
  993. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  994. #. I18N: In the user screen
  995. msgid "Add"
  996. msgstr "Hozzáadás"
  997. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  998. #. I18N: Menu item
  999. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1000. #. I18N: Menu item
  1001. msgid "Edit"
  1002. msgstr "Szerkesztés"
  1003. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  1004. #. I18N: Menu item
  1005. msgid "Save"
  1006. msgstr "Mentés"
  1007. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1008. #. I18N: In the edit track screen
  1009. msgid "Number of laps:"
  1010. msgstr "Körök száma:"
  1011. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1012. #. I18N: In the edit track screen
  1013. msgid "Reverse:"
  1014. msgstr "Fordított:"
  1015. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1016. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1017. msgid "Ghost Replay Selection"
  1018. msgstr "Szellemvisszajátszás kiválasztása"
  1019. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1020. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1021. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1022. #. I18N: In the high score selection screen
  1023. #. I18N: Game mode
  1024. #: src/race/race_manager.cpp:1296
  1025. msgid "Egg Hunt"
  1026. msgstr "Tojásvadászat"
  1027. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1028. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1029. msgid "Only show the best times"
  1030. msgstr "Csak a legjobb idők megjelenítése"
  1031. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1032. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1033. msgid "Compare replay"
  1034. msgstr "Versenyző visszajátszás"
  1035. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1036. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1037. msgid "Only show replays matching the current difficulty"
  1038. msgstr "Csak a jelenlegi nehézséggel egyező visszajátszások megtekintése"
  1039. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1040. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1041. msgid "Only show replays matching the current version"
  1042. msgstr "Csak a jelenlegi verzióval megegyező visszajátszások megjelenítése"
  1043. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1044. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1045. msgid "Hide multiplayer replays"
  1046. msgstr "Többszemélyes visszajátszások elrejtése"
  1047. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1048. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1049. msgid "Record a ghost replay"
  1050. msgstr "Szellemvisszajátszás rögzítése"
  1051. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1052. #. I18N: In the grand prix info screen
  1053. msgid "AI karts"
  1054. msgstr "Számítógépes gokartok"
  1055. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1056. #. I18N: In the grand prix info screen
  1057. msgid "Reverse"
  1058. msgstr "Megfordítás"
  1059. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1060. #. I18N: In the grand prix info screen
  1061. #. I18N: In track screen
  1062. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:512
  1063. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:255
  1064. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:284
  1065. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:450
  1066. msgid "Maximum time (min.)"
  1067. msgstr "Legtöbb idő (perc)"
  1068. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1069. #. I18N: In the grand prix info screen
  1070. msgid "Track group"
  1071. msgstr "Pályacsoport"
  1072. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1073. #. I18N: In the grand prix info screen
  1074. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:164
  1075. msgid "Continue saved GP"
  1076. msgstr "Mentett nagydíj folytatása"
  1077. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1078. #. I18N: Title in grand prix editor screen
  1079. msgid "Grand Prix editor"
  1080. msgstr "Nagydíj szerkesztő"
  1081. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1082. #. I18N: Menu item
  1083. msgid "New"
  1084. msgstr "Új"
  1085. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1086. #. I18N: Menu item
  1087. msgid "Copy"
  1088. msgstr "Másolás"
  1089. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1090. #. I18N: Menu item
  1091. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1092. #. I18N: In the user screen
  1093. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1094. #. I18N: In the user screen
  1095. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:71
  1096. msgid "Rename"
  1097. msgstr "Átnevezés"
  1098. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  1099. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  1100. msgid "Save Grand Prix"
  1101. msgstr "Nagydíj mentése"
  1102. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1103. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1104. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1105. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1106. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1107. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1108. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1109. msgid "SuperTuxKart Help"
  1110. msgstr "SuperTuxKart súgó"
  1111. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1112. #. I18N: Tab in help menu
  1113. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1114. #. I18N: Tab in help menu
  1115. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1116. #. I18N: Tab in help menu
  1117. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1118. #. I18N: Tab in help menu
  1119. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1120. #. I18N: Tab in help menu
  1121. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1122. #. I18N: Tab in help menu
  1123. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1124. #. I18N: Tab in help menu
  1125. msgid "Game Modes"
  1126. msgstr "Játékmódok"
  1127. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1128. #. I18N: Tab in help menu
  1129. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1130. #. I18N: Tab in help menu
  1131. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1132. #. I18N: Tab in help menu
  1133. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1134. #. I18N: Tab in help menu
  1135. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1136. #. I18N: Tab in help menu
  1137. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1138. #. I18N: Tab in help menu
  1139. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1140. #. I18N: Tab in help menu
  1141. msgid "Powerups"
  1142. msgstr "Bónuszok"
  1143. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1144. #. I18N: Tab in help menu
  1145. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1146. #. I18N: Tab in help menu
  1147. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1148. #. I18N: Tab in help menu
  1149. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1150. #. I18N: Tab in help menu
  1151. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1152. #. I18N: Tab in help menu
  1153. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1154. #. I18N: Tab in help menu
  1155. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1156. #. I18N: Tab in help menu
  1157. msgid "Bananas"
  1158. msgstr "Banánok"
  1159. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1160. #. I18N: Tab in help menu
  1161. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1162. #. I18N: Tab in help menu
  1163. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1164. #. I18N: Tab in help menu
  1165. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1166. #. I18N: Tab in help menu
  1167. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1168. #. I18N: Tab in help menu
  1169. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1170. #. I18N: Tab in help menu
  1171. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1172. #. I18N: Tab in help menu
  1173. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1174. #. I18N: Main menu button
  1175. #: src/io/rich_presence.cpp:501
  1176. msgid "Story Mode"
  1177. msgstr "Történet mód"
  1178. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1179. #. I18N: Tab in help menu
  1180. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1181. #. I18N: Tab in help menu
  1182. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1183. #. I18N: Tab in help menu
  1184. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1185. #. I18N: Tab in help menu
  1186. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1187. #. I18N: Tab in help menu
  1188. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1189. #. I18N: Tab in help menu
  1190. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1191. #. I18N: Tab in help menu
  1192. msgid "Kart classes"
  1193. msgstr "Gokart osztályok"
  1194. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1195. #. I18N: Tab in help menu
  1196. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1197. #. I18N: Tab in help menu
  1198. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1199. #. I18N: Tab in help menu
  1200. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1201. #. I18N: Tab in help menu
  1202. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1203. #. I18N: Tab in help menu
  1204. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1205. #. I18N: Tab in help menu
  1206. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1207. #. I18N: Tab in help menu
  1208. msgid "Multiplayer"
  1209. msgstr "Többszemélyes"
  1210. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1211. msgid "Start the tutorial"
  1212. msgstr "Ismertető indítása"
  1213. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1214. #. I18N: In the help menu
  1215. msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
  1216. msgstr "Gyűjts kék ajándékdobozokat, bónuszokat fognak adni."
  1217. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1218. #. I18N: In the help menu
  1219. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:49
  1220. msgid "Avoid bananas!"
  1221. msgstr "Kerüld el a banánokat!"
  1222. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1223. #. I18N: In the help menu
  1224. msgid ""
  1225. "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
  1226. "pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
  1227. "nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
  1228. msgstr "A nitró begyűjtése a megfelelő billentyű vagy gomb megnyomásával lehetővé teszi a sebességlöketeket, amikor csak szeretnéd. A nitró aktuális szintjét a verseny képernyőjének jobb alsó sarkán lévő műszeren láthatod."
  1229. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1230. #. I18N: In the help menu
  1231. msgid ""
  1232. "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
  1233. "challenge to unlock it."
  1234. msgstr "Ha látsz egy gombot egy ehhez hasonló lakattal, akkor teljesítened kell egy kihívást, hogy kinyisd azt."
  1235. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1236. #. I18N: In the help menu
  1237. msgid ""
  1238. "You can skid by pressing a special key or button. Successive short skids "
  1239. "help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
  1240. "skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
  1241. "carefully before!"
  1242. msgstr "Egy különleges billentyű vagy gomb lenyomásával farolhatsz. Az egymást követő rövid farolások segítenek bevenni az éles kanyarokat, míg a közepes farolások megnövelik a sebességed, a hosszú farolások pedig még inkább növelik azt. Nem tudod megállítani a fordulást farolás közben, szóval figyelj a gokart megfelelő irányba állítására előtte!"
  1243. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1244. #. I18N: In the help menu
  1245. msgid ""
  1246. "You can get a startup boost by pressing the accelerate button at 'Set!', "
  1247. "before the race's start."
  1248. msgstr "Indítási löketet kaphatsz a gyorsítás gomb megnyomásával a „Kész!” elhangzásakor, mielőtt a verseny elindul."
  1249. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1250. #. I18N: in the help screen
  1251. msgid "* Current key bindings can be seen/changed in the Options menu"
  1252. msgstr "* A jelenlegi billentyűkiosztások a Beállítások menüben tekinthetők meg vagy módosíthatók"
  1253. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1254. msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
  1255. msgstr "A SuperTuxKart számos játékmódot nyújt:"
  1256. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1257. #. I18N: In the help menu
  1258. msgid ""
  1259. "Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
  1260. msgstr "Normál verseny: minden csapás megengedett, ezért gyűjts bónuszokat és használd őket okosan!"
  1261. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1262. #. I18N: In the help menu
  1263. msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  1264. msgstr "Időfutam: nem tartalmaz bónuszokat, így csak a vezetési képességek számítanak!"
  1265. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1266. #. I18N: In the help menu
  1267. msgid ""
  1268. "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
  1269. "disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
  1270. " leader will get you eliminated too!"
  1271. msgstr "Kövesd a vezért: fuss a második helyért, mivel az utolsó gokart ki fog esni minden alkalommal, amikor a számláló nullához ér. Vigyázz: a vezér előtt menve te is ki leszel zárva!"
  1272. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1273. #. I18N: In the help menu
  1274. msgid ""
  1275. "There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
  1276. "others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
  1277. "player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
  1278. "Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
  1279. "your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
  1280. msgstr "3 típusú csatamód létezik: a 3-csapásos csatában ki kell ütnöd a többieket a fegyverekkel, amíg el nem veszítik az összes életüket. A mindenki elleni csatában az a játékos nyer, aki a legtöbbször kiüti a többieket egy adott kiütés- vagy időkorlát alatt. A zászló megszerzése módban a csapatodnak el kell hoznia a másik csapat zászlaját a saját zászlóbázisodra, feltéve hogy a saját zászlódat nem szerezte meg a másik csapat."
  1281. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1282. #. I18N: In the help menu
  1283. msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
  1284. msgstr "Foci: a gokart használatával üsd be a labdát a kapuba."
  1285. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1286. #. I18N: In the help menu
  1287. msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
  1288. msgstr "Tojásvadászat: fedezd fel a pályákat, hogy megtaláld az összes rejtett tojást."
  1289. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1290. #. I18N: In the help menu
  1291. msgid ""
  1292. "Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
  1293. " record your own!"
  1294. msgstr "Szellemvisszajátszás: versenyezz szellemvisszajátszások ellen időfutam vagy tojásvadászat módban, és rögzítsd a sajátod!"
  1295. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1296. #. I18N: In the help menu
  1297. msgid ""
  1298. "Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  1299. msgstr "Kör futam: teljesíts minnél több kört a megadott idő alatt."
  1300. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1301. #. I18N: In the help menu
  1302. msgid ""
  1303. "* Many of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
  1304. "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
  1305. "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
  1306. "wins the cup."
  1307. msgstr "* Ezen játékmódok közül a legtöbb játszható nagydíj módban is: ahelyett, hogy egy önálló versenyt futnál, többet is játszhatsz egyhuzamban. Minél jobb a helyezésed, annál több pontot kapsz. A végén a legtöbb pontot elérő játékos nyeri a serleget."
  1308. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1309. #. I18N: In the help menu
  1310. msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
  1311. msgstr "Hogy segítsünk nyerni, van néhány bónusz, amelyeket összegyűjthetsz:"
  1312. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1313. msgid ""
  1314. "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
  1315. "leave a sticky pink puddle behind you."
  1316. msgstr "Rágógumi - védd magad egy pajzzsal, vagy használd hátranézéskor egy ragacsos rózsaszín tócsa hátrahagyásához."
  1317. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1318. msgid ""
  1319. "Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
  1320. "control of your kart!"
  1321. msgstr "Villám – erős sebességlöketet fog adni. De vigyázz, ne veszítsd el az irányítást a gokart felett!"
  1322. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1323. msgid ""
  1324. "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
  1325. " It also affects other karts close to the explosion."
  1326. msgstr "Torta – dobd a legközelebbi ellenfélre, a legjobb rövidtávon és hosszú egyeneseken. A robbanáshoz közeli többi gokartra is hatással van."
  1327. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1328. msgid ""
  1329. "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
  1330. "back to make one lose sight."
  1331. msgstr "WC-pumpa - dobd el az egyenesben egy ellenfél visszahúzásához, vagy hátranézés közben, hogy eltakard valaki kilátását."
  1332. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1333. msgid ""
  1334. "Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
  1335. "you are looking back, it will be thrown backwards."
  1336. msgstr "Tekegolyó – egyenesen gurul, amíg ki nem üt valakit. Visszapattanhat a falakról. Ha hátranézel, akkor hátra is gurítható."
  1337. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1338. msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
  1339. msgstr "Ejtőernyő - lelassítja az összes olyan gokartot, amelyek jobb helyen állnak."
  1340. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1341. msgid ""
  1342. "Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
  1343. "bubblegums, and vice versa for a short time."
  1344. msgstr "Kicserélő – az ajándékdobozok banánokká, a nitrós kannák rágógumikká változnak egy rövid ideig és fordítva."
  1345. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1346. msgid ""
  1347. "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
  1348. " down on the way."
  1349. msgstr "Kosárlabda - az első helyen álló után pattog, valamint szétlapíthatja és lelassíthatja az útban lévő gokartokat."
  1350. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1351. msgid ""
  1352. "Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
  1353. " remove parachutes and bombs."
  1354. msgstr "Légycsapó – lecsapja a közelben lévő gokartokat, lelassítva azokat. Használható ejtőernyők és bombák eltávolításához is."
  1355. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1356. msgid ""
  1357. "Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
  1358. "kart:"
  1359. msgstr "Egy banán elütése azt okozhatja, hogy a következők egyike lesz a gokartra akadva:"
  1360. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1361. #. I18N: In the help menu
  1362. msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
  1363. msgstr "Vasmacska – hirtelen lelassítja a gokartot."
  1364. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1365. #. I18N: In the help menu
  1366. msgid ""
  1367. "Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
  1368. "faster you go, the stronger it slows you down."
  1369. msgstr "Ejtőernyő – fokozatosabban lassítja le a gokartot mint a vasmacska. Minél gyorsabban mész, annál jobban fog lassítani."
  1370. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1371. #. I18N: In the help menu
  1372. msgid ""
  1373. "Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
  1374. " Bump into another kart to transfer the bomb to it."
  1375. msgstr "Bomba – egy kis idő múlva felrobban, és a gokartot a levegőbe repíti. Ütközz egy másik gokarttal, hogy áttedd arra a bombát."
  1376. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1377. msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
  1378. msgstr "A gonosz Nolok elrabolta Gnu-t! Itt van néhány tipp, hogy segíts neki:"
  1379. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1380. #. I18N: In the help menu
  1381. msgid ""
  1382. "This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
  1383. "completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
  1384. " you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
  1385. " accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
  1386. msgstr "Ez az ikon a minitérképen azokat az elérhető kihívásokat jeleníti meg, amelyeket még nem teljesítettél. A képernyő jobb felső sarkában azt is mutatja, hogy jelenleg mennyi pontod van. Teljesíts annyi kihívást, amennyit csak lehetséges, és Nolok bele fog egyezni, hogy versenyezz ellene. Győzz, hogy kiszabadítsd Gnu-t!"
  1387. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1388. #. I18N: In the help menu
  1389. msgid ""
  1390. "When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
  1391. "points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
  1392. " the cup and the more points it is worth."
  1393. msgstr "Amikor teljesítesz egy kihívást, akkor kapsz egy serleget. Minden egyes serleg különböző pontot ér. Minél magasabb a teljesített kihívás nehézsége, annál jobb a serleg és annál több pontot ér."
  1394. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1395. #. I18N: In the help menu
  1396. msgid ""
  1397. "When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
  1398. "gifted a surprise. There are several to collect."
  1399. msgstr "Amikor az ikon alatt jelzett pontszámot eléred, kapsz egy meglepetést. Több is van, amiket összegyűjthetsz."
  1400. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1401. msgid ""
  1402. "Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
  1403. "differences:"
  1404. msgstr "Nem minden gokartot kell ugyanúgy vezetni! Osztályokba sorolhatók számos különbséggel:"
  1405. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1406. #. I18N: In the help menu
  1407. msgid ""
  1408. "Mass - there are three classes of karts, depending on their mass: light, "
  1409. "medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
  1410. " resistant to explosions."
  1411. msgstr "Tömeg – a gokartok három osztálya létezik a tömegüktől függően: könnyű, közepes és nehéz. A nehezebb gokartokra kevésbé hatnak az ejtőernyők és ellenállóbbak a robbanásokkal szemben."
  1412. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1413. #. I18N: In the help menu
  1414. msgid ""
  1415. "Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
  1416. "with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
  1417. " especially at low speeds."
  1418. msgstr "Gyorsulás – különösen hasznos induláskor, egy baleset után vagy a sok éles kanyarral rendelkező pályákon. Minél könnyebb a gokart, annál jobb a gyorsulása, különösen alacsony sebességnél."
  1419. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1420. #. I18N: In the help menu
  1421. msgid ""
  1422. "Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
  1423. "in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
  1424. " top speed."
  1425. msgstr "Végsebesség – minél magasabb, annál gyorsabban tud menni a gokart. Különösen hasznos a hosszú egyeneseket és enyhe kanyarokat tartalmazó pályákon. A nehezebb gokartoknak nagyobb a végsebessége."
  1426. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1427. #. I18N: In the help menu
  1428. msgid ""
  1429. "Nitro efficiency - The higher it is, the more speed you get from a can of "
  1430. "nitro. A lighter kart will have higher nitro efficiency."
  1431. msgstr "Nitróhatásfok – minél magasabb, annál több sebességet kapsz egy kanna nitrótól. Egy könnyebb gokartnak magasabb lesz a nitróhatásfoka."
  1432. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1433. #. I18N: In the help menu
  1434. msgid ""
  1435. "If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
  1436. "slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
  1437. "easier it is."
  1438. msgstr "Ha elég közel követsz egy másik gokartot néhány másodpercig, akkor szélárnyék sebességbónuszt kapsz, amikor megelőzöd. Minél könnyebb a gokartod, ez annál egyszerűbb."
  1439. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1440. #. I18N: In the help menu
  1441. msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
  1442. msgstr "A SuperTuxKart játszható többszemélyes módban az interneten…:"
  1443. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1444. #. I18N: In the help menu
  1445. msgid ""
  1446. "First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
  1447. "networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
  1448. "options). Then, you can either create your own server with custom options, "
  1449. "or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
  1450. "recommended servers with optionally ranked races."
  1451. msgstr "Először válaszd az „internet” ikont a főmenüben. Válassz vagy helyi hálózatot vagy globális hálózatot (az internet engedélyezését igényli a beállításokban). Ezután létrehozhatod a saját kiszolgálódat egyéni beállításokkal, vagy kereshetsz a meglévő kiszolgálók között a csatlakozáshoz. Ezek némelyike ajánlott kiszolgáló esetleges rangsorolt versenyekkel."
  1452. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1453. #. I18N: In the help menu
  1454. msgid ""
  1455. "Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
  1456. "crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
  1457. " enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
  1458. "to race on. An addon track is allowed only if it exists on all joined "
  1459. "players and the server."
  1460. msgstr "Egy kiszolgálón egy verseny akkor fog elkezdődni, amikor a (koronával jelzett) tulajdonosa úgy dönt. A hivatalos kiszolgálók csak akkor indíthatják el automatikusan a versenyeket, amikor elegendő játékos van. Ezután választhatod ki a gokartot, és szavazhatsz a következő pályára a versenyzéshez. Kiegészítő pálya csak akkor engedélyezett, ha az létezik az összes csatlakozott játékosnál és a kiszolgálón is."
  1461. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1462. #. I18N: In the help menu
  1463. msgid "... or on the same device:"
  1464. msgstr "...vagy ugyanazon az eszközön:"
  1465. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1466. #. I18N: In the help menu
  1467. msgid ""
  1468. "First, you will need several input devices. Use the input configuration "
  1469. "screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
  1470. "keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
  1471. "keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
  1472. "multiple simultaneous keypresses."
  1473. msgstr "Először szükséged lesz néhány bemeneti eszközre. Használd a bemenet beállítása képernyőt a beállításukhoz. Több játékvezérlő vagy botkormány az ideális: a billentyűzeteken minden egyes játékosnak különböző billentyűk szükségesek, és a legtöbb billentyűzet nem megfelelő a többszemélyes játékhoz, mert nem támogatják az egyidejűleg több billentyűlenyomást."
  1474. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1475. #. I18N: In the help menu
  1476. msgid ""
  1477. "When input devices are configured, select the 'Splitscreen Multiplayer' icon"
  1478. " in the main menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or "
  1479. "keyboard to join the game, and use their input device to select their kart. "
  1480. "The game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse "
  1481. "may not be used for this operation."
  1482. msgstr "Amikor a bemeneti eszközök beállításra kerültek, válaszd az „osztott képernyős többszemélyes” ikont a főmenüben. Minden egyes játékos megnyomhatja a „tüzelés\" gombot a játékvezérlőjén vagy a billentyűzeten, hogy csatlakozzanak a játékhoz és használhassák a beviteli eszközüket a gokartjaik kiválasztásához. A játék akkor folytatódik, amikor mindenki kiválasztotta a gokartját. Ne feledd, hogy az egér esetleg nem használható ennél a műveletnél."
  1483. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1484. #. I18N: In the high score selection screen
  1485. msgid "High Score Selection"
  1486. msgstr "Legmagasabb pontszám kiválasztás"
  1487. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1488. #. I18N: In the high score selection screen
  1489. #. I18N: Game mode
  1490. #. I18N: Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of
  1491. #. time.
  1492. #: src/race/race_manager.cpp:1288 src/states_screens/race_setup_screen.cpp:142
  1493. msgid "Lap Trial"
  1494. msgstr "Körfutam"
  1495. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1496. #. I18N: In the high score selection screen
  1497. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  1498. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  1499. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:71
  1500. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:51
  1501. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:136
  1502. msgid "Grand Prix"
  1503. msgstr "Nagydíj"
  1504. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  1505. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1506. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  1507. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1508. msgid "Choose a Kart"
  1509. msgstr "Válassz egy gokartot"
  1510. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1511. #. I18N: Main menu button
  1512. msgid "Singleplayer"
  1513. msgstr "Egyszemélyes"
  1514. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1515. #. I18N: Main menu button
  1516. msgid "Splitscreen Multiplayer"
  1517. msgstr "Osztott képernyős többszemélyes"
  1518. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1519. #. I18N: Main menu button
  1520. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1521. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1522. #. I18N: In the user screen
  1523. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1524. #. I18N: In the user screen
  1525. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:240
  1526. msgid "Online"
  1527. msgstr "Internet"
  1528. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1529. #. I18N: Main menu button
  1530. msgid "Addons"
  1531. msgstr "Kiegészítők"
  1532. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1533. #. I18N: In the main screen
  1534. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:530
  1535. msgid "Tutorial"
  1536. msgstr "Ismertető"
  1537. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1538. #. I18N: In the main screen
  1539. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:341
  1540. msgid "High Scores"
  1541. msgstr "Legmagasabb pontszámok"
  1542. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1543. #. I18N: In the main screen
  1544. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1545. #. I18N: Section in the profile screen
  1546. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:109
  1547. msgid "Achievements"
  1548. msgstr "Teljesítmények"
  1549. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1550. #. I18N: In the main screen
  1551. msgid "Grand Prix Editor"
  1552. msgstr "Nagydíj szerkesztő"
  1553. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1554. #. I18N: In the main screen
  1555. msgid "About"
  1556. msgstr "Névjegy"
  1557. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1558. #. I18N: In the server creation screen
  1559. msgid "Server Creation"
  1560. msgstr "Kiszolgáló létrehozása"
  1561. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1562. #. I18N: In the server creation screen
  1563. msgid "Name of the server"
  1564. msgstr "A kiszolgáló neve"
  1565. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1566. #. I18N: In the server creation screen
  1567. msgid "Max. number of players"
  1568. msgstr "Játékosok legnagyobb száma"
  1569. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1570. #. I18N: In the server creation screen
  1571. msgid "Password for private server (optional)"
  1572. msgstr "Jelszó a személyes kiszolgálóhoz (elhagyható)"
  1573. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1574. #. I18N: In the server creation screen
  1575. msgid "Create"
  1576. msgstr "Létrehozás"
  1577. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1578. msgid "Local Networking"
  1579. msgstr "Helyi hálózat"
  1580. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1581. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1582. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1583. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1584. msgid "Find Server"
  1585. msgstr "Kiszolgáló keresése"
  1586. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1587. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1588. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1589. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1590. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:103
  1591. msgid "Create Server"
  1592. msgstr "Kiszolgáló létrehozása"
  1593. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1594. #. I18N: In networking lobby
  1595. #. I18N: In the networking lobby
  1596. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:85
  1597. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:883
  1598. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:899
  1599. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1048
  1600. msgid "Lobby"
  1601. msgstr "Váró"
  1602. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1603. #. I18N: In the network lobby
  1604. #. I18N: In networking lobby to configuration server settings
  1605. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:200
  1606. msgid "Configuration"
  1607. msgstr "Beállítás"
  1608. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1609. #. I18N: In the network lobby
  1610. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:192
  1611. msgid "Start race"
  1612. msgstr "Verseny indítása"
  1613. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1614. #. I18N: In the networking menu
  1615. msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
  1616. msgstr "Osztott képernyő vagy játékoshátrányok engedélyezése"
  1617. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1618. #. I18N: Networking menu button
  1619. msgid "Local networking"
  1620. msgstr "Helyi hálózat"
  1621. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1622. #. I18N: Networking menu button
  1623. msgid "Global networking"
  1624. msgstr "Globális hálózat"
  1625. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1626. #. I18N: Networking menu button
  1627. msgid "Enter server address"
  1628. msgstr "Kiszolgáló címének megadása"
  1629. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1630. #. I18N: Networking menu button
  1631. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:114
  1632. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:124
  1633. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:60
  1634. msgid "Your profile"
  1635. msgstr "Saját profil"
  1636. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements.stkgui
  1637. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1638. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1639. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1640. msgid "..."
  1641. msgstr "…"
  1642. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1643. #. I18N: In the achievements screen
  1644. msgid "Player rankings"
  1645. msgstr "Játékos rangsor"
  1646. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1647. #. I18N: Section in the profile screen
  1648. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:108
  1649. msgid "Friends"
  1650. msgstr "Ismerősök"
  1651. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1652. #. I18N: In the profile screen
  1653. msgid "Look for more friends:"
  1654. msgstr "Több ismerős keresése:"
  1655. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1656. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1657. msgid "Search"
  1658. msgstr "Keresés"
  1659. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1660. msgid "Global Networking"
  1661. msgstr "Globális hálózat"
  1662. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1663. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1664. msgid "Quick Play"
  1665. msgstr "Gyors játék"
  1666. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1667. #. I18N: Section in the profile screen
  1668. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:110
  1669. msgid "Account Settings"
  1670. msgstr "Fiókbeállítások"
  1671. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1672. #. I18N: In the online account settings screen
  1673. msgid "Password:"
  1674. msgstr "Jelszó:"
  1675. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1676. msgid "Change"
  1677. msgstr "Módosítás"
  1678. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1679. #. I18N: In the online account settings screen
  1680. msgid "E-mail:"
  1681. msgstr "E-mail:"
  1682. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1683. #. I18N: In the registration dialog
  1684. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:73
  1685. msgid "Create User"
  1686. msgstr "Felhasználó létrehozása"
  1687. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1688. #. I18N: Section in the register screen
  1689. msgid "New Online Account"
  1690. msgstr "Új internetes fiók"
  1691. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1692. #. I18N: Section in the register screen
  1693. msgid "Existing Online Account"
  1694. msgstr "Meglévő internetes fiók"
  1695. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1696. #. I18N: Section in the register screen
  1697. msgid "Offline Account"
  1698. msgstr "Helyi fiók"
  1699. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1700. #. I18N: In the registration dialog
  1701. msgid "Local Name"
  1702. msgstr "Helyi név"
  1703. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1704. #. I18N: In the registration dialog
  1705. msgid "Online Username"
  1706. msgstr "Internetes felhasználónév"
  1707. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1708. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1709. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1710. msgid "Reset password"
  1711. msgstr "Jelszó visszaállítása"
  1712. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1713. #. I18N: In the registration dialog
  1714. msgid ""
  1715. "You can play without creating an online account by selecting an offline "
  1716. "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
  1717. "Please read our privacy statement at https://privacy.supertuxkart.net"
  1718. msgstr ""
  1719. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1720. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:580
  1721. msgid "Server Selection"
  1722. msgstr "Kiszolgálóválasztás"
  1723. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1724. #. I18N: In the server selection screen
  1725. msgid "Show private server(s)"
  1726. msgstr "Személyes kiszolgálók megjelenítése"
  1727. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1728. #. I18N: In the server selection screen
  1729. msgid "Use IPv6 connection"
  1730. msgstr "IPv6 kapcsolat használata"
  1731. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1732. msgid "User search"
  1733. msgstr "Felhasználókeresés"
  1734. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1735. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1736. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1737. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1738. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1739. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1740. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1741. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1742. msgid "SuperTuxKart Options"
  1743. msgstr "SuperTuxKart beállítások"
  1744. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1745. #. I18N: Section in the settings menu
  1746. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1747. #. I18N: Section in the settings menu
  1748. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1749. #. I18N: Section in the settings menu
  1750. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1751. #. I18N: Section in the settings menu
  1752. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1753. #. I18N: Section in the settings menu
  1754. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1755. #. I18N: Section in the settings menu
  1756. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1757. #. I18N: Section in the settings menu
  1758. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1759. #. I18N: In the video settings
  1760. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1761. #. I18N: Section in the settings menu
  1762. msgid "Graphics"
  1763. msgstr "Grafika"
  1764. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1765. #. I18N: Section in the settings menu
  1766. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1767. #. I18N: Section in the settings menu
  1768. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1769. #. I18N: Section in the settings menu
  1770. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1771. #. I18N: Section in the settings menu
  1772. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1773. #. I18N: Section in the settings menu
  1774. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1775. #. I18N: Section in the settings menu
  1776. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1777. #. I18N: Section in the settings menu
  1778. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1779. #. I18N: Section in the settings menu
  1780. msgid "Audio"
  1781. msgstr "Hang"
  1782. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1783. #. I18N: Section in the settings menu
  1784. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1785. #. I18N: Section in the settings menu
  1786. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1787. #. I18N: Section in the settings menu
  1788. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1789. #. I18N: Section in the settings menu
  1790. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1791. #. I18N: Section in the settings menu
  1792. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1793. #. I18N: Section in the settings menu
  1794. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1795. #. I18N: Section in the settings menu
  1796. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1797. #. I18N: Section in the settings menu
  1798. msgid "Interface"
  1799. msgstr "Felület"
  1800. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1801. #. I18N: Section in the settings menu
  1802. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1803. #. I18N: Section in the settings menu
  1804. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1805. #. I18N: Section in the settings menu
  1806. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1807. #. I18N: Section in the settings menu
  1808. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1809. #. I18N: Section in the settings menu
  1810. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1811. #. I18N: Section in the settings menu
  1812. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1813. #. I18N: Section in the settings menu
  1814. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1815. #. I18N: Section in the settings menu
  1816. msgid "Players"
  1817. msgstr "Játékosok"
  1818. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1819. #. I18N: Section in the settings menu
  1820. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1821. #. I18N: Section in the settings menu
  1822. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1823. #. I18N: Section in the settings menu
  1824. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1825. #. I18N: Section in the settings menu
  1826. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1827. #. I18N: Section in the settings menu
  1828. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1829. #. I18N: Section in the settings menu
  1830. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1831. #. I18N: Section in the settings menu
  1832. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1833. #. I18N: Section in the settings menu
  1834. msgid "Controls"
  1835. msgstr "Irányítás"
  1836. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1837. #. I18N: Section in the settings menu
  1838. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1839. #. I18N: Section in the settings menu
  1840. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1841. #. I18N: Section in the settings menu
  1842. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1843. #. I18N: Section in the settings menu
  1844. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1845. #. I18N: Section in the settings menu
  1846. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1847. #. I18N: Section in the settings menu
  1848. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1849. #. I18N: Section in the settings menu
  1850. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1851. #. I18N: Section in the settings menu
  1852. msgid "Language"
  1853. msgstr "Nyelv"
  1854. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1855. #. I18N: In the audio options screen
  1856. msgid "Music"
  1857. msgstr "Zene"
  1858. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1859. #. I18N: In the audio options screen
  1860. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  1861. #. indicates a graphical feature is enabled
  1862. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
  1863. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:663
  1864. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:736
  1865. msgid "Enabled"
  1866. msgstr "Engedélyezve"
  1867. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1868. #. I18N: In the audio options screen
  1869. msgid "Volume"
  1870. msgstr "Hangerő"
  1871. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1872. #. I18N: In the audio options screen
  1873. msgid "Sound Effects"
  1874. msgstr "Hanghatások"
  1875. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1876. #. I18N: In the input configuration screen
  1877. msgid "Delete Configuration"
  1878. msgstr "Beállítás törlése"
  1879. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1880. #. I18N: In the input configuration screen
  1881. #. I18N: button to disable a keyboard configuration
  1882. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:125
  1883. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:632
  1884. msgid "Disable Configuration"
  1885. msgstr "Beállítás letiltása"
  1886. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1887. #. I18N: In the input configuration screen
  1888. msgid "Back to device list"
  1889. msgstr "Vissza az eszközlistához"
  1890. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1891. #. I18N: In the input configuration screen
  1892. msgid "Rename Configuration"
  1893. msgstr "Beállítás átnevezése"
  1894. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1895. #. I18N: In the input configuration screen, for gamepad
  1896. msgid "Enable force feedback (if supported)"
  1897. msgstr "Erővisszacsatolás engedélyezése (ha támogatott)"
  1898. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1899. #. I18N: In the general settings
  1900. msgid "Internet options"
  1901. msgstr "Internetbeállítások"
  1902. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1903. #. I18N: In the general settings
  1904. msgid "Always show login screen"
  1905. msgstr "Mindig jelenjen meg a bejelentkező képernyő"
  1906. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1907. #. I18N: In the general settings
  1908. msgid "Connect to the Internet"
  1909. msgstr "Csatlakozás az Internethez"
  1910. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1911. #. I18N: In the general settings
  1912. msgid "Enable chatting online"
  1913. msgstr "Internetes csevegés engedélyezése"
  1914. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1915. #. I18N: In the general settings
  1916. msgid "Enable chatting in online games"
  1917. msgstr "Csevegés engedélyezése az internetes játékokban"
  1918. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1919. #. I18N: In the general settings
  1920. msgid "Miscellaneous options"
  1921. msgstr "Egyéb beállítások"
  1922. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1923. #. I18N: In the general settings
  1924. msgid "Enable per-player handicaps"
  1925. msgstr "Játékosonkénti hátrányok engedélyezése"
  1926. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1927. #. I18N: For mobile version for STK, uninstall the downloaded assets
  1928. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:113
  1929. msgid "Uninstall full game assets"
  1930. msgstr "Teljes játékelemek eltávolítása"
  1931. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1932. #. I18N: In the input configuration screen
  1933. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:212
  1934. msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
  1935. msgstr "Nyomj entert vagy kattints duplán egy eszközödön annak beállításához"
  1936. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1937. #. I18N: In the input configuration screen
  1938. msgid "Add a device"
  1939. msgstr "Eszköz hozzáadása"
  1940. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1941. #. I18N: In the input configuration screen
  1942. msgid ""
  1943. "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
  1944. " join the game."
  1945. msgstr "* Mely használandó beállítások legyenek magukkal hozva abból, hogy mely „Kiválasztás” gombot nyomják meg a játékhoz való csatlakozáshoz."
  1946. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1947. #. I18N: In the ui settings
  1948. msgid "Skin"
  1949. msgstr "Megjelenés"
  1950. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1951. #. I18N: In the ui settings
  1952. msgid "Minimap"
  1953. msgstr "Minitérkép"
  1954. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1955. #. I18N: In the ui settings
  1956. msgid "Splitscreen Multiplayer layout"
  1957. msgstr "Osztott képernyős többszemélyes elrendezés"
  1958. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1959. #. I18N: In the ui settings
  1960. msgid "Font size"
  1961. msgstr "Betűméret"
  1962. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1963. #. I18N: In the ui settings
  1964. msgid "Camera"
  1965. msgstr "Kamera"
  1966. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1967. #. I18N: In the ui settings
  1968. msgid "Custom..."
  1969. msgstr "Egyéni…"
  1970. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1971. #. I18N: In the ui settings
  1972. msgid "Display FPS"
  1973. msgstr "FPS (képkocka/másodperc) megjelenítése"
  1974. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1975. #. I18N: In the ui settings
  1976. msgid "Show other karts' held powerups"
  1977. msgstr "Más gokartok viselt bónuszainak megjelenítése"
  1978. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1979. #. I18N: In the ui settings
  1980. msgid "Enable the story mode timer"
  1981. msgstr "A történet mód időmérőjének engedélyezése"
  1982. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1983. #. I18N: In the ui settings
  1984. msgid "Enable the speedrun timer"
  1985. msgstr "A gyors végigjátszás időmérőjének engedélyezése"
  1986. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1987. #. I18N: In the video settings
  1988. msgid "Render resolution"
  1989. msgstr "Megjelenítési felbontás"
  1990. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1991. #. I18N: In the video settings
  1992. msgid "Graphical Effects Level"
  1993. msgstr "Grafikai hatások szintje"
  1994. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1995. #. I18N: In the video settings
  1996. msgid "Blur Effects Level"
  1997. msgstr "Elmosási hatások szintje"
  1998. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1999. #. I18N: In the video options, maximum frame per second
  2000. msgid "Maximum FPS"
  2001. msgstr "Legnagyobb FPS"
  2002. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2003. #. I18N: In the video settings
  2004. msgid "Custom settings..."
  2005. msgstr "Egyéni beállítások…"
  2006. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2007. #. I18N: In the video settings
  2008. msgid "Resolution"
  2009. msgstr "Felbontás"
  2010. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2011. #. I18N: In the video settings
  2012. msgid "Fullscreen"
  2013. msgstr "Teljes képernyő"
  2014. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2015. #. I18N: In the video settings
  2016. msgid "Remember window location"
  2017. msgstr "Ablakpozíció megjegyzése"
  2018. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2019. #. I18N: In the video settings
  2020. msgid "Apply new resolution"
  2021. msgstr "Új felbontás alkalmazása"
  2022. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2023. msgid "Select a difficulty"
  2024. msgstr "Válassz nehézséget"
  2025. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2026. msgid "Select a game mode"
  2027. msgstr "Válassz egy játékmódot"
  2028. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2029. #. I18N: In soccer setup screen
  2030. msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
  2031. msgstr "Használd a balra/jobbra nyilat a csapat kiválasztásához, és nyomd meg a tüzelést"
  2032. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2033. #. I18N: In soccer setup screen
  2034. msgid "Red Team"
  2035. msgstr "Piros csapat"
  2036. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2037. #. I18N: In soccer setup screen
  2038. msgid "Blue Team"
  2039. msgstr "Kék csapat"
  2040. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2041. #. I18N: In the track info screen
  2042. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:541
  2043. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:276
  2044. msgid "Number of laps"
  2045. msgstr "Körök száma"
  2046. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2047. #. I18N: In the track info screen
  2048. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:196
  2049. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:195
  2050. msgid "Number of AI karts"
  2051. msgstr "Számítógépes gokartok száma"
  2052. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2053. #. I18N: In the track info screen
  2054. msgid "Number of blue team AI karts"
  2055. msgstr "Kék csapat számítógépes gokartjainak száma"
  2056. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  2057. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  2058. #: src/race/grand_prix_data.cpp:623
  2059. msgid "Random Grand Prix"
  2060. msgstr "Véletlen nagydíj"
  2061. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2062. #. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
  2063. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:62
  2064. msgid "Login"
  2065. msgstr "Belépés"
  2066. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2067. #. I18N: In the user screen
  2068. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2069. #. I18N: In the user screen
  2070. msgid "Remember password"
  2071. msgstr "Jelszó megjegyzése"
  2072. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2073. #. I18N: In the user screen
  2074. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2075. #. I18N: In the user screen
  2076. msgid "Delete"
  2077. msgstr "Törlés"
  2078. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2079. #. I18N: In the user screen
  2080. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2081. #. I18N: In the user screen
  2082. msgid "Kart color"
  2083. msgstr "Gokart színe"
  2084. #. I18N: ./data/tips.xml
  2085. msgid "The UI skin can be changed in the UI options."
  2086. msgstr "A felhasználói felület megjelenése a felhasználói felület beállításaiban változtatható meg."
  2087. #. I18N: ./data/tips.xml
  2088. msgid "You can see other karts' powerups by enabling it in the UI options."
  2089. msgstr "Megnézheted a többi gokart bónuszait a felhasználói felület beállításaiban való engedélyezésével."
  2090. #. I18N: ./data/tips.xml
  2091. msgid "The font size can be changed in the UI options."
  2092. msgstr "A betűméret a felhasználói felület beállításaiban változtatható meg."
  2093. #. I18N: ./data/tips.xml
  2094. msgid "The help menu has lots of useful information."
  2095. msgstr "A súgó menü sok hasznos információval rendelkezik."
  2096. #. I18N: ./data/tips.xml
  2097. msgid "In single-player, you can watch and challenge recorded time-trials."
  2098. msgstr "Egyjátékos módban megnézheted és versenyre hívhatod a rögzített időfutamokat."
  2099. #. I18N: ./data/tips.xml
  2100. msgid ""
  2101. "You can visit https://supertuxkart.net/ for more information about the game."
  2102. msgstr "Meglátogathatod a https://supertuxkart.net/ oldalt a játékkal kapcsolatos további információkért."
  2103. #. I18N: ./data/tips.xml
  2104. msgid "Short nitro boosts are more efficient."
  2105. msgstr "A rövid nitrólöketek hatékonyabbak."
  2106. #. I18N: ./data/tips.xml
  2107. msgid "Only use zippers when it is safe. Long straight lines are ideal."
  2108. msgstr "Csak akkor használj villámot, ha az biztonságos. A hosszú, egyenes vonalak az ideálisak."
  2109. #. I18N: ./data/tips.xml
  2110. msgid ""
  2111. "Don't use multiple zippers quickly in row, instead, wait until the speed "
  2112. "boost wears off."
  2113. msgstr "Ne használj több villámot gyorsan egymás után, inkább várd meg, amíg a sebességlöket elmúlik."
  2114. #. I18N: ./data/tips.xml
  2115. msgid "Skidding makes you much faster, do it whenever safe."
  2116. msgstr "A farolás sokkal gyorsabbá tesz, használd mindig, ha biztonságos."
  2117. #. I18N: ./data/tips.xml
  2118. msgid "The swatter can be used to remove bombs or parachutes."
  2119. msgstr "A légycsapó használható a bombák vagy az ejtőernyők eltávolításához."
  2120. #. I18N: ./data/tips.xml
  2121. msgid ""
  2122. "You can't stop turning while skidding. Good kart orientation at the skid's "
  2123. "start is paramount."
  2124. msgstr "Nem tudod abbahagyni a fordulást faroláskor. A farolás kezdetekor a jó gokartirány elengedhetetlen."
  2125. #. I18N: ./data/tips.xml
  2126. msgid "You get a startup boost if you start accelerating during \"Set\"."
  2127. msgstr "Kapsz egy indítási löketet, ha a „Kész” közben kezded a gyorsítást."
  2128. #. I18N: ./data/tips.xml
  2129. msgid "Braking allows to get rid of parachutes quicker."
  2130. msgstr "A fékezés lehetővé teszi, hogy gyorsabban megszabadulj az ejtőernyőktől."
  2131. #. I18N: ./data/tips.xml
  2132. msgid "First and foremost, focus on where your kart is going."
  2133. msgstr "Mindenekelőtt arra figyelj, amerre a gokartod megy."
  2134. #. I18N: ./data/tips.xml
  2135. msgid "The rescue key (button) is very useful."
  2136. msgstr "A kimentés billentyű (gomb) nagyon hasznos."
  2137. #. I18N: ./data/tips.xml
  2138. msgid "Be careful when close to other karts, they may attack you!"
  2139. msgstr "Légy óvatos, ha más gokartok közelébe érsz, mert megtámadhatnak!"
  2140. #. I18N: ./data/tips.xml
  2141. msgid ""
  2142. "Basketballs can be destroyed using precise backward shots with a bowling "
  2143. "ball, cake, or plunger."
  2144. msgstr "A kosárlabdák elpusztíthatók egy tekegolyó, egy torta vagy egy WC-pumpa pontos hátrafelé lövésével."
  2145. #. I18N: ./data/tips.xml
  2146. msgid ""
  2147. "Try to avoid crashing into the backs of other karts as this will slow you "
  2148. "down."
  2149. msgstr "Próbáld meg elkerülni a többi gokart hátuljához ütközést, mert ez lelassít."
  2150. #. I18N: ./data/tips.xml
  2151. msgid "You can use bowling balls to push and block the ball."
  2152. msgstr "Használhatsz tekegolyókat a labda ellökéséhez és blokkolásához."
  2153. #. I18N: ./data/tips.xml
  2154. msgid "In soccer, always work as a team for good results."
  2155. msgstr "A fociban legyél mindig csapatjátékos a jó eredményért."
  2156. #. I18N: ./data/tips.xml
  2157. msgid ""
  2158. "If you miss the ball and an opponent is approaching, try hitting them with a"
  2159. " powerup or block their way."
  2160. msgstr "Ha elvéted a labdát és egy ellenfél közeledik, akkor próbáld meg eltalálni egy bónusszal vagy blokkold az útjukat."
  2161. #. I18N: ./data/tips.xml
  2162. msgid "Good rotation of positions (attack and defense) is essential."
  2163. msgstr "A pozíciókhoz (támadás és védekezés) a jó forgatás létfontosságú."
  2164. #. I18N: ./data/tips.xml
  2165. msgid "Make sure to store at least 2 big cans worth of nitro."
  2166. msgstr "Győződj meg arról, hogy legalább 2 nagy kanna nitrót tároltál-e el."
  2167. #. I18N: ./data/tips.xml
  2168. msgid "Never use the three bowling balls all at the same time."
  2169. msgstr "Sose használd egyszerre mindhárom tekegolyót."
  2170. #. I18N: ./data/tips.xml
  2171. msgid ""
  2172. "Don't get in the way of a teammate carrying the ball, though you can try to "
  2173. "hit opponents attempting to stop them from scoring."
  2174. msgstr "Ne állj a labdát vivő csapattársad útjába, habár megpróbálhatod eltalálni azokat az ellenfeleket, akik megpróbálják megakadályozni őt a pontszerzésben."
  2175. #. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
  2176. msgid "Adiumy"
  2177. msgstr "Adiumy"
  2178. #. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
  2179. msgid "Amanda"
  2180. msgstr "Amanda"
  2181. #. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
  2182. msgid "Godette"
  2183. msgstr ""
  2184. #. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
  2185. msgid "Emule"
  2186. msgstr "Emule"
  2187. #. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
  2188. msgid "Gavroche"
  2189. msgstr "Gavroche"
  2190. #. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
  2191. msgid "Gnu"
  2192. msgstr "Gnu"
  2193. #. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
  2194. msgid "Hexley"
  2195. msgstr "Hexley"
  2196. #. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
  2197. msgid "Kiki"
  2198. msgstr "Kiki"
  2199. #. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
  2200. msgid "Konqi"
  2201. msgstr "Konqi"
  2202. #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
  2203. msgid "Nolok"
  2204. msgstr "Nolok"
  2205. #. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
  2206. msgid "Pidgin"
  2207. msgstr "Pidgin"
  2208. #. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
  2209. msgid "Puffy"
  2210. msgstr "Puffy"
  2211. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
  2212. msgid "Pepper"
  2213. msgstr "Pepper"
  2214. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
  2215. msgid "Sara"
  2216. msgstr "Sara"
  2217. #. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
  2218. msgid "Suzanne"
  2219. msgstr "Suzanne"
  2220. #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
  2221. msgid "Tux"
  2222. msgstr "Tux"
  2223. #. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
  2224. msgid "Wilber"
  2225. msgstr "Wilber"
  2226. #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
  2227. msgid "Xue"
  2228. msgstr "Xue"
  2229. #. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
  2230. msgid "Antediluvian Abyss"
  2231. msgstr "Özönvíz előtti szakadék"
  2232. #. I18N: ../stk-assets/tracks/alien_signal/track.xml
  2233. msgid "Alien Signal"
  2234. msgstr "Idegen jel"
  2235. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ancient_colosseum_labyrinth/track.xml
  2236. msgid "Ancient Colosseum Labyrinth"
  2237. msgstr "Ősi kolosszeum labirintusa"
  2238. #. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
  2239. #. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
  2240. msgid "Candela City"
  2241. msgstr "Candela város"
  2242. #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
  2243. msgid "Battle Island"
  2244. msgstr "Csata sziget"
  2245. #. I18N: ../stk-assets/tracks/black_forest/track.xml
  2246. msgid "Black Forest"
  2247. msgstr "Fekete erdő"
  2248. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
  2249. msgid "Cave X"
  2250. msgstr "X barlang"
  2251. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
  2252. msgid "Cocoa Temple"
  2253. msgstr "Kakaótemplom"
  2254. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
  2255. msgid "Cornfield Crossing"
  2256. msgstr "Kukoricamező átkelés"
  2257. #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
  2258. msgid "Fort Magma"
  2259. msgstr "Magma erőd"
  2260. #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
  2261. msgid "Gran Paradiso Island"
  2262. msgstr "Nagy Paradicsom sziget"
  2263. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
  2264. msgid "Hacienda"
  2265. msgstr "Farm"
  2266. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hole_drop/track.xml
  2267. msgid "Hole Drop"
  2268. msgstr ""
  2269. #. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
  2270. msgid "Icy Soccer Field"
  2271. msgstr "Jeges focipálya"
  2272. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2273. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2274. msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
  2275. msgstr "Mi a baj, ti kis hippik? A hatalmas gnú vezetőtök hiányzik?"
  2276. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2277. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2278. msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
  2279. msgstr "Ó, igen, most már a kastélyomban van, és fel lesz szolgálva vacsorára…"
  2280. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2281. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2282. msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
  2283. msgstr "De én becsületes lény vagyok, ezért alkut fogok ajánlani."
  2284. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2285. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2286. msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
  2287. msgstr "Ha le tudsz győzni versenyzésben, akkor el fogom engedni az öreg pasast."
  2288. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2289. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2290. msgid ""
  2291. " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
  2292. "Karts!"
  2293. msgstr "De ti szánalmas kis hitvány fráterek soha nem lesztek képesek legyőzni engem - a gokartok királyát!"
  2294. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
  2295. msgid "Las Dunas Arena"
  2296. msgstr "A dűnék arénája"
  2297. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunassoccer/track.xml
  2298. msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
  2299. msgstr "A dűnék focistadion"
  2300. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
  2301. msgid "Around the Lighthouse"
  2302. msgstr "A világítótorony körül"
  2303. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
  2304. msgid "Old Mine"
  2305. msgstr "Régi bánya"
  2306. #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
  2307. msgid "Minigolf"
  2308. msgstr "Minigolf"
  2309. #. I18N: ../stk-assets/tracks/oasis/track.xml
  2310. msgid "Oasis"
  2311. msgstr "Oázis"
  2312. #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
  2313. msgid "Oliver's Math Class"
  2314. msgstr "Olivér matek osztálya"
  2315. #. I18N: ../stk-assets/tracks/pumpkin_park/track.xml
  2316. msgid "Pumpkin Park"
  2317. msgstr "Sütőtök park"
  2318. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ravenbridge_mansion/track.xml
  2319. msgid "Ravenbridge Mansion"
  2320. msgstr "Hollóhíd kúria"
  2321. #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
  2322. msgid "Shifting Sands"
  2323. msgstr "Futóhomok"
  2324. #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
  2325. msgid "Nessie's Pond"
  2326. msgstr "Nessie tavacskája"
  2327. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
  2328. msgid "Northern Resort"
  2329. msgstr "Északi menedékhely"
  2330. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
  2331. msgid "Snow Peak"
  2332. msgstr "Havas csúcs"
  2333. #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
  2334. msgid "Soccer Field"
  2335. msgstr "Focipálya"
  2336. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
  2337. msgid "The Stadium"
  2338. msgstr "A stadion"
  2339. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
  2340. msgid "STK Enterprise"
  2341. msgstr "STK Enterprise"
  2342. #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
  2343. msgid "Temple"
  2344. msgstr "Templom"
  2345. #. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
  2346. msgid "Volcan Island"
  2347. msgstr "Vulkán sziget"
  2348. #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
  2349. msgid "XR591"
  2350. msgstr "XR591"
  2351. #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
  2352. msgid "Zen Garden"
  2353. msgstr "Japán sziklakert"
  2354. #: src/achievements/achievement.cpp:387
  2355. #, c-format
  2356. msgid "Completed achievement \"%s\"."
  2357. msgstr "Befejezett teljesítmény: „%s”."
  2358. #: src/addons/addons_manager.cpp:111 src/addons/news_manager.cpp:343
  2359. msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
  2360. msgstr "Nem sikerült a SuperTuxKart kiegészítő-kiszolgálóhoz való kapcsolódás."
  2361. #: src/addons/news_manager.cpp:180
  2362. #, c-format
  2363. msgid "Error downloading news: '%s'."
  2364. msgstr "Hiba a hírek letöltésekor: „%s”."
  2365. #: src/challenges/challenge_data.cpp:303 src/network/server_config.cpp:261
  2366. msgid "Normal Race (Grand Prix)"
  2367. msgstr "Normál verseny (nagydíj)"
  2368. #: src/challenges/challenge_data.cpp:305
  2369. msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
  2370. msgstr "Időfutam (nagydíj)"
  2371. #: src/challenges/challenge_data.cpp:310
  2372. msgid "Time-Trial - beat the replay"
  2373. msgstr "Időfutam – győzd le a visszajátszást"
  2374. #: src/challenges/challenge_data.cpp:312
  2375. msgid "Time-Trial - nitro challenge"
  2376. msgstr "Időfutam – nitró kihívás"
  2377. #: src/challenges/challenge_data.cpp:314
  2378. msgid "Normal Race (single race)"
  2379. msgstr "Normál verseny (önálló verseny)"
  2380. #: src/challenges/challenge_data.cpp:316
  2381. msgid "Time-Trial (single race)"
  2382. msgstr "Időfutam (önálló verseny)"
  2383. #: src/challenges/challenge_data.cpp:318
  2384. msgid "Follow the Leader (single race)"
  2385. msgstr "Kövesd a vezért (önálló verseny)"
  2386. #. I18N: In the Select challenge dialog, tell user this challenge has reversed
  2387. #. laps
  2388. #: src/challenges/challenge_data.cpp:324
  2389. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:78
  2390. msgid "Mode: Reverse"
  2391. msgstr "Mód: fordított"
  2392. #: src/challenges/challenge_data.cpp:601
  2393. #, c-format
  2394. msgid "New track '%s' now available"
  2395. msgstr "Az új „%s” pálya mostantól elérhető"
  2396. #: src/challenges/challenge_data.cpp:605
  2397. #, c-format
  2398. msgid "New game mode '%s' now available"
  2399. msgstr "Az új „%s” játékmód mostantól elérhető"
  2400. #: src/challenges/challenge_data.cpp:615
  2401. #, c-format
  2402. msgid "New Grand Prix '%s' now available"
  2403. msgstr "Az új „%s” nagydíj mostantól elérhető"
  2404. #: src/challenges/challenge_data.cpp:619
  2405. #, c-format
  2406. msgid "New difficulty '%s' now available"
  2407. msgstr "Az új „%s” nehézség mostantól elérhető"
  2408. #: src/challenges/challenge_data.cpp:629
  2409. #, c-format
  2410. msgid "New kart '%s' now available"
  2411. msgstr "Az új „%s” gokart mostantól elérhető"
  2412. #: src/challenges/story_mode_timer.cpp:281
  2413. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:318
  2414. msgid ""
  2415. "Speedrun mode disabled. It can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  2416. "\n"
  2417. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  2418. "\n"
  2419. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  2420. msgstr "A gyors végigjátszás mód le van tiltva. Csak akkor lehet engedélyezni, ha a játék nem lett bezárva a történet mód indítása óta.\n\nA játék bezárása a történet mód befejezése előtt érvényteleníti az időmérőt.\n\nA gyors végigjátszás mód használatához használj új profilt."
  2421. #. I18N: Name of first guest player (without number)
  2422. #: src/config/player_manager.cpp:396
  2423. msgid "Guest"
  2424. msgstr "Vendég"
  2425. #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
  2426. #: src/config/player_manager.cpp:401
  2427. #, c-format
  2428. msgid "Guest %d"
  2429. msgstr "%d. vendég"
  2430. #: src/config/user_config.cpp:688
  2431. msgid ""
  2432. "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
  2433. "created."
  2434. msgstr "A beállítófájlod helytelenül formázott volt, ezért törölve lett, és egy új került létrehozásra."
  2435. #: src/config/user_config.cpp:699
  2436. msgid ""
  2437. "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
  2438. "created."
  2439. msgstr "A beállítófájlod túl régi volt, ezért törölve lett, és egy új került létrehozásra."
  2440. #: src/graphics/irr_driver.cpp:730
  2441. msgid "Video recording started."
  2442. msgstr "Videórögzítés elindítva."
  2443. #: src/graphics/irr_driver.cpp:737
  2444. #, c-format
  2445. msgid "Video saved in \"%s\"."
  2446. msgstr "Videó elmentve ide: „%s”"
  2447. #: src/graphics/irr_driver.cpp:741
  2448. msgid "Encoding progress:"
  2449. msgstr "Kódolási folyamat:"
  2450. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1913 src/graphics/irr_driver.cpp:1956
  2451. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1961
  2452. #, c-format
  2453. msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
  2454. msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
  2455. #. I18N: Tip shown in gui for giving player hints
  2456. #: src/guiengine/engine.cpp:1452 src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
  2457. #, c-format
  2458. msgid "Tip: %s"
  2459. msgstr "Tipp: %s"
  2460. #: src/guiengine/engine.cpp:1496
  2461. msgid "Loading"
  2462. msgstr "Betöltés"
  2463. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:104
  2464. msgid "Mass"
  2465. msgstr "Tömeg"
  2466. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:110
  2467. msgid "Maximum speed"
  2468. msgstr "Végsebesség"
  2469. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:117
  2470. msgid "Acceleration"
  2471. msgstr "Gyorsulás"
  2472. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:123
  2473. msgid "Nitro efficiency"
  2474. msgstr "Nitróhatékonyság"
  2475. #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
  2476. #. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
  2477. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:387
  2478. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:758
  2479. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:468
  2480. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:413
  2481. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:867
  2482. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:121
  2483. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1602
  2484. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1664
  2485. #, c-format
  2486. msgid "%s (handicapped)"
  2487. msgstr "%s (hátrányban van)"
  2488. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:444
  2489. #, c-format
  2490. msgid "%s is ready"
  2491. msgstr "%s kész"
  2492. #. I18N: Unbound key binding
  2493. #: src/input/binding.cpp:85
  2494. msgid "[none]"
  2495. msgstr "[nincs]"
  2496. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2497. #: src/input/binding.cpp:92
  2498. msgctxt "input_key"
  2499. msgid "Left Mouse Button"
  2500. msgstr "Bal egérgomb"
  2501. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2502. #: src/input/binding.cpp:94
  2503. msgctxt "input_key"
  2504. msgid "Right Mouse Button"
  2505. msgstr "Jobb egérgomb"
  2506. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2507. #: src/input/binding.cpp:96
  2508. msgctxt "input_key"
  2509. msgid "Cancel"
  2510. msgstr "Mégse"
  2511. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2512. #: src/input/binding.cpp:98
  2513. msgctxt "input_key"
  2514. msgid "Middle Mouse Button"
  2515. msgstr "Középső egérgomb"
  2516. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2517. #: src/input/binding.cpp:100
  2518. msgctxt "input_key"
  2519. msgid "X1 Mouse Button"
  2520. msgstr "X1 egérgomb"
  2521. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2522. #: src/input/binding.cpp:102
  2523. msgctxt "input_key"
  2524. msgid "X2 Mouse Button"
  2525. msgstr "X2 egérgomb"
  2526. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2527. #: src/input/binding.cpp:104
  2528. msgctxt "input_key"
  2529. msgid "Backspace"
  2530. msgstr "Backspace"
  2531. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2532. #: src/input/binding.cpp:106
  2533. msgctxt "input_key"
  2534. msgid "Tab"
  2535. msgstr "Tab"
  2536. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2537. #: src/input/binding.cpp:108
  2538. msgctxt "input_key"
  2539. msgid "Clear"
  2540. msgstr "Törlés"
  2541. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2542. #: src/input/binding.cpp:110
  2543. msgctxt "input_key"
  2544. msgid "Return"
  2545. msgstr "Enter"
  2546. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2547. #: src/input/binding.cpp:112
  2548. msgctxt "input_key"
  2549. msgid "Shift"
  2550. msgstr "Shift"
  2551. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2552. #: src/input/binding.cpp:114
  2553. msgctxt "input_key"
  2554. msgid "Control"
  2555. msgstr "Control"
  2556. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2557. #: src/input/binding.cpp:116
  2558. msgctxt "input_key"
  2559. msgid "Alt/Menu"
  2560. msgstr "Alt/Menü"
  2561. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2562. #: src/input/binding.cpp:118
  2563. msgctxt "input_key"
  2564. msgid "Pause"
  2565. msgstr "Pause"
  2566. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2567. #: src/input/binding.cpp:120
  2568. msgctxt "input_key"
  2569. msgid "Caps Lock"
  2570. msgstr "Caps Lock"
  2571. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2572. #: src/input/binding.cpp:122
  2573. msgctxt "input_key"
  2574. msgid "Kana"
  2575. msgstr "Kana"
  2576. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2577. #: src/input/binding.cpp:124
  2578. msgctxt "input_key"
  2579. msgid "Junja"
  2580. msgstr "Junja"
  2581. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2582. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2583. #: src/input/binding.cpp:127
  2584. msgctxt "input_key"
  2585. msgid "Final"
  2586. msgstr "Végső"
  2587. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2588. #: src/input/binding.cpp:129
  2589. msgctxt "input_key"
  2590. msgid "Escape"
  2591. msgstr "Escape"
  2592. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2593. #: src/input/binding.cpp:131
  2594. msgctxt "input_key"
  2595. msgid "Convert"
  2596. msgstr "Átalakítás"
  2597. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2598. #: src/input/binding.cpp:133
  2599. msgctxt "input_key"
  2600. msgid "Nonconvert"
  2601. msgstr "Nincs átalakítás"
  2602. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2603. #: src/input/binding.cpp:135
  2604. msgctxt "input_key"
  2605. msgid "Accept"
  2606. msgstr "Elfogadás"
  2607. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2608. #: src/input/binding.cpp:137
  2609. msgctxt "input_key"
  2610. msgid "Modechange"
  2611. msgstr "Módváltoztatás"
  2612. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2613. #: src/input/binding.cpp:139
  2614. msgctxt "input_key"
  2615. msgid "Space"
  2616. msgstr "Szóköz"
  2617. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2618. #: src/input/binding.cpp:141
  2619. msgctxt "input_key"
  2620. msgid "Page Up"
  2621. msgstr "Page Up"
  2622. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2623. #: src/input/binding.cpp:143
  2624. msgctxt "input_key"
  2625. msgid "Page Down"
  2626. msgstr "Page Down"
  2627. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2628. #: src/input/binding.cpp:145
  2629. msgctxt "input_key"
  2630. msgid "End"
  2631. msgstr "End"
  2632. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2633. #: src/input/binding.cpp:147
  2634. msgctxt "input_key"
  2635. msgid "Home"
  2636. msgstr "Home"
  2637. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2638. #: src/input/binding.cpp:149
  2639. msgctxt "input_key"
  2640. msgid "Left"
  2641. msgstr "Bal"
  2642. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2643. #: src/input/binding.cpp:151
  2644. msgctxt "input_key"
  2645. msgid "Up"
  2646. msgstr "Fel"
  2647. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2648. #: src/input/binding.cpp:153
  2649. msgctxt "input_key"
  2650. msgid "Right"
  2651. msgstr "Jobb"
  2652. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2653. #: src/input/binding.cpp:155
  2654. msgctxt "input_key"
  2655. msgid "Down"
  2656. msgstr "Le"
  2657. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2658. #: src/input/binding.cpp:157
  2659. msgctxt "input_key"
  2660. msgid "Select"
  2661. msgstr "Kiválasztás"
  2662. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2663. #: src/input/binding.cpp:159
  2664. msgctxt "input_key"
  2665. msgid "Print"
  2666. msgstr "Nyomtatás"
  2667. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2668. #: src/input/binding.cpp:161
  2669. msgctxt "input_key"
  2670. msgid "Exec"
  2671. msgstr "Végrehajtás"
  2672. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2673. #: src/input/binding.cpp:163
  2674. msgctxt "input_key"
  2675. msgid "Print Screen"
  2676. msgstr "Print Screen"
  2677. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2678. #: src/input/binding.cpp:165
  2679. msgctxt "input_key"
  2680. msgid "Insert"
  2681. msgstr "Insert"
  2682. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2683. #: src/input/binding.cpp:167
  2684. msgctxt "input_key"
  2685. msgid "Delete"
  2686. msgstr "Delete"
  2687. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2688. #: src/input/binding.cpp:169
  2689. msgctxt "input_key"
  2690. msgid "Help"
  2691. msgstr "Súgó"
  2692. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2693. #: src/input/binding.cpp:207
  2694. msgctxt "input_key"
  2695. msgid "Left Logo"
  2696. msgstr "Bal logó"
  2697. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2698. #: src/input/binding.cpp:209
  2699. msgctxt "input_key"
  2700. msgid "Right Logo"
  2701. msgstr "Jobb logó"
  2702. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2703. #: src/input/binding.cpp:211
  2704. msgctxt "input_key"
  2705. msgid "Apps"
  2706. msgstr "Alkalmazások"
  2707. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2708. #: src/input/binding.cpp:213
  2709. msgctxt "input_key"
  2710. msgid "Sleep"
  2711. msgstr "Alvás"
  2712. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2713. #: src/input/binding.cpp:215
  2714. msgctxt "input_key"
  2715. msgid "Numpad 0"
  2716. msgstr "Számbillentyű 0"
  2717. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2718. #: src/input/binding.cpp:217
  2719. msgctxt "input_key"
  2720. msgid "Numpad 1"
  2721. msgstr "Számbillentyű 1"
  2722. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2723. #: src/input/binding.cpp:219
  2724. msgctxt "input_key"
  2725. msgid "Numpad 2"
  2726. msgstr "Számbillentyű 2"
  2727. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2728. #: src/input/binding.cpp:221
  2729. msgctxt "input_key"
  2730. msgid "Numpad 3"
  2731. msgstr "Számbillentyű 3"
  2732. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2733. #: src/input/binding.cpp:223
  2734. msgctxt "input_key"
  2735. msgid "Numpad 4"
  2736. msgstr "Számbillentyű 4"
  2737. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2738. #: src/input/binding.cpp:225
  2739. msgctxt "input_key"
  2740. msgid "Numpad 5"
  2741. msgstr "Számbillentyű 5"
  2742. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2743. #: src/input/binding.cpp:227
  2744. msgctxt "input_key"
  2745. msgid "Numpad 6"
  2746. msgstr "Számbillentyű 6"
  2747. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2748. #: src/input/binding.cpp:229
  2749. msgctxt "input_key"
  2750. msgid "Numpad 7"
  2751. msgstr "Számbillentyű 7"
  2752. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2753. #: src/input/binding.cpp:231
  2754. msgctxt "input_key"
  2755. msgid "Numpad 8"
  2756. msgstr "Számbillentyű 8"
  2757. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2758. #: src/input/binding.cpp:233
  2759. msgctxt "input_key"
  2760. msgid "Numpad 9"
  2761. msgstr "Számbillentyű 9"
  2762. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2763. #: src/input/binding.cpp:237
  2764. msgctxt "input_key"
  2765. msgid "Separator"
  2766. msgstr "Elválasztó"
  2767. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2768. #: src/input/binding.cpp:239
  2769. msgctxt "input_key"
  2770. msgid "- (Subtract)"
  2771. msgstr "- (kivonás)"
  2772. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2773. #: src/input/binding.cpp:241
  2774. msgctxt "input_key"
  2775. msgid "Decimal"
  2776. msgstr "Decimális"
  2777. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2778. #: src/input/binding.cpp:243
  2779. msgctxt "input_key"
  2780. msgid "/ (Divide)"
  2781. msgstr "/ (osztás)"
  2782. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2783. #: src/input/binding.cpp:269
  2784. msgctxt "input_key"
  2785. msgid "Num Lock"
  2786. msgstr "Num Lock"
  2787. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2788. #: src/input/binding.cpp:271
  2789. msgctxt "input_key"
  2790. msgid "Scroll Lock"
  2791. msgstr "Scroll Lock"
  2792. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2793. #: src/input/binding.cpp:273
  2794. msgctxt "input_key"
  2795. msgid "Left Shift"
  2796. msgstr "Bal shift"
  2797. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2798. #: src/input/binding.cpp:275
  2799. msgctxt "input_key"
  2800. msgid "Right Shift"
  2801. msgstr "Jobb shift"
  2802. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2803. #: src/input/binding.cpp:277
  2804. msgctxt "input_key"
  2805. msgid "Left Control"
  2806. msgstr "Bal control"
  2807. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2808. #: src/input/binding.cpp:279
  2809. msgctxt "input_key"
  2810. msgid "Right Control"
  2811. msgstr "Jobb control"
  2812. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2813. #: src/input/binding.cpp:281
  2814. msgctxt "input_key"
  2815. msgid "Left Menu"
  2816. msgstr "Bal menü"
  2817. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2818. #: src/input/binding.cpp:283
  2819. msgctxt "input_key"
  2820. msgid "Right Menu"
  2821. msgstr "Jobb menü"
  2822. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2823. #: src/input/binding.cpp:289
  2824. msgctxt "input_key"
  2825. msgid "Attn"
  2826. msgstr "Attn"
  2827. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2828. #: src/input/binding.cpp:291
  2829. msgctxt "input_key"
  2830. msgid "Crsel"
  2831. msgstr "Crsel"
  2832. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2833. #: src/input/binding.cpp:293
  2834. msgctxt "input_key"
  2835. msgid "Exsel"
  2836. msgstr "Exsel"
  2837. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2838. #: src/input/binding.cpp:295
  2839. msgctxt "input_key"
  2840. msgid "Ereof"
  2841. msgstr "Ereof"
  2842. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2843. #: src/input/binding.cpp:297
  2844. msgctxt "input_key"
  2845. msgid "Play"
  2846. msgstr "Játék"
  2847. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2848. #: src/input/binding.cpp:299
  2849. msgctxt "input_key"
  2850. msgid "Zoom"
  2851. msgstr "Nagyítás"
  2852. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2853. #: src/input/binding.cpp:301
  2854. msgctxt "input_key"
  2855. msgid "Pa1"
  2856. msgstr "Pa1"
  2857. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2858. #: src/input/binding.cpp:303
  2859. msgctxt "input_key"
  2860. msgid "Oem Clear"
  2861. msgstr "Oem törlés"
  2862. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
  2863. #: src/input/binding.cpp:343 src/input/binding.cpp:348
  2864. #, c-format
  2865. msgid "Gamepad hat %d"
  2866. msgstr "%d. játékvezérlő sapka"
  2867. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2868. #: src/input/binding.cpp:355
  2869. #, c-format
  2870. msgid "Axis %d %s"
  2871. msgstr "%d. %s tengely"
  2872. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2873. #: src/input/binding.cpp:362
  2874. #, c-format
  2875. msgid "Axis %d inverted"
  2876. msgstr "%d. tengely megfordítva"
  2877. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2878. #: src/input/binding.cpp:367
  2879. #, c-format
  2880. msgid "Axis %d"
  2881. msgstr "%d. tengely"
  2882. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
  2883. #: src/input/binding.cpp:375
  2884. #, c-format
  2885. msgid "Gamepad button %d"
  2886. msgstr "%d. játékvezérlő gomb"
  2887. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2888. #. at all)
  2889. #: src/input/binding.cpp:378
  2890. #, c-format
  2891. msgid "Mouse button %d"
  2892. msgstr "%d. egérgomb"
  2893. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2894. #. at all)
  2895. #: src/input/binding.cpp:382
  2896. #, c-format
  2897. msgid "Mouse axis %d %s"
  2898. msgstr "%d. %s egértengely"
  2899. #. I18N: shown when config file is too old
  2900. #: src/input/device_manager.cpp:496
  2901. msgid "Please re-configure your key bindings."
  2902. msgstr "Kérlek állítsd be újra a billentyűparancsaid."
  2903. #: src/input/device_manager.cpp:497
  2904. msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
  2905. msgstr "A bemeneti beállítófájlod nem kompatibilis ezzel az STK verzióval."
  2906. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2907. #: src/input/gamepad_config.cpp:159
  2908. msgid "Guide"
  2909. msgstr "Útmutató"
  2910. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2911. #: src/input/gamepad_config.cpp:161
  2912. msgid "Start"
  2913. msgstr "Indítás"
  2914. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2915. #: src/input/gamepad_config.cpp:163
  2916. msgid "Left thumbstick press"
  2917. msgstr "Bal botkormány nyomás"
  2918. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2919. #: src/input/gamepad_config.cpp:165
  2920. msgid "Right thumbstick press"
  2921. msgstr "Jobb botkormány nyomás"
  2922. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2923. #: src/input/gamepad_config.cpp:167
  2924. msgid "Left shoulder"
  2925. msgstr "Bal vállgomb"
  2926. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2927. #: src/input/gamepad_config.cpp:169
  2928. msgid "Right shoulder"
  2929. msgstr "Jobb vállgomb"
  2930. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2931. #: src/input/gamepad_config.cpp:171
  2932. msgid "DPad up"
  2933. msgstr "DPad fel"
  2934. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2935. #: src/input/gamepad_config.cpp:173
  2936. msgid "DPad down"
  2937. msgstr "DPad le"
  2938. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2939. #: src/input/gamepad_config.cpp:175
  2940. msgid "DPad left"
  2941. msgstr "DPad bal"
  2942. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2943. #: src/input/gamepad_config.cpp:177
  2944. msgid "DPad right"
  2945. msgstr "DPad jobb"
  2946. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2947. #: src/input/gamepad_config.cpp:181
  2948. msgid "Left thumbstick right"
  2949. msgstr "Bal botkormány jobbra"
  2950. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2951. #: src/input/gamepad_config.cpp:183
  2952. msgid "Left thumbstick left"
  2953. msgstr "Bal botkormány balra"
  2954. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2955. #: src/input/gamepad_config.cpp:185
  2956. msgid "Left thumbstick down"
  2957. msgstr "Bal botkormány le"
  2958. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2959. #: src/input/gamepad_config.cpp:187
  2960. msgid "Left thumbstick up"
  2961. msgstr "Bal botkormány fel"
  2962. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2963. #: src/input/gamepad_config.cpp:189
  2964. msgid "Right thumbstick right"
  2965. msgstr "Jobb botkormány jobbra"
  2966. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2967. #: src/input/gamepad_config.cpp:191
  2968. msgid "Right thumbstick left"
  2969. msgstr "Jobb botkormány balra"
  2970. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2971. #: src/input/gamepad_config.cpp:193
  2972. msgid "Right thumbstick down"
  2973. msgstr "Jobb botkormány le"
  2974. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2975. #: src/input/gamepad_config.cpp:195
  2976. msgid "Right thumbstick up"
  2977. msgstr "Jobb botkormány fel"
  2978. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2979. #: src/input/gamepad_config.cpp:197
  2980. msgid "Left trigger"
  2981. msgstr "Bal aktiváló"
  2982. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2983. #: src/input/gamepad_config.cpp:199
  2984. msgid "Right trigger"
  2985. msgstr "Jobb aktiváló"
  2986. #: src/input/input_manager.cpp:867
  2987. #, c-format
  2988. msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
  2989. msgstr "„%s” mellőzése: korábban kellett csatlakoznod a játékhoz!"
  2990. #: src/input/input_manager.cpp:903
  2991. msgid "Only the Game Master may act at this point!"
  2992. msgstr "Csak a játékmester cselekedhet ezen a helyen!"
  2993. #: src/input/sdl_controller.cpp:253
  2994. #, c-format
  2995. msgid "%s has low battery level."
  2996. msgstr "%s alacsony akkumulátorszinttel rendelkezik."
  2997. #: src/input/wiimote_manager.cpp:379
  2998. msgid ""
  2999. "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
  3000. "instructions at https://supertuxkart.net/Wiimote"
  3001. msgstr "Csatlakoztasd a wiimote-od a Bluetooth kezelőhöz, majd kattints az OK gombra. Részletes utasítások a https://supertuxkart.net/Wiimote oldalon."
  3002. #: src/input/wiimote_manager.cpp:382
  3003. msgid ""
  3004. "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
  3005. "mode, then click on Ok. Detailed instructions at "
  3006. "https://supertuxkart.net/Wiimote"
  3007. msgstr "Nyomd meg az 1+2 gombokat egyidejűleg a wiimote-on, hogy felfedező módba helyezd, majd kattints az OK gombra. Részletes utasítások a https://supertuxkart.net/Wiimote oldalon."
  3008. #: src/input/wiimote_manager.cpp:405
  3009. #, c-format
  3010. msgid "Found %d wiimote"
  3011. msgid_plural "Found %d wiimotes"
  3012. msgstr[0] "%d wiimote található"
  3013. msgstr[1] "%d wiimote található"
  3014. #: src/input/wiimote_manager.cpp:410
  3015. msgid "Could not detect any wiimote :/"
  3016. msgstr "Nem sikerült felismerni egyetlen wiimote-ot sem :/"
  3017. #: src/io/rich_presence.cpp:477
  3018. msgid "Getting ready to race"
  3019. msgstr "Felkészülés a versenyre"
  3020. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:329
  3021. msgid "Penalty time!!"
  3022. msgstr "Büntető idő!"
  3023. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:332
  3024. msgid "Don't accelerate before 'Set!'"
  3025. msgstr "Ne gyorsíts a „Kész!” előtt."
  3026. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:150
  3027. msgid "You can have at most 3 lives!"
  3028. msgstr "Legfeljebb 3 életed lehet!"
  3029. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:157
  3030. msgid "+1 life."
  3031. msgstr "+1 élet."
  3032. #: src/karts/kart.cpp:1024
  3033. msgid "You were too slow!"
  3034. msgstr "Túl lassú voltál!"
  3035. #: src/karts/kart.cpp:1025
  3036. msgid "You won the race!"
  3037. msgstr "Megnyerted a versenyt!"
  3038. #: src/karts/kart.cpp:1026
  3039. #, c-format
  3040. msgid "You finished the race in rank %d!"
  3041. msgstr "%d. helyen fejezted be a versenyt!"
  3042. #. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
  3043. #: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1172
  3044. #, c-format
  3045. msgid "%s left the game."
  3046. msgstr "%s kilépett a játékból."
  3047. #: src/main.cpp:2034
  3048. msgid ""
  3049. "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
  3050. "updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
  3051. " Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
  3052. "later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
  3053. "Internet\")."
  3054. msgstr "A SuperTuxKart csatlakozhat egy kiszolgálóhoz kiegészítők letöltéséhez, és a értesít a frissítésekről. Olvasd el az adatvédelmi irányelveinket a https://supertuxkart.net/Privacy angol nyelvű oldalon. Szeretnéd ezt a szolgáltatást engedélyezni? (Ezen beállítás későbbi megváltoztatásához menj a beállításokhoz, válaszd az „Általános” lapot, és szerkeszd a „Csatlakozás az Internethez” beállítást)."
  3055. #: src/main.cpp:2386
  3056. msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
  3057. msgstr "A képernyőfelbontásod túl alacsony az STK futtatásához."
  3058. #: src/main.cpp:2437
  3059. msgid ""
  3060. "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
  3061. msgstr "Az illesztőprogramod verziója túl régi. Kérlek telepítsd a legfrissebb videokártya illesztőprogramokat."
  3062. #: src/main.cpp:2457
  3063. #, c-format
  3064. msgid ""
  3065. "Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
  3066. "available. SuperTuxKart recommends a driver supporting %s or better. The "
  3067. "game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
  3068. msgstr "A grafikus illesztőprogramod nagyon réginek tűnik. Nézd meg, hogy van-e elérhető frissítés. A SuperTuxKart olyan illesztőprogramot javasol, amely %s vagy jobb támogatással rendelkezik. A játék valószínűleg még futni fog, de csak csökkentett grafikus módban."
  3069. #: src/main_loop.cpp:480 src/network/protocols/client_lobby.cpp:128
  3070. msgid "Server connection timed out."
  3071. msgstr "A kiszolgáló-kapcsolat túllépte az időkorlátot."
  3072. #. I18N: Show when a player gets the red flag in CTF
  3073. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:191
  3074. #, c-format
  3075. msgid "%s has the red flag!"
  3076. msgstr "%s megszerezte a piros zászlót!"
  3077. #. I18N: Show when the red flag is returned to its base in CTF
  3078. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:198
  3079. msgid "The red flag has returned!"
  3080. msgstr "A piros zászló visszakerült!"
  3081. #. I18N: Show when a player gets the blue flag in CTF
  3082. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:209
  3083. #, c-format
  3084. msgid "%s has the blue flag!"
  3085. msgstr "%s megszerezte a kék zászlót!"
  3086. #. I18N: Show when the blue flag is returned to its base in CTF
  3087. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:216
  3088. msgid "The blue flag has returned!"
  3089. msgstr "A kék zászló visszakerült!"
  3090. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:424
  3091. #, c-format
  3092. msgid "%s captured the blue flag!"
  3093. msgstr "%s elrabolta a kék zászlót!"
  3094. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:428
  3095. #, c-format
  3096. msgid "%s captured the red flag!"
  3097. msgstr "%s elrabolta a piros zászlót!"
  3098. #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:222
  3099. #, c-format
  3100. msgid "Eggs: %d / %d"
  3101. msgstr "Tojások: %d / %d"
  3102. #: src/modes/follow_the_leader.cpp:63 src/modes/follow_the_leader.cpp:297
  3103. msgid "Leader"
  3104. msgstr "Vezér"
  3105. #: src/modes/linear_world.cpp:418
  3106. msgid "Final lap!"
  3107. msgstr "Utolsó kör!"
  3108. #: src/modes/linear_world.cpp:447
  3109. #, c-format
  3110. msgid "Lap %i"
  3111. msgstr "%i. kör"
  3112. #: src/modes/linear_world.cpp:549
  3113. #, c-format
  3114. msgctxt "fastest_lap"
  3115. msgid "%s by %s"
  3116. msgstr "%s - %s"
  3117. #: src/modes/linear_world.cpp:555
  3118. msgid "New fastest lap"
  3119. msgstr "Új leggyorsabb kör"
  3120. #: src/modes/linear_world.cpp:1097
  3121. msgid "WRONG WAY!"
  3122. msgstr "ROSSZ IRÁNY!"
  3123. #: src/modes/soccer_world.cpp:533 src/modes/soccer_world.cpp:660
  3124. #, c-format
  3125. msgid "%s scored a goal!"
  3126. msgstr "%s gólt lőtt!"
  3127. #: src/modes/soccer_world.cpp:535 src/modes/soccer_world.cpp:662
  3128. #, c-format
  3129. msgid "Oops, %s made an own goal!"
  3130. msgstr "Hoppá, %s öngólt lőtt!"
  3131. #: src/modes/three_strikes_battle.cpp:641
  3132. #, c-format
  3133. msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
  3134. msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
  3135. msgstr[0] "%i pótkerék gokart jelent meg!"
  3136. msgstr[1] "%i pótkerék gokart jelent meg!"
  3137. #: src/modes/world.cpp:1427
  3138. msgid "You have been eliminated!"
  3139. msgstr "Kizártak a versenyből!"
  3140. #: src/modes/world.cpp:1434
  3141. #, c-format
  3142. msgid "'%s' has been eliminated."
  3143. msgstr "„%s” kizárva."
  3144. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:129
  3145. msgid "Server has been shut down."
  3146. msgstr "A kiszolgáló le lett állítva."
  3147. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:130
  3148. msgid "You were kicked from the server."
  3149. msgstr "Kidobtak a kiszolgálóról."
  3150. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:132
  3151. msgid "You were kicked: Ping too high."
  3152. msgstr "Ki lettél rúgva: a ping túl nagy."
  3153. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:297
  3154. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:911
  3155. msgid "Bad network connection is detected."
  3156. msgstr "Rossz hálózati kapcsolat észlelhető."
  3157. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:463
  3158. #: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3848
  3159. msgid "Bot"
  3160. msgstr "Robot"
  3161. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:641
  3162. #, c-format
  3163. msgid "%s disconnected."
  3164. msgstr "%s leszakadt."
  3165. #. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
  3166. #. player name is clickable
  3167. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:672
  3168. msgid ""
  3169. "Press player name in the list for player management and ranking information."
  3170. msgstr "Nyomj rá a játékos nevére a listában a játékoskezeléshez és a rangsor-információkhoz."
  3171. #. I18N: In the networking lobby
  3172. #. I18N: In server info dialog
  3173. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:738
  3174. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:115
  3175. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:97
  3176. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2014
  3177. #, c-format
  3178. msgid "Difficulty: %s"
  3179. msgstr "Nehézség: %s"
  3180. #. I18N: In the networking lobby
  3181. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:743
  3182. #, c-format
  3183. msgid "Max players: %d"
  3184. msgstr "Legtöbb játékos: %d"
  3185. #. I18N: In server info dialog
  3186. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:756
  3187. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:131
  3188. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:101
  3189. #, c-format
  3190. msgid "Game mode: %s"
  3191. msgstr "Játékmód: %s"
  3192. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3193. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:769
  3194. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:174
  3195. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:158
  3196. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:253
  3197. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:376
  3198. msgid "Time limit"
  3199. msgstr "Időkorlát"
  3200. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3201. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:770
  3202. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:175
  3203. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:255
  3204. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:377
  3205. msgid "Goals limit"
  3206. msgstr "Gól korlát"
  3207. #. I18N: In the networking lobby
  3208. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:774
  3209. #, c-format
  3210. msgid "Soccer game type: %s"
  3211. msgstr "Foci játéktípus: %s"
  3212. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:784
  3213. #, c-format
  3214. msgid "Grand prix progress: %d / %d"
  3215. msgstr "Nagydíj állapota: %d / %d"
  3216. #. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
  3217. #. will not be allowed to start
  3218. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:903
  3219. msgid "All players joined red or blue team."
  3220. msgstr "Az összes játékos csatlakozott a piros vagy a kék csapathoz."
  3221. #. I18N: Display when a player is allow to control the server
  3222. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
  3223. msgid "You are now the owner of server."
  3224. msgstr "Most te vagy a kiszolgáló tulajdonosa."
  3225. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:966
  3226. msgid "Connection refused: Server is busy."
  3227. msgstr "Kapcsolódás elutasítva: a kiszolgáló foglalt."
  3228. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:971
  3229. msgid "Connection refused: You are banned from the server."
  3230. msgstr "Kapcsolódás elutasítva: kitiltottak a kiszolgálóról."
  3231. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:986
  3232. msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
  3233. msgstr "Kapcsolódás elutasítva: a kiszolgáló jelszava helytelen."
  3234. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:990
  3235. msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
  3236. msgstr "Kapcsolódás elutasítva: a játékadatok nem megfelelőek."
  3237. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:994
  3238. msgid "Connection refused: Server is full."
  3239. msgstr "Kapcsolódás elutasítva: a kiszolgáló megtelt."
  3240. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:998
  3241. msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
  3242. msgstr "Kapcsolódás elutasítva: érvénytelen játékos kapcsolódás."
  3243. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1026
  3244. msgid "Failed to start the network game."
  3245. msgstr "Nem sikerült elindítani a hálózati játékot."
  3246. #. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
  3247. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1241
  3248. msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
  3249. msgstr "A játék befejeződött, nem tudsz azonnal csatlakozni vagy megfigyelni többé."
  3250. #. I18N: Error message shown if live join failed in network
  3251. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1245
  3252. msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
  3253. msgstr "Nincs több hely az arénában – az azonnali csatlakozás le van tiltva."
  3254. #. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
  3255. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1249
  3256. msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
  3257. msgstr "Csak 1 játékos van hátra, visszatérés a váróba."
  3258. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1255
  3259. msgid "Server owner quit the game."
  3260. msgstr "A kiszolgáló tulajdonosa kilépett a játékból."
  3261. #. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
  3262. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1259
  3263. msgid "You will be spectating the next game."
  3264. msgstr "A következő játékban megfigyelőként veszel részt."
  3265. #. I18N: Show when player join red team of the started game in
  3266. #. network
  3267. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1435
  3268. #, c-format
  3269. msgid "%s joined the red team."
  3270. msgstr "%s csatlakozott a piros csapathoz."
  3271. #. I18N: Show when player join blue team of the started game in
  3272. #. network
  3273. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1441
  3274. #, c-format
  3275. msgid "%s joined the blue team."
  3276. msgstr "%s csatlakozott a kék csapathoz."
  3277. #. I18N: Show when player join the started game in network
  3278. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1447
  3279. #, c-format
  3280. msgid "%s joined the game."
  3281. msgstr "%s csatlakozott a játékhoz."
  3282. #. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
  3283. #. the camera target in spectate mode of network
  3284. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1638
  3285. #, c-format
  3286. msgid ""
  3287. "Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
  3288. "camera position."
  3289. msgstr "Nyomd meg a(z) <%s> vagy <%s> gombot a célba vett játékos módosításához, és a(z) <%s> vagy <%s> gombot a kamera pozíciójának megváltoztatásához."
  3290. #. I18N: Tell player he has successfully report this named player
  3291. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1654
  3292. #, c-format
  3293. msgid "Successfully reported %s."
  3294. msgstr "%s sikeresen jelentve."
  3295. #. I18N: Shown when there is download error for assets download
  3296. #. in the first run
  3297. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1940
  3298. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:251
  3299. msgid ""
  3300. "Failed to download assets, check your storage space or internet connection "
  3301. "and try again later."
  3302. msgstr "Nem sikerült letölteni az elemeket. Ellenőrizd a tárolóhelyed vagy az internetkapcsolatod, és próbáld meg később újra."
  3303. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
  3304. msgid "No quick play server available."
  3305. msgstr "Nem érhető el gyors játékú kiszolgáló."
  3306. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
  3307. #, c-format
  3308. msgid "Cannot connect to server %s."
  3309. msgstr "Nem lehet kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s."
  3310. #. I18N: Show the failed detect port server name
  3311. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
  3312. #, c-format
  3313. msgid "Failed to detect port number for server %s."
  3314. msgstr "Nem sikerült felismerni a(z) %s kiszolgáló portszámát."
  3315. #: src/network/protocols/lobby_protocol.cpp:294
  3316. msgid "Network grand prix has been finished."
  3317. msgstr "A hálózati nagydíj befejeződött."
  3318. #: src/network/server_config.cpp:263
  3319. msgid "Time Trial (Grand Prix)"
  3320. msgstr "Időfutam (nagydíj)"
  3321. #. I18N: Game mode
  3322. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3323. #: src/network/server_config.cpp:273 src/race/race_manager.cpp:1292
  3324. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
  3325. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:237
  3326. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
  3327. msgid "Free-For-All"
  3328. msgstr "Mindenki ellen"
  3329. #. I18N: Game mode
  3330. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3331. #: src/network/server_config.cpp:275 src/race/race_manager.cpp:1294
  3332. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
  3333. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:239
  3334. msgid "Capture The Flag"
  3335. msgstr "Zászló megszerzése"
  3336. #: src/online/online_player_profile.cpp:455
  3337. #, c-format
  3338. msgid "%s is now online."
  3339. msgstr "%s mostantól elérhető."
  3340. #: src/online/online_player_profile.cpp:459
  3341. #, c-format
  3342. msgid "%s and %s are now online."
  3343. msgstr "%s és %s mostantól elérhető."
  3344. #: src/online/online_player_profile.cpp:464
  3345. #, c-format
  3346. msgid "%s, %s and %s are now online."
  3347. msgstr "%s, %s és %s mostantól elérhető."
  3348. #. I18N: Only used for count > 3
  3349. #: src/online/online_player_profile.cpp:470
  3350. #, c-format
  3351. msgid "%d friend is now online."
  3352. msgid_plural "%d friends are now online."
  3353. msgstr[0] "%d ismerős mostantól elérhető."
  3354. msgstr[1] "%d ismerős mostantól elérhető."
  3355. #. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
  3356. #: src/online/online_player_profile.cpp:519
  3357. #, c-format
  3358. msgid "%s is now on server \"%s\"."
  3359. msgstr "%s most a következő kiszolgálón van: „%s”."
  3360. #: src/online/online_player_profile.cpp:550
  3361. #, c-format
  3362. msgid "You have %d new friend request!"
  3363. msgid_plural "You have %d new friend requests!"
  3364. msgstr[0] "%d új ismerőskérésed van!"
  3365. msgstr[1] "%d új ismerőskérésed van!"
  3366. #: src/online/online_player_profile.cpp:556
  3367. msgid "You have a new friend request!"
  3368. msgstr "Új ismerőskérésed van!"
  3369. #: src/online/xml_request.cpp:83
  3370. msgid ""
  3371. "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
  3372. " later."
  3373. msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz. Ellenőrizd az internetkapcsolatod, vagy próbáld meg később."
  3374. #: src/race/grand_prix_data.cpp:639 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
  3375. msgid "Default"
  3376. msgstr "Alapértelmezett"
  3377. #: src/race/grand_prix_data.cpp:641 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:78
  3378. msgid "None"
  3379. msgstr "Nincs"
  3380. #: src/race/grand_prix_data.cpp:645 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:80
  3381. msgid "Random"
  3382. msgstr "Véletlen"
  3383. #: src/race/highscore_manager.cpp:102
  3384. msgid ""
  3385. "The highscore file was too old,\n"
  3386. "all highscores have been erased."
  3387. msgstr "A ranglista fájl túl régi volt,\naz összes ranglista törölve lett."
  3388. #. I18N: Game mode
  3389. #: src/race/race_manager.cpp:1286
  3390. msgid "Follow the Leader"
  3391. msgstr "Kövesd a vezért"
  3392. #. I18N: Game mode
  3393. #: src/race/race_manager.cpp:1290 src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
  3394. msgid "3 Strikes Battle"
  3395. msgstr "3-csapásos csata"
  3396. #: src/replay/replay_recorder.cpp:358
  3397. msgid "Incomplete replay file will not be saved."
  3398. msgstr "Befejezetlen visszajátszási fájl nem lesz elmentve."
  3399. #: src/replay/replay_recorder.cpp:394
  3400. #, c-format
  3401. msgid "Replay saved in \"%s\"."
  3402. msgstr "Visszajátszás elmentve ide: „%s”."
  3403. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
  3404. msgid "1 week"
  3405. msgstr "1 hét"
  3406. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
  3407. msgid "2 weeks"
  3408. msgstr "2 hét"
  3409. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
  3410. msgid "1 month"
  3411. msgstr "1 hónap"
  3412. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
  3413. msgid "3 months"
  3414. msgstr "3 hónap"
  3415. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
  3416. msgid "6 months"
  3417. msgstr "6 hónap"
  3418. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
  3419. msgid "9 months"
  3420. msgstr "9 hónap"
  3421. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
  3422. msgid "1 year"
  3423. msgstr "1 év"
  3424. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
  3425. msgid "2 years"
  3426. msgstr "2 év"
  3427. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:107
  3428. msgid "Add-on name"
  3429. msgstr "Kiegészítő neve"
  3430. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:108
  3431. msgid "Updated date"
  3432. msgstr "Frissítési dátum"
  3433. #. I18N: Addon not installed for fillter
  3434. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:138
  3435. msgid "Not installed"
  3436. msgstr "Nincs telepítve"
  3437. #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
  3438. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:325
  3439. #, c-format
  3440. msgctxt "addons"
  3441. msgid "%s by %s"
  3442. msgstr "%s - %s"
  3443. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:446
  3444. msgid "Please wait while addons are updated"
  3445. msgstr "Kérlek várj, amíg a kiegészítők frissítésre kerülnek"
  3446. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:526
  3447. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:631
  3448. msgid ""
  3449. "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
  3450. " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
  3451. "firewall"
  3452. msgstr "Sajnos egy hiba történt a kiegészítők oldalának elérése közben. Ellenőrizd, hogy csatlakoztál-e az Internethez, és hogy a tűzfal nem blokkolja-e a SuperTuxKart programot."
  3453. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:278
  3454. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:330
  3455. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:229
  3456. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:260
  3457. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:957
  3458. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1598
  3459. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:101
  3460. msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
  3461. msgstr "Zárolt: teljesítsd az aktív kihívásokat, hogy a többihez is hozzáférj!"
  3462. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:342
  3463. msgid "Random Arena"
  3464. msgstr "Véletlenszerű aréna"
  3465. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:346
  3466. #, c-format
  3467. msgid "%d arena unavailable in single player."
  3468. msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
  3469. msgstr[0] "%d aréna nem érhető el egyszemélyes módban."
  3470. msgstr[1] "%d aréna nem érhető el egyszemélyes módban."
  3471. #: src/states_screens/credits.cpp:184
  3472. msgid "translator-credits"
  3473. msgstr "Launchpad Contributions:\nBalázs Meskó, 2019\nBalázs Meskó, 2019,2021\nBalázs Úr, 2019\nBalázs Úr, 2019-2022\nBalázs Úr, 2018-2019\nBalázs Úr, 2016-2018\nBangó Máté, 2016\nGuih48, 2022\nViktor Busanszki, 2015\nBusanszki Viktor, 2015\nGyönki Bendegúz\nMeskó Balázs, 2019-2022\nMolditz György\nPapp Bence\nÚr Balázs, 2016-2022"
  3474. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:65
  3475. msgctxt "achievement_info"
  3476. msgid "Subgoals"
  3477. msgstr "Részcélok"
  3478. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:67
  3479. msgctxt "achievement_info"
  3480. msgid "Progress"
  3481. msgstr "Folyamat"
  3482. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3483. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:162
  3484. msgid "Fulfill all the subgoals"
  3485. msgstr "Teljesítsd az összes részcélt"
  3486. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3487. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:164
  3488. msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
  3489. msgstr "Teljesítsd egyszerre az összes részcélt"
  3490. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3491. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:166
  3492. msgid "Fulfill at least one subgoal"
  3493. msgstr "Teljesíts legalább egy részcélt"
  3494. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3495. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:168
  3496. msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
  3497. msgstr "A részcélok összegének el kell érnie a jelzett értéket"
  3498. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3499. #. added to multiple different goals.
  3500. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:170
  3501. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3502. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3503. msgid "Races won"
  3504. msgstr "Megnyert versenyek"
  3505. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3506. #. added to multiple different goals.
  3507. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:172
  3508. msgid "Normal races won"
  3509. msgstr "Megnyert normál versenyek"
  3510. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3511. #. added to multiple different goals.
  3512. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:174
  3513. msgid "Time-trial races won"
  3514. msgstr "Megnyert időfutam versenyek"
  3515. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3516. #. added to multiple different goals.
  3517. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:176
  3518. msgid "Follow-the-Leader races won"
  3519. msgstr "Megnyert kövesd a vezért versenyek"
  3520. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3521. #. added to multiple different goals.
  3522. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:178
  3523. msgid "Consecutive won races"
  3524. msgstr "Egymás követően megnyert versenyek"
  3525. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3526. #. added to multiple different goals.
  3527. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:180
  3528. msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
  3529. msgstr "Egymás követően megnyert versenyek nehéz vagy SuperTux módban"
  3530. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3531. #. added to multiple different goals.
  3532. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:182
  3533. msgid "Novice races started"
  3534. msgstr "Kezdő versenyek elindítva"
  3535. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3536. #. added to multiple different goals.
  3537. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:184
  3538. msgid "Novice races finished"
  3539. msgstr "Kezdő versenyek befejezve"
  3540. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3541. #. added to multiple different goals.
  3542. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:186
  3543. msgid "Intermediate races started"
  3544. msgstr "Haladó versenyek elindítva"
  3545. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3546. #. added to multiple different goals.
  3547. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:188
  3548. msgid "Intermediate races finished"
  3549. msgstr "Haladó versenyek befejezve"
  3550. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3551. #. added to multiple different goals.
  3552. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:190
  3553. msgid "Expert races started"
  3554. msgstr "Nehéz versenyek elindítva"
  3555. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3556. #. added to multiple different goals.
  3557. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:192
  3558. msgid "Expert races finished"
  3559. msgstr "Nehéz versenyek befejezve"
  3560. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3561. #. added to multiple different goals.
  3562. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:194
  3563. msgid "SuperTux races started"
  3564. msgstr "SuperTux versenyek elindítva"
  3565. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3566. #. added to multiple different goals.
  3567. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:196
  3568. msgid "SuperTux races finished"
  3569. msgstr "SuperTux versenyek befejezve"
  3570. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3571. #. added to multiple different goals.
  3572. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:198
  3573. msgid "Normal races started"
  3574. msgstr "Normál versenyek elindítva"
  3575. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3576. #. added to multiple different goals.
  3577. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:200
  3578. msgid "Normal races finished"
  3579. msgstr "Normál versenyek befejezve"
  3580. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3581. #. added to multiple different goals.
  3582. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:202
  3583. msgid "Time-trial races started"
  3584. msgstr "Időfutam versenyek elindítva"
  3585. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3586. #. added to multiple different goals.
  3587. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:204
  3588. msgid "Time-trial races finished"
  3589. msgstr "Időfutam versenyek befejezve"
  3590. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3591. #. added to multiple different goals.
  3592. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:206
  3593. msgid "Follow-the-Leader races started"
  3594. msgstr "Kövesd a vezért versenyek elindítva"
  3595. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3596. #. added to multiple different goals.
  3597. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
  3598. msgid "Follow-the-Leader races finished"
  3599. msgstr "Kövesd a vezért versenyek befejezve"
  3600. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3601. #. added to multiple different goals.
  3602. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:210
  3603. msgid "3 Strikes battles started"
  3604. msgstr "3-csapásos csata elindítva"
  3605. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3606. #. added to multiple different goals.
  3607. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
  3608. msgid "3 Strikes battles finished"
  3609. msgstr "3-csapásos csata befejezve"
  3610. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3611. #. added to multiple different goals.
  3612. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:214
  3613. msgid "Soccer matches started"
  3614. msgstr "Focimeccsek elindítva"
  3615. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3616. #. added to multiple different goals.
  3617. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
  3618. msgid "Soccer matches finished"
  3619. msgstr "Focimeccsek befejezve"
  3620. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3621. #. added to multiple different goals.
  3622. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:218
  3623. msgid "Egg Hunts started"
  3624. msgstr "Tojásvadászatok elindítva"
  3625. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3626. #. added to multiple different goals.
  3627. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
  3628. msgid "Egg Hunts finished"
  3629. msgstr "Tojásvadászatok befejezve"
  3630. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3631. #. added to multiple different goals.
  3632. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
  3633. msgid "Races started with a ghost replay"
  3634. msgstr "Versenyek elindítva szellemvisszajátszással"
  3635. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3636. #. added to multiple different goals.
  3637. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:224
  3638. msgid "Races finished with a ghost replay"
  3639. msgstr "Versenyek befejezve szellemvisszajátszással"
  3640. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3641. #. added to multiple different goals.
  3642. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
  3643. msgid "Capture-the-Flag matches started"
  3644. msgstr "Zászló megszerzése meccsek elindítva"
  3645. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3646. #. added to multiple different goals.
  3647. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:228
  3648. msgid "Capture-the-Flag matches finished"
  3649. msgstr "Zászló megszerzése meccsek befejezve"
  3650. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3651. #. added to multiple different goals.
  3652. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:230
  3653. msgid "Free-for-All matches started"
  3654. msgstr "Mindenki elleni meccsek elindítva"
  3655. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3656. #. added to multiple different goals.
  3657. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:232
  3658. msgid "Free-for-All matches finished"
  3659. msgstr "Mindenki elleni meccsek befejezve"
  3660. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3661. #. added to multiple different goals.
  3662. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:234
  3663. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3664. msgid "Powerups used"
  3665. msgstr "Használt bónuszok"
  3666. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3667. #. added to multiple different goals.
  3668. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3669. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3670. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3671. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3672. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3673. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3674. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:262
  3675. msgid " (1 race)"
  3676. msgstr " (1 verseny)"
  3677. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3678. #. added to multiple different goals.
  3679. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:238
  3680. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3681. msgid "Bowling ball hits"
  3682. msgstr "Tekegolyó találatok"
  3683. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3684. #. added to multiple different goals.
  3685. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:242
  3686. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3687. msgid "Swatter hits"
  3688. msgstr "Légycsapó ütések"
  3689. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3690. #. added to multiple different goals.
  3691. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
  3692. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3693. msgid "All hits"
  3694. msgstr "Összes csapás"
  3695. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3696. #. added to multiple different goals.
  3697. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3698. msgid "Hits against the same kart"
  3699. msgstr "Ugyanazon gokart elleni csapások"
  3700. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3701. #. added to multiple different goals.
  3702. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
  3703. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3704. msgid "Bananas collected"
  3705. msgstr "Összegyűjtött banánok"
  3706. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3707. #. added to multiple different goals.
  3708. #. I18N: Key binding name
  3709. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
  3710. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
  3711. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
  3712. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
  3713. msgid "Skidding"
  3714. msgstr "Farolás"
  3715. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3716. #. added to multiple different goals.
  3717. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
  3718. msgid " (1 lap)"
  3719. msgstr " (1 kör)"
  3720. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3721. #. added to multiple different goals.
  3722. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3723. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3724. msgid "Races started"
  3725. msgstr "Versenyek elindítva"
  3726. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3727. #. added to multiple different goals.
  3728. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3729. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3730. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3731. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3732. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3733. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3734. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3735. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3736. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3737. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:294
  3738. msgid " (maximum on one official track)"
  3739. msgstr " (legfeljebb egy hivatalos pályán)"
  3740. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3741. #. added to multiple different goals.
  3742. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3743. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3744. msgid "Races finished"
  3745. msgstr "Versenyek befejezve"
  3746. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3747. #. added to multiple different goals.
  3748. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3749. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3750. msgid "Reverse direction races finished"
  3751. msgstr "Fordított irányú versenyek befejezve"
  3752. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3753. #. added to multiple different goals.
  3754. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3755. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3756. msgid "Races finished alone"
  3757. msgstr "Versenyek befejezve egyedül"
  3758. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3759. #. added to multiple different goals.
  3760. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3761. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3762. msgid "Races with less than the default lap number"
  3763. msgstr "Az alapértelmezett körszámnál kevesebbel rendelkező versenyek"
  3764. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3765. #. added to multiple different goals.
  3766. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3767. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3768. msgid "Races with more than the default lap number"
  3769. msgstr "Az alapértelmezett körszámnál többel rendelkező versenyek"
  3770. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3771. #. added to multiple different goals.
  3772. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3773. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3774. msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
  3775. msgstr "Az alapértelmezett körszám legalább kétszeresével rendelkező versenyek"
  3776. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3777. #. added to multiple different goals.
  3778. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3779. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3780. msgid "Egg hunts started"
  3781. msgstr "Tojásvadászatok elindítva"
  3782. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3783. #. added to multiple different goals.
  3784. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:292
  3785. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:317
  3786. msgid "Egg hunts finished"
  3787. msgstr "Tojásvadászatok befejezve"
  3788. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3789. #. added to multiple different goals.
  3790. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3791. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3792. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3793. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3794. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3795. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3796. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3797. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3798. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3799. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:319
  3800. msgid " (official tracks matching the goal)"
  3801. msgstr " (a célnak megfelelő hivatalos pályák)"
  3802. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
  3803. msgid ""
  3804. "New gamepads and joysticks will automatically appear in the list when you connect them to this device.\n"
  3805. "\n"
  3806. "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to this device. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
  3807. msgstr "Az új játékvezérlők és botkormányok automatikusan meg fognak jelenni a listában, ha csatlakoztatod azokat ehhez az eszközhöz.\n\nEgy billentyűzetbeállítás hozzáadásához használhatod a lenti gombokat, AZONBAN ne feledd, hogy a legtöbb billentyűzet csak egyidejűleg korlátozott mennyiségű billentyű lenyomását támogatja, és emiatt nem alkalmasak többszemélyes játékhoz. (Azonban csatlakoztathatsz több billentyűzetet is ehhez az eszközhöz. Ne feledd, hogy ebben az esetben továbbra is mindenkinek különböző billentyűzettársításokra van szüksége.)"
  3808. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3809. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:87
  3810. msgid "Add Wiimote"
  3811. msgstr "Wiimote hozzáadása"
  3812. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3813. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:108
  3814. msgid "Add Keyboard Configuration"
  3815. msgstr "Billentyűzetbeállítás hozzáadása"
  3816. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:119
  3817. msgid "Update"
  3818. msgstr "Frissítés"
  3819. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:131
  3820. #, c-format
  3821. msgid "Version: %d"
  3822. msgstr "Verzió: %d"
  3823. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:162
  3824. msgid "featured"
  3825. msgstr "ajánlott"
  3826. #. I18N: File size of game assets or addons downloading
  3827. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:182
  3828. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:208
  3829. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:104
  3830. #, c-format
  3831. msgid "Size: %s"
  3832. msgstr "Méret: %s"
  3833. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:298
  3834. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:220
  3835. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:201
  3836. msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
  3837. msgstr "Sajnálom, a kiegészítő letöltése nem sikerült"
  3838. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:374
  3839. #, c-format
  3840. msgid "Problems installing the addon '%s'."
  3841. msgstr "Probléma lépett fel az új „%s” kiegészítő telepítésekor."
  3842. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:385
  3843. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:436
  3844. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:266
  3845. msgid "Try again"
  3846. msgstr "Próbáld újra"
  3847. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:425
  3848. #, c-format
  3849. msgid "Problems removing the addon '%s'."
  3850. msgstr "Probléma lépett fel a meglévő „%s” kiegészítő eltávolításakor."
  3851. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:66
  3852. msgid "Background download completed."
  3853. msgstr "A letöltés a háttérben befejeződött."
  3854. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:127
  3855. msgid "Background download"
  3856. msgstr "Letöltés a háttérben"
  3857. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:136
  3858. msgid "Background download has already started."
  3859. msgstr "A letöltés a háttérben már elindult."
  3860. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:137
  3861. msgid "Current password invalid."
  3862. msgstr "A jelenlegi jelszó érvénytelen."
  3863. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:143
  3864. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:382
  3865. msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
  3866. msgstr "A jelszónak 8 és 30 karakter közötti hosszúnak kell lennie!"
  3867. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:150
  3868. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:358
  3869. msgid "Passwords don't match!"
  3870. msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
  3871. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
  3872. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
  3873. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:448
  3874. msgid "Validating info"
  3875. msgstr "Információk ellenőrzése"
  3876. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:247
  3877. msgid "Password successfully changed."
  3878. msgstr "A jelszó sikeresen megváltoztatva."
  3879. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  3880. #. resoluton
  3881. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
  3882. #, c-format
  3883. msgid "Confirm resolution within %i second"
  3884. msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
  3885. msgstr[0] "Erősítsd meg a felbontást %i másodpercen belül"
  3886. msgstr[1] "Erősítsd meg a felbontást %i másodpercen belül"
  3887. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
  3888. msgid ""
  3889. "Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
  3890. " the UI may not work correctly."
  3891. msgstr "Az 1024×768 vagy 1280×720 képpontnál kisebb felbontások nem támogatottak. A felhasználói felület néhány része esetleg nem fog megfelelően működni."
  3892. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Drone chase
  3893. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:86
  3894. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:166
  3895. msgid "Drone chase"
  3896. msgstr "Drónvadászat"
  3897. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Custom
  3898. #. I18N: custom video settings
  3899. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:103
  3900. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:162
  3901. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:582
  3902. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:620
  3903. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:648
  3904. msgid "Custom"
  3905. msgstr "Egyéni"
  3906. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3907. #. indicates a graphical feature is disabled
  3908. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69
  3909. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:92
  3910. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:217
  3911. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:666
  3912. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:737
  3913. msgid "Disabled"
  3914. msgstr "Letiltva"
  3915. #. I18N: if only important particles effects is enabled
  3916. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:70
  3917. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:668
  3918. msgid "Important only"
  3919. msgstr "Csak fontosak"
  3920. #. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
  3921. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3922. #. indicates the rendered image quality is very low
  3923. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
  3924. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
  3925. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:672
  3926. msgid "Very Low"
  3927. msgstr "Nagyon alacsony"
  3928. #. I18N: Geometry level low : few details are displayed
  3929. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3930. #. indicates the rendered image quality is low
  3931. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
  3932. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
  3933. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:93
  3934. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:675
  3935. msgid "Low"
  3936. msgstr "Alacsony"
  3937. #. I18N: Geometry level high : everything is displayed
  3938. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3939. #. indicates the rendered image quality is high
  3940. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
  3941. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
  3942. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
  3943. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:678
  3944. msgid "High"
  3945. msgstr "Magas"
  3946. #. I18N: In download assets dialog
  3947. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:108
  3948. msgid ""
  3949. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3950. "music) for better gaming experience, this will use your mobile data if you "
  3951. "don't have a wifi connection."
  3952. msgstr "A SuperTuxKart program le fogja tölteni a teljes adatelemet (beleértve a jó minőségű textúrákat és zenét) a jobb játékélményhez. Ez a mobil adatforgalmadat fogja használni, ha nincs Wi-Fi kapcsolatod."
  3953. #. I18N: In download assets dialog
  3954. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:116
  3955. msgid ""
  3956. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3957. "music) for better gaming experience."
  3958. msgstr "A SuperTuxKart program le fogja tölteni a teljes adatelemet (beleértve a jó minőségű textúrákat és zenét) a jobb játékélményhez."
  3959. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:42
  3960. msgid ""
  3961. "Enter the server address optionally followed by : and then port or select "
  3962. "address from list."
  3963. msgstr "Add meg a kiszolgáló címét és esetlegesen kettősponttal elválasztva a portot, vagy válassz címet a listából."
  3964. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:124
  3965. #, c-format
  3966. msgid "Invalid server address: %s."
  3967. msgstr "Érvénytelen kiszolgálócím: %s."
  3968. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:146
  3969. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:155
  3970. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:154
  3971. msgctxt "column_name"
  3972. msgid "Reverse"
  3973. msgstr "Fordítva"
  3974. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:148
  3975. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:157
  3976. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:141
  3977. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:135
  3978. msgctxt "column_name"
  3979. msgid "Difficulty"
  3980. msgstr "Nehézség"
  3981. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:151
  3982. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
  3983. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:152
  3984. msgctxt "column_name"
  3985. msgid "Laps"
  3986. msgstr "Körök"
  3987. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:153
  3988. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:160
  3989. msgctxt "column_name"
  3990. msgid "Time"
  3991. msgstr "Idő"
  3992. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:155
  3993. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:161
  3994. msgctxt "column_name"
  3995. msgid "Kart"
  3996. msgstr "Gokart"
  3997. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:157
  3998. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:162
  3999. msgctxt "column_name"
  4000. msgid "User"
  4001. msgstr "Felhasználó"
  4002. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:159
  4003. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:166
  4004. msgctxt "column_name"
  4005. msgid "Version"
  4006. msgstr "Verzió"
  4007. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  4008. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  4009. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:132
  4010. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  4011. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  4012. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  4013. msgid "No"
  4014. msgstr "Nem"
  4015. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:78
  4016. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:151
  4017. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:138
  4018. msgid "Track"
  4019. msgstr "Pálya"
  4020. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:110
  4021. #, c-format
  4022. msgid "Top %d High Scores"
  4023. msgstr "Legjobb %d legmagasabb pontszám"
  4024. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:112
  4025. #, c-format
  4026. msgid "%s: %s"
  4027. msgstr "%s: %s"
  4028. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:125
  4029. #, c-format
  4030. msgid "Number of karts: %d"
  4031. msgstr "Gokartok száma: %d"
  4032. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:137
  4033. #, c-format
  4034. msgid "Time target: %s"
  4035. msgstr "Célidő: %s"
  4036. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:139
  4037. #, c-format
  4038. msgid "Laps: %d"
  4039. msgstr "Kör: %d"
  4040. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:143
  4041. #, c-format
  4042. msgid "Reverse: %s"
  4043. msgstr "Fordított: %s"
  4044. #. I18N: for empty highscores entries
  4045. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:226
  4046. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:549
  4047. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:539
  4048. msgid "(Empty)"
  4049. msgstr "(Üres)"
  4050. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4051. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:47
  4052. msgid "Use original color"
  4053. msgstr "Eredeti szín használata"
  4054. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4055. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:49
  4056. msgid "Pick a color from slider"
  4057. msgstr "Válassz egy színt a csúszkáról"
  4058. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:145
  4059. msgid "Don't show again"
  4060. msgstr "Ne mutasd újra"
  4061. #. I18N: In the network player dialog
  4062. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:50
  4063. msgid "Player info"
  4064. msgstr "Játékos információi"
  4065. #. I18N: In the network player dialog
  4066. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:55
  4067. #, c-format
  4068. msgid "Player name: %s"
  4069. msgstr "Játékos neve: %s"
  4070. #. I18N: In the network player dialog, show the player location with
  4071. #. country name (based on IP geolocation)
  4072. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:64
  4073. #, c-format
  4074. msgid "Player location: %s"
  4075. msgstr "Játékos helye: %s"
  4076. #. I18N: In the network player dialog
  4077. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:108
  4078. msgid "Kick"
  4079. msgstr "Kirúgás"
  4080. #. I18N: In the network player dialog
  4081. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:124
  4082. msgid "Change team"
  4083. msgstr "Csapatváltás"
  4084. #. I18N: In the network player dialog
  4085. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:139
  4086. msgid "Enable handicap"
  4087. msgstr "Hátrány engedélyezése"
  4088. #. I18N: In the network player dialog
  4089. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:144
  4090. msgid "Disable handicap"
  4091. msgstr "Hátrány letiltása"
  4092. #. I18N: In the network player dialog,
  4093. #. report player about for example abusive behaviour in game
  4094. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:159
  4095. msgid "Report player"
  4096. msgstr "Játékos jelentése"
  4097. #. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
  4098. #. the result of the ranking info of a player
  4099. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:181
  4100. #: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:141
  4101. #, c-format
  4102. msgid "Fetching ranking info for %s"
  4103. msgstr "%s rangsor-információinak lekérése"
  4104. #. I18N: In the network player dialog, instruction for reporting player
  4105. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:194
  4106. #, c-format
  4107. msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
  4108. msgstr "Szólj a kiszolgáló rendszergazdájának erről a játékosról (%s):"
  4109. #. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
  4110. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
  4111. msgid ""
  4112. "Press any key...\n"
  4113. "(Press ESC to cancel)"
  4114. msgstr "Nyomj meg egy billentyűt…\n(Nyomd meg az ESC billentyűt a megszakításhoz)"
  4115. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
  4116. msgid "Press any key..."
  4117. msgstr "Nyomj meg egy billentyűt…"
  4118. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:117
  4119. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:249
  4120. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1003
  4121. msgid "Chat is disabled, enable in options menu."
  4122. msgstr "A csevegés le van tiltva, engedélyezd a beállítások menüben."
  4123. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:132
  4124. msgid "Back to Battle"
  4125. msgstr "Vissza a csatába"
  4126. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:135
  4127. msgid "Setup New Game"
  4128. msgstr "Új játék beállítása"
  4129. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:137
  4130. msgid "Restart Battle"
  4131. msgstr "Csata újrakezdése"
  4132. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:139
  4133. msgid "Exit Battle"
  4134. msgstr "Kilépés a csatából"
  4135. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:146
  4136. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:350
  4137. msgid "Setup New Race"
  4138. msgstr "Új verseny beállítása"
  4139. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:150
  4140. msgid "Exit Race"
  4141. msgstr "Verseny elhagyása"
  4142. #. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
  4143. #. player has no ranking
  4144. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:44
  4145. #, c-format
  4146. msgid "%s has no ranking yet."
  4147. msgstr "%s még nincs rangsorolva."
  4148. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:56
  4149. #, c-format
  4150. msgid "%s is number %d in the rankings with a score of %f."
  4151. msgstr "%s %d. helyen áll a rangsorban %f pontszámmal."
  4152. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:120
  4153. msgid "Username and/or email address invalid."
  4154. msgstr "A felhasználónév és/vagy az e-mail cím érvénytelen."
  4155. #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
  4156. #, c-format
  4157. msgid ""
  4158. "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
  4159. "agree to these terms in order to register an account for STK. If you have "
  4160. "any questions or comments regarding these terms, one of the members of the "
  4161. "development team would gladly assist you."
  4162. msgstr "Olvasd el a SuperTuxKart felhasználási feltételeit ezen az oldalon: %s. El kell fogadnod ezeket a feltételeket annak érdekében, hogy regisztrálj egy STK fiókot. Ha bármilyen kérdésed vagy megjegyzésed van ezekkel a feltételekkel kapcsolatban, akkor a fejlesztői csapat tagjainak egyike szívesen segít neked."
  4163. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4164. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:60
  4165. msgid "Nitro challenge"
  4166. msgstr "Nitró kihívás"
  4167. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4168. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:65
  4169. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
  4170. msgid "Ghost replay race"
  4171. msgstr "Szellemvisszajátszás verseny"
  4172. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4173. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:72
  4174. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1962
  4175. #, c-format
  4176. msgid "Laps: %i"
  4177. msgstr "Kör: %i"
  4178. #. I18N: In the Select challenge dialog, type of this challenge
  4179. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:82
  4180. #, c-format
  4181. msgid "Type: %s"
  4182. msgstr "Típus: %s"
  4183. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4184. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:90
  4185. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2119
  4186. #, c-format
  4187. msgid "Required Rank: %i"
  4188. msgstr "Szükséges helyezés: %i"
  4189. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4190. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:96
  4191. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2127
  4192. #, c-format
  4193. msgid "Required Time: %i"
  4194. msgstr "Szükséges idő: %i"
  4195. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4196. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:103
  4197. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2138
  4198. #, c-format
  4199. msgid "Required Nitro Points: %i"
  4200. msgstr "Szükséges nitrópontok: %i"
  4201. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4202. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:109
  4203. #, c-format
  4204. msgid "Number of AI Karts: %i"
  4205. msgstr "Számítógépes gokartok száma: %i"
  4206. #. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
  4207. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:158
  4208. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:233
  4209. msgid "Battle mode"
  4210. msgstr "Csata mód"
  4211. #. I18N: In the create server screen
  4212. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:171
  4213. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:249
  4214. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:364
  4215. msgid "Soccer game type"
  4216. msgstr "Foci játéktípus"
  4217. #. I18N: In the server info dialog, show the server location with
  4218. #. country name (based on IP geolocation)
  4219. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:110
  4220. #, c-format
  4221. msgid "Server location: %s"
  4222. msgstr "Kiszolgáló helye: %s"
  4223. #. I18N: In server info dialog, showing the current track playing in server
  4224. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:119
  4225. #, c-format
  4226. msgid "Current track: %s"
  4227. msgstr "Jelenlegi pálya: %s"
  4228. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:129
  4229. msgid "Rank"
  4230. msgstr "Helyezés"
  4231. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4232. #. the user name on server
  4233. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:132
  4234. msgid "Player"
  4235. msgstr "Játékos"
  4236. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4237. #. the scores of user calculated by player rankings
  4238. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:135
  4239. msgid "Scores"
  4240. msgstr "Pontok"
  4241. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4242. #. the user time played on server
  4243. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:138
  4244. msgid "Time played"
  4245. msgstr "Játékkal töltött idő"
  4246. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:281
  4247. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:296
  4248. msgid "Remove from bookmarks"
  4249. msgstr "Eltávolítás a könyvjelzők közül"
  4250. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:130
  4251. msgid "Input device already exists."
  4252. msgstr "A bemeneti eszköz már létezik."
  4253. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:147
  4254. msgid "No player available for connecting to server."
  4255. msgstr "Nincs elérhető játékos a kiszolgálóhoz való kapcsolódáshoz."
  4256. #. I18N: In the user info dialog
  4257. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
  4258. #, c-format
  4259. msgid "Username: %s"
  4260. msgstr "Felhasználónév: %s"
  4261. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:60
  4262. msgid "Cancel Request"
  4263. msgstr "Kérés megszakítása"
  4264. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:160
  4265. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:217
  4266. msgid "Today"
  4267. msgstr "Ma"
  4268. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:164
  4269. msgid "Friend request sent!"
  4270. msgstr "Ismerőskérés elküldve!"
  4271. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:221
  4272. msgid "Friend request accepted!"
  4273. msgstr "Ismerőskérés elfogadva!"
  4274. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:273
  4275. msgid "Friend request declined!"
  4276. msgstr "Ismerőskérés elutasítva!"
  4277. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:319
  4278. msgid "Friend removed!"
  4279. msgstr "Ismerős eltávolítva!"
  4280. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:370
  4281. msgid "Friend request cancelled!"
  4282. msgstr "Ismerőskérés megszakítva!"
  4283. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:480
  4284. msgid "Processing"
  4285. msgstr "Feldolgozás"
  4286. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:169
  4287. msgid "Fetching last vote"
  4288. msgstr "Utolsó szavazás lekérése"
  4289. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:188
  4290. msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
  4291. msgstr "Alkalmazhatod az előző értékelésed az alatta lévő csillagokra kattintva."
  4292. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:193
  4293. msgid ""
  4294. "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
  4295. "clicking the stars beneath"
  4296. msgstr "Még nem szavaztál erre a kiegészítőre. Válaszd ki a kívánt értékelésed az alatta lévő csillagokra kattintva."
  4297. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:227
  4298. msgid "Vote successful! You can now close the window."
  4299. msgstr "Sikeres szavazás! Most már bezárhatod az ablakot."
  4300. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:243
  4301. msgid "Performing vote"
  4302. msgstr "Szavazás végrehajtása"
  4303. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:274
  4304. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:640
  4305. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:310
  4306. msgid "Random Track"
  4307. msgstr "Véletlen pálya"
  4308. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:117
  4309. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:507
  4310. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:111
  4311. #, c-format
  4312. msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
  4313. msgstr "Biztosan el szeretnéd távolítani: „%s”?"
  4314. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:134
  4315. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:382
  4316. msgid "Do you want to save your changes?"
  4317. msgstr "Szeretnéd menteni a változtatásokat?"
  4318. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
  4319. msgid "Laps"
  4320. msgstr "Kör"
  4321. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:153
  4322. msgid "Reversed"
  4323. msgstr "Fordított"
  4324. #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
  4325. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:290
  4326. #, c-format
  4327. msgid "%s (+)"
  4328. msgstr "%s (+)"
  4329. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:330
  4330. msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
  4331. msgstr "Hiba történt a nagydíj mentésének kísérlete közben."
  4332. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
  4333. msgid "Select a track"
  4334. msgstr "Válassz egy pályát"
  4335. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:254
  4336. #, c-format
  4337. msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4338. msgstr "Befejezted a könnyű kihívást! Ezen a szinten %i/%i pontot szereztél."
  4339. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:260
  4340. #, c-format
  4341. msgid ""
  4342. "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4343. msgstr "Befejezted a haladó kihívást! Ezen a szinten %i/%i pontot szereztél."
  4344. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:266
  4345. #, c-format
  4346. msgid ""
  4347. "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4348. msgstr "Befejezted a nehéz kihívást! Ezen a szinten %i/%i pontot szereztél."
  4349. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:272
  4350. #, c-format
  4351. msgid ""
  4352. "You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4353. msgstr "Teljesítetted a SuperTux kihívást! Ezen a szinten szerzett pontok: %i/%i"
  4354. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:315
  4355. #, c-format
  4356. msgid "You unlocked %s!"
  4357. msgstr "Feloldottad ezt: %s!"
  4358. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:645
  4359. msgid "Challenge Completed"
  4360. msgstr "Kihívás teljesítve"
  4361. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:684
  4362. msgid "You unlocked track %0"
  4363. msgstr "Feloldottad ezt a pályát: %0"
  4364. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:730
  4365. msgid "You unlocked grand prix %0"
  4366. msgstr "Feloldottad ezt a nagydíjat: %0"
  4367. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
  4368. msgctxt "column_name"
  4369. msgid "Track"
  4370. msgstr "Pálya"
  4371. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:164
  4372. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:134
  4373. msgctxt "column_name"
  4374. msgid "Players"
  4375. msgstr "Játékosok"
  4376. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:172
  4377. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:230
  4378. msgid "Reload"
  4379. msgstr "Újratöltés"
  4380. #: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:77
  4381. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:100
  4382. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:117
  4383. msgid "Please enter the name of the grand prix"
  4384. msgstr "Írd be a nagydíj nevét"
  4385. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:168
  4386. msgid "Please select a Grand Prix"
  4387. msgstr "Kérlek válassz egy nagydíjat"
  4388. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
  4389. msgid "User defined"
  4390. msgstr "Felhasználó által megadott"
  4391. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:349
  4392. msgid "Name is empty."
  4393. msgstr "A név üres."
  4394. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:357
  4395. msgid "Another grand prix with this name already exists."
  4396. msgstr "Ezzel a névvel már létezik egy másik nagydíj."
  4397. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:363
  4398. msgid "Name is too long."
  4399. msgstr "A név túl hosszú."
  4400. #. I18N: when failing a GP
  4401. #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:157
  4402. msgid "Better luck next time!"
  4403. msgstr "Több szerencsét legközelebb!"
  4404. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:168
  4405. msgid "You completed a challenge!"
  4406. msgstr "Teljesítettél egy kihívást!"
  4407. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:324
  4408. msgid "You won the Grand Prix!"
  4409. msgstr "Megnyerted a nagydíjat!"
  4410. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:325
  4411. msgid "You completed the Grand Prix!"
  4412. msgstr "Teljesítetted a nagydíjat!"
  4413. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:144
  4414. msgctxt "column_name"
  4415. msgid "Number of karts"
  4416. msgstr "Gokartok száma"
  4417. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:352
  4418. msgid "Are you sure you want to remove this high score entry?"
  4419. msgstr "Biztosan el szeretnéd távolítani ezt a legmagasabb pontszám bejegyzést?"
  4420. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:360
  4421. msgid "Are you sure you want to remove all of your high scores?"
  4422. msgstr "Biztosan el szeretnéd távolítani az összes legmagasabb pontszámod?"
  4423. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:447
  4424. msgid "Connect a keyboard or gamepad to play splitscreen multiplayer"
  4425. msgstr "Osztott képernyős többszemélyes játékhoz csatlakoztass egy billentyűzetet vagy játékvezérlőt"
  4426. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:933
  4427. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1616
  4428. msgid "Random Kart"
  4429. msgstr "Véletlen gokart"
  4430. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:952
  4431. msgid "Locked"
  4432. msgstr "Zárolt"
  4433. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1053
  4434. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:678
  4435. msgid ""
  4436. "Everyone:\n"
  4437. "Press the 'Select' button to join the game"
  4438. msgstr "Mindenki:\nNyomd meg a „kiválasztás\" gombot a csatlakozáshoz"
  4439. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:267
  4440. msgid "Would you like to play the tutorial of the game?"
  4441. msgstr "Szeretnél játszani a játék ismertetőjével?"
  4442. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:563
  4443. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:211
  4444. msgid ""
  4445. "You can not play online without internet access. If you want to play online,"
  4446. " go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4447. msgstr "Nem játszhatsz az interneten internet-hozzáférés nélkül. Ha az interneten szeretnél játszani, akkor menj a beállítások menübe, és jelöld be a „Kapcsolódás az internethez” négyzetet."
  4448. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:578
  4449. msgid ""
  4450. "You can not download addons without internet access. If you want to download"
  4451. " addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4452. msgstr "Nem tölthetsz le kiegészítőket internet-hozzáférés nélkül. Ha kiegészítőket szeretnél letölteni, akkor menj a beállítások menübe, és jelöld be a „Kapcsolódás az internethez” négyzetet."
  4453. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:586
  4454. msgid ""
  4455. "You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
  4456. "\n"
  4457. "You can however delete already downloaded addons."
  4458. msgstr "Nem tölthetsz le kiegészítőket internet-hozzáférés nélkül. Ha kiegészítőket szeretnél letölteni, akkor menj a beállítások menübe, és jelöld be a „Kapcsolódás az internethez” négyzetet.\n\nAzonban törölheted a már letöltött kiegészítőket."
  4459. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:626
  4460. msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
  4461. msgstr "A kiegészítők modul jelenleg le van tiltva a beállítások képernyőn"
  4462. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:638
  4463. msgid "Please wait while the add-ons are loading"
  4464. msgstr "Kérlek várj, amíg a kiegészítők betöltődnek"
  4465. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:659
  4466. msgid "Are you sure you want to quit STK?"
  4467. msgstr "Biztosan ki szeretnél lépni az STK játékból?"
  4468. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:102
  4469. msgid "Create LAN Server"
  4470. msgstr "LAN kiszolgáló létrehozása"
  4471. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:107
  4472. #, c-format
  4473. msgid "%s's server"
  4474. msgstr "%s kiszolgálója"
  4475. #. I18N: In the create server screen
  4476. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:215
  4477. msgid "No. of grand prix track(s)"
  4478. msgstr "Nagydíj pályák száma"
  4479. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:298
  4480. msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
  4481. msgstr "A névnek 4 és 30 karakter közötti hosszúnak kell lennie!"
  4482. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:315
  4483. msgid "Incorrect characters in password!"
  4484. msgstr "Helytelen karakterek a jelszóban!"
  4485. #. I18N: In the networking lobby, ready button is to allow player to tell
  4486. #. server that he is ready for next game for owner less server
  4487. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:195
  4488. msgid "Ready"
  4489. msgstr "Kész"
  4490. #. I18N: Live join is displayed in networking lobby to allow players
  4491. #. to join the current started in-progress game
  4492. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:198
  4493. msgid "Live join"
  4494. msgstr "Azonnali csatlakozás"
  4495. #. I18N: Spectate is displayed in networking lobby to allow players
  4496. #. to join the current started in-progress game
  4497. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:203
  4498. msgid "Spectate"
  4499. msgstr "Megfigyelés"
  4500. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:204
  4501. msgid "Install addon"
  4502. msgstr "Kiegészítő telepítése"
  4503. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4504. #. wait before the current game finish with remaining time,
  4505. #. showing the current track name inside bracket
  4506. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:543
  4507. #, c-format
  4508. msgid ""
  4509. "Please wait for the current game's (%s) end, estimated remaining time: %s."
  4510. msgstr "Várj a jelenlegi játék (%s) befejezésére. A becsült hátralévő idő: %s."
  4511. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4512. #. to wait before the current game finish with remaining time
  4513. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:551
  4514. #, c-format
  4515. msgid "Please wait for the current game's end, estimated remaining time: %s."
  4516. msgstr "Várj a jelenlegi játék befejezésére. A becsült hátralévő idő: %s."
  4517. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4518. #. to wait before the current game finish with progress in
  4519. #. percent, showing the current track name inside bracket
  4520. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:563
  4521. msgid "Please wait for the current game's (%s) end, estimated progress: %s%."
  4522. msgstr "Várj a jelenlegi játék (%s) befejezésére. A becsült állapot: %s%."
  4523. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4524. #. to wait before the current game finish with progress in
  4525. #. percent
  4526. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:572
  4527. msgid "Please wait for the current game's end, estimated progress: %d%."
  4528. msgstr "Várj a jelenlegi játék befejezésére. A becsült állapot: %d%. "
  4529. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4530. #. wait before the current game finish
  4531. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:580
  4532. msgid "Please wait for the current game's end."
  4533. msgstr "Várj a jelenlegi játék befejezésére."
  4534. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:647
  4535. #, c-format
  4536. msgid "Game will start if there is more than %d player."
  4537. msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
  4538. msgstr[0] "A játék akkor indul, ha több mint %d játékos van."
  4539. msgstr[1] "A játék akkor indul, ha több mint %d játékos van."
  4540. #. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
  4541. #. for owner-less server to begin a game
  4542. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:661
  4543. #, c-format
  4544. msgid ""
  4545. "Starting after %d second, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4546. msgid_plural ""
  4547. "Starting after %d seconds, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4548. msgstr[0] "Indítás %d másodperc múlva, vagy amikor mindenki megnyomta a „Kész” gombot."
  4549. msgstr[1] "Indítás %d másodperc múlva, vagy amikor mindenki megnyomta a „Kész” gombot."
  4550. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:698
  4551. #, c-format
  4552. msgid "Connecting to server %s"
  4553. msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz: %s"
  4554. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:703
  4555. msgid "Finding a quick play server"
  4556. msgstr "Gyors játékú kiszolgáló keresése"
  4557. #. I18N: In kart screen, show before the voting period in network ends.
  4558. #: src/states_screens/online/network_kart_selection.cpp:218
  4559. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:896
  4560. #, c-format
  4561. msgid "Remaining time: %d"
  4562. msgstr "Hátralévő idő: %d"
  4563. #. I18N: Goals in achievement
  4564. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:83
  4565. msgid "Goals"
  4566. msgstr "Célok"
  4567. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:116
  4568. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:315
  4569. msgid "Fetching achievements"
  4570. msgstr "Teljesítmények lekérése"
  4571. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:117
  4572. #, c-format
  4573. msgid "%s's profile"
  4574. msgstr "%s profilja"
  4575. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:75
  4576. msgid "Since"
  4577. msgstr "Mióta:"
  4578. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:76
  4579. msgid "Status"
  4580. msgstr "Állapot"
  4581. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:94
  4582. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:274
  4583. msgid "Fetching friends"
  4584. msgstr "Ismerősök lekérése"
  4585. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
  4586. msgid "New Request"
  4587. msgstr "Új kérés"
  4588. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:237
  4589. msgid "Pending"
  4590. msgstr "Függőben"
  4591. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:241
  4592. msgid "Offline"
  4593. msgstr "Kilépett"
  4594. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:79
  4595. msgid "Enter new E-mail below"
  4596. msgstr "Adj meg új e-mail-címet lent"
  4597. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:84
  4598. msgid "New Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4599. msgstr "Az új e-mail-címnek 5 és 254 karakter közötti hosszúnak kell lennie!"
  4600. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:93
  4601. msgid "New Email is invalid!"
  4602. msgstr "Az új e-mail-cím érvénytelen!"
  4603. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:118
  4604. msgid "E-mail changed!"
  4605. msgstr "Az e-mail-cím megváltozott!"
  4606. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:120
  4607. #, c-format
  4608. msgid "Failed to change E-mail: %s"
  4609. msgstr "Az e-mail-cím megváltoztatása sikertelen: %s"
  4610. #. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
  4611. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:201
  4612. msgid ""
  4613. "You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
  4614. msgstr "Be kell jelentkezned a globális hálózati játékhoz. Kattints a felhasználónevedre fent."
  4615. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:179
  4616. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:242
  4617. msgid "Searching"
  4618. msgstr "Keresés"
  4619. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:169
  4620. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
  4621. msgid "Exit game"
  4622. msgstr "Kilépés a játékból"
  4623. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:282
  4624. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:289
  4625. #, c-format
  4626. msgid "Could not create player '%s'."
  4627. msgstr "Nem sikerült létrehozni a játékost: „%s”."
  4628. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
  4629. msgid "User name cannot be empty."
  4630. msgstr "A felhasználónév nem lehet üres."
  4631. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:362
  4632. msgid "Online username and password must not be the same!"
  4633. msgstr "Internetes felhasználóneved és jelszavad nem lehet azonos!"
  4634. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:366
  4635. msgid "Emails don't match!"
  4636. msgstr "Az e-mail címek nem egyeznek!"
  4637. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:370
  4638. msgid ""
  4639. "Online username can only contain alphanumeric (ASCII) characters, periods, "
  4640. "dashes and underscores!"
  4641. msgstr "Az internetes felhasználónév csak alfanumerikus (ASCII) karaktereket, pontokat, kötőjeleket és aláhúzásokat tartalmazhat!"
  4642. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:374
  4643. msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
  4644. msgstr "Az internetes felhasználónévnek 4 és 30 karakter közötti hosszúnak kell lennie!"
  4645. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:378
  4646. msgid "Online username must not start with a number!"
  4647. msgstr "Az internetes felhasználónév nem kezdődhet számmal!"
  4648. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:386
  4649. msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4650. msgstr "Az e-mail címnek 5 és 254 karakter közötti hosszúnak kell lennie!"
  4651. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:392
  4652. msgid "Email is invalid!"
  4653. msgstr "Az e-mail cím érvénytelen!"
  4654. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:456
  4655. msgid ""
  4656. "You will receive an email with further instructions regarding account "
  4657. "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  4658. msgstr "Hamarosan e-mailt fogsz kapni a fiókaktiválással kapcsolatos további utasításokkal. Kérlek légy türelemmel, és ellenőrizd a spam mappát is."
  4659. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:495
  4660. msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
  4661. msgstr "Az Internet-hozzáférés le van tiltva, kérlek engedélyezd a beállításokban"
  4662. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:132
  4663. msgctxt "column_name"
  4664. msgid "Name"
  4665. msgstr "Név"
  4666. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:133
  4667. msgctxt "column_name"
  4668. msgid "Game mode"
  4669. msgstr "Játékmód"
  4670. #. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
  4671. #. if it's localhost or friends'
  4672. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:140
  4673. msgctxt "column_name"
  4674. msgid "Owner"
  4675. msgstr "Tulajdonos"
  4676. #. I18N: In server selection screen, distance to server
  4677. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:142
  4678. msgctxt "column_name"
  4679. msgid "Distance (km)"
  4680. msgstr "Távolság (km)"
  4681. #. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
  4682. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:318
  4683. msgid "Unknown"
  4684. msgstr "Ismeretlen"
  4685. #. I18N: Message shown to user if no IPv4 detected by STK
  4686. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:363
  4687. msgid "No IPv4 detected, you may not be able to join any servers."
  4688. msgstr "Nem észlelhető IPv4, ezért lehet, hogy nem tudsz csatlakozni semmilyen kiszolgálóhoz."
  4689. #. I18N: Message shown to user if no IPv6 detected by STK
  4690. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:365
  4691. msgid "No IPv6 detected, you may not be able to join any servers."
  4692. msgstr "Nem észlelhető IPv6, ezért lehet, hogy nem tudsz csatlakozni semmilyen kiszolgálóhoz."
  4693. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:504
  4694. msgid "No server is available."
  4695. msgstr "Nincs elérhető kiszolgáló."
  4696. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:512
  4697. msgid "Fetching servers"
  4698. msgstr "Kiszolgálók lekérése"
  4699. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:578
  4700. msgid "Server Bookmarks"
  4701. msgstr "Kiszolgáló-könyvjelzők"
  4702. #. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
  4703. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:318
  4704. msgid ""
  4705. "If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
  4706. " will end early."
  4707. msgstr "Ha a játékosok többsége mind ugyanazt a pályát és versenybeállításokat választja, akkor a szavazás korábban véget ér."
  4708. #. I18N: In track screen
  4709. #. I18N: In the track info screen
  4710. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:474
  4711. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:522
  4712. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:303
  4713. msgid "Random item location"
  4714. msgstr "Véletlenszerű elemelhelyezés"
  4715. #. I18N: In track screen
  4716. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:504
  4717. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:455
  4718. msgid "Number of goals to win"
  4719. msgstr "Célok száma a nyeréshez"
  4720. #. I18N: In the track info screen
  4721. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:552
  4722. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:298
  4723. msgid "Drive in reverse"
  4724. msgstr "Fordítva vezetés"
  4725. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:626
  4726. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:296
  4727. msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
  4728. msgstr "Zárolt: "
  4729. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:76
  4730. msgid "Action"
  4731. msgstr "Művelet"
  4732. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:77
  4733. msgid "Key binding"
  4734. msgstr "Billentyűparancs"
  4735. #. I18N: button to disable a gamepad configuration
  4736. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:108
  4737. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
  4738. msgid "Disable Device"
  4739. msgstr "Eszköz letiltása"
  4740. #. I18N: button to enable a gamepad configuration
  4741. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:110
  4742. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
  4743. msgid "Enable Device"
  4744. msgstr "Eszköz engedélyezése"
  4745. #. I18N: button to enable a keyboard configuration
  4746. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:127
  4747. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:633
  4748. msgid "Enable Configuration"
  4749. msgstr "Beállítás engedélyezése"
  4750. #. I18N: Key binding section
  4751. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:176
  4752. msgid "Game Keys"
  4753. msgstr "Játék billentyűk"
  4754. #. I18N: Key binding section
  4755. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:190
  4756. msgid "Menu Keys"
  4757. msgstr "Menü billentyűk"
  4758. #. I18N: Key binding name
  4759. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
  4760. msgid "Steer Left"
  4761. msgstr "Balra fordulás"
  4762. #. I18N: Key binding name
  4763. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
  4764. msgid "Steer Right"
  4765. msgstr "Jobbra fordulás"
  4766. #. I18N: Key binding name
  4767. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
  4768. msgid "Accelerate"
  4769. msgstr "Gyorsítás"
  4770. #. I18N: Key binding name
  4771. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
  4772. msgid "Brake / Reverse"
  4773. msgstr "Fékezés / megfordítás"
  4774. #. I18N: Key binding name
  4775. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
  4776. msgid "Fire"
  4777. msgstr "Tüzelés"
  4778. #. I18N: Key binding name
  4779. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
  4780. msgid "Nitro"
  4781. msgstr "Nitró"
  4782. #. I18N: Key binding name
  4783. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:287
  4784. msgid "Look Back"
  4785. msgstr "Hátranézés"
  4786. #. I18N: Key binding name
  4787. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
  4788. msgid "Rescue"
  4789. msgstr "Kimentés"
  4790. #. I18N: Key binding name
  4791. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
  4792. msgid "Pause Game"
  4793. msgstr "Játék szüneteltetése"
  4794. #. I18N: Key binding name
  4795. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
  4796. msgid "Up"
  4797. msgstr "Fel"
  4798. #. I18N: Key binding name
  4799. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
  4800. msgid "Down"
  4801. msgstr "Le"
  4802. #. I18N: Key binding name
  4803. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
  4804. msgid "Left"
  4805. msgstr "Balra"
  4806. #. I18N: Key binding name
  4807. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:307
  4808. msgid "Right"
  4809. msgstr "Jobbra"
  4810. #. I18N: Key binding name
  4811. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:310
  4812. msgid "Select"
  4813. msgstr "Kiválasztás"
  4814. #. I18N: Key binding name
  4815. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:313
  4816. msgid "Cancel/Back"
  4817. msgstr "Mégse / vissza"
  4818. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
  4819. msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
  4820. msgstr "* A kék elem ütközést jelent egy másik beállítással"
  4821. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:409
  4822. msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
  4823. msgstr "* A piros elem ütközést jelent a jelenlegi beállításban"
  4824. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:514
  4825. msgid ""
  4826. "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
  4827. " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
  4828. " working."
  4829. msgstr "Figyelmeztetés: A „Shift” nem ajánlott billentyű. Amikor a „Shift” le van nyomva, akkor egyik olyan karaktert tartalmazó billentyű sem fog működni, amely eltérő nagybetűként."
  4830. #. I18N: shown before deleting an input configuration
  4831. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:613
  4832. msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
  4833. msgstr "Biztosan véglegesen törölni szeretnéd ezt a beállítást?"
  4834. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:641
  4835. msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
  4836. msgstr "Add meg az új beállítás nevét, vagy hagyd üresen az alapértelmezett érték visszaállításához."
  4837. #. I18N: Tooltip in the UI menu. Use enough linebreaks to make sure the text
  4838. #. fits the screen in low resolutions.
  4839. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:103
  4840. msgid ""
  4841. "In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
  4842. "(more difficult) profiles on the kart selection screen"
  4843. msgstr "Többszemélyes módban a játékosok választhatnak hátránnyal\ninduló (nehezebb) profilokat a gokartválasztó képernyőn"
  4844. #. I18N: For mobile version for STK, install the full game assets which
  4845. #. will download from stk server
  4846. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:119
  4847. msgid "Install full game assets"
  4848. msgstr "Teljes játékelemek telepítése"
  4849. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:238
  4850. msgid "Are you sure to uninstall full game assets?"
  4851. msgstr "Biztosan eltávolítod a teljes játékelemeket?"
  4852. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:119
  4853. #, c-format
  4854. msgid "Keyboard %i"
  4855. msgstr "%i. billentyűzet"
  4856. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:170
  4857. msgid "Touch Device"
  4858. msgstr "Érintőeszköz"
  4859. #. I18N: In the input configuration screen, help for touch device
  4860. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:207
  4861. msgid "Tap on a device to configure it"
  4862. msgstr "Koppints egy eszközre annak beállításához"
  4863. #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
  4864. #: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:90
  4865. msgid "System Language"
  4866. msgstr "Rendszer nyelve"
  4867. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4868. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:95
  4869. msgid "In the bottom-left"
  4870. msgstr "Bal alul"
  4871. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4872. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:97
  4873. msgid "On the right side"
  4874. msgstr "A jobb oldalon"
  4875. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4876. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:99
  4877. msgid "Hidden"
  4878. msgstr "Rejtett"
  4879. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4880. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:101
  4881. msgid "Centered"
  4882. msgstr "Középre igazított"
  4883. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method in the race UI
  4884. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:119
  4885. msgid "Vertical"
  4886. msgstr "Függőleges"
  4887. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
  4888. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:121
  4889. msgid "Horizontal"
  4890. msgstr "Vízszintes"
  4891. #. I18N: In the UI options, Very small font size
  4892. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:132
  4893. msgid "Very small"
  4894. msgstr "Nagyon kicsi"
  4895. #. I18N: In the UI options, Small font size
  4896. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:134
  4897. msgid "Small"
  4898. msgstr "Kicsi"
  4899. #. I18N: In the UI options, Medium font size
  4900. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:136
  4901. msgid "Medium"
  4902. msgstr "Közepes"
  4903. #. I18N: In the UI options, Large font size
  4904. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:138
  4905. msgid "Large"
  4906. msgstr "Nagy"
  4907. #. I18N: In the UI options, Very large font size
  4908. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:140
  4909. msgid "Very large"
  4910. msgstr "Nagyon nagy"
  4911. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:502
  4912. msgid ""
  4913. "Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  4914. "\n"
  4915. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  4916. "\n"
  4917. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  4918. msgstr "A gyors végigjátszás módot csak akkor lehet engedélyezni, ha a játék nem lett bezárva a történet mód indítása óta.\n\nA játék bezárása a történet mód befejezése előtt érvényteleníti az időmérőt.\n\nA gyors végigjátszás mód használatához használj új profilt."
  4919. #. I18N: In the video options
  4920. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:259
  4921. msgid "Vertical Sync"
  4922. msgstr "Függőleges szinkronizáció"
  4923. #. I18N: in graphical options. The \n is a newline character, place it where
  4924. #. appropriate, two can be used if required.
  4925. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:276
  4926. msgid ""
  4927. "Vsync forces the graphics card to supply a new frame\n"
  4928. "only when the monitor is ready to display it."
  4929. msgstr "A vsync arra kényszeríti a grafikus kártyát, hogy csak akkor\nadjon új képkockát, ha a monitor kész megjeleníteni azt."
  4930. #. I18N: in graphical options.
  4931. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:279
  4932. msgid "Vsync will not work if your drivers don't support it."
  4933. msgstr "A vsync nem fog működni, ha az illesztőprogramok nem támogatják."
  4934. #. I18N: in graphical options
  4935. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:681
  4936. #, c-format
  4937. msgid "Particles Effects: %s"
  4938. msgstr "Részecske hatások: %s"
  4939. #. I18N: in graphical options
  4940. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:687
  4941. #, c-format
  4942. msgid "Animated Characters: %s"
  4943. msgstr "Animált karakterek: %s"
  4944. #. I18N: in graphical options
  4945. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:690
  4946. #, c-format
  4947. msgid "Dynamic lights: %s"
  4948. msgstr "Dinamikus fények: %s"
  4949. #. I18N: in graphical options
  4950. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:693
  4951. #, c-format
  4952. msgid "Light scattering: %s"
  4953. msgstr "Fény szóródás: %s"
  4954. #. I18N: in graphical options
  4955. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:696
  4956. #, c-format
  4957. msgid "Anti-aliasing: %s"
  4958. msgstr "Élsimítás: %s"
  4959. #. I18N: in graphical options
  4960. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:699
  4961. #, c-format
  4962. msgid "Ambient occlusion: %s"
  4963. msgstr "Környezeti árnyékolás: %s"
  4964. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:703
  4965. #, c-format
  4966. msgid "Shadows: %s"
  4967. msgstr "Árnyékok: %s"
  4968. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:705
  4969. #, c-format
  4970. msgid "Shadows: %i"
  4971. msgstr "Árnyékok: %i"
  4972. #. I18N: in graphical options
  4973. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:708
  4974. #, c-format
  4975. msgid "Bloom: %s"
  4976. msgstr "Ragyogás: %s"
  4977. #. I18N: in graphical options
  4978. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:712
  4979. #, c-format
  4980. msgid "Glow (outlines): %s"
  4981. msgstr "Ragyogás (körvonalak): %s"
  4982. #. I18N: in graphical options
  4983. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:716
  4984. #, c-format
  4985. msgid "Light shaft (God rays): %s"
  4986. msgstr "Fénysugarak (napsugarak): %s"
  4987. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:721
  4988. #, c-format
  4989. msgid "Rendered image quality: %s"
  4990. msgstr "Megjelenített képminőség: %s"
  4991. #. I18N: in graphical options
  4992. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:740
  4993. #, c-format
  4994. msgid "Motion blur: %s"
  4995. msgstr "Elmosás: %s"
  4996. #. I18N: in graphical options
  4997. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:744
  4998. #, c-format
  4999. msgid "Depth of field: %s"
  5000. msgstr "Mélységélesség: %s"
  5001. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:366
  5002. msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
  5003. msgstr "Az internet-hozzáférés le van tiltva. Szeretnéd engedélyezni?"
  5004. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:554
  5005. msgid "You need to enter a password."
  5006. msgstr "Meg kell adnod egy jelszót."
  5007. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:575
  5008. #, c-format
  5009. msgid "Logging out '%s'"
  5010. msgstr "Kijelentkezés: „%s”"
  5011. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:576
  5012. #, c-format
  5013. msgid "Logging in '%s'"
  5014. msgstr "Bejelentkezés: „%s”"
  5015. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:659
  5016. msgid "You can't delete the only player."
  5017. msgstr "Nem törölheted az egyetlen játékost."
  5018. #. I18N: In the player info dialog (when deleting)
  5019. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:667
  5020. #, c-format
  5021. msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
  5022. msgstr "Valóban törölni szeretnéd „%s” játékost?"
  5023. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5024. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:73
  5025. msgid "Ready!"
  5026. msgstr "Vigyázz!"
  5027. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5028. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:75
  5029. msgid "Set!"
  5030. msgstr "Kész!"
  5031. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5032. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:77
  5033. msgid "Go!"
  5034. msgstr "Rajt!"
  5035. #. I18N: Shown when a goal is scored
  5036. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:79
  5037. msgid "GOAL!"
  5038. msgstr "GÓL!"
  5039. #. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
  5040. #. waiting
  5041. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:82
  5042. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:409
  5043. msgid "Waiting for others"
  5044. msgstr "Várakozás a többiekre"
  5045. #. I18N: Shown waiting for the server in network if live join or spectate
  5046. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:84
  5047. msgid "Waiting for the server"
  5048. msgstr "Várakozás a kiszolgálóra"
  5049. #. I18N: string used to show the song title (e.g. "Sunny Song")
  5050. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:646
  5051. #, c-format
  5052. msgid "\"%s\""
  5053. msgstr "„%s”"
  5054. #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
  5055. #. "John Doe")
  5056. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:656
  5057. msgid "by"
  5058. msgstr "szerző:"
  5059. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:769
  5060. msgid "Collect nitro!"
  5061. msgstr "Gyűjts nitrót!"
  5062. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:771
  5063. msgid "Follow the leader!"
  5064. msgstr "Kövesd a vezért!"
  5065. #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
  5066. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:954
  5067. #, c-format
  5068. msgid "Top %i"
  5069. msgstr "Legjobb %i"
  5070. #: src/states_screens/race_gui.cpp:447
  5071. msgid "Challenge Failed"
  5072. msgstr "Kihívás sikertelen"
  5073. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5074. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5075. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:541
  5076. msgid "Press podium icon to start tutorial"
  5077. msgstr "Nyomd meg a dobogó ikont az ismertető indításához"
  5078. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:547
  5079. msgid "Press fire to start the tutorial"
  5080. msgstr "Nyomd meg a tüzelés gombot az ismertető indításához"
  5081. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5082. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5083. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:623
  5084. msgid "Press podium icon to start the challenge"
  5085. msgstr "Nyomd meg a dobogó ikont a kihívás indításához"
  5086. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:629
  5087. msgid "Press fire to start the challenge"
  5088. msgstr "Nyomd meg a tüzelést a kihívás indításához"
  5089. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:269
  5090. msgid "Quit the server"
  5091. msgstr "Kilépés a kiszolgálóról"
  5092. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:310
  5093. msgid "Abort Grand Prix"
  5094. msgstr "Nagydíj megszakítása"
  5095. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:330
  5096. msgid "Restart"
  5097. msgstr "Újrakezdés"
  5098. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:337
  5099. msgid "Back to challenge selection"
  5100. msgstr "Vissza a kihívásválasztóhoz"
  5101. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:345
  5102. msgid "Race against the new ghost replay"
  5103. msgstr "Verseny az új szellemvisszajátszás ellen"
  5104. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:353
  5105. msgid "Back to the menu"
  5106. msgstr "Vissza a menübe"
  5107. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:536
  5108. msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
  5109. msgstr "Valóban meg szeretnéd szakítani a nagydíjat?"
  5110. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:636
  5111. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1529
  5112. msgid "Red Team Wins"
  5113. msgstr "A piros csapat nyert"
  5114. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:638
  5115. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1533
  5116. msgid "Blue Team Wins"
  5117. msgstr "A kék csapat nyert"
  5118. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:640
  5119. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1538
  5120. msgid "It's a draw"
  5121. msgstr "Döntetlen"
  5122. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:881
  5123. #, c-format
  5124. msgid "Eliminated after %s"
  5125. msgstr "%s után kieesett"
  5126. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:886
  5127. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1334
  5128. msgid "Eliminated"
  5129. msgstr "Kizárva"
  5130. #. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
  5131. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1608
  5132. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1670
  5133. msgid "(Own Goal)"
  5134. msgstr "(Öngól)"
  5135. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1749
  5136. #, c-format
  5137. msgid "Track %i/%i"
  5138. msgstr "%i/%i pálya"
  5139. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1833
  5140. msgid "Grand Prix progress:"
  5141. msgstr "A nagydíj állása:"
  5142. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1879
  5143. msgid "Highscores"
  5144. msgstr "Dicsőségtábla"
  5145. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2028
  5146. #, c-format
  5147. msgid "Best lap time: %s"
  5148. msgstr "Legjobb köridő: %s"
  5149. #. I18N: is used to indicate who has the bast laptime (best laptime "by
  5150. #. kart_name")
  5151. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2042
  5152. #, c-format
  5153. msgid "by %s"
  5154. msgstr "– %s"
  5155. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5156. msgid "You completed the challenge!"
  5157. msgstr "Teljesítetted a kihívást!"
  5158. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5159. msgid "You failed the challenge!"
  5160. msgstr "Elvesztetted a kihívást!"
  5161. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2155
  5162. msgid "Reached Requirements of SuperTux"
  5163. msgstr "Elérted SuperTux követelményeit"
  5164. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:89
  5165. msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
  5166. msgstr "Az összes csapás megengedett, úgyhogy vedd fel a fegyvereket, és használd okosan azokat!"
  5167. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:96
  5168. msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  5169. msgstr "Nem tartalmaz bónuszokat, így csak a vezetési képességeid számítanak!"
  5170. #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
  5171. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:109
  5172. msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
  5173. msgstr "Tarts lépést a vezér gokartjával, de meg ne előzd meg!"
  5174. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:115
  5175. msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
  5176. msgstr "Addig üsd az ellenfeleidet a fegyverekkel, míg elveszítik az összes életüket."
  5177. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:120
  5178. msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
  5179. msgstr "Lökd a labdát a szemben lévő ketrecbe a gólszerzéshez."
  5180. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:130
  5181. msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
  5182. msgstr "Fedezd fel a pályákat, hogy megtaláld az összes rejtett tojást."
  5183. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:138
  5184. msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
  5185. msgstr "Versenyezz szellem gokartok ellen, és próbáld meg legyőzni őket!"
  5186. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:143
  5187. msgid "Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  5188. msgstr "Teljesíts annyi kört, ahányat csak tudsz a megadott idő alatt."
  5189. #. I18N: In soccer setup screen
  5190. #: src/states_screens/soccer_setup_screen.cpp:120
  5191. msgid "Press red or blue soccer icon to change team"
  5192. msgstr "Nyomd meg a piros vagy a kék foci ikont a csapat megváltoztatásához"
  5193. #. I18N: when showing who is the author of track '%s'
  5194. #. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
  5195. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:149
  5196. #, c-format
  5197. msgid "Track by %s"
  5198. msgstr "A pálya készítője: %s"
  5199. #. I18N: the max players supported by an arena.
  5200. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:157
  5201. #, c-format
  5202. msgid "Max players supported: %d"
  5203. msgstr "Támogatott legtöbb játékos: %d"
  5204. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:390
  5205. msgid "Number of red team AI karts"
  5206. msgstr "Piros csapat számítógépes gokartjainak száma"
  5207. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:109
  5208. msgid ""
  5209. "You cannot play this Grand Prix because it contains tracks that aren't "
  5210. "unlocked!"
  5211. msgstr "Nem játszhatsz ezen a nagydíjon, mert olyan pályákat tartalmaz, melyek még nem érhetők el!"
  5212. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:217
  5213. msgid "Locked!"
  5214. msgstr "Zárolt!"
  5215. #: src/utils/string_utils.cpp:1242
  5216. #, c-format
  5217. msgid "%s MB"
  5218. msgstr "%s MB"
  5219. #: src/utils/string_utils.cpp:1249 src/utils/string_utils.cpp:1253
  5220. #, c-format
  5221. msgid "%s KB"
  5222. msgstr "%s KB"
  5223. #. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
  5224. #. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
  5225. #. formats.
  5226. #: src/utils/time.cpp:74
  5227. msgid "%d/%m/%Y"
  5228. msgstr "%Y-%m-%d"
  5229. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
  5230. msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
  5231. msgstr "Teljesítsd az összes kihívást a nagy ajtó kinyitásához!"
  5232. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
  5233. msgid ""
  5234. "You need more points\n"
  5235. "to enter this challenge!\n"
  5236. "Check the minimap for\n"
  5237. "available challenges."
  5238. msgstr "Több pontra van szükséged,\nhogy elfogadhasd a kihívást!\nNézd meg a minitérképet az\nelérhető kihívásokért."
  5239. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:8
  5240. #, c-format
  5241. msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
  5242. msgstr "Gyorsítás: <%s>, illetve kanyarodás: <%s> és <%s>."
  5243. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:17
  5244. msgid ""
  5245. "Accelerate by touching the upper part of the wheel, and steer by moving left"
  5246. " or right."
  5247. msgstr "Gyorsítás a kerék felső részének megérintésével, és kanyarodás balra vagy jobbra mozgatással."
  5248. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:22
  5249. msgid ""
  5250. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by tilting your "
  5251. "device."
  5252. msgstr "Gyorsítás a gyorsító felfelé mozgatásával, és kanyarodás az eszköz billentésével."
  5253. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:27
  5254. msgid ""
  5255. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by rotating your "
  5256. "device."
  5257. msgstr "Gyorsítás a gyorsító felfelé mozgatásával, és kanyarodás az eszköz forgatásával."
  5258. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:59
  5259. #, c-format
  5260. msgid ""
  5261. "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
  5262. msgstr "Gyűjts ajándékdobozokat, és a dobozok ellökéséhez tüzelj a fegyverrel: <%s>!"
  5263. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:67
  5264. msgid ""
  5265. "Collect gift boxes, and fire by pressing the bowling icon to blow away these"
  5266. " boxes!"
  5267. msgstr "Gyűjts ajándékdobozokat, és tüzelj a tekegolyó ikon megnyomásával a dobozok ellökéséhez!"
  5268. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:78
  5269. #, c-format
  5270. msgid ""
  5271. "Press <%s> to look behind.\n"
  5272. "Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to fire behind!"
  5273. msgstr "Nézz hátra ennek megnyomásával: <%s>.\nTüzelj a fegyverrel magad mögé! Nyomd meg: <%s>, miközben ezt is nyomva tartod: <%s>!"
  5274. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:88
  5275. msgid ""
  5276. "Press the mirror icon to look behind.\n"
  5277. "Fire the weapon behind by holding the mirror icon and then swiping to the bowling icon!"
  5278. msgstr "Nyomd meg a tükör ikont a hátranézéshez.\nTüzelj a fegyverrel hátra a tükör ikon nyomva tartásával és utána a tekegolyó ikonra pöccintve!"
  5279. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:98
  5280. #, c-format
  5281. msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
  5282. msgstr "Használd az összegyűjtött nitrót, nyomd meg ezt: <%s>!"
  5283. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:104
  5284. msgid "Use the nitro you collected by pressing the nitro icon"
  5285. msgstr "Használd az összegyűjtött nitrót a nitró ikon megnyomásával"
  5286. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:112
  5287. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
  5288. msgstr "Gyűjts nitrós kannákat (a kanyar után fogjuk használni)."
  5289. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:121
  5290. #, c-format
  5291. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
  5292. msgstr "Hoppá! Amikor bajban vagy, nyomd meg ezt a kimentéshez: <%s>."
  5293. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:127
  5294. msgid "Oops! When you're in trouble, press the bird icon to be rescued."
  5295. msgstr "Hoppá! Amikor bajban vagy, nyomd meg a madár ikont a kimentéshez."
  5296. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:137
  5297. #, c-format
  5298. msgid ""
  5299. "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid.\n"
  5300. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5301. msgstr "A faroláshoz gyorsíts, és kanyarodás közben nyomd meg ezt: <%s>.\nEgy rövid ideig farolva gyorsabban beveheted az éles kanyarokat."
  5302. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:145
  5303. msgid ""
  5304. "Accelerate and press the skid icon while turning to skid.\n"
  5305. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5306. msgstr "A faroláshoz gyorsíts, és kanyarodás közben nyomd meg a csúszás ikont.\nEgy rövid ideig farolva gyorsabban beveheted az éles kanyarokat."
  5307. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:156
  5308. msgid ""
  5309. "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
  5310. "bonus speedup as a reward!"
  5311. msgstr "Ne feledd, hogy ha sikerül farolni néhány másodpercig, akkor egy bónusz sebességlöketet fogsz kapni jutalmul!"
  5312. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:164
  5313. msgid "You are now ready to race. Good luck!"
  5314. msgstr "Most már készen állsz a versenyzésre. Sok szerencsét!"
  5315. #. I18N: Generic name in desktop file entry, summary in AppData and short
  5316. #. description in Google Play
  5317. #: supertuxkart.desktop:4 supertuxkart.appdata.xml:6
  5318. msgid "A 3D open-source kart racing game"
  5319. msgstr "Egy 3D-s, nyílt forráskódú gokartverseny játék"
  5320. #. I18N: Keywords in desktop entry, translators please keep it separated with
  5321. #. semicolons
  5322. #: supertuxkart.desktop:11
  5323. msgid "tux;game;race;"
  5324. msgstr "tux;játék;verseny;"
  5325. #: supertuxkart.appdata.xml:8
  5326. msgid ""
  5327. "Karts. Nitro. Action! SuperTuxKart is a 3D open-source arcade racer with a "
  5328. "variety of characters, tracks, and modes to play. Our aim is to create a "
  5329. "game that is more fun than realistic, and provide an enjoyable experience "
  5330. "for all ages."
  5331. msgstr "Gokartok. Nitró. Akcíó! A SuperTuxKart egy 3D-s, nyílt forráskódú versenyjáték számos karakterrel, pályával és játékmóddal. A célunk, hogy a játék szórakoztatóbb legyen, mintsem valósághű, és szórakoztató élményt nyújtson minden korosztálynak."
  5332. #: supertuxkart.appdata.xml:11
  5333. msgid ""
  5334. "We have several tracks with various themes for players to enjoy, from "
  5335. "driving underwater, rural farmlands, jungles or even in space! Try your best"
  5336. " while avoiding other karts as they may overtake you, but don't eat the "
  5337. "bananas! Watch for bowling balls, plungers, bubble gum, and cakes thrown by "
  5338. "your opponents."
  5339. msgstr "Számos pályánk van különböző témával, amelyet élvezhetnek a játékosok: vezetés a víz alatt, egy vidéki gazdaságban, a dzsungelben vagy akár akár a világűrben! Próbáld elkerülni a többi gokartot, mert leelőzhetnek, de ne edd meg a banánokat! Figyelj az ellenfelek által kilőtt tekegolyókra, WC-pumpákra, rágógumikra és tortákra. "
  5340. #: supertuxkart.appdata.xml:14
  5341. msgid ""
  5342. "You can do a single race against other karts, compete in one of several "
  5343. "Grand Prix, try to beat the high score in time trials on your own, play "
  5344. "battle mode against the computer or your friends, and more! For a greater "
  5345. "challenge, join online and meet players from all over the world and prove "
  5346. "your racing skills!"
  5347. msgstr "Versenyezhetsz más gokartokkal különálló futamokon, részt vehetsz nagydíjakon, megpróbálhatod egyedül elérni a legjobb köridőt, játszhatsz csata módban a számítógép ellen vagy barátokkal, és még sok mást! A nagyobb kihíváshoz csatlakozz az internetre, találkozz játékosokkal a világ minden tájáról, és mutasd meg a vezetési képességeidet!"
  5348. #: supertuxkart.appdata.xml:17
  5349. msgid "This game has no ads."
  5350. msgstr "A játékban nincsenek reklámok."
  5351. #: supertuxkart.appdata.xml:20
  5352. msgid ""
  5353. "This is an unstable version of SuperTuxKart that contains latest "
  5354. "improvements. It is released mainly for testing, to make stable STK as good "
  5355. "as possible."
  5356. msgstr "Ez a SuperTuxKart nem stabil verziója, amely a legújabb fejlesztéseket tartalmazza. Főként tesztelési céllal lett kiadva, hogy a stabil SuperTuxKart a lehető legjobb legyen."
  5357. #: supertuxkart.appdata.xml:23
  5358. msgid ""
  5359. "This version can be installed in parallel with the stable version on the "
  5360. "device."
  5361. msgstr "Ezt a verziót az eszközön lévő stabil verzió mellé is lehet telepíteni."
  5362. #: supertuxkart.appdata.xml:26
  5363. msgid "If you need more stability, consider using the stable version: %s"
  5364. msgstr "Ha nagyobb stabilitásra van szükséged, akkor fontold meg a stabil verzió használatát: %s"
  5365. #: supertuxkart.appdata.xml:44
  5366. msgid "SuperTuxKart Team"
  5367. msgstr "A SuperTuxKart csapat"