cs.po 222 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # GamingasCZ <gamingforyou875@gmail.com>, 2021
  7. # Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>, 2015-2016
  8. # Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2015-2019
  9. # ToMáš Marný, 2015
  10. # ToMáš Marný, 2015-2016,2022
  11. # Tomáš Pártl <tomaspartl@centrum.cz>, 2019
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-06-16 01:41+0800\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2015-02-15 01:58+0000\n"
  18. "Last-Translator: Tomáš Pártl <tomaspartl@centrum.cz>, 2019\n"
  19. "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/cs/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Language: cs\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  25. #. I18N: In Android UI, po_extract_game_data
  26. msgid "Extracting game data..."
  27. msgstr "Extrahování herních dat…"
  28. #. I18N: In Android UI, po_extract_error
  29. msgid "Game data extraction error"
  30. msgstr "Chyba při extrakci herních dat"
  31. #. I18N: In Android UI, po_extract_error_msg
  32. msgid "Check remaining device space or reinstall SuperTuxKart."
  33. msgstr "Zkontrolujte zbývající místo na zařízení nebo přeinstalujte SuperTuxKart."
  34. #. I18N: In Android UI, po_quit
  35. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  36. #. I18N: In the main screen
  37. msgid "Quit"
  38. msgstr "Ukončit"
  39. #. I18N: ./data/achievements.xml
  40. msgid "Christoffel Columbus"
  41. msgstr "Kryštof Kolumbus"
  42. #. I18N: ./data/achievements.xml
  43. msgid "Play every official track at least once."
  44. msgstr "Projeďte si alespoň jednou každou z oficiálních tratí."
  45. #. I18N: ./data/achievements.xml
  46. msgid "Strike!"
  47. msgstr "Zásah!"
  48. #. I18N: ./data/achievements.xml
  49. msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
  50. msgstr "Zasáhněte 10 motokár bowlingovou koulí."
  51. #. I18N: ./data/achievements.xml
  52. msgid "Arch Enemy"
  53. msgstr "Úhlavní nepřítel"
  54. #. I18N: ./data/achievements.xml
  55. msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
  56. msgstr "Zasáhněte stejnou motokáru nejméně 5krát v jednom závodu."
  57. #. I18N: ./data/achievements.xml
  58. msgid "Marathoner"
  59. msgstr "Maratonec"
  60. #. I18N: ./data/achievements.xml
  61. msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
  62. msgstr "Dokončete nějaký závod s nejméně dvojnásobkem výchozího počtu kol."
  63. #. I18N: ./data/achievements.xml
  64. msgid "Skid-row"
  65. msgstr "Řada smyků"
  66. #. I18N: ./data/achievements.xml
  67. msgid "Skid 5 times in a single lap."
  68. msgstr "Proveďte 5 smyků v jednom kole."
  69. #. I18N: ./data/achievements.xml
  70. msgid "Gold driver"
  71. msgstr "Zlatý řidič"
  72. #. I18N: ./data/achievements.xml
  73. msgid ""
  74. "Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
  75. "leader."
  76. msgstr "Vyhrajte proti nejméně 3 počítačem ovládaným motokárám v režimech normálního závodu, závodu na čas a následujte vedoucího."
  77. #. I18N: ./data/achievements.xml
  78. msgid "Powerup Love"
  79. msgstr "Vášeň pro bonusy"
  80. #. I18N: ./data/achievements.xml
  81. msgid "Use 10 or more powerups in a race."
  82. msgstr "Použijte 10 nebo více bonusů v závodě."
  83. #. I18N: ./data/achievements.xml
  84. msgid "Unstoppable"
  85. msgstr "Nezastavitelný"
  86. #. I18N: ./data/achievements.xml
  87. msgid ""
  88. "Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
  89. "race counts as a loss."
  90. msgstr "Vyhrajte 5 samostatných závodů v řadě proti nejméně 3 počítačem ovládaným motokárám. Pozor, restart závodu se počítá jako ztráta."
  91. #. I18N: ./data/achievements.xml
  92. msgid "Banana Lover"
  93. msgstr "Milovník banánů"
  94. #. I18N: ./data/achievements.xml
  95. msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
  96. msgstr "Nasbírejte alespoň 5 banánů v jednom závodě."
  97. #. I18N: ./data/achievements.xml
  98. msgid "It's secret"
  99. msgstr "Je to tajné"
  100. #. I18N: ./data/achievements.xml
  101. msgid "Really ... a secret."
  102. msgstr "Opravdu … tajemství."
  103. #. I18N: ./data/achievements.xml
  104. msgid "Mosquito Hunter"
  105. msgstr "Lovec komárů"
  106. #. I18N: ./data/achievements.xml
  107. msgid ""
  108. "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
  109. "times in a race."
  110. msgstr "Udělejte ze svých soupeřů komáry! V závodě alespoň 5 z nich plácačkou rozmáčkněte."
  111. #. I18N: ./data/achievements.xml
  112. msgid "Beyond Luck"
  113. msgstr "Za hranicí štěstí"
  114. #. I18N: ./data/achievements.xml
  115. msgid ""
  116. "Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
  117. "Beware, restarting a race counts as a loss."
  118. msgstr "Vyhrajte 10 samostatných závodů v řadě v režimech Expert nebo SuperTux proti nejméně 5 počítačem ovládaným motokárám. Pozor, restart závodu se počítá jako ztráta."
  119. #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
  120. msgid "Penguin Playground"
  121. msgstr "Hřiště tučňáků"
  122. #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
  123. msgid "Off the Beaten Track"
  124. msgstr "Mimo vyjetou kolej"
  125. #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
  126. msgid "To the Moon and Back"
  127. msgstr "Na měsíc a zpět"
  128. #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
  129. msgid "At World's End"
  130. msgstr "Na konci světa"
  131. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  132. #. I18N: Add-on screen action
  133. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  134. #. I18N: Ghost replay info action
  135. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  136. #. I18N: High score info screen action
  137. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  138. #. I18N: In the server info dialog
  139. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  140. #. I18N: name of buttons on gamepads
  141. #: src/input/gamepad_config.cpp:157
  142. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:303
  143. msgid "Back"
  144. msgstr "Zpět"
  145. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  146. #. I18N: Add-on screen action
  147. msgid "Install"
  148. msgstr "Nainstalovat"
  149. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  150. #. I18N: Add-on screen action
  151. msgid "Uninstall"
  152. msgstr "Odinstalovat"
  153. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  154. msgid "Select a type of control that you prefer"
  155. msgstr "Vyberte požadovaný typ ovládání"
  156. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  157. #. I18N: Control type
  158. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  159. #. I18N: In the multitouch settings screen
  160. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:549
  161. msgid "Accelerometer"
  162. msgstr "Akcelerometr"
  163. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  164. #. I18N: Control type
  165. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  166. #. I18N: In the multitouch settings screen
  167. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  168. #. I18N: Race paused button
  169. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  170. #. I18N: Race paused button
  171. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  172. #. I18N: Race paused button
  173. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:554
  174. msgid "Gyroscope"
  175. msgstr "Gyroskop"
  176. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  177. #. I18N: Control type
  178. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:544
  179. msgid "Steering wheel"
  180. msgstr "Volant"
  181. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  182. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  183. #. I18N: In the multitouch settings screen
  184. msgid "Auto acceleration"
  185. msgstr "Automatické zrychlení"
  186. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  187. msgid "You can change it later in touch device settings."
  188. msgstr "Můžete jej později změnit v nastavení dotykového zařízení."
  189. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  190. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  191. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  192. #. I18N: In the ui/camera screen
  193. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  194. #. I18N: Video settings
  195. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  196. #. I18N: In the kart color slider dialog
  197. msgid "Apply"
  198. msgstr "Použít"
  199. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  200. msgid "Touch Device Settings"
  201. msgstr "Nastavení dotykového zařízení"
  202. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  203. #. I18N: In the multitouch settings screen
  204. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  205. #. I18N: Tab in help menu
  206. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  207. #. I18N: Tab in help menu
  208. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  209. #. I18N: Tab in help menu
  210. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  211. #. I18N: Tab in help menu
  212. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  213. #. I18N: Tab in help menu
  214. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  215. #. I18N: Tab in help menu
  216. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  217. #. I18N: Tab in help menu
  218. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  219. #. I18N: Section in the settings menu
  220. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  221. #. I18N: Section in the settings menu
  222. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  223. #. I18N: Section in the settings menu
  224. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  225. #. I18N: Section in the settings menu
  226. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  227. #. I18N: Section in the settings menu
  228. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  229. #. I18N: Section in the settings menu
  230. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  231. #. I18N: Section in the settings menu
  232. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  233. #. I18N: Section in the settings menu
  234. msgid "General"
  235. msgstr "Obecné"
  236. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  237. #. I18N: In the multitouch settings screen
  238. msgid "Device enabled"
  239. msgstr "Zařízení je povoleno"
  240. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  241. #. I18N: In the multitouch settings screen
  242. msgid "Inverted buttons"
  243. msgstr "Prohozená tlačítka"
  244. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  245. #. I18N: In the multitouch settings screen
  246. msgid "Buttons scale"
  247. msgstr "Rozsah tlačítek"
  248. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  249. #. I18N: In the multitouch settings screen
  250. msgid "Advanced"
  251. msgstr "Pokročilé"
  252. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  253. #. I18N: In the multitouch settings screen
  254. msgid "Deadzone"
  255. msgstr "Mrtvá zóna"
  256. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  257. #. I18N: In the multitouch settings screen
  258. msgid "Sensitivity X"
  259. msgstr "Citlivost X"
  260. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  261. #. I18N: In the multitouch settings screen
  262. msgid "Sensitivity Y"
  263. msgstr "Citlivost Y"
  264. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  265. msgid "Restore defaults"
  266. msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
  267. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  268. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  269. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  270. #. I18N: In the ui/camera screen
  271. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  272. #. I18N: Video settings
  273. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  274. #. I18N: In the enter address dialog
  275. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  276. #. I18N: In the general textfield dialog
  277. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  278. #. I18N: In the kart color slider dialog
  279. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  280. #. I18N: In the change password dialog
  281. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  282. #. I18N: In the recovery dialog
  283. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  284. #. I18N: In the registration dialog
  285. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  286. #. I18N: In the server configuration screen
  287. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  288. #. I18N: Splitscreen player in network
  289. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  290. #. I18N: When configuring input
  291. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  292. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  293. #. I18N: In the server creation screen
  294. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  295. #. I18N: In the registration dialog
  296. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  297. #. I18N: In the user screen
  298. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  299. #. I18N: In the user screen
  300. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
  301. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:222
  302. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:133
  303. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:179
  304. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:168
  305. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
  306. msgid "Cancel"
  307. msgstr "Zrušit"
  308. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  309. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  310. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  311. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  312. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  313. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  314. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  315. msgid "Yes"
  316. msgstr "Ano"
  317. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  318. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  319. #. resoluton
  320. msgid "Revert"
  321. msgstr "Vrátit zpět"
  322. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  323. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  324. #. resoluton
  325. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  326. #. I18N: In the registration dialog
  327. msgid "Accept"
  328. msgstr "Přijmout"
  329. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  330. msgid "Camera Settings"
  331. msgstr "Nastavení kamery"
  332. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  333. #. I18N: In the ui/camera settings
  334. msgid "Player camera"
  335. msgstr "Kamera hráče"
  336. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  337. #. I18N: In the ui/camera screen
  338. msgid "FOV"
  339. msgstr "Zorné pole"
  340. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  341. #. I18N: In the ui/camera screen
  342. msgid "Distance"
  343. msgstr "Vzdálenost"
  344. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  345. #. I18N: In the ui/camera screen
  346. msgid "Angle"
  347. msgstr "Úhel"
  348. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  349. #. I18N: In the ui/camera screen
  350. msgid "Smooth camera"
  351. msgstr "Klidná kamera"
  352. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  353. #. I18N: In the ui/camera settings
  354. msgid "Backward camera"
  355. msgstr "Zpětná kamera"
  356. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  357. #. I18N: In the ui/camera screen
  358. msgid "Follow ball in soccer mode"
  359. msgstr "Následovat míč v módu fotbalu"
  360. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  361. #. I18N: In the ui/camera screen
  362. msgid "Reset"
  363. msgstr "Resetovat"
  364. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  365. msgid "Graphics Settings"
  366. msgstr "Nastavení grafiky"
  367. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  368. #. I18N: Video settings
  369. msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
  370. msgstr "Pokročilé efekty (světla, atd.)"
  371. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  372. #. I18N: Video settings
  373. msgid "Shadows"
  374. msgstr "Stíny"
  375. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  376. #. I18N: Video settings
  377. msgid "Bloom"
  378. msgstr "Bloom (rozptýlené světlo)"
  379. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  380. #. I18N: Video settings
  381. msgid "Light shaft (God rays)"
  382. msgstr "Světelné paprsky"
  383. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  384. #. I18N: Video settings
  385. msgid "Ambient occlusion"
  386. msgstr "Zastínění okolím"
  387. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  388. #. I18N: Video settings
  389. msgid "Depth of field"
  390. msgstr "Hloubka ostrosti"
  391. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  392. #. I18N: Video settings
  393. msgid "Glow (Outlines)"
  394. msgstr "Záře (obrysy)"
  395. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  396. #. I18N: Video settings
  397. msgid "Anti-aliasing"
  398. msgstr "Vyhlazování hran"
  399. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  400. #. I18N: Video settings
  401. msgid "Motion blur"
  402. msgstr "Pohybová neostrost"
  403. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  404. #. I18N: Video settings
  405. msgid "Image-based lighting"
  406. msgstr "Osvětlení založené na obrázku"
  407. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  408. #. I18N: Video settings
  409. msgid "Light Scattering"
  410. msgstr "Rozptyl světla"
  411. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  412. #. I18N: Video settings
  413. msgid "Animated characters"
  414. msgstr "Animované postavy"
  415. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  416. #. I18N: Video settings
  417. msgid "Texture compression"
  418. msgstr "Komprese textur"
  419. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  420. #. I18N: Video settings
  421. msgid "Particle effects"
  422. msgstr "Částicové efekty"
  423. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  424. #. I18N: Video settings
  425. msgid "Rendered image quality"
  426. msgstr "Kvalita vykreslovaného obrazu"
  427. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  428. #. I18N: Video settings
  429. msgid "Geometry detail"
  430. msgstr "Geometrické podrobnosti"
  431. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  432. #. I18N: Video settings
  433. msgid "* Restart STK to apply new settings"
  434. msgstr "* Nová nastavení se projeví až po ukončení a opětovném spuštění STK"
  435. #. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
  436. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  437. #. I18N: In the recovery dialog
  438. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  439. #. I18N: User info dialog
  440. msgid "Close"
  441. msgstr "Zavřít"
  442. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  443. #. I18N: In the enter address dialog
  444. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  445. #. I18N: In the server info dialog
  446. msgid "Join"
  447. msgstr "Připojit"
  448. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  449. #. I18N: In the general textfield dialog
  450. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  451. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  452. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  453. #. I18N: In the server configuration screen
  454. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  455. #. I18N: Vote dialog
  456. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  457. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  458. #. I18N: In the registration dialog
  459. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  460. #. I18N: In the user screen
  461. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  462. #. I18N: In the user screen
  463. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:127
  464. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:138
  465. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:143
  466. msgid "OK"
  467. msgstr "OK"
  468. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  469. #. I18N: Ghost replay info action
  470. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  471. #. I18N: In the track info screen
  472. msgid "Record the race for ghost replay"
  473. msgstr "Nahrát závod pro opakovačku s duchem"
  474. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  475. #. I18N: Ghost replay info action
  476. msgid "Watch replay only"
  477. msgstr "Pouze zhlédnout opakovačku"
  478. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  479. #. I18N: Ghost replay info action
  480. msgid "Compare to another ghost"
  481. msgstr "Porovnat s jiným duchem"
  482. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  483. #. I18N: Ghost replay info action
  484. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  485. #. I18N: High score info screen action
  486. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  487. #. I18N: Menu item
  488. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  489. #. I18N: Menu item
  490. msgid "Remove"
  491. msgstr "Odstranit"
  492. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  493. #. I18N: Ghost replay info screen action
  494. msgid "Compare ghost"
  495. msgstr "Porovnat ducha"
  496. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  497. #. I18N: Ghost replay info screen action
  498. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  499. #. I18N: High score info screen action
  500. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  501. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  502. #. I18N: In the grand prix info screen
  503. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  504. #. I18N: In the track info screen
  505. msgid "Start Race"
  506. msgstr "Start závodu"
  507. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  508. #. I18N: Objective shown in achievement dialog
  509. msgid "Goal"
  510. msgstr "Cíl"
  511. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  512. #. I18N: Progress shown in achievement dialog
  513. #. I18N: Progress in achievement
  514. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:85
  515. msgid "Progress"
  516. msgstr "Postup"
  517. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  518. #. I18N: In the change password dialog
  519. msgid "Password Change"
  520. msgstr "Změna hesla"
  521. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  522. #. I18N: In the change password dialog
  523. msgid "Current Password"
  524. msgstr "Stávající heslo"
  525. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  526. #. I18N: In the change password dialog
  527. msgid "New Password"
  528. msgstr "Nové heslo"
  529. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  530. #. I18N: In the change password dialog
  531. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  532. #. I18N: In the registration dialog
  533. msgid "Confirm"
  534. msgstr "Potvrdit"
  535. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  536. #. I18N: In the change password dialog
  537. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  538. #. I18N: In the recovery dialog
  539. msgid "Submit"
  540. msgstr "Odeslat"
  541. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  542. #. I18N: Race paused button
  543. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:143
  544. msgid "Back to Race"
  545. msgstr "Vrátit se do závodu"
  546. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  547. #. I18N: Race paused button
  548. msgid "Quit Server"
  549. msgstr "Opustit server"
  550. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  551. #. I18N: Show in network ingame dialog to allow user to go back to lobby to
  552. #. end spectating (for example)
  553. msgid "Back to lobby"
  554. msgstr "Návrat do čekárny"
  555. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  556. #. I18N: Race paused button
  557. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:148
  558. msgid "Restart Race"
  559. msgstr "Restartovat závod"
  560. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  561. #. I18N: Race paused button
  562. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  563. #. I18N: Race paused button
  564. msgid "Give Up Race"
  565. msgstr "Vzdát závod"
  566. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  567. #. I18N: Race paused button
  568. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  569. #. I18N: In the in-game dialog
  570. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  571. #. I18N: Race paused button
  572. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  573. #. I18N: In the main screen
  574. msgid "Options"
  575. msgstr "Možnosti"
  576. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  577. #. I18N: Race paused button
  578. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  579. #. I18N: In the in-game dialog
  580. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  581. #. I18N: Race paused button
  582. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  583. #. I18N: In the main screen
  584. msgid "Help"
  585. msgstr "Nápověda"
  586. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  587. #. I18N: In player rankings dialog
  588. msgid "Top 10 players"
  589. msgstr "Nejlepších 10 hráčů"
  590. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  591. msgid "Refresh"
  592. msgstr "Načíst znovu"
  593. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  594. #. I18N: In the recovery dialog
  595. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  596. #. I18N: In the recovery dialog
  597. msgid "Account Recovery"
  598. msgstr "Obnovení účtu"
  599. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  600. #. I18N: In the recovery dialog
  601. msgid ""
  602. "You will receive an email with further instructions on how to reset your "
  603. "password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  604. msgstr "Obdržíte e-mail s dalšími pokyny, jak obnovit heslo. Prosím, buďte trpěliví a ujistěte se, že jste zkontrolovali i složku se spamem."
  605. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  606. msgid ""
  607. "Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
  608. "able to reset your password."
  609. msgstr "Aby bylo možné obnovit heslo, vyplňte uživatelské jméno a e-mailovou adresu, které jste zadali při registraci."
  610. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  611. #. I18N: In the recovery dialog
  612. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  613. #. I18N: In the user screen
  614. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  615. #. I18N: In the user screen
  616. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:72
  617. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:71
  618. msgid "Username"
  619. msgstr "Uživatelské jméno"
  620. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  621. #. I18N: In the recovery dialog
  622. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  623. #. I18N: In the registration dialog
  624. msgid "Email"
  625. msgstr "E-mail"
  626. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  627. #. I18N: In the registration dialog
  628. msgid "Terms and Agreement"
  629. msgstr "Podmínky použití"
  630. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  631. #. I18N: In the registration dialog
  632. msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
  633. msgstr "Souhlasím s výše uvedenými podmínkami a je mi 13 let a více. "
  634. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  635. #. I18N: In the server configuration screen
  636. msgid "Server Configuration"
  637. msgstr "Nastavení serveru"
  638. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  639. #. I18N: In the server configuration screen
  640. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  641. #. I18N: In the server creation screen
  642. msgid "Difficulty"
  643. msgstr "Obtížnost"
  644. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  645. #. I18N: Difficulty
  646. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  647. #. I18N: Difficulty
  648. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  649. #. I18N: Difficulty
  650. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  651. #. I18N: Difficulty
  652. #: src/race/race_manager.cpp:1309
  653. msgid "Novice"
  654. msgstr "Nováček"
  655. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  656. #. I18N: Difficulty
  657. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  658. #. I18N: Difficulty
  659. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  660. #. I18N: Difficulty
  661. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  662. #. I18N: Difficulty
  663. #: src/race/race_manager.cpp:1310
  664. msgid "Intermediate"
  665. msgstr "Pokročilý"
  666. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  667. #. I18N: Difficulty
  668. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  669. #. I18N: Difficulty
  670. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  671. #. I18N: Difficulty
  672. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  673. #. I18N: Difficulty
  674. #: src/race/race_manager.cpp:1311
  675. msgid "Expert"
  676. msgstr "Expert"
  677. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  678. #. I18N: Difficulty
  679. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  680. #. I18N: Difficulty
  681. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  682. #. I18N: Difficulty
  683. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  684. #. I18N: Difficulty
  685. #: src/race/race_manager.cpp:1312
  686. msgid "SuperTux"
  687. msgstr "SuperTux"
  688. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  689. #. I18N: In the server configuration screen
  690. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  691. #. I18N: In the server creation screen
  692. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:148
  693. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:249
  694. msgid "Game mode"
  695. msgstr "Herní režim"
  696. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  697. #. I18N: Multiplayer game mode
  698. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  699. #. I18N: In the high score selection screen
  700. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  701. #. I18N: Multiplayer game mode
  702. #. I18N: Game mode
  703. #: src/network/server_config.cpp:265 src/race/race_manager.cpp:1282
  704. #: supertuxkart.appdata.xml:33
  705. msgid "Normal Race"
  706. msgstr "Normální závod"
  707. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  708. #. I18N: Multiplayer game mode
  709. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  710. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  711. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  712. #. I18N: In the high score selection screen
  713. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  714. #. I18N: Multiplayer game mode
  715. #. I18N: Game mode
  716. #: src/network/server_config.cpp:267 src/race/race_manager.cpp:1284
  717. msgid "Time Trial"
  718. msgstr "Závod na čas"
  719. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  720. #. I18N: Multiplayer game mode
  721. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  722. #. I18N: Multiplayer game mode
  723. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:113 supertuxkart.appdata.xml:37
  724. msgid "Battle"
  725. msgstr "Bitva"
  726. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  727. #. I18N: Multiplayer game mode
  728. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  729. #. I18N: Multiplayer game mode
  730. #. I18N: Game mode
  731. #: src/network/server_config.cpp:269 src/race/race_manager.cpp:1298
  732. #: supertuxkart.appdata.xml:41
  733. msgid "Soccer"
  734. msgstr "Fotbal"
  735. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  736. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  737. #. I18N: In the registration dialog
  738. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  739. #. I18N: In the user screen
  740. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  741. #. I18N: In the user screen
  742. msgid "Password"
  743. msgstr "Heslo"
  744. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  745. #. I18N: In the server info dialog
  746. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:291
  747. msgid "Bookmark this server"
  748. msgstr "Přidat tento server do záložek"
  749. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  750. #. I18N: Splitscreen player in network
  751. msgid "Add player"
  752. msgstr "Přidat hráče"
  753. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  754. #. I18N: Splitscreen player in network
  755. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:76
  756. msgid "Name"
  757. msgstr "Název"
  758. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  759. #. I18N: Splitscreen player in network
  760. msgid "Handicap"
  761. msgstr "Handicap"
  762. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  763. #. I18N: Splitscreen player in network
  764. msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
  765. msgstr "Jakmile bude seznam hráčů připraven, stiskněte tlačítko 'Všichni hráči připraveni'."
  766. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  767. #. I18N: Splitscreen player in network
  768. msgid "Clear players"
  769. msgstr "Vymazat hráče"
  770. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  771. #. I18N: Splitscreen player in network
  772. msgid "All players ready"
  773. msgstr "Všichni hráči připraveni"
  774. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  775. #. I18N: User info dialog
  776. msgid "User Info"
  777. msgstr "Informace o uživateli"
  778. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  779. #. I18N: User info dialog
  780. msgid "Remove Friend"
  781. msgstr ""
  782. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  783. #. I18N: User info dialog
  784. msgid "Add Friend"
  785. msgstr "Přidat kamaráda"
  786. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  787. #. I18N: User info dialog
  788. msgid "Accept Invite"
  789. msgstr ""
  790. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  791. #. I18N: User info dialog
  792. msgid "Decline Invite"
  793. msgstr ""
  794. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  795. #. I18N: User info dialog
  796. msgid "View Profile"
  797. msgstr ""
  798. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  799. #. I18N: In the vote dialog
  800. msgid "Vote"
  801. msgstr "Hlasovat"
  802. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  803. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  804. msgid "Paused"
  805. msgstr "Pozastaveno"
  806. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  807. #. I18N: In the in-game dialog
  808. msgid "Back to Game"
  809. msgstr "Návrat do hry"
  810. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  811. #. I18N: In the in-game dialog
  812. msgid "Back to menu"
  813. msgstr "Návrat do nabídky"
  814. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  815. #. I18N: In the in-game dialog
  816. msgid "Select kart"
  817. msgstr "Výběr motokáry"
  818. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  819. #. I18N: When changing input configurations
  820. msgid "Press fully and release..."
  821. msgstr "Plně stiskněte a uvolněte…"
  822. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  823. #. I18N: When configuring input
  824. msgid "Assign to ESC key"
  825. msgstr "Přiřadit ke klávese ESC"
  826. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  827. #. I18N: When configuring input
  828. msgid "Assign nothing"
  829. msgstr "Nic nepřiřazovat"
  830. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  831. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  832. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  833. msgid "Race Setup"
  834. msgstr "Nastavení závodu"
  835. #. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
  836. #. I18N: Button in tutorial
  837. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  838. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  839. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  840. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  841. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  842. #. I18N: In soccer setup screen
  843. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:264
  844. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:287
  845. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:296
  846. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:304
  847. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1142
  848. msgid "Continue"
  849. msgstr "Pokračovat"
  850. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  851. msgid "SuperTuxKart Addons"
  852. msgstr "Doplňky pro SuperTuxKart"
  853. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  854. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  855. #. show only recently updated items
  856. msgid "Updated"
  857. msgstr "Aktualizováno"
  858. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  859. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  860. #. show only items with good rating
  861. msgid "Rating >="
  862. msgstr "Hodnocení >="
  863. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  864. #. I18N: In the addons screen
  865. msgid "Karts"
  866. msgstr "Motokáry"
  867. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  868. #. I18N: In the addons screen
  869. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  870. #. I18N: In the grand prix info screen
  871. msgid "Tracks"
  872. msgstr "Tratě"
  873. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  874. #. I18N: In the addons screen
  875. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  876. #. I18N: Section in arena tracks selection screen
  877. msgid "Arenas"
  878. msgstr "Arény"
  879. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  880. #. I18N: In addons screen, above the list of addons to be installed
  881. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:136
  882. msgid "Installed"
  883. msgstr "Nainstalováno"
  884. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  885. #. I18N: track group
  886. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  887. #. I18N: track group
  888. #. I18N: track group name
  889. #. I18N: kart group name
  890. #. I18N: track group name
  891. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Standard
  892. #. I18N: track group name
  893. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:82
  894. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:90
  895. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:69
  896. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
  897. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:153
  898. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:256
  899. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
  900. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:323
  901. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:332
  902. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:363
  903. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:371
  904. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:164
  905. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:159
  906. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:167
  907. msgid "Standard"
  908. msgstr "Standardní"
  909. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  910. #. I18N: track group
  911. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  912. #. I18N: track group
  913. #. I18N: track group name
  914. #. I18N: kart group name
  915. #. I18N: track group name
  916. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84
  917. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:147
  918. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:337
  919. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:325
  920. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:365
  921. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:161
  922. msgid "Add-Ons"
  923. msgstr "Zásuvné moduly"
  924. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  925. #. I18N: track group
  926. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  927. #. I18N: track group
  928. #. I18N: Time filters for add-ons
  929. #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
  930. #. I18N: track group name
  931. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  932. #. I18N: track group name
  933. #. I18N: name of the tab that will show karts from all groups
  934. #. I18N: kart group name
  935. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  936. #. I18N: track group name
  937. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  938. #. I18N: track group name
  939. #: src/race/grand_prix_data.cpp:643 src/states_screens/addons_screen.cpp:48
  940. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:135
  941. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:74
  942. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80
  943. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
  944. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
  945. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:111
  946. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:79
  947. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:249
  948. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
  949. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:315
  950. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:321
  951. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:355
  952. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:361
  953. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:151
  954. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:157
  955. msgid "All"
  956. msgstr "Všechny"
  957. #. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
  958. #. I18N: Title in credits screen
  959. msgid "Credits"
  960. msgstr "Poděkování"
  961. #. I18N: ./data/gui/screens/cutscene.stkgui
  962. msgid "Skip"
  963. msgstr ""
  964. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  965. #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
  966. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  967. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  968. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks.stkgui
  969. #. I18N: In the track selection screen
  970. msgid "All Tracks"
  971. msgstr "Všechny tratě"
  972. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  973. #. I18N: Title in edit grand prix screen
  974. msgid "Edit Grand Prix"
  975. msgstr "Upravit Velkou cenu"
  976. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  977. #. I18N: Menu item
  978. msgid "Move up"
  979. msgstr "Přesunout nahoru"
  980. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  981. #. I18N: Menu item
  982. msgid "Move down"
  983. msgstr "Přesunout dolů"
  984. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  985. #. I18N: Menu item
  986. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  987. #. I18N: In the user screen
  988. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  989. #. I18N: In the user screen
  990. msgid "Add"
  991. msgstr "Přidat"
  992. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  993. #. I18N: Menu item
  994. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  995. #. I18N: Menu item
  996. msgid "Edit"
  997. msgstr "Upravit"
  998. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  999. #. I18N: Menu item
  1000. msgid "Save"
  1001. msgstr "Uložit"
  1002. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1003. #. I18N: In the edit track screen
  1004. msgid "Number of laps:"
  1005. msgstr "Počet kol:"
  1006. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1007. #. I18N: In the edit track screen
  1008. msgid "Reverse:"
  1009. msgstr "Opačný směr:"
  1010. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1011. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1012. msgid "Ghost Replay Selection"
  1013. msgstr "Výběr opakovačky s duchem"
  1014. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1015. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1016. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1017. #. I18N: In the high score selection screen
  1018. #. I18N: Game mode
  1019. #: src/race/race_manager.cpp:1296
  1020. msgid "Egg Hunt"
  1021. msgstr "Lov vajíček"
  1022. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1023. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1024. msgid "Only show the best times"
  1025. msgstr "Ukázat pouze nejlepší časy"
  1026. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1027. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1028. msgid "Compare replay"
  1029. msgstr "Porovnat opakovačku"
  1030. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1031. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1032. msgid "Only show replays matching the current difficulty"
  1033. msgstr "Zobrazovat pouze opakovačky odpovídající aktuální obtížnosti"
  1034. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1035. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1036. msgid "Only show replays matching the current version"
  1037. msgstr "Zobrazit pouze opakovačky odpovídající aktuální verzi"
  1038. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1039. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1040. msgid "Hide multiplayer replays"
  1041. msgstr "Skrýt opakovačky z hry více hráčů"
  1042. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1043. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1044. msgid "Record a ghost replay"
  1045. msgstr "Nahrát pro opakovačku s duchem"
  1046. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1047. #. I18N: In the grand prix info screen
  1048. msgid "AI karts"
  1049. msgstr "Počet počítačem ovládaných motokár"
  1050. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1051. #. I18N: In the grand prix info screen
  1052. msgid "Reverse"
  1053. msgstr "Opačný směr"
  1054. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1055. #. I18N: In the grand prix info screen
  1056. #. I18N: In track screen
  1057. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:512
  1058. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:255
  1059. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:284
  1060. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:450
  1061. msgid "Maximum time (min.)"
  1062. msgstr "Maximální doba (min.)"
  1063. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1064. #. I18N: In the grand prix info screen
  1065. msgid "Track group"
  1066. msgstr "Skupina tratí"
  1067. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1068. #. I18N: In the grand prix info screen
  1069. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:164
  1070. msgid "Continue saved GP"
  1071. msgstr "Pokračovat v uložené VC"
  1072. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1073. #. I18N: Title in grand prix editor screen
  1074. msgid "Grand Prix editor"
  1075. msgstr "Editor Velké ceny"
  1076. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1077. #. I18N: Menu item
  1078. msgid "New"
  1079. msgstr "Nová"
  1080. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1081. #. I18N: Menu item
  1082. msgid "Copy"
  1083. msgstr "Kopírovat"
  1084. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1085. #. I18N: Menu item
  1086. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1087. #. I18N: In the user screen
  1088. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1089. #. I18N: In the user screen
  1090. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:71
  1091. msgid "Rename"
  1092. msgstr "Přejmenovat"
  1093. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  1094. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  1095. msgid "Save Grand Prix"
  1096. msgstr "Uložit Velkou cenu"
  1097. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1098. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1099. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1100. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1101. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1102. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1103. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1104. msgid "SuperTuxKart Help"
  1105. msgstr "Nápověda k SuperTuxKart"
  1106. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1107. #. I18N: Tab in help menu
  1108. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1109. #. I18N: Tab in help menu
  1110. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1111. #. I18N: Tab in help menu
  1112. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1113. #. I18N: Tab in help menu
  1114. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1115. #. I18N: Tab in help menu
  1116. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1117. #. I18N: Tab in help menu
  1118. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1119. #. I18N: Tab in help menu
  1120. msgid "Game Modes"
  1121. msgstr "Herní režimy"
  1122. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1123. #. I18N: Tab in help menu
  1124. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1125. #. I18N: Tab in help menu
  1126. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1127. #. I18N: Tab in help menu
  1128. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1129. #. I18N: Tab in help menu
  1130. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1131. #. I18N: Tab in help menu
  1132. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1133. #. I18N: Tab in help menu
  1134. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1135. #. I18N: Tab in help menu
  1136. msgid "Powerups"
  1137. msgstr "Bonusy"
  1138. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1139. #. I18N: Tab in help menu
  1140. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1141. #. I18N: Tab in help menu
  1142. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1143. #. I18N: Tab in help menu
  1144. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1145. #. I18N: Tab in help menu
  1146. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1147. #. I18N: Tab in help menu
  1148. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1149. #. I18N: Tab in help menu
  1150. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1151. #. I18N: Tab in help menu
  1152. msgid "Bananas"
  1153. msgstr "Banány"
  1154. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1155. #. I18N: Tab in help menu
  1156. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1157. #. I18N: Tab in help menu
  1158. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1159. #. I18N: Tab in help menu
  1160. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1161. #. I18N: Tab in help menu
  1162. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1163. #. I18N: Tab in help menu
  1164. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1165. #. I18N: Tab in help menu
  1166. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1167. #. I18N: Tab in help menu
  1168. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1169. #. I18N: Main menu button
  1170. #: src/io/rich_presence.cpp:501
  1171. msgid "Story Mode"
  1172. msgstr "Režim příběhu"
  1173. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1174. #. I18N: Tab in help menu
  1175. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1176. #. I18N: Tab in help menu
  1177. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1178. #. I18N: Tab in help menu
  1179. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1180. #. I18N: Tab in help menu
  1181. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1182. #. I18N: Tab in help menu
  1183. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1184. #. I18N: Tab in help menu
  1185. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1186. #. I18N: Tab in help menu
  1187. msgid "Kart classes"
  1188. msgstr "Třídy motokár"
  1189. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1190. #. I18N: Tab in help menu
  1191. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1192. #. I18N: Tab in help menu
  1193. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1194. #. I18N: Tab in help menu
  1195. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1196. #. I18N: Tab in help menu
  1197. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1198. #. I18N: Tab in help menu
  1199. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1200. #. I18N: Tab in help menu
  1201. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1202. #. I18N: Tab in help menu
  1203. msgid "Multiplayer"
  1204. msgstr "Hra více hráčů"
  1205. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1206. msgid "Start the tutorial"
  1207. msgstr "Spustit výuku"
  1208. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1209. #. I18N: In the help menu
  1210. msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
  1211. msgstr "Sbírejte modré krabice. Přidají vám bonusy."
  1212. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1213. #. I18N: In the help menu
  1214. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:49
  1215. msgid "Avoid bananas!"
  1216. msgstr "Vyhněte se banánům!"
  1217. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1218. #. I18N: In the help menu
  1219. msgid ""
  1220. "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
  1221. "pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
  1222. "nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
  1223. msgstr "Sběr nitra vám umožní získat zvýšení rychlosti, kdykoliv budete chtít, stisknutím přiřazené klávesy nebo tlačítka. Svou současnou úroveň nitra můžete vidět na indikátoru v pravém dolním rohu obrazovky závodu."
  1224. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1225. #. I18N: In the help menu
  1226. msgid ""
  1227. "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
  1228. "challenge to unlock it."
  1229. msgstr "Vidíte-li tlačítko se zámkem jako je toto, musíte pro odemčení splnit výzvu."
  1230. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1231. #. I18N: In the help menu
  1232. msgid ""
  1233. "You can skid by pressing a special key or button. Successive short skids "
  1234. "help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
  1235. "skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
  1236. "carefully before!"
  1237. msgstr "Pomocí speciální klávesy nebo tlačítka můžete udělat smyk. Postupné krátké smyky pomáhají dělat ostré zatáčky; zatímco střední smyky zvýší vaši rychlost, dlouhé smyky ještě více. Při smyku nemůžete přestat zatáčet, takže nejprve pečlivě orientujte svou motokáru!"
  1238. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1239. #. I18N: In the help menu
  1240. msgid ""
  1241. "You can get a startup boost by pressing the accelerate button at 'Set!', "
  1242. "before the race's start."
  1243. msgstr "Urychlit start můžete stisknutím tlačítka zrychlení při povelu 'Pozor!' před startem závodu."
  1244. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1245. #. I18N: in the help screen
  1246. msgid "* Current key bindings can be seen/changed in the Options menu"
  1247. msgstr "* Stávající přiřazení kláves lze zobrazit/změnit v nabídce Možnosti"
  1248. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1249. msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
  1250. msgstr "SuperTuxKart nabízí několik herních režimů:"
  1251. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1252. #. I18N: In the help menu
  1253. msgid ""
  1254. "Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
  1255. msgstr "Běžný závod: Všechny údery jsou povoleny, takže sbírejte bonusy a chytře je používejte!"
  1256. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1257. #. I18N: In the help menu
  1258. msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  1259. msgstr "Závod na čas: Neobsahuje žádné bonusy, takže záleží pouze na vašich řidičských schopnostech!"
  1260. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1261. #. I18N: In the help menu
  1262. msgid ""
  1263. "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
  1264. "disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
  1265. " leader will get you eliminated too!"
  1266. msgstr "Následujte vedoucího: Jezděte na druhém místě, protože poslední motokára bude diskvalifikována pokaždé, když odpočítávání dosáhne nuly. Pozor: za jízdu před vedoucím budete vyloučeni taky!"
  1267. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1268. #. I18N: In the help menu
  1269. msgid ""
  1270. "There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
  1271. "others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
  1272. "player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
  1273. "Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
  1274. "your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
  1275. msgstr "Existují 3 typy bitevního režimu: V režimu Bitva na 3 zásahy musíte zasáhnout ostatní zbraněmi, dokud neztratí všechny své životy. V režimu Volný pro vše vyhraje hráč, který zasáhne ostatní nejvícekrát v daném časovém limitu. V režimu Zmocni se vlajky musí váš tým přivézt vlajku druhého týmu na vaši vlastní vlajkovou základnu, dokud vaše vlajka není polapena jiným týmem."
  1276. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1277. #. I18N: In the help menu
  1278. msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
  1279. msgstr "Fotbal: Použijte svou motokáru k natlačení míče do branky."
  1280. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1281. #. I18N: In the help menu
  1282. msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
  1283. msgstr "Lov vajíček: Prozkoumejte tratě a najděte všechna skrytá vejce."
  1284. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1285. #. I18N: In the help menu
  1286. msgid ""
  1287. "Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
  1288. " record your own!"
  1289. msgstr "Opakovačka s duchem: Závoďte proti záznamu s duchem v závodu na čas nebo v režimu lovu vajec a nahrajte si vlastní!"
  1290. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1291. #. I18N: In the help menu
  1292. msgid ""
  1293. "Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  1294. msgstr ""
  1295. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1296. #. I18N: In the help menu
  1297. msgid ""
  1298. "* Many of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
  1299. "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
  1300. "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
  1301. "wins the cup."
  1302. msgstr "* Většinu těchto herních režimů lze hrát v módu Velké ceny: místo jednoho závodu jich pojedete několik v řadě. Čím lépe se umístíte, tím více bodů získáte. Kdo má na konci nejvíc bodů vyhrává pohár."
  1303. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1304. #. I18N: In the help menu
  1305. msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
  1306. msgstr "Abyste si usnadnili cestu k výhře, můžete sbírat následující bonusy:"
  1307. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1308. msgid ""
  1309. "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
  1310. "leave a sticky pink puddle behind you."
  1311. msgstr "Žvýkačka – chraňte se jí jako štítem, nebo při pohledu dozadu upusťte za sebe jako růžovou lepkavou louži."
  1312. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1313. msgid ""
  1314. "Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
  1315. "control of your kart!"
  1316. msgstr "Zip – umožní vám výrazné zvýšení rychlosti. Ale dejte si pozor, abyste neztratili kontrolu nad svou motokárou!"
  1317. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1318. msgid ""
  1319. "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
  1320. " It also affects other karts close to the explosion."
  1321. msgstr "Dort – házejte na nejbližší soupeře, nejlépe na krátkých vzdálenostech a dlouhých rovinkách. Ovlivňuje také ostatní motokáry v blízkosti výbuchu."
  1322. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1323. msgid ""
  1324. "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
  1325. "back to make one lose sight."
  1326. msgstr "Zvon – trefte protivníkova záda a přitáhněte se. Nebo se ohlédněte a hoďte zvon dozadu – soupeř, kterého trefíte, přijde o výhled."
  1327. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1328. msgid ""
  1329. "Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
  1330. "you are looking back, it will be thrown backwards."
  1331. msgstr "Bowlingová koule – jede rovně dokud nenarazí, může se odrážet od stěn. Pokud se podíváte zpět, bude hozena dozadu."
  1332. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1333. msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
  1334. msgstr "Padák – zpomalí všechny hráče před vámi."
  1335. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1336. msgid ""
  1337. "Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
  1338. "bubblegums, and vice versa for a short time."
  1339. msgstr "Prohazovačka – dárky se na krátkou chvíli přemění na banány, plechovky s nitrem na žvýkačky a naopak."
  1340. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1341. msgid ""
  1342. "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
  1343. " down on the way."
  1344. msgstr "Basketbalový míč – odrazí se za vedoucím a může přitom přimáčknout a zpomalit ostatní motokáry, se kterými se setká."
  1345. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1346. msgid ""
  1347. "Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
  1348. " remove parachutes and bombs."
  1349. msgstr "Plácačka – rozplácne motokáry v blízkosti a tím je zpomalí. Lze ji také použít k odstranění padáků a bomb."
  1350. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1351. msgid ""
  1352. "Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
  1353. "kart:"
  1354. msgstr "Náraz do banánu může mít za následek, že se připojí k motokáře jedna z následujících položek:"
  1355. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1356. #. I18N: In the help menu
  1357. msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
  1358. msgstr "Kotva – způsobuje náhlé zpomalení motokáry."
  1359. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1360. #. I18N: In the help menu
  1361. msgid ""
  1362. "Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
  1363. "faster you go, the stronger it slows you down."
  1364. msgstr "Padák – zpomaluje motokáru, progresivněji než kotva. Čím rychleji jedete, tím silněji zpomaluje."
  1365. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1366. #. I18N: In the help menu
  1367. msgid ""
  1368. "Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
  1369. " Bump into another kart to transfer the bomb to it."
  1370. msgstr "Bomba – po určité době vybuchne a vyhodí motokáru do vzduchu. Nárazem do jiné motokáry přehodíte bombu na jiného hráče."
  1371. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1372. msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
  1373. msgstr "Zlý Nolok polapil Gnu! Zde je několik tipů, které vám pomohou:"
  1374. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1375. #. I18N: In the help menu
  1376. msgid ""
  1377. "This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
  1378. "completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
  1379. " you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
  1380. " accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
  1381. msgstr "Tato ikona na minimapě zobrazuje dostupné výzvy, které jste nedokončili. V pravém horním rohu obrazovky se také dozvíte, kolik bodů aktuálně máte. Dokončete co nejvíce výzev a Nolok přijme závod proti vám. Vyhrajte a osvobozte Gnu!"
  1382. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1383. #. I18N: In the help menu
  1384. msgid ""
  1385. "When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
  1386. "points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
  1387. " the cup and the more points it is worth."
  1388. msgstr "Když dokončíte výzvu, dostanete pohár. Každý pohár má hodnotu několika bodů. Čím vyšší obtížnost jste dokončili, tím lepší pohár a více bodů dostanete."
  1389. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1390. #. I18N: In the help menu
  1391. msgid ""
  1392. "When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
  1393. "gifted a surprise. There are several to collect."
  1394. msgstr "Když získáte pod touto ikonou uvedený počet bodů, budete odměněni. Je jich tu několik k výběru."
  1395. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1396. msgid ""
  1397. "Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
  1398. "differences:"
  1399. msgstr "Ne všechny motokáry jezdí stejně! Patří do tříd s několika rozdíly:"
  1400. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1401. #. I18N: In the help menu
  1402. msgid ""
  1403. "Mass - there are three classes of karts, depending on their mass: light, "
  1404. "medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
  1405. " resistant to explosions."
  1406. msgstr "Hmotnost – existují tři třídy motokár, v závislosti na jejich hmotnosti: lehké, střední a těžké. Těžší motokáry jsou méně ovlivněny padáky a jsou odolnější vůči výbuchům."
  1407. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1408. #. I18N: In the help menu
  1409. msgid ""
  1410. "Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
  1411. "with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
  1412. " especially at low speeds."
  1413. msgstr "Zrychlení – obzvláště užitečné při startu, po nehodě nebo na tratích s mnoha ostrými zatáčkami. Čím je motokára lehčí, tím rychleji zrychluje, zejména při nízkých rychlostech."
  1414. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1415. #. I18N: In the help menu
  1416. msgid ""
  1417. "Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
  1418. "in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
  1419. " top speed."
  1420. msgstr "Maximální rychlost – čím vyšší je, tím rychleji může jet motokára. Zvláště užitečné na tratích s přímým vedením a mírnými zatáčkami. Těžší motokáry mají vyšší maximální rychlost."
  1421. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1422. #. I18N: In the help menu
  1423. msgid ""
  1424. "Nitro efficiency - The higher it is, the more speed you get from a can of "
  1425. "nitro. A lighter kart will have higher nitro efficiency."
  1426. msgstr "Nitro efektivita – čím vyšší je, tím vyšší rychlost dostanete z plechovky nitra. Lehčí motokára bude mít vyšší nitro efektivitu."
  1427. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1428. #. I18N: In the help menu
  1429. msgid ""
  1430. "If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
  1431. "slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
  1432. "easier it is."
  1433. msgstr "Pokud budete několik vteřin těsně následovat další motokáru, dostanete aerodynamický rychlostní bonus, když ji předjedete. Čím lehčí je vaše motokára, tím je to jednodušší."
  1434. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1435. #. I18N: In the help menu
  1436. msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
  1437. msgstr "SuperTuxKart lze hrát on-line v režimu pro více hráčů…:"
  1438. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1439. #. I18N: In the help menu
  1440. msgid ""
  1441. "First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
  1442. "networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
  1443. "options). Then, you can either create your own server with custom options, "
  1444. "or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
  1445. "recommended servers with optionally ranked races."
  1446. msgstr "Nejprve vyberte ikonu „On-line“ v hlavní nabídce. Vyberte místní síť nebo globální síť (v možnostech je třeba povolit internet). Potom si můžete vytvořit svůj vlastní server s vlastními volbami nebo si nějaký vyhledat v seznamu existujících serverů, ke kterým se můžete připojit. Některé z nich jsou doporučované servery s možností hodnocení závodů."
  1447. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1448. #. I18N: In the help menu
  1449. msgid ""
  1450. "Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
  1451. "crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
  1452. " enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
  1453. "to race on. An addon track is allowed only if it exists on all joined "
  1454. "players and the server."
  1455. msgstr "Pokud jde o server, závod začne, jakmile to rozhodne jeho vlastník (symbolizovaný korunou). Oficiální servery mohou automaticky spustit start pouze pokud je dostatek hráčů. Poté si můžete vybrat svou motokáru a hlasovat pro další trať, na které se bude závodit. Tratě ze zásuvných modulů jsou povoleny pouze pokud se vyskytují u všech připojených hráčů a na serveru."
  1456. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1457. #. I18N: In the help menu
  1458. msgid "... or on the same device:"
  1459. msgstr "… nebo na stejném zařízení:"
  1460. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1461. #. I18N: In the help menu
  1462. msgid ""
  1463. "First, you will need several input devices. Use the input configuration "
  1464. "screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
  1465. "keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
  1466. "keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
  1467. "multiple simultaneous keypresses."
  1468. msgstr "Nejprve budete potřebovat několik vstupních zařízení. Pomocí obrazovky pro nastavení vstupu je nastavte. Ideální je více gamepadů nebo joysticků: na klávesnici (klávesnicích) bude každý hráč potřebovat jinou sadu kláves a většina klávesnic není vhodná pro hru více hráčů, protože nepodporují více současných stisknutí kláves."
  1469. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1470. #. I18N: In the help menu
  1471. msgid ""
  1472. "When input devices are configured, select the 'Splitscreen Multiplayer' icon"
  1473. " in the main menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or "
  1474. "keyboard to join the game, and use their input device to select their kart. "
  1475. "The game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse "
  1476. "may not be used for this operation."
  1477. msgstr "Pokud jsou vstupní zařízení nastavena, vyberte ikonu „Hra více hráčů“ v hlavní nabídce. Každý hráč může stisknout klávesu „Střelba“ svého gamepadu nebo klávesnice, aby se připojil ke hře, a pomocí svého vstupního zařízení vybrat svou motokáru. Hra pokračuje, když si každý vybral svou motokáru. Pro tuto operaci nelze použít myš."
  1478. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1479. #. I18N: In the high score selection screen
  1480. msgid "High Score Selection"
  1481. msgstr "Výběr nejlepšího skóre"
  1482. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1483. #. I18N: In the high score selection screen
  1484. #. I18N: Game mode
  1485. #. I18N: Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of
  1486. #. time.
  1487. #: src/race/race_manager.cpp:1288 src/states_screens/race_setup_screen.cpp:142
  1488. msgid "Lap Trial"
  1489. msgstr "Počet kol na čas"
  1490. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1491. #. I18N: In the high score selection screen
  1492. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  1493. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  1494. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:71
  1495. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:51
  1496. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:136
  1497. msgid "Grand Prix"
  1498. msgstr "Velká cena"
  1499. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  1500. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1501. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  1502. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1503. msgid "Choose a Kart"
  1504. msgstr "Vyberte si motokáru"
  1505. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1506. #. I18N: Main menu button
  1507. msgid "Singleplayer"
  1508. msgstr "Hra jednoho hráče"
  1509. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1510. #. I18N: Main menu button
  1511. msgid "Splitscreen Multiplayer"
  1512. msgstr "Hra více hráčů"
  1513. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1514. #. I18N: Main menu button
  1515. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1516. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1517. #. I18N: In the user screen
  1518. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1519. #. I18N: In the user screen
  1520. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:240
  1521. msgid "Online"
  1522. msgstr "On-line"
  1523. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1524. #. I18N: Main menu button
  1525. msgid "Addons"
  1526. msgstr "Zásuvné moduly"
  1527. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1528. #. I18N: In the main screen
  1529. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:530
  1530. msgid "Tutorial"
  1531. msgstr "Výuka"
  1532. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1533. #. I18N: In the main screen
  1534. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:341
  1535. msgid "High Scores"
  1536. msgstr "Nejlepší skóre"
  1537. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1538. #. I18N: In the main screen
  1539. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1540. #. I18N: Section in the profile screen
  1541. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:109
  1542. msgid "Achievements"
  1543. msgstr "Úspěchy"
  1544. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1545. #. I18N: In the main screen
  1546. msgid "Grand Prix Editor"
  1547. msgstr "Editor Velké ceny"
  1548. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1549. #. I18N: In the main screen
  1550. msgid "About"
  1551. msgstr "O hře"
  1552. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1553. #. I18N: In the server creation screen
  1554. msgid "Server Creation"
  1555. msgstr "Vytvoření serveru"
  1556. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1557. #. I18N: In the server creation screen
  1558. msgid "Name of the server"
  1559. msgstr "Název serveru"
  1560. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1561. #. I18N: In the server creation screen
  1562. msgid "Max. number of players"
  1563. msgstr "Maximální počet hráčů"
  1564. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1565. #. I18N: In the server creation screen
  1566. msgid "Password for private server (optional)"
  1567. msgstr "Heslo pro privátní server (volitelně)"
  1568. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1569. #. I18N: In the server creation screen
  1570. msgid "Create"
  1571. msgstr "Vytvořit"
  1572. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1573. msgid "Local Networking"
  1574. msgstr "Místní síť"
  1575. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1576. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1577. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1578. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1579. msgid "Find Server"
  1580. msgstr "Najít server"
  1581. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1582. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1583. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1584. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1585. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:103
  1586. msgid "Create Server"
  1587. msgstr "Vytvořit server"
  1588. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1589. #. I18N: In networking lobby
  1590. #. I18N: In the networking lobby
  1591. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:85
  1592. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:883
  1593. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:899
  1594. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1048
  1595. msgid "Lobby"
  1596. msgstr "Čekárna"
  1597. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1598. #. I18N: In the network lobby
  1599. #. I18N: In networking lobby to configuration server settings
  1600. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:200
  1601. msgid "Configuration"
  1602. msgstr "Nastavení"
  1603. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1604. #. I18N: In the network lobby
  1605. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:192
  1606. msgid "Start race"
  1607. msgstr "Start závodu"
  1608. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1609. #. I18N: In the networking menu
  1610. msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
  1611. msgstr "Povolit rozdělenou obrazovku nebo handicapy pro hráče"
  1612. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1613. #. I18N: Networking menu button
  1614. msgid "Local networking"
  1615. msgstr "Místní síť"
  1616. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1617. #. I18N: Networking menu button
  1618. msgid "Global networking"
  1619. msgstr "Globální síť"
  1620. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1621. #. I18N: Networking menu button
  1622. msgid "Enter server address"
  1623. msgstr "Zadejte adresu serveru"
  1624. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1625. #. I18N: Networking menu button
  1626. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:114
  1627. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:124
  1628. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:60
  1629. msgid "Your profile"
  1630. msgstr "Váš profil"
  1631. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements.stkgui
  1632. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1633. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1634. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1635. msgid "..."
  1636. msgstr "…"
  1637. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1638. #. I18N: In the achievements screen
  1639. msgid "Player rankings"
  1640. msgstr "Hodnocení hráčů"
  1641. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1642. #. I18N: Section in the profile screen
  1643. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:108
  1644. msgid "Friends"
  1645. msgstr "Přátelé"
  1646. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1647. #. I18N: In the profile screen
  1648. msgid "Look for more friends:"
  1649. msgstr "Poohlédnout se po dalších kamarádech:"
  1650. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1651. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1652. msgid "Search"
  1653. msgstr "Hledat"
  1654. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1655. msgid "Global Networking"
  1656. msgstr "Celosvětová síť"
  1657. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1658. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1659. msgid "Quick Play"
  1660. msgstr "Rychlá hra"
  1661. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1662. #. I18N: Section in the profile screen
  1663. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:110
  1664. msgid "Account Settings"
  1665. msgstr "Nastavení účtu"
  1666. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1667. #. I18N: In the online account settings screen
  1668. msgid "Password:"
  1669. msgstr "Heslo:"
  1670. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1671. msgid "Change"
  1672. msgstr "Změnit"
  1673. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1674. #. I18N: In the online account settings screen
  1675. msgid "E-mail:"
  1676. msgstr "E-mail:"
  1677. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1678. #. I18N: In the registration dialog
  1679. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:73
  1680. msgid "Create User"
  1681. msgstr "Vytvořit uživatele"
  1682. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1683. #. I18N: Section in the register screen
  1684. msgid "New Online Account"
  1685. msgstr "Nový on-line účet"
  1686. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1687. #. I18N: Section in the register screen
  1688. msgid "Existing Online Account"
  1689. msgstr "Existující on-line účet"
  1690. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1691. #. I18N: Section in the register screen
  1692. msgid "Offline Account"
  1693. msgstr "Off-line účet"
  1694. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1695. #. I18N: In the registration dialog
  1696. msgid "Local Name"
  1697. msgstr "Místní název"
  1698. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1699. #. I18N: In the registration dialog
  1700. msgid "Online Username"
  1701. msgstr "On-line uživatelské jméno"
  1702. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1703. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1704. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1705. msgid "Reset password"
  1706. msgstr "Resetovat heslo"
  1707. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1708. #. I18N: In the registration dialog
  1709. msgid ""
  1710. "You can play without creating an online account by selecting an offline "
  1711. "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
  1712. "Please read our privacy statement at https://privacy.supertuxkart.net"
  1713. msgstr ""
  1714. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1715. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:580
  1716. msgid "Server Selection"
  1717. msgstr "Výběr serveru"
  1718. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1719. #. I18N: In the server selection screen
  1720. msgid "Show private server(s)"
  1721. msgstr "Zobrazit soukromé servery"
  1722. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1723. #. I18N: In the server selection screen
  1724. msgid "Use IPv6 connection"
  1725. msgstr "Použít připojení IPv6"
  1726. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1727. msgid "User search"
  1728. msgstr "Hledání uživatele"
  1729. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1730. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1731. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1732. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1733. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1734. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1735. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1736. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1737. msgid "SuperTuxKart Options"
  1738. msgstr "Předvolby pro SuperTuxKart"
  1739. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1740. #. I18N: Section in the settings menu
  1741. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1742. #. I18N: Section in the settings menu
  1743. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1744. #. I18N: Section in the settings menu
  1745. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1746. #. I18N: Section in the settings menu
  1747. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1748. #. I18N: Section in the settings menu
  1749. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1750. #. I18N: Section in the settings menu
  1751. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1752. #. I18N: Section in the settings menu
  1753. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1754. #. I18N: In the video settings
  1755. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1756. #. I18N: Section in the settings menu
  1757. msgid "Graphics"
  1758. msgstr "Grafika"
  1759. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1760. #. I18N: Section in the settings menu
  1761. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1762. #. I18N: Section in the settings menu
  1763. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1764. #. I18N: Section in the settings menu
  1765. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1766. #. I18N: Section in the settings menu
  1767. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1768. #. I18N: Section in the settings menu
  1769. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1770. #. I18N: Section in the settings menu
  1771. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1772. #. I18N: Section in the settings menu
  1773. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1774. #. I18N: Section in the settings menu
  1775. msgid "Audio"
  1776. msgstr "Zvuk"
  1777. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1778. #. I18N: Section in the settings menu
  1779. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1780. #. I18N: Section in the settings menu
  1781. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1782. #. I18N: Section in the settings menu
  1783. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1784. #. I18N: Section in the settings menu
  1785. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1786. #. I18N: Section in the settings menu
  1787. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1788. #. I18N: Section in the settings menu
  1789. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1790. #. I18N: Section in the settings menu
  1791. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1792. #. I18N: Section in the settings menu
  1793. msgid "Interface"
  1794. msgstr "Rozhraní"
  1795. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1796. #. I18N: Section in the settings menu
  1797. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1798. #. I18N: Section in the settings menu
  1799. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1800. #. I18N: Section in the settings menu
  1801. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1802. #. I18N: Section in the settings menu
  1803. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1804. #. I18N: Section in the settings menu
  1805. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1806. #. I18N: Section in the settings menu
  1807. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1808. #. I18N: Section in the settings menu
  1809. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1810. #. I18N: Section in the settings menu
  1811. msgid "Players"
  1812. msgstr "Hráči"
  1813. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1814. #. I18N: Section in the settings menu
  1815. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1816. #. I18N: Section in the settings menu
  1817. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1818. #. I18N: Section in the settings menu
  1819. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1820. #. I18N: Section in the settings menu
  1821. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1822. #. I18N: Section in the settings menu
  1823. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1824. #. I18N: Section in the settings menu
  1825. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1826. #. I18N: Section in the settings menu
  1827. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1828. #. I18N: Section in the settings menu
  1829. msgid "Controls"
  1830. msgstr "Ovládání"
  1831. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1832. #. I18N: Section in the settings menu
  1833. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1834. #. I18N: Section in the settings menu
  1835. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1836. #. I18N: Section in the settings menu
  1837. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1838. #. I18N: Section in the settings menu
  1839. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1840. #. I18N: Section in the settings menu
  1841. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1842. #. I18N: Section in the settings menu
  1843. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1844. #. I18N: Section in the settings menu
  1845. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1846. #. I18N: Section in the settings menu
  1847. msgid "Language"
  1848. msgstr "Jazyk"
  1849. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1850. #. I18N: In the audio options screen
  1851. msgid "Music"
  1852. msgstr "Hudba"
  1853. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1854. #. I18N: In the audio options screen
  1855. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  1856. #. indicates a graphical feature is enabled
  1857. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
  1858. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:663
  1859. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:736
  1860. msgid "Enabled"
  1861. msgstr "Zapnuto"
  1862. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1863. #. I18N: In the audio options screen
  1864. msgid "Volume"
  1865. msgstr "Hlasitost"
  1866. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1867. #. I18N: In the audio options screen
  1868. msgid "Sound Effects"
  1869. msgstr "Zvukové efekty"
  1870. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1871. #. I18N: In the input configuration screen
  1872. msgid "Delete Configuration"
  1873. msgstr "Smazat nastavení"
  1874. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1875. #. I18N: In the input configuration screen
  1876. #. I18N: button to disable a keyboard configuration
  1877. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:125
  1878. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:632
  1879. msgid "Disable Configuration"
  1880. msgstr "Vypnout nastavování"
  1881. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1882. #. I18N: In the input configuration screen
  1883. msgid "Back to device list"
  1884. msgstr "Zpět k seznamu zařízení"
  1885. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1886. #. I18N: In the input configuration screen
  1887. msgid "Rename Configuration"
  1888. msgstr "Přejmenovat konfiguraci"
  1889. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1890. #. I18N: In the input configuration screen, for gamepad
  1891. msgid "Enable force feedback (if supported)"
  1892. msgstr "Povolit zpětnou vazbu (pokud je podporována)"
  1893. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1894. #. I18N: In the general settings
  1895. msgid "Internet options"
  1896. msgstr "Internetové možnosti"
  1897. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1898. #. I18N: In the general settings
  1899. msgid "Always show login screen"
  1900. msgstr "Vždy zobrazovat přihlašovací obrazovku"
  1901. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1902. #. I18N: In the general settings
  1903. msgid "Connect to the Internet"
  1904. msgstr "Připojit k Internetu"
  1905. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1906. #. I18N: In the general settings
  1907. msgid "Enable chatting online"
  1908. msgstr "Povolit chatování on-line"
  1909. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1910. #. I18N: In the general settings
  1911. msgid "Enable chatting in online games"
  1912. msgstr "Povolit chatování v on-line hrách"
  1913. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1914. #. I18N: In the general settings
  1915. msgid "Miscellaneous options"
  1916. msgstr "Různé možnosti"
  1917. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1918. #. I18N: In the general settings
  1919. msgid "Enable per-player handicaps"
  1920. msgstr "Používat handicapy pro hráče"
  1921. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1922. #. I18N: For mobile version for STK, uninstall the downloaded assets
  1923. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:113
  1924. msgid "Uninstall full game assets"
  1925. msgstr "Odinstalovat všechny herní prvky"
  1926. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1927. #. I18N: In the input configuration screen
  1928. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:212
  1929. msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
  1930. msgstr "Stiskněte enter nebo poklepejte na zařízení, které chcete nastavit"
  1931. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1932. #. I18N: In the input configuration screen
  1933. msgid "Add a device"
  1934. msgstr "Přidat vstupní zařízení"
  1935. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1936. #. I18N: In the input configuration screen
  1937. msgid ""
  1938. "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
  1939. " join the game."
  1940. msgstr "* Kterou konfiguraci budete chtít použít, bude vyvozeno z toho, kterou klávesu 'Vybrat' stisknete při vstupu do hry."
  1941. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1942. #. I18N: In the ui settings
  1943. msgid "Skin"
  1944. msgstr "Motiv vzhledu"
  1945. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1946. #. I18N: In the ui settings
  1947. msgid "Minimap"
  1948. msgstr "Minimapa"
  1949. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1950. #. I18N: In the ui settings
  1951. msgid "Splitscreen Multiplayer layout"
  1952. msgstr "Rozdělení obrazovky hry pro více hráčů"
  1953. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1954. #. I18N: In the ui settings
  1955. msgid "Font size"
  1956. msgstr "Velikost písma"
  1957. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1958. #. I18N: In the ui settings
  1959. msgid "Camera"
  1960. msgstr "Kamera"
  1961. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1962. #. I18N: In the ui settings
  1963. msgid "Custom..."
  1964. msgstr "Vlastní…"
  1965. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1966. #. I18N: In the ui settings
  1967. msgid "Display FPS"
  1968. msgstr "Zobrazovat počet snímků/s"
  1969. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1970. #. I18N: In the ui settings
  1971. msgid "Show other karts' held powerups"
  1972. msgstr "Zobrazit bonusy ostatních motokár"
  1973. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1974. #. I18N: In the ui settings
  1975. msgid "Enable the story mode timer"
  1976. msgstr "Zapnout odpočet režimu příběhu"
  1977. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1978. #. I18N: In the ui settings
  1979. msgid "Enable the speedrun timer"
  1980. msgstr "Zapnout rychlostní odpočet"
  1981. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1982. #. I18N: In the video settings
  1983. msgid "Render resolution"
  1984. msgstr "Rozlišení vykreslování"
  1985. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1986. #. I18N: In the video settings
  1987. msgid "Graphical Effects Level"
  1988. msgstr "Úroveň grafických efektů"
  1989. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1990. #. I18N: In the video settings
  1991. msgid "Blur Effects Level"
  1992. msgstr "Úroveň efektů rozostření"
  1993. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1994. #. I18N: In the video options, maximum frame per second
  1995. msgid "Maximum FPS"
  1996. msgstr "Maximální FPS"
  1997. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1998. #. I18N: In the video settings
  1999. msgid "Custom settings..."
  2000. msgstr "Vlastní nastavení…"
  2001. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2002. #. I18N: In the video settings
  2003. msgid "Resolution"
  2004. msgstr "Rozlišení"
  2005. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2006. #. I18N: In the video settings
  2007. msgid "Fullscreen"
  2008. msgstr "Celá obrazovka"
  2009. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2010. #. I18N: In the video settings
  2011. msgid "Remember window location"
  2012. msgstr "Zapamatovat si umístění okna"
  2013. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2014. #. I18N: In the video settings
  2015. msgid "Apply new resolution"
  2016. msgstr "Použít nové rozlišení"
  2017. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2018. msgid "Select a difficulty"
  2019. msgstr "Vyberte obtížnost"
  2020. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2021. msgid "Select a game mode"
  2022. msgstr "Vyberte herní režim"
  2023. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2024. #. I18N: In soccer setup screen
  2025. msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
  2026. msgstr "Tlačítky vlevo/vpravo zvolte svůj tým a stiskněte tlačítko střelby"
  2027. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2028. #. I18N: In soccer setup screen
  2029. msgid "Red Team"
  2030. msgstr "Červený tým"
  2031. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2032. #. I18N: In soccer setup screen
  2033. msgid "Blue Team"
  2034. msgstr "Modrý tým"
  2035. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2036. #. I18N: In the track info screen
  2037. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:541
  2038. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:276
  2039. msgid "Number of laps"
  2040. msgstr "Počet kol"
  2041. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2042. #. I18N: In the track info screen
  2043. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:196
  2044. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:195
  2045. msgid "Number of AI karts"
  2046. msgstr "Počet počítačem ovládaných motokár"
  2047. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2048. #. I18N: In the track info screen
  2049. msgid "Number of blue team AI karts"
  2050. msgstr "Počet počítačem ovládaných motokár modrého týmu"
  2051. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  2052. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  2053. #: src/race/grand_prix_data.cpp:623
  2054. msgid "Random Grand Prix"
  2055. msgstr "Náhodná Velká cena"
  2056. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2057. #. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
  2058. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:62
  2059. msgid "Login"
  2060. msgstr "Přihlášení"
  2061. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2062. #. I18N: In the user screen
  2063. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2064. #. I18N: In the user screen
  2065. msgid "Remember password"
  2066. msgstr "Zapamatovat heslo"
  2067. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2068. #. I18N: In the user screen
  2069. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2070. #. I18N: In the user screen
  2071. msgid "Delete"
  2072. msgstr "Odstranit"
  2073. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2074. #. I18N: In the user screen
  2075. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2076. #. I18N: In the user screen
  2077. msgid "Kart color"
  2078. msgstr "Barva motokáry"
  2079. #. I18N: ./data/tips.xml
  2080. msgid "The UI skin can be changed in the UI options."
  2081. msgstr "Motiv vzhledu uživatelského rozhraní lze změnit v možnostech uživatelského rozhraní."
  2082. #. I18N: ./data/tips.xml
  2083. msgid "You can see other karts' powerups by enabling it in the UI options."
  2084. msgstr "Můžete vidět bonusy ostatních motokár, pokud je povolíte v možnostech uživatelského rozhraní."
  2085. #. I18N: ./data/tips.xml
  2086. msgid "The font size can be changed in the UI options."
  2087. msgstr "Velikost písma lze změnit v možnostech uživatelského rozhraní."
  2088. #. I18N: ./data/tips.xml
  2089. msgid "The help menu has lots of useful information."
  2090. msgstr "Nabídka nápovědy obsahuje spoustu užitečných informací."
  2091. #. I18N: ./data/tips.xml
  2092. msgid "In single-player, you can watch and challenge recorded time-trials."
  2093. msgstr "V režimu pro jednoho hráče můžete sledovat a zkoušet překonat zaznamenaný závod na čas."
  2094. #. I18N: ./data/tips.xml
  2095. msgid ""
  2096. "You can visit https://supertuxkart.net/ for more information about the game."
  2097. msgstr "Další informace o hře naleznete na adrese https://supertuxkart.net/."
  2098. #. I18N: ./data/tips.xml
  2099. msgid "Short nitro boosts are more efficient."
  2100. msgstr "Krátké dávky nitra jsou účinnější."
  2101. #. I18N: ./data/tips.xml
  2102. msgid "Only use zippers when it is safe. Long straight lines are ideal."
  2103. msgstr "Zipy používejte pouze tehdy, je-li to bezpečné. Ideální jsou dlouhé rovné cesty."
  2104. #. I18N: ./data/tips.xml
  2105. msgid ""
  2106. "Don't use multiple zippers quickly in row, instead, wait until the speed "
  2107. "boost wears off."
  2108. msgstr "Nepoužívejte více zipů rychle v řadě, místo toho počkejte, až se rychlost sníží."
  2109. #. I18N: ./data/tips.xml
  2110. msgid "Skidding makes you much faster, do it whenever safe."
  2111. msgstr "Smyky vás dělají mnohem rychlejší, dělejte je kdykoli je to bezpečné."
  2112. #. I18N: ./data/tips.xml
  2113. msgid "The swatter can be used to remove bombs or parachutes."
  2114. msgstr "Plácačka lze použít k odstranění bomb nebo padáků."
  2115. #. I18N: ./data/tips.xml
  2116. msgid ""
  2117. "You can't stop turning while skidding. Good kart orientation at the skid's "
  2118. "start is paramount."
  2119. msgstr "Během smyku nemůžete přestat zatáčet. Dobrá orientace motokáry na začátku smyku je prvořadá."
  2120. #. I18N: ./data/tips.xml
  2121. msgid "You get a startup boost if you start accelerating during \"Set\"."
  2122. msgstr "Pokud začnete zrychlovat už během povelu „Pozor!“, podpoříte své zrychlení."
  2123. #. I18N: ./data/tips.xml
  2124. msgid "Braking allows to get rid of parachutes quicker."
  2125. msgstr "Brzdění umožňuje rychleji se zbavit padáků."
  2126. #. I18N: ./data/tips.xml
  2127. msgid "First and foremost, focus on where your kart is going."
  2128. msgstr "V první řadě se zaměřte na to, kam vaše motokára jede."
  2129. #. I18N: ./data/tips.xml
  2130. msgid "The rescue key (button) is very useful."
  2131. msgstr "Záchranná klávesa (tlačítko) je velmi užitečná."
  2132. #. I18N: ./data/tips.xml
  2133. msgid "Be careful when close to other karts, they may attack you!"
  2134. msgstr "Buďte opatrní, když jste blízko k jiným motokárám, mohou vás napadnout!"
  2135. #. I18N: ./data/tips.xml
  2136. msgid ""
  2137. "Basketballs can be destroyed using precise backward shots with a bowling "
  2138. "ball, cake, or plunger."
  2139. msgstr "Basketbalové míče lze zničit pomocí přesných zpětných výstřelů bowlingovou koulí, dortem nebo zvonem."
  2140. #. I18N: ./data/tips.xml
  2141. msgid ""
  2142. "Try to avoid crashing into the backs of other karts as this will slow you "
  2143. "down."
  2144. msgstr ""
  2145. #. I18N: ./data/tips.xml
  2146. msgid "You can use bowling balls to push and block the ball."
  2147. msgstr "Můžete použít bowlingové koule k odtlačení a blokování míče."
  2148. #. I18N: ./data/tips.xml
  2149. msgid "In soccer, always work as a team for good results."
  2150. msgstr "Ve fotbale vždy pracujte jako tým, abyste dosáhli dobrých výsledků."
  2151. #. I18N: ./data/tips.xml
  2152. msgid ""
  2153. "If you miss the ball and an opponent is approaching, try hitting them with a"
  2154. " powerup or block their way."
  2155. msgstr "Pokud vám chybí míč a soupeř se blíží, zkuste ho zasáhnout pomocí bonusů nebo zablokujte jeho cestu."
  2156. #. I18N: ./data/tips.xml
  2157. msgid "Good rotation of positions (attack and defense) is essential."
  2158. msgstr "Dobrá rotace pozic (útok a obrana) je nezbytná."
  2159. #. I18N: ./data/tips.xml
  2160. msgid "Make sure to store at least 2 big cans worth of nitro."
  2161. msgstr "Ujistěte se, že máte zásobu aspoň dvou velkých plechovek ceněného nitra."
  2162. #. I18N: ./data/tips.xml
  2163. msgid "Never use the three bowling balls all at the same time."
  2164. msgstr "Nikdy nepoužívejte všechny tři bowlingové koule najednou."
  2165. #. I18N: ./data/tips.xml
  2166. msgid ""
  2167. "Don't get in the way of a teammate carrying the ball, though you can try to "
  2168. "hit opponents attempting to stop them from scoring."
  2169. msgstr "Nesnažte se zbytečně bránit spoluhráči vezoucímu míč, ale můžete se pokusit zasáhnout soupeře a pokusit se tak zabránit jim vstřelit branku."
  2170. #. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
  2171. msgid "Adiumy"
  2172. msgstr "Adiumy"
  2173. #. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
  2174. msgid "Amanda"
  2175. msgstr "Amanda"
  2176. #. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
  2177. msgid "Godette"
  2178. msgstr "Godette"
  2179. #. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
  2180. msgid "Emule"
  2181. msgstr "Emule"
  2182. #. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
  2183. msgid "Gavroche"
  2184. msgstr "Gavroche"
  2185. #. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
  2186. msgid "Gnu"
  2187. msgstr "Pakůň Gnu"
  2188. #. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
  2189. msgid "Hexley"
  2190. msgstr "Hexley"
  2191. #. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
  2192. msgid "Kiki"
  2193. msgstr "Kiki"
  2194. #. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
  2195. msgid "Konqi"
  2196. msgstr "Konqi"
  2197. #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
  2198. msgid "Nolok"
  2199. msgstr "Nolok"
  2200. #. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
  2201. msgid "Pidgin"
  2202. msgstr "Pidgin"
  2203. #. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
  2204. msgid "Puffy"
  2205. msgstr "Puffy"
  2206. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
  2207. msgid "Pepper"
  2208. msgstr "Paprika"
  2209. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
  2210. msgid "Sara"
  2211. msgstr "Sára"
  2212. #. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
  2213. msgid "Suzanne"
  2214. msgstr "Suzanne"
  2215. #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
  2216. msgid "Tux"
  2217. msgstr "Tux"
  2218. #. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
  2219. msgid "Wilber"
  2220. msgstr "Wilber"
  2221. #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
  2222. msgid "Xue"
  2223. msgstr "Xue"
  2224. #. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
  2225. msgid "Antediluvian Abyss"
  2226. msgstr "Předpotopní propast"
  2227. #. I18N: ../stk-assets/tracks/alien_signal/track.xml
  2228. msgid "Alien Signal"
  2229. msgstr "Mimozemský signál"
  2230. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ancient_colosseum_labyrinth/track.xml
  2231. msgid "Ancient Colosseum Labyrinth"
  2232. msgstr "Bludiště dávného kolosea"
  2233. #. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
  2234. #. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
  2235. msgid "Candela City"
  2236. msgstr "Město Candela"
  2237. #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
  2238. msgid "Battle Island"
  2239. msgstr "Bitevní ostrov"
  2240. #. I18N: ../stk-assets/tracks/black_forest/track.xml
  2241. msgid "Black Forest"
  2242. msgstr "Černý les"
  2243. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
  2244. msgid "Cave X"
  2245. msgstr "Jeskyně X"
  2246. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
  2247. msgid "Cocoa Temple"
  2248. msgstr "Kakaový chrám"
  2249. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
  2250. msgid "Cornfield Crossing"
  2251. msgstr "Kros kukuřičným polem"
  2252. #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
  2253. msgid "Fort Magma"
  2254. msgstr "Pevnost Magma"
  2255. #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
  2256. msgid "Gran Paradiso Island"
  2257. msgstr "Ostrov Velký ráj"
  2258. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
  2259. msgid "Hacienda"
  2260. msgstr "Hacienda"
  2261. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hole_drop/track.xml
  2262. msgid "Hole Drop"
  2263. msgstr ""
  2264. #. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
  2265. msgid "Icy Soccer Field"
  2266. msgstr "Ledové fotbalové hřiště"
  2267. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2268. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2269. msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
  2270. msgstr "Co se děje, prckové? Snad vám nechybí váš šéf pakůň?"
  2271. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2272. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2273. msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
  2274. msgstr "Jasně, koukni, je v mém zámku a bude podáván k večeři…"
  2275. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2276. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2277. msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
  2278. msgstr "Ale já jsem spravedlivý tvor, takže ti nabídnu dohodu."
  2279. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2280. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2281. msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
  2282. msgstr "Když mě porazíš na trati, tak toho starce pustím."
  2283. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2284. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2285. msgid ""
  2286. " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
  2287. "Karts!"
  2288. msgstr " Takoví spratci jako vy, mě nikdy nemůžou porazit – krále všech motokár!"
  2289. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
  2290. msgid "Las Dunas Arena"
  2291. msgstr "Písečné duny"
  2292. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunassoccer/track.xml
  2293. msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
  2294. msgstr "Fotbalový stadion Las Dunas"
  2295. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
  2296. msgid "Around the Lighthouse"
  2297. msgstr "Kolem majáku"
  2298. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
  2299. msgid "Old Mine"
  2300. msgstr "Starý důl"
  2301. #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
  2302. msgid "Minigolf"
  2303. msgstr "Minigolf"
  2304. #. I18N: ../stk-assets/tracks/oasis/track.xml
  2305. msgid "Oasis"
  2306. msgstr ""
  2307. #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
  2308. msgid "Oliver's Math Class"
  2309. msgstr "Hodina matiky"
  2310. #. I18N: ../stk-assets/tracks/pumpkin_park/track.xml
  2311. msgid "Pumpkin Park"
  2312. msgstr "Dýňový park"
  2313. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ravenbridge_mansion/track.xml
  2314. msgid "Ravenbridge Mansion"
  2315. msgstr "Zámek Ravenbridge"
  2316. #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
  2317. msgid "Shifting Sands"
  2318. msgstr "Tekuté písky"
  2319. #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
  2320. msgid "Nessie's Pond"
  2321. msgstr "Jezero Lochnesky"
  2322. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
  2323. msgid "Northern Resort"
  2324. msgstr "Severní letovisko"
  2325. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
  2326. msgid "Snow Peak"
  2327. msgstr "Sněžný vrchol"
  2328. #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
  2329. msgid "Soccer Field"
  2330. msgstr "Fotbalové hřiště"
  2331. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
  2332. msgid "The Stadium"
  2333. msgstr "Stadion"
  2334. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
  2335. msgid "STK Enterprise"
  2336. msgstr "Podnik STK"
  2337. #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
  2338. msgid "Temple"
  2339. msgstr "Chrám"
  2340. #. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
  2341. msgid "Volcan Island"
  2342. msgstr "Sopečný ostrov"
  2343. #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
  2344. msgid "XR591"
  2345. msgstr "XR591"
  2346. #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
  2347. msgid "Zen Garden"
  2348. msgstr "Japonská zahrada"
  2349. #: src/achievements/achievement.cpp:387
  2350. #, c-format
  2351. msgid "Completed achievement \"%s\"."
  2352. msgstr "Cíl „%s“ dosažen."
  2353. #: src/addons/addons_manager.cpp:111 src/addons/news_manager.cpp:343
  2354. msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
  2355. msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru doplňků SuperTuxKart."
  2356. #: src/addons/news_manager.cpp:180
  2357. #, c-format
  2358. msgid "Error downloading news: '%s'."
  2359. msgstr "Chyba při stahování novinek: '%s'."
  2360. #: src/challenges/challenge_data.cpp:303 src/network/server_config.cpp:261
  2361. msgid "Normal Race (Grand Prix)"
  2362. msgstr "Normální závod (Velká cena)"
  2363. #: src/challenges/challenge_data.cpp:305
  2364. msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
  2365. msgstr "Závod na čas (Velká cena)"
  2366. #: src/challenges/challenge_data.cpp:310
  2367. msgid "Time-Trial - beat the replay"
  2368. msgstr "Závod na čas – porazte záznam z jízdy"
  2369. #: src/challenges/challenge_data.cpp:312
  2370. msgid "Time-Trial - nitro challenge"
  2371. msgstr "Závod na čas – nitro výzva"
  2372. #: src/challenges/challenge_data.cpp:314
  2373. msgid "Normal Race (single race)"
  2374. msgstr "Normální závod (jediný závod)"
  2375. #: src/challenges/challenge_data.cpp:316
  2376. msgid "Time-Trial (single race)"
  2377. msgstr "Závod na čas (jediný závod)"
  2378. #: src/challenges/challenge_data.cpp:318
  2379. msgid "Follow the Leader (single race)"
  2380. msgstr "Následujte vedoucího (jediný závod)"
  2381. #. I18N: In the Select challenge dialog, tell user this challenge has reversed
  2382. #. laps
  2383. #: src/challenges/challenge_data.cpp:324
  2384. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:78
  2385. msgid "Mode: Reverse"
  2386. msgstr "Režim: Opačný směr"
  2387. #: src/challenges/challenge_data.cpp:601
  2388. #, c-format
  2389. msgid "New track '%s' now available"
  2390. msgstr "Nová trať '%s' nyní k dispozici"
  2391. #: src/challenges/challenge_data.cpp:605
  2392. #, c-format
  2393. msgid "New game mode '%s' now available"
  2394. msgstr "Nový herní režim '%s' nyní k dispozici"
  2395. #: src/challenges/challenge_data.cpp:615
  2396. #, c-format
  2397. msgid "New Grand Prix '%s' now available"
  2398. msgstr "Nová Velká cena '%s' je nyní k dispozici"
  2399. #: src/challenges/challenge_data.cpp:619
  2400. #, c-format
  2401. msgid "New difficulty '%s' now available"
  2402. msgstr "Nová obtížnost '%s' nyní k dispozici"
  2403. #: src/challenges/challenge_data.cpp:629
  2404. #, c-format
  2405. msgid "New kart '%s' now available"
  2406. msgstr "Nová motokára '%s' nyní k dispozici"
  2407. #: src/challenges/story_mode_timer.cpp:281
  2408. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:318
  2409. msgid ""
  2410. "Speedrun mode disabled. It can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  2411. "\n"
  2412. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  2413. "\n"
  2414. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  2415. msgstr "Rychlostní režim deaktivován. Lze jej aktivovat pouze pokud hra nebyla ukončena od spuštění režimu příběhu.\n\nUkončení hry před dokončením režimu příběhu zneplatní odpočet.\n\nChcete-li použít rychlostní režim, použijte nový profil."
  2416. #. I18N: Name of first guest player (without number)
  2417. #: src/config/player_manager.cpp:396
  2418. msgid "Guest"
  2419. msgstr "Host"
  2420. #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
  2421. #: src/config/player_manager.cpp:401
  2422. #, c-format
  2423. msgid "Guest %d"
  2424. msgstr "Host %d"
  2425. #: src/config/user_config.cpp:688
  2426. msgid ""
  2427. "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
  2428. "created."
  2429. msgstr "Soubor nastavení byl poškozen, proto byl smazán a bude vytvořen nový."
  2430. #: src/config/user_config.cpp:699
  2431. msgid ""
  2432. "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
  2433. "created."
  2434. msgstr "Soubor nastavení byl zastaralý, proto byl smazán a bude vytvořen nový."
  2435. #: src/graphics/irr_driver.cpp:730
  2436. msgid "Video recording started."
  2437. msgstr "Zahájeno nahrávání videa."
  2438. #: src/graphics/irr_driver.cpp:737
  2439. #, c-format
  2440. msgid "Video saved in \"%s\"."
  2441. msgstr "Video uloženo do „%s“."
  2442. #: src/graphics/irr_driver.cpp:741
  2443. msgid "Encoding progress:"
  2444. msgstr "Průběh enkódování:"
  2445. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1913 src/graphics/irr_driver.cpp:1956
  2446. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1961
  2447. #, c-format
  2448. msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
  2449. msgstr "FPS: %d/%d/%d –⁠ %d tisíc trojúh., ping: %d ms"
  2450. #. I18N: Tip shown in gui for giving player hints
  2451. #: src/guiengine/engine.cpp:1452 src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
  2452. #, c-format
  2453. msgid "Tip: %s"
  2454. msgstr "Tip: %s"
  2455. #: src/guiengine/engine.cpp:1496
  2456. msgid "Loading"
  2457. msgstr "Načítání"
  2458. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:104
  2459. msgid "Mass"
  2460. msgstr "Hmotnost"
  2461. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:110
  2462. msgid "Maximum speed"
  2463. msgstr "Maximální rychlost"
  2464. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:117
  2465. msgid "Acceleration"
  2466. msgstr "Zrychlení"
  2467. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:123
  2468. msgid "Nitro efficiency"
  2469. msgstr "Nitro efektivita"
  2470. #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
  2471. #. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
  2472. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:387
  2473. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:758
  2474. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:468
  2475. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:413
  2476. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:867
  2477. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:121
  2478. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1602
  2479. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1664
  2480. #, c-format
  2481. msgid "%s (handicapped)"
  2482. msgstr "%s (handicapovaný)"
  2483. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:444
  2484. #, c-format
  2485. msgid "%s is ready"
  2486. msgstr "%s je připraven"
  2487. #. I18N: Unbound key binding
  2488. #: src/input/binding.cpp:85
  2489. msgid "[none]"
  2490. msgstr "[nezadáno]"
  2491. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2492. #: src/input/binding.cpp:92
  2493. msgctxt "input_key"
  2494. msgid "Left Mouse Button"
  2495. msgstr "Levé tlačítko myši"
  2496. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2497. #: src/input/binding.cpp:94
  2498. msgctxt "input_key"
  2499. msgid "Right Mouse Button"
  2500. msgstr "Pravé tlačítko myši"
  2501. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2502. #: src/input/binding.cpp:96
  2503. msgctxt "input_key"
  2504. msgid "Cancel"
  2505. msgstr "Storno"
  2506. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2507. #: src/input/binding.cpp:98
  2508. msgctxt "input_key"
  2509. msgid "Middle Mouse Button"
  2510. msgstr "Prostřední tlačítko myši"
  2511. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2512. #: src/input/binding.cpp:100
  2513. msgctxt "input_key"
  2514. msgid "X1 Mouse Button"
  2515. msgstr "Tlačítko myši X1"
  2516. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2517. #: src/input/binding.cpp:102
  2518. msgctxt "input_key"
  2519. msgid "X2 Mouse Button"
  2520. msgstr "Tlačítko myši X2"
  2521. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2522. #: src/input/binding.cpp:104
  2523. msgctxt "input_key"
  2524. msgid "Backspace"
  2525. msgstr "Backspace"
  2526. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2527. #: src/input/binding.cpp:106
  2528. msgctxt "input_key"
  2529. msgid "Tab"
  2530. msgstr "Tabulátor"
  2531. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2532. #: src/input/binding.cpp:108
  2533. msgctxt "input_key"
  2534. msgid "Clear"
  2535. msgstr "Clear"
  2536. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2537. #: src/input/binding.cpp:110
  2538. msgctxt "input_key"
  2539. msgid "Return"
  2540. msgstr "Enter"
  2541. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2542. #: src/input/binding.cpp:112
  2543. msgctxt "input_key"
  2544. msgid "Shift"
  2545. msgstr "Shift"
  2546. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2547. #: src/input/binding.cpp:114
  2548. msgctxt "input_key"
  2549. msgid "Control"
  2550. msgstr "Control"
  2551. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2552. #: src/input/binding.cpp:116
  2553. msgctxt "input_key"
  2554. msgid "Alt/Menu"
  2555. msgstr "Alt/Menu"
  2556. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2557. #: src/input/binding.cpp:118
  2558. msgctxt "input_key"
  2559. msgid "Pause"
  2560. msgstr "Pause"
  2561. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2562. #: src/input/binding.cpp:120
  2563. msgctxt "input_key"
  2564. msgid "Caps Lock"
  2565. msgstr "Caps Lock"
  2566. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2567. #: src/input/binding.cpp:122
  2568. msgctxt "input_key"
  2569. msgid "Kana"
  2570. msgstr "Kana"
  2571. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2572. #: src/input/binding.cpp:124
  2573. msgctxt "input_key"
  2574. msgid "Junja"
  2575. msgstr "Junja"
  2576. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2577. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2578. #: src/input/binding.cpp:127
  2579. msgctxt "input_key"
  2580. msgid "Final"
  2581. msgstr "Final"
  2582. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2583. #: src/input/binding.cpp:129
  2584. msgctxt "input_key"
  2585. msgid "Escape"
  2586. msgstr "Escape"
  2587. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2588. #: src/input/binding.cpp:131
  2589. msgctxt "input_key"
  2590. msgid "Convert"
  2591. msgstr "Convert"
  2592. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2593. #: src/input/binding.cpp:133
  2594. msgctxt "input_key"
  2595. msgid "Nonconvert"
  2596. msgstr "Nonconvert"
  2597. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2598. #: src/input/binding.cpp:135
  2599. msgctxt "input_key"
  2600. msgid "Accept"
  2601. msgstr "Přijmout"
  2602. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2603. #: src/input/binding.cpp:137
  2604. msgctxt "input_key"
  2605. msgid "Modechange"
  2606. msgstr "Modechange"
  2607. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2608. #: src/input/binding.cpp:139
  2609. msgctxt "input_key"
  2610. msgid "Space"
  2611. msgstr "Mezerník"
  2612. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2613. #: src/input/binding.cpp:141
  2614. msgctxt "input_key"
  2615. msgid "Page Up"
  2616. msgstr "Page Up"
  2617. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2618. #: src/input/binding.cpp:143
  2619. msgctxt "input_key"
  2620. msgid "Page Down"
  2621. msgstr "Page Down"
  2622. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2623. #: src/input/binding.cpp:145
  2624. msgctxt "input_key"
  2625. msgid "End"
  2626. msgstr "End"
  2627. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2628. #: src/input/binding.cpp:147
  2629. msgctxt "input_key"
  2630. msgid "Home"
  2631. msgstr "Home"
  2632. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2633. #: src/input/binding.cpp:149
  2634. msgctxt "input_key"
  2635. msgid "Left"
  2636. msgstr "Doleva"
  2637. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2638. #: src/input/binding.cpp:151
  2639. msgctxt "input_key"
  2640. msgid "Up"
  2641. msgstr "Nahoru"
  2642. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2643. #: src/input/binding.cpp:153
  2644. msgctxt "input_key"
  2645. msgid "Right"
  2646. msgstr "Doprava"
  2647. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2648. #: src/input/binding.cpp:155
  2649. msgctxt "input_key"
  2650. msgid "Down"
  2651. msgstr "Dolů"
  2652. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2653. #: src/input/binding.cpp:157
  2654. msgctxt "input_key"
  2655. msgid "Select"
  2656. msgstr "Select"
  2657. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2658. #: src/input/binding.cpp:159
  2659. msgctxt "input_key"
  2660. msgid "Print"
  2661. msgstr "Print"
  2662. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2663. #: src/input/binding.cpp:161
  2664. msgctxt "input_key"
  2665. msgid "Exec"
  2666. msgstr "Exec"
  2667. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2668. #: src/input/binding.cpp:163
  2669. msgctxt "input_key"
  2670. msgid "Print Screen"
  2671. msgstr "Print Screen"
  2672. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2673. #: src/input/binding.cpp:165
  2674. msgctxt "input_key"
  2675. msgid "Insert"
  2676. msgstr "Insert"
  2677. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2678. #: src/input/binding.cpp:167
  2679. msgctxt "input_key"
  2680. msgid "Delete"
  2681. msgstr "Delete"
  2682. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2683. #: src/input/binding.cpp:169
  2684. msgctxt "input_key"
  2685. msgid "Help"
  2686. msgstr "Help"
  2687. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2688. #: src/input/binding.cpp:207
  2689. msgctxt "input_key"
  2690. msgid "Left Logo"
  2691. msgstr "Levé Logo"
  2692. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2693. #: src/input/binding.cpp:209
  2694. msgctxt "input_key"
  2695. msgid "Right Logo"
  2696. msgstr "Pravé Logo"
  2697. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2698. #: src/input/binding.cpp:211
  2699. msgctxt "input_key"
  2700. msgid "Apps"
  2701. msgstr "Apps"
  2702. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2703. #: src/input/binding.cpp:213
  2704. msgctxt "input_key"
  2705. msgid "Sleep"
  2706. msgstr "Sleep"
  2707. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2708. #: src/input/binding.cpp:215
  2709. msgctxt "input_key"
  2710. msgid "Numpad 0"
  2711. msgstr "0 na numerické klávesnici"
  2712. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2713. #: src/input/binding.cpp:217
  2714. msgctxt "input_key"
  2715. msgid "Numpad 1"
  2716. msgstr "1 na numerické klávesnici"
  2717. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2718. #: src/input/binding.cpp:219
  2719. msgctxt "input_key"
  2720. msgid "Numpad 2"
  2721. msgstr "2 na numerické klávesnici"
  2722. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2723. #: src/input/binding.cpp:221
  2724. msgctxt "input_key"
  2725. msgid "Numpad 3"
  2726. msgstr "3 na numerické klávesnici"
  2727. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2728. #: src/input/binding.cpp:223
  2729. msgctxt "input_key"
  2730. msgid "Numpad 4"
  2731. msgstr "4 na numerické klávesnici"
  2732. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2733. #: src/input/binding.cpp:225
  2734. msgctxt "input_key"
  2735. msgid "Numpad 5"
  2736. msgstr "5 na numerické klávesnici"
  2737. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2738. #: src/input/binding.cpp:227
  2739. msgctxt "input_key"
  2740. msgid "Numpad 6"
  2741. msgstr "6 na numerické klávesnici"
  2742. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2743. #: src/input/binding.cpp:229
  2744. msgctxt "input_key"
  2745. msgid "Numpad 7"
  2746. msgstr "7 na numerické klávesnici"
  2747. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2748. #: src/input/binding.cpp:231
  2749. msgctxt "input_key"
  2750. msgid "Numpad 8"
  2751. msgstr "8 na numerické klávesnici"
  2752. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2753. #: src/input/binding.cpp:233
  2754. msgctxt "input_key"
  2755. msgid "Numpad 9"
  2756. msgstr "9 na numerické klávesnici"
  2757. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2758. #: src/input/binding.cpp:237
  2759. msgctxt "input_key"
  2760. msgid "Separator"
  2761. msgstr "Separator"
  2762. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2763. #: src/input/binding.cpp:239
  2764. msgctxt "input_key"
  2765. msgid "- (Subtract)"
  2766. msgstr "- (odčítání)"
  2767. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2768. #: src/input/binding.cpp:241
  2769. msgctxt "input_key"
  2770. msgid "Decimal"
  2771. msgstr "Desetinná čárka"
  2772. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2773. #: src/input/binding.cpp:243
  2774. msgctxt "input_key"
  2775. msgid "/ (Divide)"
  2776. msgstr "/ (dělení)"
  2777. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2778. #: src/input/binding.cpp:269
  2779. msgctxt "input_key"
  2780. msgid "Num Lock"
  2781. msgstr "Num Lock"
  2782. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2783. #: src/input/binding.cpp:271
  2784. msgctxt "input_key"
  2785. msgid "Scroll Lock"
  2786. msgstr "Scroll Lock"
  2787. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2788. #: src/input/binding.cpp:273
  2789. msgctxt "input_key"
  2790. msgid "Left Shift"
  2791. msgstr "Levý Shift"
  2792. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2793. #: src/input/binding.cpp:275
  2794. msgctxt "input_key"
  2795. msgid "Right Shift"
  2796. msgstr "Pravý Shift"
  2797. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2798. #: src/input/binding.cpp:277
  2799. msgctxt "input_key"
  2800. msgid "Left Control"
  2801. msgstr "Levý Control"
  2802. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2803. #: src/input/binding.cpp:279
  2804. msgctxt "input_key"
  2805. msgid "Right Control"
  2806. msgstr "Pravý Control"
  2807. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2808. #: src/input/binding.cpp:281
  2809. msgctxt "input_key"
  2810. msgid "Left Menu"
  2811. msgstr "Levé Menu"
  2812. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2813. #: src/input/binding.cpp:283
  2814. msgctxt "input_key"
  2815. msgid "Right Menu"
  2816. msgstr "Pravé Menu"
  2817. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2818. #: src/input/binding.cpp:289
  2819. msgctxt "input_key"
  2820. msgid "Attn"
  2821. msgstr "Attn"
  2822. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2823. #: src/input/binding.cpp:291
  2824. msgctxt "input_key"
  2825. msgid "Crsel"
  2826. msgstr "Crsel"
  2827. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2828. #: src/input/binding.cpp:293
  2829. msgctxt "input_key"
  2830. msgid "Exsel"
  2831. msgstr "Exsel"
  2832. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2833. #: src/input/binding.cpp:295
  2834. msgctxt "input_key"
  2835. msgid "Ereof"
  2836. msgstr "Ereof"
  2837. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2838. #: src/input/binding.cpp:297
  2839. msgctxt "input_key"
  2840. msgid "Play"
  2841. msgstr "Play"
  2842. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2843. #: src/input/binding.cpp:299
  2844. msgctxt "input_key"
  2845. msgid "Zoom"
  2846. msgstr "Zoom"
  2847. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2848. #: src/input/binding.cpp:301
  2849. msgctxt "input_key"
  2850. msgid "Pa1"
  2851. msgstr "Pa1"
  2852. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2853. #: src/input/binding.cpp:303
  2854. msgctxt "input_key"
  2855. msgid "Oem Clear"
  2856. msgstr "Oem Clear"
  2857. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
  2858. #: src/input/binding.cpp:343 src/input/binding.cpp:348
  2859. #, c-format
  2860. msgid "Gamepad hat %d"
  2861. msgstr "Gamepad má %d"
  2862. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2863. #: src/input/binding.cpp:355
  2864. #, c-format
  2865. msgid "Axis %d %s"
  2866. msgstr "Osa %d %s"
  2867. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2868. #: src/input/binding.cpp:362
  2869. #, c-format
  2870. msgid "Axis %d inverted"
  2871. msgstr "Osa %d převrácena"
  2872. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2873. #: src/input/binding.cpp:367
  2874. #, c-format
  2875. msgid "Axis %d"
  2876. msgstr "Osa %d"
  2877. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
  2878. #: src/input/binding.cpp:375
  2879. #, c-format
  2880. msgid "Gamepad button %d"
  2881. msgstr "Tlačítko gamepadu %d"
  2882. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2883. #. at all)
  2884. #: src/input/binding.cpp:378
  2885. #, c-format
  2886. msgid "Mouse button %d"
  2887. msgstr "Tlačítko myši %d"
  2888. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2889. #. at all)
  2890. #: src/input/binding.cpp:382
  2891. #, c-format
  2892. msgid "Mouse axis %d %s"
  2893. msgstr "Osa myši %d %s"
  2894. #. I18N: shown when config file is too old
  2895. #: src/input/device_manager.cpp:496
  2896. msgid "Please re-configure your key bindings."
  2897. msgstr "Prosím přenastavte své nastavení kláves."
  2898. #: src/input/device_manager.cpp:497
  2899. msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
  2900. msgstr "Formát souboru s nastaveními ovládacích zařízení není slučitelný s touto verzí SuperTuxKart."
  2901. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2902. #: src/input/gamepad_config.cpp:159
  2903. msgid "Guide"
  2904. msgstr "Průvodce"
  2905. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2906. #: src/input/gamepad_config.cpp:161
  2907. msgid "Start"
  2908. msgstr "Start"
  2909. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2910. #: src/input/gamepad_config.cpp:163
  2911. msgid "Left thumbstick press"
  2912. msgstr "Stisk levé páčky"
  2913. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2914. #: src/input/gamepad_config.cpp:165
  2915. msgid "Right thumbstick press"
  2916. msgstr "Stisk pravé páčky"
  2917. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2918. #: src/input/gamepad_config.cpp:167
  2919. msgid "Left shoulder"
  2920. msgstr "Levý nárazník"
  2921. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2922. #: src/input/gamepad_config.cpp:169
  2923. msgid "Right shoulder"
  2924. msgstr "Pravý nárazník"
  2925. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2926. #: src/input/gamepad_config.cpp:171
  2927. msgid "DPad up"
  2928. msgstr "DPad nahoru"
  2929. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2930. #: src/input/gamepad_config.cpp:173
  2931. msgid "DPad down"
  2932. msgstr "DPad dolů"
  2933. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2934. #: src/input/gamepad_config.cpp:175
  2935. msgid "DPad left"
  2936. msgstr "DPad doleva"
  2937. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2938. #: src/input/gamepad_config.cpp:177
  2939. msgid "DPad right"
  2940. msgstr "DPad doprava"
  2941. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2942. #: src/input/gamepad_config.cpp:181
  2943. msgid "Left thumbstick right"
  2944. msgstr "Levá páčka doprava"
  2945. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2946. #: src/input/gamepad_config.cpp:183
  2947. msgid "Left thumbstick left"
  2948. msgstr "Levá páčka doleva"
  2949. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2950. #: src/input/gamepad_config.cpp:185
  2951. msgid "Left thumbstick down"
  2952. msgstr "Levá páčka dolů"
  2953. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2954. #: src/input/gamepad_config.cpp:187
  2955. msgid "Left thumbstick up"
  2956. msgstr "Levá páčka nahoru"
  2957. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2958. #: src/input/gamepad_config.cpp:189
  2959. msgid "Right thumbstick right"
  2960. msgstr "Pravá páčka doprava"
  2961. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2962. #: src/input/gamepad_config.cpp:191
  2963. msgid "Right thumbstick left"
  2964. msgstr "Pravá páčka doleva"
  2965. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2966. #: src/input/gamepad_config.cpp:193
  2967. msgid "Right thumbstick down"
  2968. msgstr "Pravá páčka dolů"
  2969. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2970. #: src/input/gamepad_config.cpp:195
  2971. msgid "Right thumbstick up"
  2972. msgstr "Pravá páčka nahoru"
  2973. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2974. #: src/input/gamepad_config.cpp:197
  2975. msgid "Left trigger"
  2976. msgstr "Levý spouštěč"
  2977. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2978. #: src/input/gamepad_config.cpp:199
  2979. msgid "Right trigger"
  2980. msgstr "Pravý spouštěč"
  2981. #: src/input/input_manager.cpp:867
  2982. #, c-format
  2983. msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
  2984. msgstr "„%s“ je ignorováno. Abyste se mohli zúčastnit, je třeba se do hry připojit dříve!"
  2985. #: src/input/input_manager.cpp:903
  2986. msgid "Only the Game Master may act at this point!"
  2987. msgstr "V tomto okamžiku může jednat pouze hráč zakládající hru!"
  2988. #: src/input/sdl_controller.cpp:253
  2989. #, c-format
  2990. msgid "%s has low battery level."
  2991. msgstr "%s má nízkou úroveň nabití baterie."
  2992. #: src/input/wiimote_manager.cpp:379
  2993. msgid ""
  2994. "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
  2995. "instructions at https://supertuxkart.net/Wiimote"
  2996. msgstr "Připojte svůj Wiimote ovladač do správce Bluetooth a poté klikněte na tlačítko OK. Podrobný návod je na https://supertuxkart.net/Wiimote"
  2997. #: src/input/wiimote_manager.cpp:382
  2998. msgid ""
  2999. "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
  3000. "mode, then click on Ok. Detailed instructions at "
  3001. "https://supertuxkart.net/Wiimote"
  3002. msgstr "Stiskněte současně tlačítka 1 + 2 na svém Wiimote ovladači, přepnete jej do režimu vyhledávání, poté klikněte na tlačítko Budiž. Podrobný návod je na https://supertuxkart.net/Wiimote"
  3003. #: src/input/wiimote_manager.cpp:405
  3004. #, c-format
  3005. msgid "Found %d wiimote"
  3006. msgid_plural "Found %d wiimotes"
  3007. msgstr[0] "Nalezen %d Wiimote ovladač"
  3008. msgstr[1] "Nalezeny %d Wiimote ovladače"
  3009. msgstr[2] "Nalezeno %d Wiimote ovladačů"
  3010. msgstr[3] "Nalezeno %d Wiimote ovladačů"
  3011. #: src/input/wiimote_manager.cpp:410
  3012. msgid "Could not detect any wiimote :/"
  3013. msgstr "Nepodařilo se nalézt žádný Wiimote ovladač :/"
  3014. #: src/io/rich_presence.cpp:477
  3015. msgid "Getting ready to race"
  3016. msgstr "Připravuje se závod"
  3017. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:329
  3018. msgid "Penalty time!!"
  3019. msgstr "Trestný čas!!"
  3020. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:332
  3021. msgid "Don't accelerate before 'Set!'"
  3022. msgstr "Nezrychlujte před povelem 'Pozor!'"
  3023. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:150
  3024. msgid "You can have at most 3 lives!"
  3025. msgstr "Můžete mít maximálně 3 životy!"
  3026. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:157
  3027. msgid "+1 life."
  3028. msgstr "+1 život."
  3029. #: src/karts/kart.cpp:1024
  3030. msgid "You were too slow!"
  3031. msgstr "Byli jste příliš pomalí!"
  3032. #: src/karts/kart.cpp:1025
  3033. msgid "You won the race!"
  3034. msgstr "Vyhráli jste závod!"
  3035. #: src/karts/kart.cpp:1026
  3036. #, c-format
  3037. msgid "You finished the race in rank %d!"
  3038. msgstr "Dokončili jste závod na %d. místě!"
  3039. #. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
  3040. #: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1172
  3041. #, c-format
  3042. msgid "%s left the game."
  3043. msgstr "%s opustil(a) hru."
  3044. #: src/main.cpp:2034
  3045. msgid ""
  3046. "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
  3047. "updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
  3048. " Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
  3049. "later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
  3050. "Internet\")."
  3051. msgstr "SuperTuxKart se může připojit k serveru a stahovat doplňky a upozorňovat vás na aktualizace. Přečtěte si prosím naše zásady ochrany osobních údajů na adrese https://supertuxkart.net/Privacy. Chcete tuto funkci povolit? (Budete-li chtít toto nastavení změnit později, přejděte na možnosti, vyberte kartu „Obecné“ a upravte volbu „Připojit k Internetu“)."
  3052. #: src/main.cpp:2386
  3053. msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
  3054. msgstr "Vaše rozlišení obrazovky je příliš nízké pro spuštění STK."
  3055. #: src/main.cpp:2437
  3056. msgid ""
  3057. "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
  3058. msgstr "Ovladač grafické karty, který je nyní používán na tomto systému, je zastaralý. Nainstalujte jeho nejnovější verzi."
  3059. #: src/main.cpp:2457
  3060. #, c-format
  3061. msgid ""
  3062. "Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
  3063. "available. SuperTuxKart recommends a driver supporting %s or better. The "
  3064. "game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
  3065. msgstr "Váš grafický ovladač se zdá být velmi starý. Zkontrolujte, zda je k dispozici aktualizace. SuperTuxKart doporučuje ovladač podporující %s nebo lepší. Hra pravděpodobně ještě poběží, ale v redukovaném grafickém režimu."
  3066. #: src/main_loop.cpp:480 src/network/protocols/client_lobby.cpp:128
  3067. msgid "Server connection timed out."
  3068. msgstr "Časový limit připojení k serveru vypršel."
  3069. #. I18N: Show when a player gets the red flag in CTF
  3070. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:191
  3071. #, c-format
  3072. msgid "%s has the red flag!"
  3073. msgstr "%s má červenou vlajku!"
  3074. #. I18N: Show when the red flag is returned to its base in CTF
  3075. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:198
  3076. msgid "The red flag has returned!"
  3077. msgstr "Červená vlajka se vrátila!"
  3078. #. I18N: Show when a player gets the blue flag in CTF
  3079. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:209
  3080. #, c-format
  3081. msgid "%s has the blue flag!"
  3082. msgstr "%s má modrou vlajku!"
  3083. #. I18N: Show when the blue flag is returned to its base in CTF
  3084. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:216
  3085. msgid "The blue flag has returned!"
  3086. msgstr "Modrá vlajka se vrátila!"
  3087. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:424
  3088. #, c-format
  3089. msgid "%s captured the blue flag!"
  3090. msgstr "%s získal modrou vlajku!"
  3091. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:428
  3092. #, c-format
  3093. msgid "%s captured the red flag!"
  3094. msgstr "%s získal červenou vlajku!"
  3095. #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:222
  3096. #, c-format
  3097. msgid "Eggs: %d / %d"
  3098. msgstr "Vejce: %d / %d"
  3099. #: src/modes/follow_the_leader.cpp:63 src/modes/follow_the_leader.cpp:297
  3100. msgid "Leader"
  3101. msgstr "Vedoucí"
  3102. #: src/modes/linear_world.cpp:418
  3103. msgid "Final lap!"
  3104. msgstr "Poslední kolo!"
  3105. #: src/modes/linear_world.cpp:447
  3106. #, c-format
  3107. msgid "Lap %i"
  3108. msgstr "Kolo %i"
  3109. #: src/modes/linear_world.cpp:549
  3110. #, c-format
  3111. msgctxt "fastest_lap"
  3112. msgid "%s by %s"
  3113. msgstr "%s od %s"
  3114. #: src/modes/linear_world.cpp:555
  3115. msgid "New fastest lap"
  3116. msgstr "Nové nejrychlejší kolo"
  3117. #: src/modes/linear_world.cpp:1097
  3118. msgid "WRONG WAY!"
  3119. msgstr "ŠPATNÝ SMĚR!"
  3120. #: src/modes/soccer_world.cpp:533 src/modes/soccer_world.cpp:660
  3121. #, c-format
  3122. msgid "%s scored a goal!"
  3123. msgstr "%s vstřelil gól!"
  3124. #: src/modes/soccer_world.cpp:535 src/modes/soccer_world.cpp:662
  3125. #, c-format
  3126. msgid "Oops, %s made an own goal!"
  3127. msgstr "Ajaj, %s si dal vlastní gól!"
  3128. #: src/modes/three_strikes_battle.cpp:641
  3129. #, c-format
  3130. msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
  3131. msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
  3132. msgstr[0] "Vznikla %i náhradní pneumatika pro motokáru!"
  3133. msgstr[1] "Vznikly %i náhradní pneumatiky pro motokáru!"
  3134. msgstr[2] "Vzniklo %i náhradních pneumatik pro motokáru!"
  3135. msgstr[3] "Vzniklo %i náhradních pneumatik pro motokáru!"
  3136. #: src/modes/world.cpp:1427
  3137. msgid "You have been eliminated!"
  3138. msgstr "Byli jste vyřazeni!"
  3139. #: src/modes/world.cpp:1434
  3140. #, c-format
  3141. msgid "'%s' has been eliminated."
  3142. msgstr "„%s“ byl vyřazen."
  3143. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:129
  3144. msgid "Server has been shut down."
  3145. msgstr "Server byl vypnut."
  3146. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:130
  3147. msgid "You were kicked from the server."
  3148. msgstr "Byli jste vykopnutí ze serveru."
  3149. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:132
  3150. msgid "You were kicked: Ping too high."
  3151. msgstr "Byli jste vykopnuti: Příliš vysoký ping."
  3152. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:297
  3153. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:911
  3154. msgid "Bad network connection is detected."
  3155. msgstr "Bylo zjištěno špatné připojení k síti."
  3156. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:463
  3157. #: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3848
  3158. msgid "Bot"
  3159. msgstr "Bot"
  3160. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:641
  3161. #, c-format
  3162. msgid "%s disconnected."
  3163. msgstr "%s odpojen."
  3164. #. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
  3165. #. player name is clickable
  3166. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:672
  3167. msgid ""
  3168. "Press player name in the list for player management and ranking information."
  3169. msgstr "Stiskněte jméno hráče v seznamu pro správu hráčů a informace o hodnocení."
  3170. #. I18N: In the networking lobby
  3171. #. I18N: In server info dialog
  3172. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:738
  3173. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:115
  3174. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:97
  3175. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2014
  3176. #, c-format
  3177. msgid "Difficulty: %s"
  3178. msgstr "Obtížnost: %s"
  3179. #. I18N: In the networking lobby
  3180. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:743
  3181. #, c-format
  3182. msgid "Max players: %d"
  3183. msgstr "Maximálně hráčů: %d"
  3184. #. I18N: In server info dialog
  3185. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:756
  3186. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:131
  3187. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:101
  3188. #, c-format
  3189. msgid "Game mode: %s"
  3190. msgstr "Herní režim: %s"
  3191. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3192. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:769
  3193. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:174
  3194. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:158
  3195. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:253
  3196. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:376
  3197. msgid "Time limit"
  3198. msgstr "Limit času"
  3199. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3200. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:770
  3201. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:175
  3202. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:255
  3203. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:377
  3204. msgid "Goals limit"
  3205. msgstr "Limit branek"
  3206. #. I18N: In the networking lobby
  3207. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:774
  3208. #, c-format
  3209. msgid "Soccer game type: %s"
  3210. msgstr "Typ fotbalové hry: %s"
  3211. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:784
  3212. #, c-format
  3213. msgid "Grand prix progress: %d / %d"
  3214. msgstr "Průběh Velké ceny: %d / %d"
  3215. #. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
  3216. #. will not be allowed to start
  3217. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:903
  3218. msgid "All players joined red or blue team."
  3219. msgstr "Všichni hráči se připojili k červenému nebo modrému týmu."
  3220. #. I18N: Display when a player is allow to control the server
  3221. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
  3222. msgid "You are now the owner of server."
  3223. msgstr "Nyní jste vlastníkem serveru."
  3224. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:966
  3225. msgid "Connection refused: Server is busy."
  3226. msgstr "Připojení odmítnuto: Server je zaneprázdněn."
  3227. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:971
  3228. msgid "Connection refused: You are banned from the server."
  3229. msgstr "Připojení odmítnuto: Ze serveru jste zakázáni."
  3230. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:986
  3231. msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
  3232. msgstr "Připojení odmítnuto: Heslo serveru je nesprávné."
  3233. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:990
  3234. msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
  3235. msgstr "Připojení odmítnuto: Údaje hry nejsou kompatibilní."
  3236. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:994
  3237. msgid "Connection refused: Server is full."
  3238. msgstr "Připojení odmítnuto: Server je plný."
  3239. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:998
  3240. msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
  3241. msgstr "Připojení odmítnuto: Připojení neplatného hráče."
  3242. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1026
  3243. msgid "Failed to start the network game."
  3244. msgstr "Nepodařilo se spustit síťovou hru."
  3245. #. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
  3246. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1241
  3247. msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
  3248. msgstr "Hra skončila, už se nemůžete živě připojit nebo dívat."
  3249. #. I18N: Error message shown if live join failed in network
  3250. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1245
  3251. msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
  3252. msgstr "Žádné zbývající místo v aréně – připojení zakázáno."
  3253. #. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
  3254. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1249
  3255. msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
  3256. msgstr "Zbývá pouze 1 hráč, návrat do čekárny."
  3257. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1255
  3258. msgid "Server owner quit the game."
  3259. msgstr "Vlastník serveru ukončil hru."
  3260. #. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
  3261. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1259
  3262. msgid "You will be spectating the next game."
  3263. msgstr "Budete sledovat další hru."
  3264. #. I18N: Show when player join red team of the started game in
  3265. #. network
  3266. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1435
  3267. #, c-format
  3268. msgid "%s joined the red team."
  3269. msgstr "%s se připojil(a) k červenému týmu."
  3270. #. I18N: Show when player join blue team of the started game in
  3271. #. network
  3272. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1441
  3273. #, c-format
  3274. msgid "%s joined the blue team."
  3275. msgstr "%s se připojil(a) k modrému týmu."
  3276. #. I18N: Show when player join the started game in network
  3277. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1447
  3278. #, c-format
  3279. msgid "%s joined the game."
  3280. msgstr "%s se připojil ke hře."
  3281. #. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
  3282. #. the camera target in spectate mode of network
  3283. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1638
  3284. #, c-format
  3285. msgid ""
  3286. "Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
  3287. "camera position."
  3288. msgstr "Stiskněte <%s> nebo <%s> pro změnu zaměřeného hráče, <%s> nebo <%s> pro polohu kamery."
  3289. #. I18N: Tell player he has successfully report this named player
  3290. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1654
  3291. #, c-format
  3292. msgid "Successfully reported %s."
  3293. msgstr "%s úspěšně nahlášen."
  3294. #. I18N: Shown when there is download error for assets download
  3295. #. in the first run
  3296. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1940
  3297. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:251
  3298. msgid ""
  3299. "Failed to download assets, check your storage space or internet connection "
  3300. "and try again later."
  3301. msgstr "Nepodařilo se stáhnout herní prvky, zkontrolujte úložný prostor nebo připojení k internetu a zkuste to znovu později."
  3302. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
  3303. msgid "No quick play server available."
  3304. msgstr "Není k dispozici žádný server rychlé hry."
  3305. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
  3306. #, c-format
  3307. msgid "Cannot connect to server %s."
  3308. msgstr "Nelze se připojit k serveru %s."
  3309. #. I18N: Show the failed detect port server name
  3310. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
  3311. #, c-format
  3312. msgid "Failed to detect port number for server %s."
  3313. msgstr "Nepodařilo se zjistit číslo portu pro server %s."
  3314. #: src/network/protocols/lobby_protocol.cpp:294
  3315. msgid "Network grand prix has been finished."
  3316. msgstr "Síťová Velká cena byla dokončena."
  3317. #: src/network/server_config.cpp:263
  3318. msgid "Time Trial (Grand Prix)"
  3319. msgstr "Závod na čas (Velká cena)"
  3320. #. I18N: Game mode
  3321. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3322. #: src/network/server_config.cpp:273 src/race/race_manager.cpp:1292
  3323. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
  3324. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:237
  3325. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
  3326. msgid "Free-For-All"
  3327. msgstr "Volný pro vše"
  3328. #. I18N: Game mode
  3329. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3330. #: src/network/server_config.cpp:275 src/race/race_manager.cpp:1294
  3331. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
  3332. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:239
  3333. msgid "Capture The Flag"
  3334. msgstr "Zmocni se vlajky"
  3335. #: src/online/online_player_profile.cpp:455
  3336. #, c-format
  3337. msgid "%s is now online."
  3338. msgstr "%s je nyní on-line."
  3339. #: src/online/online_player_profile.cpp:459
  3340. #, c-format
  3341. msgid "%s and %s are now online."
  3342. msgstr "%s a %s jsou nyní on-line."
  3343. #: src/online/online_player_profile.cpp:464
  3344. #, c-format
  3345. msgid "%s, %s and %s are now online."
  3346. msgstr "%s, %s a %s jsou nyní on-line."
  3347. #. I18N: Only used for count > 3
  3348. #: src/online/online_player_profile.cpp:470
  3349. #, c-format
  3350. msgid "%d friend is now online."
  3351. msgid_plural "%d friends are now online."
  3352. msgstr[0] "%d přítel je nyní on-line."
  3353. msgstr[1] "%d přátelé jsou nyní on-line."
  3354. msgstr[2] "%d kamarádů je nyní on-line."
  3355. msgstr[3] "%d kamarádů je nyní on-line."
  3356. #. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
  3357. #: src/online/online_player_profile.cpp:519
  3358. #, c-format
  3359. msgid "%s is now on server \"%s\"."
  3360. msgstr "%s je nyní na serveru \"%s\"."
  3361. #: src/online/online_player_profile.cpp:550
  3362. #, c-format
  3363. msgid "You have %d new friend request!"
  3364. msgid_plural "You have %d new friend requests!"
  3365. msgstr[0] "Máte %d novou žádost o přátelství!"
  3366. msgstr[1] "Máte %d nové žádosti o přátelství!"
  3367. msgstr[2] "Máte %d nových žádostí o kamarádství!"
  3368. msgstr[3] "Máte %d nových žádostí o kamarádství!"
  3369. #: src/online/online_player_profile.cpp:556
  3370. msgid "You have a new friend request!"
  3371. msgstr "Máte novou žádost o kamarádství!"
  3372. #: src/online/xml_request.cpp:83
  3373. msgid ""
  3374. "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
  3375. " later."
  3376. msgstr "Nelze se připojit k serveru. Zkontrolujte své připojení k Internetu a případně\npřed dalším pokusem zkuste počkat."
  3377. #: src/race/grand_prix_data.cpp:639 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
  3378. msgid "Default"
  3379. msgstr "Výchozí"
  3380. #: src/race/grand_prix_data.cpp:641 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:78
  3381. msgid "None"
  3382. msgstr "Žádný"
  3383. #: src/race/grand_prix_data.cpp:645 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:80
  3384. msgid "Random"
  3385. msgstr "Náhodně"
  3386. #: src/race/highscore_manager.cpp:102
  3387. msgid ""
  3388. "The highscore file was too old,\n"
  3389. "all highscores have been erased."
  3390. msgstr "Soubor s nejvyšším skóre byl příliš starý,\nvšechna nejvyšší skóre byla smazána."
  3391. #. I18N: Game mode
  3392. #: src/race/race_manager.cpp:1286
  3393. msgid "Follow the Leader"
  3394. msgstr "Následujte vedoucího"
  3395. #. I18N: Game mode
  3396. #: src/race/race_manager.cpp:1290 src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
  3397. msgid "3 Strikes Battle"
  3398. msgstr "Bitva na 3 zásahy"
  3399. #: src/replay/replay_recorder.cpp:358
  3400. msgid "Incomplete replay file will not be saved."
  3401. msgstr "Neúplný soubor s opakovačkou nebude uložen."
  3402. #: src/replay/replay_recorder.cpp:394
  3403. #, c-format
  3404. msgid "Replay saved in \"%s\"."
  3405. msgstr "Opakovačka uložena do „%s“."
  3406. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
  3407. msgid "1 week"
  3408. msgstr "1 týden"
  3409. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
  3410. msgid "2 weeks"
  3411. msgstr "2 týdny"
  3412. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
  3413. msgid "1 month"
  3414. msgstr "1 měsíc"
  3415. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
  3416. msgid "3 months"
  3417. msgstr "3 měsíce"
  3418. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
  3419. msgid "6 months"
  3420. msgstr "6 měsíců"
  3421. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
  3422. msgid "9 months"
  3423. msgstr "9 měsíců"
  3424. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
  3425. msgid "1 year"
  3426. msgstr "1 rok"
  3427. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
  3428. msgid "2 years"
  3429. msgstr "2 roky"
  3430. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:107
  3431. msgid "Add-on name"
  3432. msgstr "Název doplňku"
  3433. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:108
  3434. msgid "Updated date"
  3435. msgstr "Datum aktualizace"
  3436. #. I18N: Addon not installed for fillter
  3437. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:138
  3438. msgid "Not installed"
  3439. msgstr "Nenainstalováno"
  3440. #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
  3441. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:325
  3442. #, c-format
  3443. msgctxt "addons"
  3444. msgid "%s by %s"
  3445. msgstr "%s od %s"
  3446. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:446
  3447. msgid "Please wait while addons are updated"
  3448. msgstr "Chvíli strpení, aktualizují se doplňky"
  3449. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:526
  3450. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:631
  3451. msgid ""
  3452. "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
  3453. " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
  3454. "firewall"
  3455. msgstr "Omlouváme se, během připojování k webu doplňků se vyskytla chyba. Ověřte, že jste připojení k Internetu a že SuperTuxKart není blokován bránou firewall"
  3456. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:278
  3457. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:330
  3458. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:229
  3459. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:260
  3460. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:957
  3461. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1598
  3462. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:101
  3463. msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
  3464. msgstr "Zamčeno: splňte aktivní výzvy k získání přístupu!"
  3465. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:342
  3466. msgid "Random Arena"
  3467. msgstr "Náhodná aréna"
  3468. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:346
  3469. #, c-format
  3470. msgid "%d arena unavailable in single player."
  3471. msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
  3472. msgstr[0] "%d aréna není k dispozici v režimu hry jednoho hráče."
  3473. msgstr[1] "%d arény nejsou k dispozici v režimu hry jednoho hráče."
  3474. msgstr[2] "%d arén není k dispozici v režimu hry jednoho hráče."
  3475. msgstr[3] "%d arén není k dispozici v režimu hry jednoho hráče."
  3476. #: src/states_screens/credits.cpp:184
  3477. msgid "translator-credits"
  3478. msgstr "Launchpad Contributions:\nGamingasCZ, 2021\nJakub Vaněk, 2015-2016\nPavel Borecki, 2015-2019\nToMáš Marný, 2015\nToMáš Marný, 2015-2016,2022\nTomáš Pártl, 2019\nToMáš Marný, 2015-2022\nAri Green\nDavid Kolibáč\nDawid Gan\ndonny\ndtfjgk\nFrantišek Zatloukal\nH0ff1\nJakub Talich\nJan Srb\nJirka Folta\nLukáš Machyán\nMichal Kundrát\nMightyPork\nOndřej Holý\nPavel Borecki, 2015\nPetr Wudi\nSTK-team\nTadeáš Pařík\nTomáš Velecký"
  3479. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:65
  3480. msgctxt "achievement_info"
  3481. msgid "Subgoals"
  3482. msgstr "Dílčí cíle"
  3483. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:67
  3484. msgctxt "achievement_info"
  3485. msgid "Progress"
  3486. msgstr "Postup"
  3487. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3488. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:162
  3489. msgid "Fulfill all the subgoals"
  3490. msgstr "Splňte všechny dílčí úkoly"
  3491. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3492. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:164
  3493. msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
  3494. msgstr "Splňte všechny dílčí úkoly najednou"
  3495. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3496. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:166
  3497. msgid "Fulfill at least one subgoal"
  3498. msgstr "Splňte alespoň jeden dílčí úkol"
  3499. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3500. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:168
  3501. msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
  3502. msgstr "Součet dílčích úkolů musí dosáhnout uvedené hodnoty"
  3503. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3504. #. added to multiple different goals.
  3505. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:170
  3506. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3507. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3508. msgid "Races won"
  3509. msgstr "Vyhrané závody"
  3510. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3511. #. added to multiple different goals.
  3512. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:172
  3513. msgid "Normal races won"
  3514. msgstr "Vyhrát normální závod"
  3515. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3516. #. added to multiple different goals.
  3517. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:174
  3518. msgid "Time-trial races won"
  3519. msgstr "Vyhrát závod na čas"
  3520. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3521. #. added to multiple different goals.
  3522. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:176
  3523. msgid "Follow-the-Leader races won"
  3524. msgstr "Vyhrát závod následujte vedoucího"
  3525. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3526. #. added to multiple different goals.
  3527. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:178
  3528. msgid "Consecutive won races"
  3529. msgstr "Postupné vítězství v závodech"
  3530. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3531. #. added to multiple different goals.
  3532. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:180
  3533. msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
  3534. msgstr "Postupné vítězství v režimech Expert nebo SuperTux"
  3535. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3536. #. added to multiple different goals.
  3537. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:182
  3538. msgid "Novice races started"
  3539. msgstr "Začaté nováčkovské závody"
  3540. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3541. #. added to multiple different goals.
  3542. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:184
  3543. msgid "Novice races finished"
  3544. msgstr "Dokončené nováčkovské závody"
  3545. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3546. #. added to multiple different goals.
  3547. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:186
  3548. msgid "Intermediate races started"
  3549. msgstr "Začaté středně pokročilé závody"
  3550. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3551. #. added to multiple different goals.
  3552. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:188
  3553. msgid "Intermediate races finished"
  3554. msgstr "Dokončené pokročilé závody"
  3555. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3556. #. added to multiple different goals.
  3557. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:190
  3558. msgid "Expert races started"
  3559. msgstr "Začaté expert závody"
  3560. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3561. #. added to multiple different goals.
  3562. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:192
  3563. msgid "Expert races finished"
  3564. msgstr "Dokončené expert závody"
  3565. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3566. #. added to multiple different goals.
  3567. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:194
  3568. msgid "SuperTux races started"
  3569. msgstr "Začaté SuperTux závody"
  3570. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3571. #. added to multiple different goals.
  3572. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:196
  3573. msgid "SuperTux races finished"
  3574. msgstr "Dokončené závody SuperTux"
  3575. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3576. #. added to multiple different goals.
  3577. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:198
  3578. msgid "Normal races started"
  3579. msgstr "Začaté normální závody"
  3580. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3581. #. added to multiple different goals.
  3582. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:200
  3583. msgid "Normal races finished"
  3584. msgstr "Dokončené normální závody"
  3585. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3586. #. added to multiple different goals.
  3587. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:202
  3588. msgid "Time-trial races started"
  3589. msgstr "Začaté závody na čas"
  3590. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3591. #. added to multiple different goals.
  3592. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:204
  3593. msgid "Time-trial races finished"
  3594. msgstr "Dokončené závody na čas"
  3595. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3596. #. added to multiple different goals.
  3597. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:206
  3598. msgid "Follow-the-Leader races started"
  3599. msgstr "Začaté závody následuj vedoucího"
  3600. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3601. #. added to multiple different goals.
  3602. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
  3603. msgid "Follow-the-Leader races finished"
  3604. msgstr "Dokončené závody následuj vedoucího"
  3605. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3606. #. added to multiple different goals.
  3607. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:210
  3608. msgid "3 Strikes battles started"
  3609. msgstr "Začatá bitva na 3 zásahy"
  3610. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3611. #. added to multiple different goals.
  3612. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
  3613. msgid "3 Strikes battles finished"
  3614. msgstr "Dokončená bitva na 3 zásahy"
  3615. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3616. #. added to multiple different goals.
  3617. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:214
  3618. msgid "Soccer matches started"
  3619. msgstr "Začaté fotbalové zápasy"
  3620. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3621. #. added to multiple different goals.
  3622. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
  3623. msgid "Soccer matches finished"
  3624. msgstr "Dokončené fotbalové zápasy"
  3625. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3626. #. added to multiple different goals.
  3627. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:218
  3628. msgid "Egg Hunts started"
  3629. msgstr "Začaté lovy vajíček"
  3630. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3631. #. added to multiple different goals.
  3632. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
  3633. msgid "Egg Hunts finished"
  3634. msgstr "Dokončené lovy vajíček"
  3635. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3636. #. added to multiple different goals.
  3637. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
  3638. msgid "Races started with a ghost replay"
  3639. msgstr "Začaty závody opakovaček s duchem"
  3640. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3641. #. added to multiple different goals.
  3642. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:224
  3643. msgid "Races finished with a ghost replay"
  3644. msgstr "Dokončené závody opakovaček s duchem"
  3645. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3646. #. added to multiple different goals.
  3647. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
  3648. msgid "Capture-the-Flag matches started"
  3649. msgstr "Začaté zápasy o vlajku"
  3650. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3651. #. added to multiple different goals.
  3652. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:228
  3653. msgid "Capture-the-Flag matches finished"
  3654. msgstr "Dokončené zápasy o vlajku"
  3655. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3656. #. added to multiple different goals.
  3657. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:230
  3658. msgid "Free-for-All matches started"
  3659. msgstr "Začaté zápasy volné pro všechny"
  3660. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3661. #. added to multiple different goals.
  3662. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:232
  3663. msgid "Free-for-All matches finished"
  3664. msgstr "Dokončené zápasy volné pro všechny"
  3665. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3666. #. added to multiple different goals.
  3667. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:234
  3668. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3669. msgid "Powerups used"
  3670. msgstr "Použité bonusy"
  3671. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3672. #. added to multiple different goals.
  3673. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3674. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3675. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3676. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3677. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3678. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3679. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:262
  3680. msgid " (1 race)"
  3681. msgstr " (1 závod)"
  3682. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3683. #. added to multiple different goals.
  3684. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:238
  3685. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3686. msgid "Bowling ball hits"
  3687. msgstr "Zásahy bowlingovou koulí"
  3688. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3689. #. added to multiple different goals.
  3690. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:242
  3691. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3692. msgid "Swatter hits"
  3693. msgstr "Zásahy plácačkou"
  3694. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3695. #. added to multiple different goals.
  3696. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
  3697. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3698. msgid "All hits"
  3699. msgstr "Všechny zásahy"
  3700. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3701. #. added to multiple different goals.
  3702. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3703. msgid "Hits against the same kart"
  3704. msgstr "Zásahy stejné motokáry"
  3705. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3706. #. added to multiple different goals.
  3707. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
  3708. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3709. msgid "Bananas collected"
  3710. msgstr "Posbírané banány"
  3711. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3712. #. added to multiple different goals.
  3713. #. I18N: Key binding name
  3714. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
  3715. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
  3716. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
  3717. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
  3718. msgid "Skidding"
  3719. msgstr "Smyk"
  3720. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3721. #. added to multiple different goals.
  3722. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
  3723. msgid " (1 lap)"
  3724. msgstr " (1 kolo)"
  3725. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3726. #. added to multiple different goals.
  3727. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3728. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3729. msgid "Races started"
  3730. msgstr "Závody začaly"
  3731. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3732. #. added to multiple different goals.
  3733. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3734. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3735. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3736. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3737. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3738. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3739. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3740. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3741. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3742. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:294
  3743. msgid " (maximum on one official track)"
  3744. msgstr " (maximum na jedné oficiální trati)"
  3745. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3746. #. added to multiple different goals.
  3747. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3748. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3749. msgid "Races finished"
  3750. msgstr "Závody dokončeny"
  3751. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3752. #. added to multiple different goals.
  3753. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3754. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3755. msgid "Reverse direction races finished"
  3756. msgstr "Dokončené závody v opačném směru"
  3757. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3758. #. added to multiple different goals.
  3759. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3760. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3761. msgid "Races finished alone"
  3762. msgstr "Závod dokončen samotný"
  3763. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3764. #. added to multiple different goals.
  3765. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3766. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3767. msgid "Races with less than the default lap number"
  3768. msgstr "Závody s méně než výchozím počtem kol"
  3769. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3770. #. added to multiple different goals.
  3771. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3772. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3773. msgid "Races with more than the default lap number"
  3774. msgstr "Závody s více než výchozím počtem kol"
  3775. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3776. #. added to multiple different goals.
  3777. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3778. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3779. msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
  3780. msgstr "Závody s nejméně dvojnásobkem výchozího počtu kol"
  3781. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3782. #. added to multiple different goals.
  3783. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3784. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3785. msgid "Egg hunts started"
  3786. msgstr "Začaté lovy vajíček"
  3787. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3788. #. added to multiple different goals.
  3789. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:292
  3790. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:317
  3791. msgid "Egg hunts finished"
  3792. msgstr "Dokončené lovy vajíček"
  3793. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3794. #. added to multiple different goals.
  3795. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3796. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3797. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3798. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3799. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3800. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3801. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3802. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3803. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3804. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:319
  3805. msgid " (official tracks matching the goal)"
  3806. msgstr " (oficiální trasy odpovídající cíli)"
  3807. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
  3808. msgid ""
  3809. "New gamepads and joysticks will automatically appear in the list when you connect them to this device.\n"
  3810. "\n"
  3811. "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to this device. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
  3812. msgstr "Nové gamepady a joysticky se automaticky objeví v seznamu, když je připojíte k tomuto zařízení.\n\nChcete-li přidat konfiguraci klávesnice, můžete použít níže uvedené tlačítko, AVŠAK pamatujte, že většina klávesnic podporuje pouze omezené množství současných stisků kláves, a jsou proto nevhodné pro hraní více hráčů. (K tomuto zařízení však můžete připojit více klávesnic. Nezapomeňte ale, že v tomto případě všichni stále potřebují různé klávesové zkratky.)"
  3813. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3814. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:87
  3815. msgid "Add Wiimote"
  3816. msgstr "Přidat Wiimote"
  3817. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3818. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:108
  3819. msgid "Add Keyboard Configuration"
  3820. msgstr "Přidat nastavení klávesnice"
  3821. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:119
  3822. msgid "Update"
  3823. msgstr "Aktualizovat"
  3824. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:131
  3825. #, c-format
  3826. msgid "Version: %d"
  3827. msgstr "Verze: %d"
  3828. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:162
  3829. msgid "featured"
  3830. msgstr "oblíbené"
  3831. #. I18N: File size of game assets or addons downloading
  3832. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:182
  3833. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:208
  3834. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:104
  3835. #, c-format
  3836. msgid "Size: %s"
  3837. msgstr "Velikost: %s"
  3838. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:298
  3839. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:220
  3840. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:201
  3841. msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
  3842. msgstr "Omlouváme se, ale stahování doplňku se nezdařilo"
  3843. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:374
  3844. #, c-format
  3845. msgid "Problems installing the addon '%s'."
  3846. msgstr "Problémy s instalací doplňku „%s“."
  3847. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:385
  3848. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:436
  3849. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:266
  3850. msgid "Try again"
  3851. msgstr "Zkuste znovu"
  3852. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:425
  3853. #, c-format
  3854. msgid "Problems removing the addon '%s'."
  3855. msgstr "Problémy s odinstalací doplňku „%s“."
  3856. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:66
  3857. msgid "Background download completed."
  3858. msgstr "Stahování na pozadí bylo dokončeno."
  3859. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:127
  3860. msgid "Background download"
  3861. msgstr "Stahování na pozadí"
  3862. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:136
  3863. msgid "Background download has already started."
  3864. msgstr "Stahování na pozadí již začalo."
  3865. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:137
  3866. msgid "Current password invalid."
  3867. msgstr "Stávající heslo je chybně zadané."
  3868. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:143
  3869. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:382
  3870. msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
  3871. msgstr "Je třeba, aby heslo bylo dlouhé nejméně 8 a nejvíce 30 znaků!"
  3872. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:150
  3873. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:358
  3874. msgid "Passwords don't match!"
  3875. msgstr "Hesla se neshodují!"
  3876. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
  3877. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
  3878. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:448
  3879. msgid "Validating info"
  3880. msgstr "Ověřování informací"
  3881. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:247
  3882. msgid "Password successfully changed."
  3883. msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno."
  3884. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  3885. #. resoluton
  3886. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
  3887. #, c-format
  3888. msgid "Confirm resolution within %i second"
  3889. msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
  3890. msgstr[0] "Potvrďte rozlišení během %i sekundy"
  3891. msgstr[1] "Potvrďte rozlišení během %i sekund"
  3892. msgstr[2] "Potvrďte rozlišení během %i sekund"
  3893. msgstr[3] "Potvrďte rozlišení během %i sekund"
  3894. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
  3895. msgid ""
  3896. "Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
  3897. " the UI may not work correctly."
  3898. msgstr "Rozlišení menší než 1024x768 nebo 1280x720 nejsou podporována. Některé části uživatelského rozhraní nemusí fungovat správně."
  3899. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Drone chase
  3900. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:86
  3901. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:166
  3902. msgid "Drone chase"
  3903. msgstr "Pronásledování dronem"
  3904. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Custom
  3905. #. I18N: custom video settings
  3906. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:103
  3907. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:162
  3908. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:582
  3909. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:620
  3910. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:648
  3911. msgid "Custom"
  3912. msgstr "Vlastní"
  3913. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3914. #. indicates a graphical feature is disabled
  3915. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69
  3916. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:92
  3917. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:217
  3918. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:666
  3919. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:737
  3920. msgid "Disabled"
  3921. msgstr "Zakázáno"
  3922. #. I18N: if only important particles effects is enabled
  3923. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:70
  3924. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:668
  3925. msgid "Important only"
  3926. msgstr "Pouze důležité"
  3927. #. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
  3928. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3929. #. indicates the rendered image quality is very low
  3930. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
  3931. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
  3932. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:672
  3933. msgid "Very Low"
  3934. msgstr "Velmi nízká"
  3935. #. I18N: Geometry level low : few details are displayed
  3936. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3937. #. indicates the rendered image quality is low
  3938. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
  3939. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
  3940. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:93
  3941. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:675
  3942. msgid "Low"
  3943. msgstr "Nízká"
  3944. #. I18N: Geometry level high : everything is displayed
  3945. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3946. #. indicates the rendered image quality is high
  3947. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
  3948. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
  3949. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
  3950. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:678
  3951. msgid "High"
  3952. msgstr "Vysoká"
  3953. #. I18N: In download assets dialog
  3954. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:108
  3955. msgid ""
  3956. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3957. "music) for better gaming experience, this will use your mobile data if you "
  3958. "don't have a wifi connection."
  3959. msgstr "SuperTuxKart stáhne veškeré herní prvky (včetně vysoce kvalitních textur a hudby) pro váš lepší herní zážitek. Pokud nemáte připojení Wi-Fi, použijí se k tomu vaše mobilní data."
  3960. #. I18N: In download assets dialog
  3961. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:116
  3962. msgid ""
  3963. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3964. "music) for better gaming experience."
  3965. msgstr "SuperTuxKart stáhne veškeré herní prvky (včetně vysoce kvalitních textur a hudby) pro váš lepší herní zážitek."
  3966. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:42
  3967. msgid ""
  3968. "Enter the server address optionally followed by : and then port or select "
  3969. "address from list."
  3970. msgstr "Zadejte adresu serveru, případně také : a číslo portu, nebo vyberte adresu ze seznamu."
  3971. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:124
  3972. #, c-format
  3973. msgid "Invalid server address: %s."
  3974. msgstr "Neplatná adresa serveru: %s."
  3975. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:146
  3976. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:155
  3977. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:154
  3978. msgctxt "column_name"
  3979. msgid "Reverse"
  3980. msgstr "Opačný směr"
  3981. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:148
  3982. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:157
  3983. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:141
  3984. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:135
  3985. msgctxt "column_name"
  3986. msgid "Difficulty"
  3987. msgstr "Obtížnost"
  3988. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:151
  3989. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
  3990. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:152
  3991. msgctxt "column_name"
  3992. msgid "Laps"
  3993. msgstr "Kola"
  3994. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:153
  3995. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:160
  3996. msgctxt "column_name"
  3997. msgid "Time"
  3998. msgstr "Čas"
  3999. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:155
  4000. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:161
  4001. msgctxt "column_name"
  4002. msgid "Kart"
  4003. msgstr "Motokára"
  4004. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:157
  4005. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:162
  4006. msgctxt "column_name"
  4007. msgid "User"
  4008. msgstr "Uživatel"
  4009. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:159
  4010. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:166
  4011. msgctxt "column_name"
  4012. msgid "Version"
  4013. msgstr "Verze"
  4014. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  4015. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  4016. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:132
  4017. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  4018. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  4019. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  4020. msgid "No"
  4021. msgstr "Ne"
  4022. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:78
  4023. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:151
  4024. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:138
  4025. msgid "Track"
  4026. msgstr "Trať"
  4027. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:110
  4028. #, c-format
  4029. msgid "Top %d High Scores"
  4030. msgstr "%d nejlepších výsledků"
  4031. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:112
  4032. #, c-format
  4033. msgid "%s: %s"
  4034. msgstr "%s: %s"
  4035. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:125
  4036. #, c-format
  4037. msgid "Number of karts: %d"
  4038. msgstr "Počet motokár: %d"
  4039. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:137
  4040. #, c-format
  4041. msgid "Time target: %s"
  4042. msgstr "Cílový čas: %s"
  4043. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:139
  4044. #, c-format
  4045. msgid "Laps: %d"
  4046. msgstr "Kola: %d"
  4047. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:143
  4048. #, c-format
  4049. msgid "Reverse: %s"
  4050. msgstr "Opačný směr: %s"
  4051. #. I18N: for empty highscores entries
  4052. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:226
  4053. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:549
  4054. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:539
  4055. msgid "(Empty)"
  4056. msgstr "(Prázdné)"
  4057. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4058. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:47
  4059. msgid "Use original color"
  4060. msgstr "Použít původní barvu"
  4061. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4062. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:49
  4063. msgid "Pick a color from slider"
  4064. msgstr "Barvu zvolíte posuvníkem"
  4065. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:145
  4066. msgid "Don't show again"
  4067. msgstr "Nezobrazovat znovu"
  4068. #. I18N: In the network player dialog
  4069. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:50
  4070. msgid "Player info"
  4071. msgstr "Informace o hráči"
  4072. #. I18N: In the network player dialog
  4073. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:55
  4074. #, c-format
  4075. msgid "Player name: %s"
  4076. msgstr "Jméno hráče: %s"
  4077. #. I18N: In the network player dialog, show the player location with
  4078. #. country name (based on IP geolocation)
  4079. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:64
  4080. #, c-format
  4081. msgid "Player location: %s"
  4082. msgstr "Umístění hráče: %s"
  4083. #. I18N: In the network player dialog
  4084. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:108
  4085. msgid "Kick"
  4086. msgstr "Vykopnout"
  4087. #. I18N: In the network player dialog
  4088. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:124
  4089. msgid "Change team"
  4090. msgstr "Změnit tým"
  4091. #. I18N: In the network player dialog
  4092. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:139
  4093. msgid "Enable handicap"
  4094. msgstr "Povolit handicap"
  4095. #. I18N: In the network player dialog
  4096. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:144
  4097. msgid "Disable handicap"
  4098. msgstr "Zakázat handicap"
  4099. #. I18N: In the network player dialog,
  4100. #. report player about for example abusive behaviour in game
  4101. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:159
  4102. msgid "Report player"
  4103. msgstr "Nahlásit hráče"
  4104. #. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
  4105. #. the result of the ranking info of a player
  4106. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:181
  4107. #: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:141
  4108. #, c-format
  4109. msgid "Fetching ranking info for %s"
  4110. msgstr "Načítání informací o hodnocení pro %s"
  4111. #. I18N: In the network player dialog, instruction for reporting player
  4112. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:194
  4113. #, c-format
  4114. msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
  4115. msgstr "Říct správci serveru o tomto hráči (%s):"
  4116. #. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
  4117. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
  4118. msgid ""
  4119. "Press any key...\n"
  4120. "(Press ESC to cancel)"
  4121. msgstr "Stiskněte jakoukoli klávesu...\n(Pro zrušení stiskněte ESC)"
  4122. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
  4123. msgid "Press any key..."
  4124. msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu…"
  4125. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:117
  4126. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:249
  4127. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1003
  4128. msgid "Chat is disabled, enable in options menu."
  4129. msgstr "Chat vypnut, zapnete v nabídce předvoleb."
  4130. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:132
  4131. msgid "Back to Battle"
  4132. msgstr "Vrátit se do bitvy"
  4133. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:135
  4134. msgid "Setup New Game"
  4135. msgstr "Nastavit novou hru"
  4136. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:137
  4137. msgid "Restart Battle"
  4138. msgstr "Restartovat zápas"
  4139. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:139
  4140. msgid "Exit Battle"
  4141. msgstr "Opustit bitvu"
  4142. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:146
  4143. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:350
  4144. msgid "Setup New Race"
  4145. msgstr "Nastavit nový závod"
  4146. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:150
  4147. msgid "Exit Race"
  4148. msgstr "Odejít ze závodu"
  4149. #. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
  4150. #. player has no ranking
  4151. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:44
  4152. #, c-format
  4153. msgid "%s has no ranking yet."
  4154. msgstr "%s zatím nemá žádné hodnocení."
  4155. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:56
  4156. #, c-format
  4157. msgid "%s is number %d in the rankings with a score of %f."
  4158. msgstr "%s je číslo %d v žebříčku se skóre %f."
  4159. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:120
  4160. msgid "Username and/or email address invalid."
  4161. msgstr "Uživatelské jméno a/nebo e-mailová adresa jsou neplatné."
  4162. #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
  4163. #, c-format
  4164. msgid ""
  4165. "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
  4166. "agree to these terms in order to register an account for STK. If you have "
  4167. "any questions or comments regarding these terms, one of the members of the "
  4168. "development team would gladly assist you."
  4169. msgstr "Přečtěte si prosím smluvní podmínky pro SuperTuxKart na adrese '%s'. S těmito podmínkami musíte souhlasit, abyste si mohli zaregistrovat účet pro STK. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky k těmto podmínkám, nějaký z členů vývojového týmu vám rád pomůže."
  4170. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4171. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:60
  4172. msgid "Nitro challenge"
  4173. msgstr "Nitro výzva"
  4174. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4175. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:65
  4176. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
  4177. msgid "Ghost replay race"
  4178. msgstr "Opakovaný závod s duchem"
  4179. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4180. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:72
  4181. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1962
  4182. #, c-format
  4183. msgid "Laps: %i"
  4184. msgstr "Kol: %i"
  4185. #. I18N: In the Select challenge dialog, type of this challenge
  4186. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:82
  4187. #, c-format
  4188. msgid "Type: %s"
  4189. msgstr "Typ: %s"
  4190. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4191. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:90
  4192. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2119
  4193. #, c-format
  4194. msgid "Required Rank: %i"
  4195. msgstr "Požadované hodnocení: %i"
  4196. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4197. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:96
  4198. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2127
  4199. #, c-format
  4200. msgid "Required Time: %i"
  4201. msgstr "Požadovaný čas: %i"
  4202. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4203. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:103
  4204. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2138
  4205. #, c-format
  4206. msgid "Required Nitro Points: %i"
  4207. msgstr "Požadovaných nitro bodů: %i"
  4208. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4209. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:109
  4210. #, c-format
  4211. msgid "Number of AI Karts: %i"
  4212. msgstr "Počet motokár ovládaných počítačem: %i"
  4213. #. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
  4214. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:158
  4215. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:233
  4216. msgid "Battle mode"
  4217. msgstr "Režim bitvy"
  4218. #. I18N: In the create server screen
  4219. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:171
  4220. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:249
  4221. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:364
  4222. msgid "Soccer game type"
  4223. msgstr "Typ fotbalové hry"
  4224. #. I18N: In the server info dialog, show the server location with
  4225. #. country name (based on IP geolocation)
  4226. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:110
  4227. #, c-format
  4228. msgid "Server location: %s"
  4229. msgstr "Umístění serveru: %s"
  4230. #. I18N: In server info dialog, showing the current track playing in server
  4231. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:119
  4232. #, c-format
  4233. msgid "Current track: %s"
  4234. msgstr "Současná trať: %s"
  4235. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:129
  4236. msgid "Rank"
  4237. msgstr "Pořadí"
  4238. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4239. #. the user name on server
  4240. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:132
  4241. msgid "Player"
  4242. msgstr "Hráč"
  4243. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4244. #. the scores of user calculated by player rankings
  4245. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:135
  4246. msgid "Scores"
  4247. msgstr "Výsledky"
  4248. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4249. #. the user time played on server
  4250. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:138
  4251. msgid "Time played"
  4252. msgstr "Odehraný čas"
  4253. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:281
  4254. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:296
  4255. msgid "Remove from bookmarks"
  4256. msgstr "Odebrat ze záložek"
  4257. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:130
  4258. msgid "Input device already exists."
  4259. msgstr "Vstupní zařízení již existuje."
  4260. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:147
  4261. msgid "No player available for connecting to server."
  4262. msgstr "Pro připojení k serveru není k dispozici žádný hráč."
  4263. #. I18N: In the user info dialog
  4264. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
  4265. #, c-format
  4266. msgid "Username: %s"
  4267. msgstr "Uživatelské jméno: %s"
  4268. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:60
  4269. msgid "Cancel Request"
  4270. msgstr "Zrušit požadavek"
  4271. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:160
  4272. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:217
  4273. msgid "Today"
  4274. msgstr "Dnes"
  4275. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:164
  4276. msgid "Friend request sent!"
  4277. msgstr "Žádost o přátelství odeslána!"
  4278. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:221
  4279. msgid "Friend request accepted!"
  4280. msgstr "Žádost o přátelství přijata!"
  4281. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:273
  4282. msgid "Friend request declined!"
  4283. msgstr "Žádost o přátelství odmítnuta!"
  4284. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:319
  4285. msgid "Friend removed!"
  4286. msgstr "Kamarád odebrán!"
  4287. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:370
  4288. msgid "Friend request cancelled!"
  4289. msgstr "Žádost o přátelství zrušena!"
  4290. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:480
  4291. msgid "Processing"
  4292. msgstr "Zpracovávání"
  4293. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:169
  4294. msgid "Fetching last vote"
  4295. msgstr "Načítání posledního hlasování"
  4296. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:188
  4297. msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
  4298. msgstr "Můžete upravit své předchozí hodnocení kliknutím na správný počet hvězd níže."
  4299. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:193
  4300. msgid ""
  4301. "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
  4302. "clicking the stars beneath"
  4303. msgstr "Ještě jste nehlasovali pro tento zásuvný modul. Vyberte požadované hodnocení kliknutím na počet hvězd níže"
  4304. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:227
  4305. msgid "Vote successful! You can now close the window."
  4306. msgstr "Hlasování bylo úspěšné! Nyní můžete zavřít okno."
  4307. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:243
  4308. msgid "Performing vote"
  4309. msgstr "Provádění hlasování"
  4310. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:274
  4311. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:640
  4312. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:310
  4313. msgid "Random Track"
  4314. msgstr "Náhodná trať"
  4315. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:117
  4316. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:507
  4317. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:111
  4318. #, c-format
  4319. msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
  4320. msgstr "Opravdu chcete odstranit „%s“?"
  4321. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:134
  4322. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:382
  4323. msgid "Do you want to save your changes?"
  4324. msgstr "Chcete uložit změny?"
  4325. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
  4326. msgid "Laps"
  4327. msgstr "Kol"
  4328. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:153
  4329. msgid "Reversed"
  4330. msgstr "Obráceně"
  4331. #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
  4332. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:290
  4333. #, c-format
  4334. msgid "%s (+)"
  4335. msgstr "%s (+)"
  4336. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:330
  4337. msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
  4338. msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit vaši Velkou cenu."
  4339. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
  4340. msgid "Select a track"
  4341. msgstr "Vyberte trať"
  4342. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:254
  4343. #, c-format
  4344. msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4345. msgstr "Dokončili jste snadnou výzvu! Body získané na této úrovni: %i/%i"
  4346. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:260
  4347. #, c-format
  4348. msgid ""
  4349. "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4350. msgstr "Dokončili jste středně obtížnou výzvu! Body získané na této úrovni: %i/%i"
  4351. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:266
  4352. #, c-format
  4353. msgid ""
  4354. "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4355. msgstr "Dokončili jste obtížnou výzvu! Body získané na této úrovni: %i/%i"
  4356. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:272
  4357. #, c-format
  4358. msgid ""
  4359. "You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4360. msgstr "Dokončili jste výzvu! Body získané na této úrovni: %i/%i"
  4361. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:315
  4362. #, c-format
  4363. msgid "You unlocked %s!"
  4364. msgstr "Odemkli jste %s!"
  4365. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:645
  4366. msgid "Challenge Completed"
  4367. msgstr "Výzva dokončena"
  4368. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:684
  4369. msgid "You unlocked track %0"
  4370. msgstr "Odemkli jste trať %0"
  4371. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:730
  4372. msgid "You unlocked grand prix %0"
  4373. msgstr "Odemkli jste Velkou cenu %0"
  4374. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
  4375. msgctxt "column_name"
  4376. msgid "Track"
  4377. msgstr "Trať"
  4378. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:164
  4379. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:134
  4380. msgctxt "column_name"
  4381. msgid "Players"
  4382. msgstr "Hráči"
  4383. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:172
  4384. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:230
  4385. msgid "Reload"
  4386. msgstr "Načíst znovu"
  4387. #: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:77
  4388. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:100
  4389. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:117
  4390. msgid "Please enter the name of the grand prix"
  4391. msgstr "Zadejte název této Velké ceny"
  4392. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:168
  4393. msgid "Please select a Grand Prix"
  4394. msgstr "Vyberte Velkou cenu"
  4395. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
  4396. msgid "User defined"
  4397. msgstr "Určeno uživatelem"
  4398. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:349
  4399. msgid "Name is empty."
  4400. msgstr "Název je prázdný."
  4401. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:357
  4402. msgid "Another grand prix with this name already exists."
  4403. msgstr "Další Velká cena s tímto názvem již existuje."
  4404. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:363
  4405. msgid "Name is too long."
  4406. msgstr "Název je příliš dlouhý."
  4407. #. I18N: when failing a GP
  4408. #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:157
  4409. msgid "Better luck next time!"
  4410. msgstr "Příště více štěstí!"
  4411. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:168
  4412. msgid "You completed a challenge!"
  4413. msgstr "Dokončili jste výzvu!"
  4414. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:324
  4415. msgid "You won the Grand Prix!"
  4416. msgstr "Vyhráli jste velkou cenu!"
  4417. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:325
  4418. msgid "You completed the Grand Prix!"
  4419. msgstr "Velká cena dokončena!"
  4420. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:144
  4421. msgctxt "column_name"
  4422. msgid "Number of karts"
  4423. msgstr "Počet motokár"
  4424. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:352
  4425. msgid "Are you sure you want to remove this high score entry?"
  4426. msgstr "Opravdu chcete smazat toto vysoké skóre?"
  4427. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:360
  4428. msgid "Are you sure you want to remove all of your high scores?"
  4429. msgstr "Opravdu chcete smazat všechna svá nejlepší skóre?"
  4430. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:447
  4431. msgid "Connect a keyboard or gamepad to play splitscreen multiplayer"
  4432. msgstr "Připojte klávesnici nebo gamepad, abyste mohli hrát hru pro více hráčů"
  4433. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:933
  4434. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1616
  4435. msgid "Random Kart"
  4436. msgstr "Náhodná motokára"
  4437. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:952
  4438. msgid "Locked"
  4439. msgstr "Zamčeno"
  4440. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1053
  4441. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:678
  4442. msgid ""
  4443. "Everyone:\n"
  4444. "Press the 'Select' button to join the game"
  4445. msgstr "Všem:\nDo hry se zapojíte stiskem tlačítka „Vybrat“"
  4446. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:267
  4447. msgid "Would you like to play the tutorial of the game?"
  4448. msgstr "Chtěli byste hrát tutoriál s výukou hry?"
  4449. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:563
  4450. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:211
  4451. msgid ""
  4452. "You can not play online without internet access. If you want to play online,"
  4453. " go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4454. msgstr "Nemůžete hrát on-line bez přístupu k internetu. Pokud chcete hrát on-line, přejděte do nabídky Možnosti a zaškrtněte volbu „Připojit k Internetu“."
  4455. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:578
  4456. msgid ""
  4457. "You can not download addons without internet access. If you want to download"
  4458. " addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4459. msgstr "Zásuvné moduly nelze stahovat bez přístupu k internetu. Pokud chcete stahovat zásuvné moduly, přejděte do nabídky Možností a zaškrtněte volbu \"Připojit k Internetu\"."
  4460. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:586
  4461. msgid ""
  4462. "You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
  4463. "\n"
  4464. "You can however delete already downloaded addons."
  4465. msgstr "Zásuvné moduly nelze stahovat bez přístupu k internetu. Pokud chcete stahovat zásuvné moduly, přejděte do nabídky Možností a zaškrtněte volbu \"Připojit k Internetu\".\nMůžete však odstranit již stažené zásuvné moduly."
  4466. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:626
  4467. msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
  4468. msgstr "Modul „Doplňky“ je momentálně vypnutý v nabídce „Předvolby“"
  4469. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:638
  4470. msgid "Please wait while the add-ons are loading"
  4471. msgstr "Chvíli strpení, načítají se doplňky"
  4472. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:659
  4473. msgid "Are you sure you want to quit STK?"
  4474. msgstr "Opravdu chcete opustit STK?"
  4475. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:102
  4476. msgid "Create LAN Server"
  4477. msgstr "Vytvořit LAN server"
  4478. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:107
  4479. #, c-format
  4480. msgid "%s's server"
  4481. msgstr "Server %s"
  4482. #. I18N: In the create server screen
  4483. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:215
  4484. msgid "No. of grand prix track(s)"
  4485. msgstr "Počet kol velké ceny"
  4486. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:298
  4487. msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
  4488. msgstr "Je třeba, aby délka názvu byla 4 až 30 znaků!"
  4489. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:315
  4490. msgid "Incorrect characters in password!"
  4491. msgstr "Nepatřičné znaky v hesle!"
  4492. #. I18N: In the networking lobby, ready button is to allow player to tell
  4493. #. server that he is ready for next game for owner less server
  4494. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:195
  4495. msgid "Ready"
  4496. msgstr "Připraveno"
  4497. #. I18N: Live join is displayed in networking lobby to allow players
  4498. #. to join the current started in-progress game
  4499. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:198
  4500. msgid "Live join"
  4501. msgstr "Živě připojit"
  4502. #. I18N: Spectate is displayed in networking lobby to allow players
  4503. #. to join the current started in-progress game
  4504. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:203
  4505. msgid "Spectate"
  4506. msgstr "Pozorovat"
  4507. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:204
  4508. msgid "Install addon"
  4509. msgstr "Nainstalovat doplněk"
  4510. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4511. #. wait before the current game finish with remaining time,
  4512. #. showing the current track name inside bracket
  4513. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:543
  4514. #, c-format
  4515. msgid ""
  4516. "Please wait for the current game's (%s) end, estimated remaining time: %s."
  4517. msgstr "Počkejte prosím na konec aktuální hry (%s), odhadovaný zbývající čas: %s."
  4518. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4519. #. to wait before the current game finish with remaining time
  4520. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:551
  4521. #, c-format
  4522. msgid "Please wait for the current game's end, estimated remaining time: %s."
  4523. msgstr "Počkejte prosím na konec aktuální hry, odhadovaný zbývající čas: %s."
  4524. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4525. #. to wait before the current game finish with progress in
  4526. #. percent, showing the current track name inside bracket
  4527. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:563
  4528. msgid "Please wait for the current game's (%s) end, estimated progress: %s%."
  4529. msgstr "Počkejte prosím na konec aktuální hry (%s), odhadovaný pokrok: %s%."
  4530. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4531. #. to wait before the current game finish with progress in
  4532. #. percent
  4533. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:572
  4534. msgid "Please wait for the current game's end, estimated progress: %d%."
  4535. msgstr "Počkejte prosím na konec aktuální hry, odhadovaný pokrok: %d%."
  4536. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4537. #. wait before the current game finish
  4538. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:580
  4539. msgid "Please wait for the current game's end."
  4540. msgstr "Počkejte prosím na konec aktuální hry."
  4541. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:647
  4542. #, c-format
  4543. msgid "Game will start if there is more than %d player."
  4544. msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
  4545. msgstr[0] "Hra začne, pokud je zde více než %d hráč."
  4546. msgstr[1] "Hra začne, pokud je zde více než %d hráčů."
  4547. msgstr[2] "Hra začne, pokud je zde více než %d hráčů."
  4548. msgstr[3] "Hra začne, pokud je zde více než %d hráčů."
  4549. #. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
  4550. #. for owner-less server to begin a game
  4551. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:661
  4552. #, c-format
  4553. msgid ""
  4554. "Starting after %d second, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4555. msgid_plural ""
  4556. "Starting after %d seconds, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4557. msgstr[0] "Start začne po %d sekundách, nebo jakmile každý stiskne tlačítko „Připraveno“."
  4558. msgstr[1] "Start začne po %d sekundách, nebo jakmile každý stiskne tlačítko „Připraveno“."
  4559. msgstr[2] "Start začne po %d sekundách, nebo jakmile každý stiskne tlačítko „Připraveno“."
  4560. msgstr[3] "Start začne po %d sekundách, nebo jakmile každý stiskne tlačítko „Připraveno“."
  4561. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:698
  4562. #, c-format
  4563. msgid "Connecting to server %s"
  4564. msgstr "Připojení k serveru %s"
  4565. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:703
  4566. msgid "Finding a quick play server"
  4567. msgstr "Vyhledání serveru rychlé hry"
  4568. #. I18N: In kart screen, show before the voting period in network ends.
  4569. #: src/states_screens/online/network_kart_selection.cpp:218
  4570. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:896
  4571. #, c-format
  4572. msgid "Remaining time: %d"
  4573. msgstr "Zbývající čas: %d"
  4574. #. I18N: Goals in achievement
  4575. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:83
  4576. msgid "Goals"
  4577. msgstr "Cíle"
  4578. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:116
  4579. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:315
  4580. msgid "Fetching achievements"
  4581. msgstr "Načítání úspěchů"
  4582. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:117
  4583. #, c-format
  4584. msgid "%s's profile"
  4585. msgstr "Profil %s"
  4586. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:75
  4587. msgid "Since"
  4588. msgstr "Od"
  4589. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:76
  4590. msgid "Status"
  4591. msgstr "Stav"
  4592. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:94
  4593. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:274
  4594. msgid "Fetching friends"
  4595. msgstr "Načítání kamarádů"
  4596. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
  4597. msgid "New Request"
  4598. msgstr "Nová žádost"
  4599. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:237
  4600. msgid "Pending"
  4601. msgstr "Čeká"
  4602. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:241
  4603. msgid "Offline"
  4604. msgstr "Nepřipojen"
  4605. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:79
  4606. msgid "Enter new E-mail below"
  4607. msgstr "Níže zadejte nový e-mail"
  4608. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:84
  4609. msgid "New Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4610. msgstr "Nový e -mail musí mít 5 až 254 znaků!"
  4611. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:93
  4612. msgid "New Email is invalid!"
  4613. msgstr "Nový e -mail je neplatný!"
  4614. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:118
  4615. msgid "E-mail changed!"
  4616. msgstr "E-mail změněn!"
  4617. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:120
  4618. #, c-format
  4619. msgid "Failed to change E-mail: %s"
  4620. msgstr "Nepodařilo se změnit e-mail: %s"
  4621. #. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
  4622. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:201
  4623. msgid ""
  4624. "You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
  4625. msgstr "Abyste mohli hrát přes globální síť, musíte být přihlášeni. Klikněte na své uživatelské jméno výše."
  4626. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:179
  4627. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:242
  4628. msgid "Searching"
  4629. msgstr "Hledání"
  4630. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:169
  4631. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
  4632. msgid "Exit game"
  4633. msgstr "Ukončit hru"
  4634. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:282
  4635. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:289
  4636. #, c-format
  4637. msgid "Could not create player '%s'."
  4638. msgstr "Nelze vytvořit hráče „%s“."
  4639. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
  4640. msgid "User name cannot be empty."
  4641. msgstr "Uživatelské jméno je třeba vyplnit."
  4642. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:362
  4643. msgid "Online username and password must not be the same!"
  4644. msgstr "On-line uživatelské jméno a heslo nesmí být stejné!"
  4645. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:366
  4646. msgid "Emails don't match!"
  4647. msgstr "E-maily se neshodují!"
  4648. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:370
  4649. msgid ""
  4650. "Online username can only contain alphanumeric (ASCII) characters, periods, "
  4651. "dashes and underscores!"
  4652. msgstr "On-line uživatelské jméno může obsahovat pouze alfanumerické (ASCII) znaky, tečky, pomlčky a podtržítka!"
  4653. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:374
  4654. msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
  4655. msgstr "On-line uživatelské jméno musí být dlouhé nejméně 3 a nejvíce 30 znaků!"
  4656. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:378
  4657. msgid "Online username must not start with a number!"
  4658. msgstr "On-line uživatelské jméno nesmí začínat číslem!"
  4659. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:386
  4660. msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4661. msgstr "Je třeba, aby e-mailová adresa byla dlouhá nejméně 5 a nejvíce 254 znaků!"
  4662. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:392
  4663. msgid "Email is invalid!"
  4664. msgstr "E-mail je neplatný!"
  4665. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:456
  4666. msgid ""
  4667. "You will receive an email with further instructions regarding account "
  4668. "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  4669. msgstr "Obdržíte e-mail s dalšími pokyny týkající se aktivace účtu. Prosím, buďte trpěliví a ujistěte se, že jste zkontrolovali i složku se spamem."
  4670. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:495
  4671. msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
  4672. msgstr "Přístup k Internetu je zakázán – povolte ho v předvolbách"
  4673. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:132
  4674. msgctxt "column_name"
  4675. msgid "Name"
  4676. msgstr "Název"
  4677. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:133
  4678. msgctxt "column_name"
  4679. msgid "Game mode"
  4680. msgstr "Herní režim"
  4681. #. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
  4682. #. if it's localhost or friends'
  4683. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:140
  4684. msgctxt "column_name"
  4685. msgid "Owner"
  4686. msgstr "Vlastník"
  4687. #. I18N: In server selection screen, distance to server
  4688. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:142
  4689. msgctxt "column_name"
  4690. msgid "Distance (km)"
  4691. msgstr "Vzdálenost (km)"
  4692. #. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
  4693. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:318
  4694. msgid "Unknown"
  4695. msgstr "Není známo"
  4696. #. I18N: Message shown to user if no IPv4 detected by STK
  4697. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:363
  4698. msgid "No IPv4 detected, you may not be able to join any servers."
  4699. msgstr "Nebyla detekována žádná IPv4, možná se nebudete moci připojit k žádným serverům."
  4700. #. I18N: Message shown to user if no IPv6 detected by STK
  4701. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:365
  4702. msgid "No IPv6 detected, you may not be able to join any servers."
  4703. msgstr "Nebyla detekována žádná IPv6, možná se nebudete moci připojit k žádným serverům."
  4704. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:504
  4705. msgid "No server is available."
  4706. msgstr "Není k dispozici žádný server."
  4707. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:512
  4708. msgid "Fetching servers"
  4709. msgstr "Načítání serverů"
  4710. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:578
  4711. msgid "Server Bookmarks"
  4712. msgstr "Serverové záložky"
  4713. #. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
  4714. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:318
  4715. msgid ""
  4716. "If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
  4717. " will end early."
  4718. msgstr "Pokud většina hráčů vybere stejné nastavení trati a závodu, hlasování skončí brzy."
  4719. #. I18N: In track screen
  4720. #. I18N: In the track info screen
  4721. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:474
  4722. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:522
  4723. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:303
  4724. msgid "Random item location"
  4725. msgstr "Náhodně rozmístěné položky"
  4726. #. I18N: In track screen
  4727. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:504
  4728. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:455
  4729. msgid "Number of goals to win"
  4730. msgstr "Počet splněných cílů do vítězství"
  4731. #. I18N: In the track info screen
  4732. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:552
  4733. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:298
  4734. msgid "Drive in reverse"
  4735. msgstr "Jet pozpátku"
  4736. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:626
  4737. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:296
  4738. msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
  4739. msgstr "Zamčeno: splň aktivní výzvy k získání přístupu!"
  4740. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:76
  4741. msgid "Action"
  4742. msgstr "Akce"
  4743. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:77
  4744. msgid "Key binding"
  4745. msgstr "Přiřazená klávesa"
  4746. #. I18N: button to disable a gamepad configuration
  4747. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:108
  4748. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
  4749. msgid "Disable Device"
  4750. msgstr "Zakázat zařízení"
  4751. #. I18N: button to enable a gamepad configuration
  4752. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:110
  4753. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
  4754. msgid "Enable Device"
  4755. msgstr "Povolit zařízení"
  4756. #. I18N: button to enable a keyboard configuration
  4757. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:127
  4758. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:633
  4759. msgid "Enable Configuration"
  4760. msgstr "Zapnout nastavení"
  4761. #. I18N: Key binding section
  4762. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:176
  4763. msgid "Game Keys"
  4764. msgstr "Herní klávesy"
  4765. #. I18N: Key binding section
  4766. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:190
  4767. msgid "Menu Keys"
  4768. msgstr "Klávesy nabídky"
  4769. #. I18N: Key binding name
  4770. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
  4771. msgid "Steer Left"
  4772. msgstr "Zatočit doleva"
  4773. #. I18N: Key binding name
  4774. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
  4775. msgid "Steer Right"
  4776. msgstr "Zatočit doprava"
  4777. #. I18N: Key binding name
  4778. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
  4779. msgid "Accelerate"
  4780. msgstr "Zrychlení"
  4781. #. I18N: Key binding name
  4782. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
  4783. msgid "Brake / Reverse"
  4784. msgstr "Brzda / zpátečka"
  4785. #. I18N: Key binding name
  4786. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
  4787. msgid "Fire"
  4788. msgstr "Střelba"
  4789. #. I18N: Key binding name
  4790. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
  4791. msgid "Nitro"
  4792. msgstr "Nitro"
  4793. #. I18N: Key binding name
  4794. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:287
  4795. msgid "Look Back"
  4796. msgstr "Ohlédnout se"
  4797. #. I18N: Key binding name
  4798. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
  4799. msgid "Rescue"
  4800. msgstr "Záchrana"
  4801. #. I18N: Key binding name
  4802. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
  4803. msgid "Pause Game"
  4804. msgstr "Pozastavit hru"
  4805. #. I18N: Key binding name
  4806. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
  4807. msgid "Up"
  4808. msgstr "Zrychlení"
  4809. #. I18N: Key binding name
  4810. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
  4811. msgid "Down"
  4812. msgstr "Dolů"
  4813. #. I18N: Key binding name
  4814. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
  4815. msgid "Left"
  4816. msgstr "Doleva"
  4817. #. I18N: Key binding name
  4818. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:307
  4819. msgid "Right"
  4820. msgstr "Doprava"
  4821. #. I18N: Key binding name
  4822. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:310
  4823. msgid "Select"
  4824. msgstr "Vybrat"
  4825. #. I18N: Key binding name
  4826. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:313
  4827. msgid "Cancel/Back"
  4828. msgstr "Zrušit/Zpět"
  4829. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
  4830. msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
  4831. msgstr "* Modrá položka znamená konflikt s jiným nastavením"
  4832. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:409
  4833. msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
  4834. msgstr "* Červená položka znamená konflikt ve stávajícím nastavení"
  4835. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:514
  4836. msgid ""
  4837. "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
  4838. " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
  4839. " working."
  4840. msgstr "Upozornění: Klávesa „Shift“ se nedoporučuje. Pokud zmáčknete „Shift“, všechny klávesy které představují znak, který je odlišný při stisknuté klávese „Shift“, zde přestanou fungovat."
  4841. #. I18N: shown before deleting an input configuration
  4842. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:613
  4843. msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
  4844. msgstr "Opravdu chcete trvale smazat toto nastavení?"
  4845. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:641
  4846. msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
  4847. msgstr "Zadejte nový název konfigurace, ponechte prázdné, pokud chcete vrátit výchozí hodnotu."
  4848. #. I18N: Tooltip in the UI menu. Use enough linebreaks to make sure the text
  4849. #. fits the screen in low resolutions.
  4850. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:103
  4851. msgid ""
  4852. "In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
  4853. "(more difficult) profiles on the kart selection screen"
  4854. msgstr "V režimu hry více hráčů si mohou hráči vybrat handicapované\n(obtížnější) profily na obrazovce s výběrem motokáry"
  4855. #. I18N: For mobile version for STK, install the full game assets which
  4856. #. will download from stk server
  4857. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:119
  4858. msgid "Install full game assets"
  4859. msgstr "Nainstalovat plné herní prvky"
  4860. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:238
  4861. msgid "Are you sure to uninstall full game assets?"
  4862. msgstr "Opravdu chcete odinstalovat veškeré herní prvky?"
  4863. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:119
  4864. #, c-format
  4865. msgid "Keyboard %i"
  4866. msgstr "Klávesnice %i"
  4867. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:170
  4868. msgid "Touch Device"
  4869. msgstr "Dotykové zařízení"
  4870. #. I18N: In the input configuration screen, help for touch device
  4871. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:207
  4872. msgid "Tap on a device to configure it"
  4873. msgstr "Klepnutím na zařízení jej nakonfigurujte"
  4874. #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
  4875. #: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:90
  4876. msgid "System Language"
  4877. msgstr "Systémový jazyk"
  4878. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4879. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:95
  4880. msgid "In the bottom-left"
  4881. msgstr "Vlevo dole"
  4882. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4883. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:97
  4884. msgid "On the right side"
  4885. msgstr "Na pravé straně"
  4886. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4887. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:99
  4888. msgid "Hidden"
  4889. msgstr "Skryté"
  4890. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4891. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:101
  4892. msgid "Centered"
  4893. msgstr "Na středu"
  4894. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method in the race UI
  4895. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:119
  4896. msgid "Vertical"
  4897. msgstr "Svisle"
  4898. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
  4899. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:121
  4900. msgid "Horizontal"
  4901. msgstr "Vodorovně"
  4902. #. I18N: In the UI options, Very small font size
  4903. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:132
  4904. msgid "Very small"
  4905. msgstr "Velmi malé"
  4906. #. I18N: In the UI options, Small font size
  4907. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:134
  4908. msgid "Small"
  4909. msgstr "Malé"
  4910. #. I18N: In the UI options, Medium font size
  4911. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:136
  4912. msgid "Medium"
  4913. msgstr "Střední"
  4914. #. I18N: In the UI options, Large font size
  4915. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:138
  4916. msgid "Large"
  4917. msgstr "Velké"
  4918. #. I18N: In the UI options, Very large font size
  4919. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:140
  4920. msgid "Very large"
  4921. msgstr "Velmi velké"
  4922. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:502
  4923. msgid ""
  4924. "Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  4925. "\n"
  4926. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  4927. "\n"
  4928. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  4929. msgstr "Rychlostní režim lze aktivovat pouze v případě, že hra nebyla ukončena od spuštění režimu příběhu.\n\nUkončení hry před dokončením režimu příběhu zneplatní odpočet\n\nChcete-li použít rychlostní režim, použijte nový profil."
  4930. #. I18N: In the video options
  4931. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:259
  4932. msgid "Vertical Sync"
  4933. msgstr "Vertikální synchronizace"
  4934. #. I18N: in graphical options. The \n is a newline character, place it where
  4935. #. appropriate, two can be used if required.
  4936. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:276
  4937. msgid ""
  4938. "Vsync forces the graphics card to supply a new frame\n"
  4939. "only when the monitor is ready to display it."
  4940. msgstr "Vertikální synchronizace nutí grafickou kartu k dodání nového\nsnímku pouze pokud je monitor připraven k jeho zobrazení."
  4941. #. I18N: in graphical options.
  4942. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:279
  4943. msgid "Vsync will not work if your drivers don't support it."
  4944. msgstr "Vertikální synchronizace nebude fungovat, pokud to vaše ovladače nepodporují."
  4945. #. I18N: in graphical options
  4946. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:681
  4947. #, c-format
  4948. msgid "Particles Effects: %s"
  4949. msgstr "Částicové efekty: %s"
  4950. #. I18N: in graphical options
  4951. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:687
  4952. #, c-format
  4953. msgid "Animated Characters: %s"
  4954. msgstr "Animované postavy: %s"
  4955. #. I18N: in graphical options
  4956. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:690
  4957. #, c-format
  4958. msgid "Dynamic lights: %s"
  4959. msgstr "Dynamická světla: %s"
  4960. #. I18N: in graphical options
  4961. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:693
  4962. #, c-format
  4963. msgid "Light scattering: %s"
  4964. msgstr "Rozptyl světla: %s"
  4965. #. I18N: in graphical options
  4966. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:696
  4967. #, c-format
  4968. msgid "Anti-aliasing: %s"
  4969. msgstr "Vyhlazování hran: %s"
  4970. #. I18N: in graphical options
  4971. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:699
  4972. #, c-format
  4973. msgid "Ambient occlusion: %s"
  4974. msgstr "Zastínění okolím: %s"
  4975. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:703
  4976. #, c-format
  4977. msgid "Shadows: %s"
  4978. msgstr "Stíny: %s"
  4979. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:705
  4980. #, c-format
  4981. msgid "Shadows: %i"
  4982. msgstr "Stíny: %i"
  4983. #. I18N: in graphical options
  4984. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:708
  4985. #, c-format
  4986. msgid "Bloom: %s"
  4987. msgstr "Bloom: %s"
  4988. #. I18N: in graphical options
  4989. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:712
  4990. #, c-format
  4991. msgid "Glow (outlines): %s"
  4992. msgstr "Záře (obrysy): %s"
  4993. #. I18N: in graphical options
  4994. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:716
  4995. #, c-format
  4996. msgid "Light shaft (God rays): %s"
  4997. msgstr "Světelné paprsky: %s"
  4998. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:721
  4999. #, c-format
  5000. msgid "Rendered image quality: %s"
  5001. msgstr "Kvalita vykreslovaného obrazu: 1%s"
  5002. #. I18N: in graphical options
  5003. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:740
  5004. #, c-format
  5005. msgid "Motion blur: %s"
  5006. msgstr "Pohybová neostrost: %s"
  5007. #. I18N: in graphical options
  5008. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:744
  5009. #, c-format
  5010. msgid "Depth of field: %s"
  5011. msgstr "Hloubka ostrosti: %s"
  5012. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:366
  5013. msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
  5014. msgstr "Přístup k internetu je zakázán. Chcete ho povolit?"
  5015. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:554
  5016. msgid "You need to enter a password."
  5017. msgstr "Je třeba zadat heslo."
  5018. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:575
  5019. #, c-format
  5020. msgid "Logging out '%s'"
  5021. msgstr "Odhlášení '%s'"
  5022. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:576
  5023. #, c-format
  5024. msgid "Logging in '%s'"
  5025. msgstr "Přihlašování '%s'"
  5026. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:659
  5027. msgid "You can't delete the only player."
  5028. msgstr "Není možné smazat posledního zbývajícího hráče."
  5029. #. I18N: In the player info dialog (when deleting)
  5030. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:667
  5031. #, c-format
  5032. msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
  5033. msgstr "Opravdu chcete hráče „%s“ smazat?"
  5034. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5035. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:73
  5036. msgid "Ready!"
  5037. msgstr "Připravit!"
  5038. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5039. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:75
  5040. msgid "Set!"
  5041. msgstr "Pozor!"
  5042. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5043. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:77
  5044. msgid "Go!"
  5045. msgstr "Start!"
  5046. #. I18N: Shown when a goal is scored
  5047. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:79
  5048. msgid "GOAL!"
  5049. msgstr "GÓL!"
  5050. #. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
  5051. #. waiting
  5052. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:82
  5053. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:409
  5054. msgid "Waiting for others"
  5055. msgstr "Čekání na ostatní"
  5056. #. I18N: Shown waiting for the server in network if live join or spectate
  5057. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:84
  5058. msgid "Waiting for the server"
  5059. msgstr "Čeká se na server"
  5060. #. I18N: string used to show the song title (e.g. "Sunny Song")
  5061. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:646
  5062. #, c-format
  5063. msgid "\"%s\""
  5064. msgstr "„%s“"
  5065. #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
  5066. #. "John Doe")
  5067. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:656
  5068. msgid "by"
  5069. msgstr "od"
  5070. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:769
  5071. msgid "Collect nitro!"
  5072. msgstr "Sbírejte nitro!"
  5073. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:771
  5074. msgid "Follow the leader!"
  5075. msgstr "Následujte vedoucího!"
  5076. #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
  5077. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:954
  5078. #, c-format
  5079. msgid "Top %i"
  5080. msgstr "Prvních %i"
  5081. #: src/states_screens/race_gui.cpp:447
  5082. msgid "Challenge Failed"
  5083. msgstr "Výzva selhala"
  5084. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5085. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5086. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:541
  5087. msgid "Press podium icon to start tutorial"
  5088. msgstr "Klepnutím na ikonu pódia spustíte výuku"
  5089. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:547
  5090. msgid "Press fire to start the tutorial"
  5091. msgstr "Stiskněte tlačítko střelby pro zahájení výuky"
  5092. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5093. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5094. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:623
  5095. msgid "Press podium icon to start the challenge"
  5096. msgstr "Klepnutím na ikonu pódia zahajte výzvu"
  5097. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:629
  5098. msgid "Press fire to start the challenge"
  5099. msgstr "Stiskněte tlačítko střelby pro zahájení výzvy"
  5100. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:269
  5101. msgid "Quit the server"
  5102. msgstr "Opustit server"
  5103. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:310
  5104. msgid "Abort Grand Prix"
  5105. msgstr "Ukončit Velkou cenu"
  5106. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:330
  5107. msgid "Restart"
  5108. msgstr "Restart"
  5109. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:337
  5110. msgid "Back to challenge selection"
  5111. msgstr "Zpět na výběr výzev"
  5112. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:345
  5113. msgid "Race against the new ghost replay"
  5114. msgstr "Závod proti nové opakovačce s duchem"
  5115. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:353
  5116. msgid "Back to the menu"
  5117. msgstr "Zpět do nabídky"
  5118. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:536
  5119. msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
  5120. msgstr "Opravdu chcete ukončit Velkou cenu?"
  5121. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:636
  5122. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1529
  5123. msgid "Red Team Wins"
  5124. msgstr "Vyhrává červený tým"
  5125. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:638
  5126. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1533
  5127. msgid "Blue Team Wins"
  5128. msgstr "Vyhrává modrý tým"
  5129. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:640
  5130. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1538
  5131. msgid "It's a draw"
  5132. msgstr "Je to remíza"
  5133. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:881
  5134. #, c-format
  5135. msgid "Eliminated after %s"
  5136. msgstr "Eliminován po %s"
  5137. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:886
  5138. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1334
  5139. msgid "Eliminated"
  5140. msgstr "Vyřazen"
  5141. #. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
  5142. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1608
  5143. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1670
  5144. msgid "(Own Goal)"
  5145. msgstr "(vlastní gól)"
  5146. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1749
  5147. #, c-format
  5148. msgid "Track %i/%i"
  5149. msgstr "Trať %i/%i"
  5150. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1833
  5151. msgid "Grand Prix progress:"
  5152. msgstr "Průběh Velké ceny:"
  5153. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1879
  5154. msgid "Highscores"
  5155. msgstr "Nejvyšší skóre"
  5156. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2028
  5157. #, c-format
  5158. msgid "Best lap time: %s"
  5159. msgstr "Nejlepší čas kola: %s"
  5160. #. I18N: is used to indicate who has the bast laptime (best laptime "by
  5161. #. kart_name")
  5162. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2042
  5163. #, c-format
  5164. msgid "by %s"
  5165. msgstr "od %s"
  5166. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5167. msgid "You completed the challenge!"
  5168. msgstr "Dokončili jste výzvu!"
  5169. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5170. msgid "You failed the challenge!"
  5171. msgstr "Neuspěli jste ve výzvě!"
  5172. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2155
  5173. msgid "Reached Requirements of SuperTux"
  5174. msgstr "Splněny požadavky úrovně SuperTux"
  5175. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:89
  5176. msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
  5177. msgstr "Všechny údery povoleny, takže sbírejte zbraně a chytře je použijte!"
  5178. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:96
  5179. msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  5180. msgstr "Neobsahuje žádné bonusy, takže rozhodují pouze řidičské schopnosti!"
  5181. #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
  5182. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:109
  5183. msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
  5184. msgstr "Držte se vedoucího, ale nepředjíždějte ho!"
  5185. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:115
  5186. msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
  5187. msgstr "Střílejte po ostatních zbraněmi dokud neztratí všechny životy."
  5188. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:120
  5189. msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
  5190. msgstr "Dotlačte míč do protihráčovy branky."
  5191. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:130
  5192. msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
  5193. msgstr "Prozkoumejte tratě a najděte všechna skrytá vejce"
  5194. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:138
  5195. msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
  5196. msgstr "Závoďte proti motokárám duchů a pokuste se je porazit!"
  5197. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:143
  5198. msgid "Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  5199. msgstr "Dokončete co nejvíce kol za daný čas."
  5200. #. I18N: In soccer setup screen
  5201. #: src/states_screens/soccer_setup_screen.cpp:120
  5202. msgid "Press red or blue soccer icon to change team"
  5203. msgstr "Stisknutím červené nebo modré fotbalové ikony změníte tým"
  5204. #. I18N: when showing who is the author of track '%s'
  5205. #. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
  5206. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:149
  5207. #, c-format
  5208. msgid "Track by %s"
  5209. msgstr "Autor tratě: %s"
  5210. #. I18N: the max players supported by an arena.
  5211. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:157
  5212. #, c-format
  5213. msgid "Max players supported: %d"
  5214. msgstr "Nejvyšší umožněný počet hráčů: %d"
  5215. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:390
  5216. msgid "Number of red team AI karts"
  5217. msgstr "Počet počítačem ovládaných motokár červeného týmu"
  5218. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:109
  5219. msgid ""
  5220. "You cannot play this Grand Prix because it contains tracks that aren't "
  5221. "unlocked!"
  5222. msgstr "Tuto Velkou cenu nemůžete hrát, protože obsahuje tratě, které nejsou odemčené!"
  5223. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:217
  5224. msgid "Locked!"
  5225. msgstr "Zamčeno!"
  5226. #: src/utils/string_utils.cpp:1242
  5227. #, c-format
  5228. msgid "%s MB"
  5229. msgstr "%s MB"
  5230. #: src/utils/string_utils.cpp:1249 src/utils/string_utils.cpp:1253
  5231. #, c-format
  5232. msgid "%s KB"
  5233. msgstr "%s KB"
  5234. #. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
  5235. #. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
  5236. #. formats.
  5237. #: src/utils/time.cpp:74
  5238. msgid "%d/%m/%Y"
  5239. msgstr "%d. %m. %Y"
  5240. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
  5241. msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
  5242. msgstr "Dokončete všechny výzvy, abyste odemkli velké dveře!"
  5243. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
  5244. msgid ""
  5245. "You need more points\n"
  5246. "to enter this challenge!\n"
  5247. "Check the minimap for\n"
  5248. "available challenges."
  5249. msgstr "Potřebujete více bodů\npro vstup do této výzvy!\nZkontrolujte minimapu\nna dostupné výzvy."
  5250. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:8
  5251. #, c-format
  5252. msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
  5253. msgstr "Pomocí <%s> zrychlujte a <%s> a <%s> řiďte."
  5254. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:17
  5255. msgid ""
  5256. "Accelerate by touching the upper part of the wheel, and steer by moving left"
  5257. " or right."
  5258. msgstr "Zrychlujte dotykem na horní část volantu a šoférujte pohybem doleva nebo doprava."
  5259. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:22
  5260. msgid ""
  5261. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by tilting your "
  5262. "device."
  5263. msgstr "Zrychlujte pohybem akcelerátoru směrem vzhůru a šoférujte nakloněním zařízení."
  5264. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:27
  5265. msgid ""
  5266. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by rotating your "
  5267. "device."
  5268. msgstr "Zrychlujte pohybem akcelerátoru směrem vzhůru a šoférujte otáčením zařízení."
  5269. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:59
  5270. #, c-format
  5271. msgid ""
  5272. "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
  5273. msgstr "Dárky buď sbírejte, nebo je rozstřílejte pomocí <%s>, aby je nedostali soupeři!"
  5274. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:67
  5275. msgid ""
  5276. "Collect gift boxes, and fire by pressing the bowling icon to blow away these"
  5277. " boxes!"
  5278. msgstr "Dárky buď sbírejte, nebo je rozstřílejte pomocí ikony bowlingu, aby je nedostali soupeři!"
  5279. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:78
  5280. #, c-format
  5281. msgid ""
  5282. "Press <%s> to look behind.\n"
  5283. "Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to fire behind!"
  5284. msgstr "Stisknutím <%s> se ohlédnete za sebe.\nPomocí <%s> a při současném stisknutí <%s> vystřelíte zbraň dozadu!"
  5285. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:88
  5286. msgid ""
  5287. "Press the mirror icon to look behind.\n"
  5288. "Fire the weapon behind by holding the mirror icon and then swiping to the bowling icon!"
  5289. msgstr "Stisknutím ikony zrcadla se podíváte dozadu.\nZbraň vystřelíte za sebe tak, že podržíte ikonu zrcadla, a poté zaútočíte bowlingovou ikonou!"
  5290. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:98
  5291. #, c-format
  5292. msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
  5293. msgstr "Použijte posbírané nitro stisknutím <%s>!"
  5294. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:104
  5295. msgid "Use the nitro you collected by pressing the nitro icon"
  5296. msgstr "Použijte posbírané nitro stisknutím ikony nitro"
  5297. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:112
  5298. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
  5299. msgstr "Sbírejte láhve s nitrem (použijeme je za zatáčkou)."
  5300. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:121
  5301. #, c-format
  5302. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
  5303. msgstr "Jejda! Když jste v potížích, zachraňte se stisknutím <%s>."
  5304. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:127
  5305. msgid "Oops! When you're in trouble, press the bird icon to be rescued."
  5306. msgstr "Jejda! Když jste v potížích, zachraňte se stisknutím ikony ptáka."
  5307. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:137
  5308. #, c-format
  5309. msgid ""
  5310. "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid.\n"
  5311. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5312. msgstr "Zrychlujte a stiskněte klávesu <%s>, přitom točte do smyku.\nKrátkodobý smyk vám může pomoci projet ostré zatáčky rychleji."
  5313. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:145
  5314. msgid ""
  5315. "Accelerate and press the skid icon while turning to skid.\n"
  5316. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5317. msgstr "Zrychlujte a stiskněte ikonu smyku, přitom točte do smyku.\nKrátkodobý smyk vám může pomoci projet ostré zatáčky rychleji."
  5318. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:156
  5319. msgid ""
  5320. "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
  5321. "bonus speedup as a reward!"
  5322. msgstr "Všimněte si, že pokud zvládnete několik sekund řídit smykem, dostanete jako odměnu bonusové zrychlení!"
  5323. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:164
  5324. msgid "You are now ready to race. Good luck!"
  5325. msgstr "Nyní jste připravení na závod. Hodně štěstí!"
  5326. #. I18N: Generic name in desktop file entry, summary in AppData and short
  5327. #. description in Google Play
  5328. #: supertuxkart.desktop:4 supertuxkart.appdata.xml:6
  5329. msgid "A 3D open-source kart racing game"
  5330. msgstr "3D open source závodní hra motokár"
  5331. #. I18N: Keywords in desktop entry, translators please keep it separated with
  5332. #. semicolons
  5333. #: supertuxkart.desktop:11
  5334. msgid "tux;game;race;"
  5335. msgstr "tux;hra;závod;"
  5336. #: supertuxkart.appdata.xml:8
  5337. msgid ""
  5338. "Karts. Nitro. Action! SuperTuxKart is a 3D open-source arcade racer with a "
  5339. "variety of characters, tracks, and modes to play. Our aim is to create a "
  5340. "game that is more fun than realistic, and provide an enjoyable experience "
  5341. "for all ages."
  5342. msgstr "Motokáry. Nitro. Akce! SuperTuxKart je 3D arkádová závodní hra s otevřeným zdrojovým kódem, která nabízí různé postavy, tratě a režimy. Naším cílem je vytvořit hru, která je spíš zábavnější než realistická a poskytne příjemný zážitek všem věkovým skupinám."
  5343. #: supertuxkart.appdata.xml:11
  5344. msgid ""
  5345. "We have several tracks with various themes for players to enjoy, from "
  5346. "driving underwater, rural farmlands, jungles or even in space! Try your best"
  5347. " while avoiding other karts as they may overtake you, but don't eat the "
  5348. "bananas! Watch for bowling balls, plungers, bubble gum, and cakes thrown by "
  5349. "your opponents."
  5350. msgstr "Máme několik tratí s různými tématy, které si hráči mohou užít, od tratí pod vodou, venkovských a zemědělských tratí, džunglí nebo dokonce trať ve vesmíru! Snažte se ze všech sil vyhýbat se ostatním motokárám, protože vás mohou předjet, ale nejezte banány! Dávejte pozor na bowlingové koule, zvony, žvýkačky a dorty hozené vašimi protivníky."
  5351. #: supertuxkart.appdata.xml:14
  5352. msgid ""
  5353. "You can do a single race against other karts, compete in one of several "
  5354. "Grand Prix, try to beat the high score in time trials on your own, play "
  5355. "battle mode against the computer or your friends, and more! For a greater "
  5356. "challenge, join online and meet players from all over the world and prove "
  5357. "your racing skills!"
  5358. msgstr "Můžete absolvovat samostatný závod s jinými motokáry, soutěžit v jedné z několika Velkých cen, pokusit se porazit vysoké skóre v závodech na čas, hrát bojový režim proti počítači nebo svým přátelům a další! Pro ještě větší výzvu se připojte on-line a potkejte se s hráči z celého světa a prokažte své závodní schopnosti!"
  5359. #: supertuxkart.appdata.xml:17
  5360. msgid "This game has no ads."
  5361. msgstr "Tato hra neobsahuje žádné reklamy."
  5362. #: supertuxkart.appdata.xml:20
  5363. msgid ""
  5364. "This is an unstable version of SuperTuxKart that contains latest "
  5365. "improvements. It is released mainly for testing, to make stable STK as good "
  5366. "as possible."
  5367. msgstr "Toto je nestabilní verze SuperTuxKart, která obsahuje nejnovější vylepšení. Je vydávána hlavně pro testování, aby byla stabilní verze SuperTuxKart co nejlepší."
  5368. #: supertuxkart.appdata.xml:23
  5369. msgid ""
  5370. "This version can be installed in parallel with the stable version on the "
  5371. "device."
  5372. msgstr "Tuto verzi lze na zařízení nainstalovat paralelně se stabilní verzí."
  5373. #: supertuxkart.appdata.xml:26
  5374. msgid "If you need more stability, consider using the stable version: %s"
  5375. msgstr "Pokud potřebujete větší stabilitu, zvažte použití stabilní verze: %s"
  5376. #: supertuxkart.appdata.xml:44
  5377. msgid "SuperTuxKart Team"
  5378. msgstr "Tým SuperTuxKart"