sl.po 136 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2017
  7. # Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>, 2016,2018-2020,2022,2024
  8. # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005-2007
  9. # 6b5e68206c0968137af5e40628fab09c_45f21e2 <2184c0f6d900f44833440361ba2f7322_103239>, 2014
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>, 2016,2018-2020,2022,2024\n"
  17. "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/sl/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: sl\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  23. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  24. msgid "Mix the colour"
  25. msgstr "Zmešaj barvo"
  26. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  27. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  28. #: src/gui/menu_script.cpp:46 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  29. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  30. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  31. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48 src/editor/object_menu.cpp:71
  32. msgid "OK"
  33. msgstr "V redu"
  34. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  35. msgid "Selected item: {}"
  36. msgstr "Izbrano: {}"
  37. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  38. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  39. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  40. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215
  41. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  42. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463 src/object/gradient.cpp:116
  43. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  44. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  45. msgid "None"
  46. msgstr "Brez"
  47. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  48. msgid "Edit string array"
  49. msgstr "Uredi polje nizov"
  50. #: src/gui/menu_string_array.cpp:77 src/object/text_object.hpp:52
  51. msgid "Text"
  52. msgstr "Besedilo"
  53. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  54. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  55. msgid "Add"
  56. msgstr "Dodaj"
  57. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  58. msgid "Insert"
  59. msgstr "Vstavi"
  60. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  61. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  62. msgid "Update"
  63. msgstr "Posodobi"
  64. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  65. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  66. msgid "Delete"
  67. msgstr "Izbriši"
  68. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  69. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  70. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  71. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  72. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  73. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  74. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  75. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  76. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  77. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42 src/editor/editor.cpp:676
  78. #: src/editor/particle_editor.cpp:785
  79. msgid "Cancel"
  80. msgstr "Prekliči"
  81. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  82. msgid "Open Directory"
  83. msgstr "Odpri imenik"
  84. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  85. #: src/editor/editor.cpp:665
  86. msgid "Yes"
  87. msgstr "Da"
  88. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  89. #: src/editor/editor.cpp:672 src/editor/particle_editor.cpp:781
  90. msgid "No"
  91. msgstr "Ne"
  92. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  93. msgid "List of objects"
  94. msgstr "Seznam predmetov"
  95. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  96. msgid "Select object ({})"
  97. msgstr "Izberi predmet ({})"
  98. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  99. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  100. msgstr "Ali res želiš odstraniti ta predmet s seznama?"
  101. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  102. msgid "Edit script"
  103. msgstr "Uredi skripto"
  104. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  105. msgid "Clone"
  106. msgstr "Ustvari dvojnik"
  107. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  108. msgid ""
  109. "An error occurred and the game could\n"
  110. "not clone the path. Please contact\n"
  111. "the developers for support."
  112. msgstr "Zaradi napake igri ni uspelo ustvariti\ndvojnika poti. Lepo prosimo, da to\nsporočite razvijalcem."
  113. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  114. msgid "Bind"
  115. msgstr "Poveži"
  116. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  117. msgid ""
  118. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  119. "or do you want to bind both paths together\n"
  120. "so that any edit on one edits the other?"
  121. msgstr "Bi želeli podvojiti pot in urediti dvojnika\nali bi raje povezali obe poti, da urejanje\nene poti spremeni tudi drugo?"
  122. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  123. msgid "Path {}"
  124. msgstr "Pot {}"
  125. #: src/gui/menu_paths.cpp:67
  126. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  127. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  128. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:42
  129. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:62
  130. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  131. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  132. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  133. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  134. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  135. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  136. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  137. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  138. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  139. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  140. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  141. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  142. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  143. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  144. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  145. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:231
  146. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  147. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  148. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  149. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  150. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  151. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  152. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  153. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  154. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  155. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:41
  156. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:62
  157. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  158. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  159. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  160. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  161. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  162. msgid "Back"
  163. msgstr "Nazaj"
  164. #: src/gui/notification.cpp:57
  165. msgid "Click for more details."
  166. msgstr "Klikni za podrobnosti."
  167. #: src/gui/notification.cpp:150
  168. msgid "Do not show again"
  169. msgstr "Ne pokaži več"
  170. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  171. msgid "Close"
  172. msgstr "Zapri"
  173. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  174. msgid "Enable Coins Statistic"
  175. msgstr ""
  176. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  177. msgid "Enable Badguys Statistic"
  178. msgstr ""
  179. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  180. msgid "Enable Secrets Statistic"
  181. msgstr ""
  182. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  183. msgid "Max coins collected:"
  184. msgstr "Največ zbranih kovancev:"
  185. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  186. msgid "Max fragging:"
  187. msgstr "Največ premaganih:"
  188. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  189. msgid "Max secrets found:"
  190. msgstr "Največ najdenih skrivnosti:"
  191. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  192. msgid "Best time completed:"
  193. msgstr "Najboljši čas:"
  194. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  195. msgid "Level target time:"
  196. msgstr "Ciljni čas stopnje:"
  197. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  198. msgid "Best Level Statistics"
  199. msgstr "Najboljša statistika"
  200. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  201. msgid "You"
  202. msgstr "Ti"
  203. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  204. msgid "Best"
  205. msgstr "Najboljši"
  206. #: src/supertux/statistics.cpp:304 src/object/level_time.cpp:54
  207. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  208. msgid "Time"
  209. msgstr "Čas"
  210. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  211. msgid "Coins"
  212. msgstr "Kovanci"
  213. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  214. msgid "Badguys"
  215. msgstr "Pridaniči"
  216. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  217. msgid "Secrets"
  218. msgstr "Skrivne dragotine"
  219. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  220. msgid "Region"
  221. msgstr "Regija"
  222. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  223. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  224. #: src/object/background.cpp:281 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  225. msgid "X"
  226. msgstr "X"
  227. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  228. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  229. #: src/object/background.cpp:282 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  230. msgid "Y"
  231. msgstr "Y"
  232. #: src/supertux/main.cpp:801
  233. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  234. msgstr "Nova izdaja: SuperTuks različica {}!"
  235. #: src/supertux/main.cpp:804
  236. msgid ""
  237. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  238. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  239. "\n"
  240. "Do you want to visit the website now?"
  241. msgstr "Izšla je nova izdaja SuperTuksa (različica {})!\nVeč o tem piše na spletnem mestu SuperTux.\n\nAli ga želiš obiskati kar zdaj?"
  242. #: src/supertux/main.cpp:815
  243. msgid "Checking for new releases..."
  244. msgstr "Preverjam za nove izdaje ..."
  245. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  246. msgid "Others"
  247. msgstr "Drugo"
  248. #: src/supertux/direction.cpp:61 src/object/background.cpp:287
  249. msgid "none"
  250. msgstr "brez"
  251. #: src/supertux/direction.cpp:63 src/object/background.cpp:287
  252. msgid "left"
  253. msgstr "levo"
  254. #: src/supertux/direction.cpp:65 src/object/background.cpp:287
  255. msgid "right"
  256. msgstr "desno"
  257. #: src/supertux/direction.cpp:67
  258. msgid "up"
  259. msgstr "gor"
  260. #: src/supertux/direction.cpp:69
  261. msgid "down"
  262. msgstr "dol"
  263. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:254
  264. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:297
  265. msgid "auto"
  266. msgstr "samodejno"
  267. #: src/supertux/title_screen.cpp:269
  268. msgid "Copyright"
  269. msgstr "Avtorske pravice"
  270. #: src/supertux/title_screen.cpp:270
  271. msgid ""
  272. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  273. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  274. msgstr "Za to igro NIKAKOR NE JAMČIMO. To je brezplačna in prosta programska oprema in dovoljeno ti jo je deliti in razmnoževati pod\ndoločenimi pogoji; več o tem si preberi v datoteki za licenco.\n"
  275. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  276. msgid "Load particle file"
  277. msgstr "Naloži datoteko z delci"
  278. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  279. #: src/object/music_object.cpp:109 src/object/textscroller.cpp:348
  280. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  281. msgid "File"
  282. msgstr "Datoteka"
  283. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  284. msgid "Open"
  285. msgstr "Odpri"
  286. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  287. msgid "Choose World"
  288. msgstr "Izberi svet"
  289. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  290. msgid "{} level"
  291. msgid_plural "{} levels"
  292. msgstr[0] "{} stopnja"
  293. msgstr[1] "{} stopnji"
  294. msgstr[2] "{} stopnje"
  295. msgstr[3] "{} stopenj"
  296. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  297. msgid "Create World"
  298. msgstr "Ustvari svet"
  299. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  300. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  301. msgid "Delete World"
  302. msgstr "Izbriši svet"
  303. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  304. msgid "Particle Editor"
  305. msgstr "Urejevalnik delcev"
  306. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  307. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  308. msgid "Return to Editor"
  309. msgstr "Nazaj v urejevalnik"
  310. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  311. msgid "New Particle Config"
  312. msgstr "Nova konfiguracija delcev"
  313. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  314. msgid "Save Particle Config"
  315. msgstr "Shrani konfiguracijo delcev"
  316. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  317. msgid "Save Particle Config as..."
  318. msgstr "Shrani konfiguracijo delcev kot ..."
  319. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  320. msgid "Load Another Particle Config"
  321. msgstr "Naloži novo konfiguracijo delcev"
  322. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  323. msgid "Open Particle Directory"
  324. msgstr "Odpri imenik delcev"
  325. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  326. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  327. msgid "Keyboard Shortcuts"
  328. msgstr "Bližnjice na tipkovnici"
  329. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  330. msgid "Exit Particle Editor"
  331. msgstr "Zapusti urejevalnik delcev"
  332. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  333. msgid ""
  334. "Keyboard Shortcuts:\n"
  335. "---------------------\n"
  336. "Esc = Open Menu\n"
  337. "Ctrl+S = Save\n"
  338. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  339. "Ctrl+O = Open\n"
  340. "Ctrl+Z = Undo\n"
  341. "Ctrl+Y = Redo"
  342. msgstr "Bližnjice:\n---------------------\nEsc = Odpri meni\nCtrl+S = Shrani\nCtrl+Shift+S = Shrani kot\nCtrl+O = Odpri\nCtrl+Z = Razveljavi\nCtrl+Y = Ponovi"
  343. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  344. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  345. msgid "Got it!"
  346. msgstr "Razumem!"
  347. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  348. msgid "tiny tile (4px)"
  349. msgstr "drobna podlaga (4 px)"
  350. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  351. msgid "small tile (8px)"
  352. msgstr "majhna podlaga (8 px)"
  353. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  354. msgid "medium tile (16px)"
  355. msgstr "povprečna podlaga (16 px)"
  356. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  357. msgid "big tile (32px)"
  358. msgstr "velika podlaga (32 px)"
  359. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  360. msgid "Level Editor"
  361. msgstr "Urejevalnik stopenj"
  362. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  363. msgid "Save Worldmap"
  364. msgstr "Shrani zaris sveta"
  365. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  366. msgid "Save Level"
  367. msgstr "Shrani stopnjo"
  368. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  369. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  370. msgid "Save Level as"
  371. msgstr "Shrani stopnjo kot"
  372. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  373. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  374. msgid "Save Copy"
  375. msgstr "Shrani kopijo"
  376. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  377. msgid "Test Level"
  378. msgstr "Preizkusi stopnjo"
  379. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  380. msgid "Test Worldmap"
  381. msgstr "Preizkusi zaris sveta"
  382. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  383. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  384. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  385. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  386. msgid "Options"
  387. msgstr "Nastavitve"
  388. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  389. msgid "Share Level"
  390. msgstr "Deli stopnjo"
  391. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  392. msgid "Package Add-On"
  393. msgstr "Zapakiraj dodatek"
  394. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  395. msgid "Open Level Directory"
  396. msgstr "Odpri imenik stopnje"
  397. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  398. msgid "Edit Another Level"
  399. msgstr "Uredi drugo stopnjo"
  400. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  401. msgid "Edit Another World"
  402. msgstr "Uredi drug svet"
  403. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  404. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  405. msgid "Convert Tiles"
  406. msgstr "Pretvori podlage"
  407. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  408. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  409. msgstr "S pretvorniki pretvori vse podlage v stopnji."
  410. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  411. msgid "Grid Size"
  412. msgstr "Velikost mreže"
  413. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  414. msgid "Show Grid"
  415. msgstr "Pokaži mrežo"
  416. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  417. msgid "Grid Snapping"
  418. msgstr "Pripenjanje na mrežo"
  419. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  420. msgid "Render Background"
  421. msgstr "Izriši ozadje"
  422. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  423. msgid "Render Light"
  424. msgstr "Izriši osvetlitev"
  425. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  426. msgid "Autotile Mode"
  427. msgstr "Način samo-gradnje"
  428. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  429. msgid "Enable Autotile Help"
  430. msgstr "Vključi pomoč samo-gradnje"
  431. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  432. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  433. msgstr "Omogoči pomnjenje razveljavitev"
  434. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  435. msgid "Undo Stack Size"
  436. msgstr "Velikost sklada razveljavitev"
  437. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  438. msgid "Autosave Frequency"
  439. msgstr "Pogostost samodejnega shranjevanja"
  440. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  441. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  442. msgstr "Preveri za zastarele podlage"
  443. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  444. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  445. msgstr "Preveri, ali so v stopnji prisotne kakšne zastarele podlage"
  446. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  447. msgid "Show Deprecated Tiles"
  448. msgstr "Prikaži zastarele podlage"
  449. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  450. msgid ""
  451. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  452. "hovering over."
  453. msgstr "Označi vse zastarele podlage na trenutnem zarisu, ne da bi ti bilo treba z miško lebdeti nad njimi."
  454. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  455. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  456. msgid "Worldmap Settings"
  457. msgstr "Nastavitve zarisa sveta"
  458. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  459. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  460. msgid "Level Settings"
  461. msgstr "Nastavitve stopnje"
  462. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  463. msgid "Exit Level Editor"
  464. msgstr "Zapusti urejevalnik"
  465. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  466. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  467. msgstr "Želiš zapakirati ta svet kot dodatek?"
  468. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  469. msgid ""
  470. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  471. "To find your level, click the\n"
  472. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  473. "Do you want to go to the forum now?"
  474. msgstr "Vabimo te, da svoje stopnje deliš na SuperTux forumu.\nSvojo stopnjo najdeš tako,\nda klikneš gumb \"Odpri imenik stopenj\".\nTe preusmerimo na forum (v angleškem jeziku)?"
  475. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  476. msgid ""
  477. "Keyboard Shortcuts:\n"
  478. "---------------------\n"
  479. "Esc = Open Menu\n"
  480. "Ctrl+S = Save\n"
  481. "Ctrl+T = Test\n"
  482. "Ctrl+Z = Undo\n"
  483. "Ctrl+Y = Redo\n"
  484. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  485. "F6 = Render Light\n"
  486. "F7 = Grid Snapping\n"
  487. "F8 = Show Grid\n"
  488. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  489. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  490. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  491. "\n"
  492. "Scripting Shortcuts:\n"
  493. " ------------- \n"
  494. "Home = Go to beginning of line\n"
  495. "End = Go to end of line\n"
  496. "Left arrow = Go back in text\n"
  497. "Right arrow = Go forward in text\n"
  498. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  499. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  500. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  501. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  502. "Ctrl+V = Paste\n"
  503. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  504. "Ctrl+Z = Undo\n"
  505. "Ctrl+Y = Redo"
  506. msgstr ""
  507. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  508. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  509. msgstr "V stopnji so še zastarele podlage."
  510. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  511. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  512. msgstr "Ali želiš prikazati vse zastarele podlage na trenutnem zarisu?"
  513. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  514. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  515. msgstr "V stopnji ni več zastarelih podlag!"
  516. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  517. msgid "Debug"
  518. msgstr "Razhroščevanje"
  519. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  520. msgid "Game Speed"
  521. msgstr "Hitrost igre"
  522. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  523. msgid "Adjust Game Speed"
  524. msgstr "Nastavi hitrost igre"
  525. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  526. msgid "Show Collision Rects"
  527. msgstr "Pokaži trkovne meje"
  528. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  529. msgid "Show Worldmap Path"
  530. msgstr "Pokaži pot zarisa sveta"
  531. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  532. msgid "Show Controller"
  533. msgstr "Pokaži krmilnik"
  534. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  535. msgid "Show Framerate"
  536. msgstr "Pokaži hitrost sličic"
  537. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  538. msgid "Draw Redundant Frames"
  539. msgstr "Izriši odvečne sličice"
  540. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  541. msgid "Show Player Position"
  542. msgstr "Pokaži igralčev položaj"
  543. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  544. msgid "Use Bitmap Fonts"
  545. msgstr "Uporabi bitmap pisave"
  546. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  547. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  548. msgstr ""
  549. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  550. msgid "Dump Texture Cache"
  551. msgstr "Shrani stanje predpomnilnika tekstur"
  552. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:32
  553. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:50
  554. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:34
  555. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:51
  556. msgid "Apply cheat to player"
  557. msgstr "Omogoči švindlanje za igralca"
  558. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:35
  559. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:55
  560. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:56
  561. msgid "All Players"
  562. msgstr "Vsi igralci"
  563. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:38
  564. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:58
  565. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  566. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  567. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  568. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:38
  569. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:59
  570. msgid "Player {}"
  571. msgstr "Igralec/ka {}"
  572. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:53 src/object/bonus_block.cpp:265
  573. msgid "Count"
  574. msgstr "Količina"
  575. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  576. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  577. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  578. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  579. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39 src/supertux/game_object.cpp:127
  580. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  581. msgid "Name"
  582. msgstr "Ime"
  583. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  584. msgid "Author"
  585. msgstr "Avtor"
  586. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  587. msgid "Contact"
  588. msgstr "Kontakt"
  589. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  590. msgid "License"
  591. msgstr "Licenca"
  592. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  593. msgid "Level Note"
  594. msgstr "Pripis"
  595. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  596. msgid "Tileset"
  597. msgstr "Nabor podlag"
  598. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  599. msgid "Target Time"
  600. msgstr "Ciljni čas"
  601. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  602. msgid "Please enter a name for this level."
  603. msgstr "Vnesi ime za to stopnjo."
  604. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  605. msgid "Please enter a level author for this level."
  606. msgstr "Vnesi avtorja te stopnje."
  607. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:95
  608. msgid "Please enter a license for this level."
  609. msgstr "Vnesi licenco za to stopnjo."
  610. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 src/object/tilemap.cpp:297
  611. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  612. msgid "Tiles"
  613. msgstr "Podlage"
  614. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  615. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  616. msgid "World Settings"
  617. msgstr "Nastavitve sveta"
  618. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  619. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  620. msgid "Description"
  621. msgstr "Opis"
  622. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  623. #: src/supertux/game_object.cpp:141
  624. msgid "Type"
  625. msgstr "Vrsta"
  626. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:74
  627. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  628. msgid "Worldmap"
  629. msgstr "Zaris sveta"
  630. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:71
  631. msgid "Levelset"
  632. msgstr "Zbirka stopenj"
  633. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  634. msgid "Title Screen Level"
  635. msgstr "Naslovna stopnja"
  636. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  637. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  638. msgstr "Stopnja na naslovnici po izhodu iz sveta."
  639. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  640. msgid "Choose Sector"
  641. msgstr "Izberi predel"
  642. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  643. msgid "Sector Settings"
  644. msgstr "Nastavitve predela"
  645. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  646. msgid "Create Sector"
  647. msgstr "Ustvari predel"
  648. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  649. msgid "Delete Sector"
  650. msgstr "Izbriši predel"
  651. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  652. msgid "Each level must have at least one sector."
  653. msgstr "Vsaka stopnja mora imeti vsaj en predel."
  654. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  655. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  656. msgstr "Ali res hočeš izbrisati ta predel?"
  657. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  658. msgid "Delete sector"
  659. msgstr "Izbriši predel"
  660. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  661. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  662. msgid "Cheats"
  663. msgstr "Švindlanje"
  664. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  665. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  666. msgid "Bonus: Grow"
  667. msgstr "Bonus: Rast"
  668. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  669. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  670. msgid "Bonus: Fire"
  671. msgstr "Bonus: Ogenj"
  672. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  673. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  674. msgid "Bonus: Ice"
  675. msgstr "Bonus: Led"
  676. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  677. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  678. msgid "Bonus: Air"
  679. msgstr "Bonus: Zrak"
  680. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  681. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  682. msgid "Bonus: Earth"
  683. msgstr "Bonus: Zemlja"
  684. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  685. msgid "Bonus: None"
  686. msgstr "Bonus: Nič"
  687. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  688. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  689. msgid "Leave Ghost Mode"
  690. msgstr "Prenehaj biti duhec"
  691. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  692. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  693. msgid "Activate Ghost Mode"
  694. msgstr "Postani duhec"
  695. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  696. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  697. msgid "Finish Level"
  698. msgstr "Končaj stopnjo"
  699. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  700. msgid "Reset Level"
  701. msgstr "Ponastavi stopnjo"
  702. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  703. msgid "Finish Worldmap"
  704. msgstr "Končaj zaris sveta"
  705. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  706. msgid "Reset Worldmap"
  707. msgstr "Ponastavi zaris sveta"
  708. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  709. msgid "Go to level"
  710. msgstr "Pojdi na stopnjo"
  711. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  712. msgid "Go to main spawnpoint"
  713. msgstr "Pojdi na glavno začetno točko"
  714. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  715. msgid "Select level"
  716. msgstr "Izberi stopnjo"
  717. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  718. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  719. msgid "Multiplayer"
  720. msgstr "Večigralski način"
  721. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  722. msgid "Auto-manage Players"
  723. msgstr "Samodejno upravljanje igralcev"
  724. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  725. msgid ""
  726. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  727. "unplugged"
  728. msgstr "Samodejno doda in odstrani igralce, ko zazna priklop ali odklop krmilnikov"
  729. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  730. msgid "Allow Multibind"
  731. msgstr "Dovoli večvezavo"
  732. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  733. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  734. msgstr "Omogoči vezavo več igralnih palic na enega igralca"
  735. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  736. msgid "Manage Players"
  737. msgstr "Upravljanje igralcev"
  738. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  739. msgid "Install Add-on from file"
  740. msgstr "Namesti dodatek iz datoteke"
  741. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  742. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  743. msgstr "Povleci in spusti dodatek v obliki arhiva ZIP"
  744. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  745. msgid "New World"
  746. msgstr "Nov svet"
  747. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  748. msgid "Please enter a name for this level subset."
  749. msgstr "Prosim, vnesi ime te podskupine stopenj."
  750. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  751. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  752. msgstr "Ne moreš izbrisati sveta, ki ga urejaš"
  753. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  754. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  755. msgstr "Nameravaš izbrisati svet \"{}\". Ali si gotov/a?"
  756. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  757. msgid "Installed Language Packs"
  758. msgstr "Nameščeni jezikovni paketi"
  759. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  760. msgid "Installed Add-ons"
  761. msgstr "Nameščeni dodatki"
  762. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  763. msgid "No language packs installed"
  764. msgstr "Ni nameščenih jezikovnih paketov"
  765. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  766. msgid "No Add-ons installed"
  767. msgstr "Ni nameščenih dodatkov"
  768. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:125
  769. msgid "{} *UPDATE*"
  770. msgstr ""
  771. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  772. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  773. msgstr ""
  774. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:136
  775. msgid "{} [DISABLED]"
  776. msgstr ""
  777. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  778. msgid "No updates available."
  779. msgstr "Na voljo ni posodobitev."
  780. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  781. msgid "{} {} available"
  782. msgstr "{} {} na voljo"
  783. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  784. msgid "update"
  785. msgstr "posodobitev"
  786. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  787. msgid "updates"
  788. msgstr "posodobitev"
  789. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  790. msgid "Check for updates"
  791. msgstr "Preveri za posodobitve"
  792. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  793. msgid "Browse language packs"
  794. msgstr "Brskaj po jezikovnih paketih"
  795. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  796. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  797. msgid "Browse Add-ons"
  798. msgstr "Brskaj po dodatkih"
  799. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:157
  800. msgid "Install from file"
  801. msgstr "Namesti iz datoteke"
  802. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:214
  803. msgid "Checking for updates..."
  804. msgstr "Preverjam za posodobitve ..."
  805. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  806. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  807. msgid "Delete level"
  808. msgstr "Izbriši stopnjo"
  809. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  810. msgid "No levels available"
  811. msgstr "Na voljo ni nobenih stopenj"
  812. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  813. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  814. msgstr "Ne moreš izbrisati stopnje, ki jo urejaš!"
  815. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  816. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  817. msgstr "To bo izbrisalo stopnjo \"{}\". Ali si prepričan/a?"
  818. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  819. msgid "Add Player"
  820. msgstr "Dodaj igralca"
  821. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  822. msgid "Remove Last Player"
  823. msgstr "Odstrani zadnjega igralca"
  824. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  825. msgid ""
  826. "Warning: The player you are trying to\n"
  827. "remove is currently in-game.\n"
  828. "\n"
  829. "Do you wish to remove them anyways?"
  830. msgstr "Pozor: Igralec, ki ga želiš odstraniti,\nje trenutno sredi igre.\n\nNaj ga vseeno odstranim?"
  831. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  832. msgid "Select Tile Conversion File"
  833. msgstr "Izberi datoteko za pretvarjanje podlag"
  834. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  835. msgid "By: {}"
  836. msgstr "Avtor/ica: {}"
  837. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  838. msgid "Convert Tiles By File"
  839. msgstr "Pretvori podlage z datoteko"
  840. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  841. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  842. msgstr "Pretvrori vse podlage v trenutni stopnji z zgoraj navedeno datoteko."
  843. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  844. msgid "No tile conversion file selected."
  845. msgstr "Pretvorbena datoteka ni izbrana."
  846. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  847. msgid ""
  848. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  849. "\n"
  850. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  851. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  852. msgstr "To bo pretvorilo vse podlage v stopnji. Vseeno nadaljujem?\n\nPozor: Idealno naj tega za posamezno stopnjo ne bi izvedli več\nkot enkrat. Priporočljivo je, da ustvariš ločeno kopijo stopnje."
  853. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  854. msgid "{} \"{}\""
  855. msgstr "{} \"{}\""
  856. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  857. msgid "Some information about this add-on is not available."
  858. msgstr "Nekaterih informacij o tem dodatku ni na voljo."
  859. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  860. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  861. msgstr "S klikom na \"Preveri na spletu\" jih lahko poskusiš pridobiti."
  862. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  863. msgid "No author specified."
  864. msgstr "Avtor ni naveden."
  865. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  866. msgid "Author: {}"
  867. msgstr "Avtor/ica: {}"
  868. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  869. msgid "Type: {}"
  870. msgstr "Vrsta: {}"
  871. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  872. msgid "No license specified."
  873. msgstr "Licenca ni določena."
  874. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  875. msgid "License: {}"
  876. msgstr "Licenca: {}"
  877. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  878. msgid "Dependencies:"
  879. msgstr "Odvisnosti:"
  880. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  881. msgid "Installed"
  882. msgstr "Nameščen"
  883. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  884. msgid "Not installed"
  885. msgstr "Ni nameščen"
  886. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  887. msgid "Not available!"
  888. msgstr "Ni na voljo!"
  889. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  890. msgid "Description:"
  891. msgstr "Opis:"
  892. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  893. msgid "No description available."
  894. msgstr "Opis ni na voljo."
  895. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  896. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  897. msgstr "Nalaganje vseh zaslonskih predogledov ni uspelo."
  898. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  899. msgid "Show screenshots"
  900. msgstr "Prikaži zaslonske predoglede"
  901. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  902. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  903. msgstr "Zaslonski predogledi so onemogočeni pri samodejnih namestitvah."
  904. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  905. msgid "No screenshot previews available."
  906. msgstr "Zaslonski predogledi niso na voljo."
  907. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  908. msgid "Install"
  909. msgstr "Namesti"
  910. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  911. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:103
  912. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/badguy/darttrap.cpp:156
  913. msgid "Enabled"
  914. msgstr "Omogočeno"
  915. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  916. msgid "Uninstall"
  917. msgstr "Odstrani"
  918. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  919. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  920. msgstr "Ali si prepričan/a, da želiš odstraniti \"{}\"?"
  921. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  922. msgid ""
  923. "\n"
  924. "Your progress won't be lost."
  925. msgstr "\nTvoj napredek se bo ohranil."
  926. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  927. msgid ""
  928. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  929. "Are you sure you wish to uninstall?"
  930. msgstr "POZOR: Dodatek \"{}\" je pomemben gradnik {} {}.\nAli ga zares želiš odstraniti?"
  931. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  932. msgid ""
  933. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  934. "{}"
  935. msgstr "Ne morem preklopiti dodatka \"{}\":\n{}"
  936. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  937. msgid "Fetching screenshot previews..."
  938. msgstr "Pridobivam zaslonske predoglede ..."
  939. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  940. msgid "Updating"
  941. msgstr "Posodabljam"
  942. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  943. msgid "Downloading"
  944. msgstr "Prenašam"
  945. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  946. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  947. msgstr "Dodatek je uspešno odstranjen."
  948. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  949. msgid ""
  950. "Error uninstalling add-on:\n"
  951. "{}"
  952. msgstr "Napaka pri odstranjevanju dodatka:\n{}"
  953. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  954. msgid ""
  955. "Please restart SuperTux\n"
  956. "for these changes to take effect."
  957. msgstr "Prosimo, ponovno zaženi SuperTux,\nda bodo spremembe delovale."
  958. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  959. msgid "Integrations"
  960. msgstr "Integracije"
  961. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  962. msgid "Do not share level names when editing"
  963. msgstr "Med urejanjem ne deli imen stopenj"
  964. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  965. msgid ""
  966. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  967. " be spoiled"
  968. msgstr "Omogoči to možnost, če se želiš ukvarjati s skrivnimi stopnjami, pa nočeš razkriti imen"
  969. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  970. msgid "Enable Discord integration"
  971. msgstr "Omogoči integracijo Discorda"
  972. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  973. msgid ""
  974. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  975. " game."
  976. msgstr "Svoj Discord obveščaj, kaj počneš v igri."
  977. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  978. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  979. msgstr "Discord (onemogočen; nepreveden)"
  980. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  981. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:162
  982. msgid "Setup Keyboard"
  983. msgstr "Nastavitve tipkovnice"
  984. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  985. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  986. msgid "Up"
  987. msgstr "Gor"
  988. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  989. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  990. msgid "Down"
  991. msgstr "Dol"
  992. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  993. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 src/object/textscroller.cpp:354
  994. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:36
  995. msgid "Left"
  996. msgstr "Levo"
  997. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  998. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 src/object/textscroller.cpp:354
  999. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:38
  1000. msgid "Right"
  1001. msgstr "Desno"
  1002. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1003. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1004. msgid "Jump"
  1005. msgstr "Skok"
  1006. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1007. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 src/object/decal.cpp:51
  1008. msgid "Action"
  1009. msgstr "Dejanje"
  1010. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1011. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1012. msgid "Peek Left"
  1013. msgstr "Pokukaj levo"
  1014. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1015. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1016. msgid "Peek Right"
  1017. msgstr "Pokukaj desno"
  1018. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1019. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1020. msgid "Peek Up"
  1021. msgstr "Pokukaj gor"
  1022. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1023. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1024. msgid "Peek Down"
  1025. msgstr "Pokukaj dol"
  1026. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1027. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1028. msgid "Console"
  1029. msgstr "Konzola"
  1030. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1031. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1032. msgid "Cheat Menu"
  1033. msgstr "Meni švindlanja"
  1034. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1035. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1036. msgid "Debug Menu"
  1037. msgstr "Razhroščevalni meni"
  1038. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  1039. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1040. msgid "Jump with Up"
  1041. msgstr "Skoči z \"gor\""
  1042. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1043. msgid "Up cursor"
  1044. msgstr "Tipka navzgor"
  1045. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1046. msgid "Down cursor"
  1047. msgstr "Tipka navzdol"
  1048. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1049. msgid "Left cursor"
  1050. msgstr "Tipka levo"
  1051. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1052. msgid "Right cursor"
  1053. msgstr "Tipka desno"
  1054. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  1055. msgid "Return"
  1056. msgstr "Vnašalka"
  1057. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  1058. msgid "Space"
  1059. msgstr "Preslednica"
  1060. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  1061. msgid "Right Shift"
  1062. msgstr "Desna dvigalka"
  1063. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  1064. msgid "Left Shift"
  1065. msgstr "Leva dvigalka"
  1066. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  1067. msgid "Right Control"
  1068. msgstr "Desna krmilka"
  1069. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  1070. msgid "Left Control"
  1071. msgstr "Leva krmilka"
  1072. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1073. msgid "Right Alt"
  1074. msgstr "Desna izmenjevalka"
  1075. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  1076. msgid "Left Alt"
  1077. msgstr "Leva izmenjevalka"
  1078. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  1079. msgid "Right Command"
  1080. msgstr "Desni Cmd"
  1081. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  1082. msgid "Left Command"
  1083. msgstr "Levi Cmd"
  1084. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  1085. msgid "Press Key"
  1086. msgstr "Pritisni tipko"
  1087. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  1088. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
  1089. msgid "Locale"
  1090. msgstr "Jezikovne nastavitve"
  1091. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  1092. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:89
  1093. msgid "Video"
  1094. msgstr "Slika"
  1095. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  1096. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  1097. msgid "Audio"
  1098. msgstr "Zvok"
  1099. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  1100. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  1101. msgid "Controls"
  1102. msgstr "Krmilniki"
  1103. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  1104. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  1105. msgid "Extras"
  1106. msgstr "Dodatno"
  1107. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  1108. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
  1109. msgid "Advanced"
  1110. msgstr "Napredno"
  1111. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1112. msgid "Start Game"
  1113. msgstr "Igraj"
  1114. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1115. msgid "Add-ons"
  1116. msgstr "Dodatki"
  1117. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1118. msgid "Manage Assets"
  1119. msgstr "Upravljaj s sredstvi"
  1120. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  1121. msgid "Credits"
  1122. msgstr "Zasluge"
  1123. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1124. msgid "Donate"
  1125. msgstr "Doniraj"
  1126. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1127. msgid "Quit"
  1128. msgstr "Končaj"
  1129. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  1130. msgid ""
  1131. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  1132. "continue?"
  1133. msgstr "To te bo preusmerilo na spletno stran za donacije SuperTuksu. Ali želiš nadaljevati?"
  1134. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  1135. msgid "Sector {}"
  1136. msgstr "Predel {}"
  1137. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  1138. msgid "Initialization script"
  1139. msgstr "Skripta ob zagonu"
  1140. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  1141. msgid "Gravity"
  1142. msgstr "Težnost"
  1143. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41 src/object/tilemap.cpp:271
  1144. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1145. msgid "Width"
  1146. msgstr "Širina"
  1147. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42 src/object/tilemap.cpp:272
  1148. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1149. msgid "Height"
  1150. msgstr "Višina"
  1151. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1152. msgid "Resize offset X"
  1153. msgstr "Spremeni odmik X"
  1154. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  1155. msgid "Resize offset Y"
  1156. msgstr "Spremeni odmik Y"
  1157. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  1158. msgid "Resize"
  1159. msgstr "Spremeni velikost"
  1160. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  1161. msgid "Select Language"
  1162. msgstr "Izberi jezik"
  1163. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:78
  1164. msgid "Select a different language to display text in"
  1165. msgstr "Izberi drug jezik"
  1166. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  1167. msgid "Language Packs"
  1168. msgstr "Jezikovni paketi"
  1169. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:81
  1170. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1171. msgstr "Jezikovni paketi vsebujejo najnovejše prevode"
  1172. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  1173. msgid "Window Resizable"
  1174. msgstr "Razširljivost okno"
  1175. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:93
  1176. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1177. msgstr "Omogoči spreminjanje velikosti okna; morda bo potreben ponoven zagon igre"
  1178. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  1179. msgid "Fullscreen"
  1180. msgstr "Čez cel zaslon"
  1181. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98
  1182. msgid "Fill the entire screen"
  1183. msgstr "Zapolni cel zaslon"
  1184. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  1185. msgid "Fit to browser"
  1186. msgstr "Prilagodi brskalniku"
  1187. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:106
  1188. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1189. msgstr "Prilagodi ločljivost velikosti tvojega brskalnika"
  1190. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:113
  1191. msgid "Frame prediction"
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:114
  1194. msgid ""
  1195. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  1196. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  1197. msgstr ""
  1198. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
  1199. msgid "Camera Peek Multiplier"
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  1202. msgid ""
  1203. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  1204. "\n"
  1205. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  1206. msgstr ""
  1207. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:125
  1208. msgid "Change Video System"
  1209. msgstr "Spremeni video sistem"
  1210. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:126
  1211. msgid "Change video system used to render graphics"
  1212. msgstr "Spremeni sistem za grafično upodabljanje"
  1213. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136 src/object/sound_object.cpp:70
  1214. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/object/sound_object.hpp:41
  1215. #: data/credits.stxt:367
  1216. msgid "Sound"
  1217. msgstr "Zvok"
  1218. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:137
  1219. msgid "Disable all sound effects"
  1220. msgstr "Onemogoči vse zvočne učinke"
  1221. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138 src/object/music_object.hpp:42
  1222. #: data/credits.stxt:309
  1223. msgid "Music"
  1224. msgstr "Glasba"
  1225. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  1226. msgid "Disable all music"
  1227. msgstr "Onemogoči vso glasbo"
  1228. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  1229. msgid "Sound (disabled)"
  1230. msgstr "Zvok (onemogočen)"
  1231. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  1232. msgid "Music (disabled)"
  1233. msgstr "Glasba (onemogočena)"
  1234. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  1235. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  1236. msgstr "Omogoči vibriranje krmilnikov"
  1237. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1238. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  1239. msgstr "Omogoči vibriranje krmilnikov."
  1240. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1241. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  1242. msgstr "Ta funkcionalnost je uporabljena edinole v večigralskih nastavitvah."
  1243. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
  1244. msgid "Configure key-action mappings"
  1245. msgstr "Spremeni pomen tipk"
  1246. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
  1247. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  1248. msgid "Setup Joystick"
  1249. msgstr "Nastavitve igralne palice"
  1250. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  1251. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1252. msgstr "Spremeni nastavitve igralne palice"
  1253. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  1254. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  1255. msgid "Select Profile"
  1256. msgstr "Izberi profil"
  1257. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  1258. msgid "Select a profile to play with"
  1259. msgstr "Izberi profil za igranje"
  1260. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  1261. msgid "Multiplayer settings"
  1262. msgstr "Večigralske nastavitve"
  1263. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:183
  1264. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  1265. msgstr "Posebej prilagodi večigralske nastavitve"
  1266. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1267. msgid "Enable transitions"
  1268. msgstr "Omogoči prehode"
  1269. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1270. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1271. msgstr "Omogoči zaslonske prehode in gladko animacijo menija"
  1272. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1273. msgid "Custom title screen levels"
  1274. msgstr "Naslovne stopnje po meri"
  1275. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1276. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  1277. msgstr "Med nalaganjem določenih svetov omogoča spremembo stopnje, prikazane na naslovnici."
  1278. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1279. msgid "Christmas Mode"
  1280. msgstr "Božični način"
  1281. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
  1282. msgid "Integrations and presence"
  1283. msgstr "Integracije in prisotnost"
  1284. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1285. msgid ""
  1286. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1287. "media profiles (Discord)"
  1288. msgstr "Omogoča, da SuperTux prikaže stopnje, ki jih igraš, na tvojih družbenih omrežjih (Discord)"
  1289. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1290. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1291. msgid "Menu Customization"
  1292. msgstr "Prilagajanje menija"
  1293. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1294. msgid "Customize the appearance of the menus"
  1295. msgstr "Prilagodi videz menijev"
  1296. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1297. msgid "Developer Mode"
  1298. msgstr "Razvijalski način"
  1299. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1300. msgid "Confirmation Dialog"
  1301. msgstr "Potrditveni dialog"
  1302. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1303. msgid "Confirm aborting level"
  1304. msgstr "Potrdi izhod iz stopnje"
  1305. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:216
  1306. msgid "Pause on focus loss"
  1307. msgstr "Premor ob izgubi fokusa"
  1308. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  1309. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1310. msgstr "Ko igra ni več v ospredju namizja, se samodejno sproži premor"
  1311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1312. msgid "Use custom mouse cursor"
  1313. msgstr "Uporabi miškin kazalnik po meri"
  1314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1315. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1316. msgstr "Določi, ali naj igra izriše svoj kazalnik ali uporabi uporabnikov sistemski kazalnik"
  1317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1318. msgid "Check for new releases"
  1319. msgstr "Preveri za nove izdaje"
  1320. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1321. msgid ""
  1322. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  1323. "notify if any found."
  1324. msgstr "Omogoča igri, da ob zagonu preveri, ali obstaja kakšna novejša izdaja, in te obvesti."
  1325. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:290
  1326. msgid "Magnification"
  1327. msgstr "Povečava"
  1328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:291
  1329. msgid "Change the magnification of the game area"
  1330. msgstr "Spremeni povečavo igralne površine"
  1331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:327
  1332. msgid "Aspect Ratio"
  1333. msgstr "Razmerje"
  1334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:328
  1335. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1336. msgstr "Spremeni razmerje"
  1337. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1338. msgid "Window Resolution"
  1339. msgstr "Ločljivost okna"
  1340. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:356
  1341. msgid "Resize the window to the given size"
  1342. msgstr "Poveča/zmanjša okno na dano velikost"
  1343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1344. msgid "Desktop"
  1345. msgstr "Namizje"
  1346. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1347. msgid "Fullscreen Resolution"
  1348. msgstr "Celozaslonska ločljivost"
  1349. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:414
  1350. msgid ""
  1351. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1352. " to complete the change)"
  1353. msgstr "Določi ločljivost za celoten zaslon (igra mora biti čez ves zaslon, da se bo sprememba pokazala)"
  1354. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1355. msgid "on"
  1356. msgstr "vključena"
  1357. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1358. msgid "off"
  1359. msgstr "izključena"
  1360. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:422
  1361. msgid "adaptive"
  1362. msgstr "prilagodljiva"
  1363. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:440
  1364. msgid "VSync"
  1365. msgstr "Vertikalna sinhronizacija"
  1366. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:441
  1367. msgid "Set the VSync mode"
  1368. msgstr "Nastavi vertikalno sinhronizacijo"
  1369. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476
  1370. msgid "Sound Volume"
  1371. msgstr "Glasnost zvoka"
  1372. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:477
  1373. msgid "Adjust sound volume"
  1374. msgstr "Nastavi glasnost zvoka"
  1375. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:512
  1376. msgid "Music Volume"
  1377. msgstr "Glasnost glasbe"
  1378. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:513
  1379. msgid "Adjust music volume"
  1380. msgstr "Nastavi glasnost glasbe"
  1381. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:548
  1382. msgid "Flash Intensity"
  1383. msgstr ""
  1384. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:549
  1385. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  1388. msgid "On-screen controls scale"
  1389. msgstr "Velikost krmilnih elementov"
  1390. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:681
  1391. msgid ""
  1392. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1393. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1394. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1395. msgstr "Igra ni uspela zaznati ločljivosti tvojega brskalnika.\nTo se je najverjetneje zgodilo, ker ni vpeta\nv SuperTuxovo šablono HTML.\n"
  1396. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  1397. msgid "Play with the keyboard"
  1398. msgstr "Igraj s tipkovnico"
  1399. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  1400. msgid "Remove Player"
  1401. msgstr "Odstrani igralca"
  1402. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  1403. msgid "Respawn Player"
  1404. msgstr "Ponovno udejanji igralca"
  1405. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  1406. msgid "Spawn Player"
  1407. msgstr "Udejanji igralca"
  1408. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  1409. msgid "Controllers"
  1410. msgstr "Krmilniki"
  1411. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  1412. msgid ""
  1413. "This controller does not support rumbling;\n"
  1414. "please check the controllers manually."
  1415. msgstr "Ta krmilnik ne podpira vibriranja.\nKrmilnike boš moral/a preveriti ročno."
  1416. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  1417. msgid ""
  1418. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1419. "controllers; please check the controllers manually."
  1420. msgstr "Ta različica SuperTuksa ne podpira vibriranja\nkrmilnikov. Krmilnike preveri ročno, prosim."
  1421. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  1422. msgid ""
  1423. "This joystick does not support rumbling;\n"
  1424. "please check the joysticks manually."
  1425. msgstr "Ta igralna palica ne podpira vibriranja.\nIgralne palice boš moral/a preveriti ročno."
  1426. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  1427. msgid ""
  1428. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1429. "joysticks; please check the joysticks manually."
  1430. msgstr "Ta različica SuperTuksa ne podpira vibriranja\nigralnih palic. Igralne palice preveri ročno, prosim."
  1431. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1432. msgid "Rename \"{}\""
  1433. msgstr "Preimenuj \"{}\""
  1434. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1435. msgid "Add profile"
  1436. msgstr "Dodaj profil"
  1437. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1438. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1439. msgstr "Imena profilov imajo lahko največ 20 znakov."
  1440. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1441. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1442. msgid "Rename"
  1443. msgstr "Preimenuj"
  1444. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1445. msgid "Create"
  1446. msgstr "Ustvari"
  1447. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1448. msgid ""
  1449. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1450. "Please choose a different name."
  1451. msgstr "Imena profilov imajo lahko največ 20 znakov.\nProsim, izberi drugačno ime."
  1452. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1453. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1454. msgstr "Med ustvarjanjem profila je prišlo do napake."
  1455. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1456. msgid "Language"
  1457. msgstr "Jezik"
  1458. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1459. msgid "<auto-detect>"
  1460. msgstr "<auto-detect>"
  1461. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1462. msgid "Manual Configuration"
  1463. msgstr "Ročna konfiguracija"
  1464. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  1465. msgid ""
  1466. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1467. msgstr "Uporabi ročno konfiguracijo namesto SDL2-jeve samodejne podpore GameController"
  1468. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1469. msgid "Pause/Menu"
  1470. msgstr "Premor/Meni"
  1471. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1472. msgid "No Joysticks found"
  1473. msgstr "Ne najdem igralne palice"
  1474. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1475. msgid "Scan for Joysticks"
  1476. msgstr "Poišči igralne palice"
  1477. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1478. msgid "Press Button"
  1479. msgstr "Pritisnite gumb"
  1480. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1481. msgid "Axis "
  1482. msgstr "Os"
  1483. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1484. msgid "-"
  1485. msgstr "-"
  1486. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1487. msgid "+"
  1488. msgstr "+"
  1489. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1490. msgid "X2"
  1491. msgstr "X2"
  1492. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1493. msgid "Y2"
  1494. msgstr "Y2"
  1495. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1496. msgid "Hat Up"
  1497. msgstr "Poglej gor"
  1498. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1499. msgid "Hat Down"
  1500. msgstr "Poglej dol"
  1501. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1502. msgid "Hat Left"
  1503. msgstr "Poglej levo"
  1504. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1505. msgid "Hat Right"
  1506. msgstr "Poglej desno"
  1507. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1508. msgid "Abort Download"
  1509. msgstr "Prekliči prenos"
  1510. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1511. msgid ""
  1512. "Error:\n"
  1513. "{}"
  1514. msgstr "Napaka:\n{}"
  1515. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  1516. msgid "Empty World"
  1517. msgstr "Prazen svet"
  1518. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1519. msgid "Create Level"
  1520. msgstr "Ustvari stopnjo"
  1521. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  1522. msgid "Edit Worldmap"
  1523. msgstr "Uredi zaris sveti"
  1524. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  1525. msgid "Create Worldmap"
  1526. msgstr "Ustvari zaris sveta"
  1527. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  1528. msgid ""
  1529. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1530. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1531. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1532. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1533. msgstr "Ta zaris sveta lahko deliš pod licenco CC-BY-SA 4.0 International (priporočljivo).\nS tem sta drugim omogočena preurejanje in ponovno deljenje.\nČe se s to licenco ne strinjaš, jo spremeni v nastavitvah sveta.\nOPOZORILO: Avtorji SuperTuxa ne prevzemajo odgovornosti za tvojo izbiro licence."
  1534. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  1535. msgid ""
  1536. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1537. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1538. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1539. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1540. msgstr "To stopnjo deli pod licenco CC-BY-SA 4.0 International (priporočljivo).\nS tem sta drugim omogočena preurejanje in ponovno deljenje.\nČe se s to licenco ne strinjaš, jo spremeni v nastavitvah stopnje.\nOPOZORILO: Avtorji SuperTuxa ne prevzemajo odgovornosti za tvojo izbiro licence."
  1541. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  1542. msgid ""
  1543. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1544. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1545. msgstr "Igra je odkrila obnovitveno shrambeno datoteko. Ali želiš obnoviti shranjeno stanje\nin nadaljevati tam, kjer si ostal/a, preden se je program sesul?"
  1546. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  1547. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1548. msgstr "To bo izbrisalo shrambeno datoteko. Želiš nadaljevati?"
  1549. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1550. msgid "Menu Back Color"
  1551. msgstr "Barva ozadja menija"
  1552. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1553. msgid "Menu Front Color"
  1554. msgstr "Barva ospredja menija"
  1555. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1556. msgid "Menu Help Back Color"
  1557. msgstr "Barva ozadja pomagalskega menija"
  1558. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1559. msgid "Menu Help Front Color"
  1560. msgstr "Barva ospredja pomagalskega menija"
  1561. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1562. msgid "Label Text Color"
  1563. msgstr "Barva oznake"
  1564. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1565. msgid "Active Text Color"
  1566. msgstr "Barva dejavnega besedila"
  1567. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1568. msgid "Divider Line Color"
  1569. msgstr "Barva ločilne črte"
  1570. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1571. msgid "Menu Roundness"
  1572. msgstr "Zglajenost menija"
  1573. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1574. msgid "Editor Interface Color"
  1575. msgstr "Barva vmesnika v urejevalniku"
  1576. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1577. msgid "Editor Hover Color"
  1578. msgstr "Kazalna barva v urejevalniku"
  1579. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1580. msgid "Editor Grab Color"
  1581. msgstr "Izbiralna barva v urejevalniku"
  1582. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1583. msgid "Reset to defaults"
  1584. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  1585. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1586. msgid "Save particle as"
  1587. msgstr "Shrani delec kot"
  1588. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1589. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1590. msgid "File name"
  1591. msgstr "Datotečno ime"
  1592. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1593. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  1594. msgid "Save"
  1595. msgstr "Shrani"
  1596. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1597. msgid "Select Video System"
  1598. msgstr "Izberi video sistem"
  1599. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1600. msgid "Used video system: {}"
  1601. msgstr "Uporabljen video sistem: {}"
  1602. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1603. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1604. msgstr "Spremembe se bodo poznale šele po ponovnem zagonu igre."
  1605. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1606. msgid "Story Mode"
  1607. msgstr "Pripovedni način"
  1608. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1609. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1610. msgid "Contrib Levels"
  1611. msgstr "Prispevane stopnje"
  1612. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1613. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:418
  1614. msgid "Objects"
  1615. msgstr "Predmeti"
  1616. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1617. msgid "New files location"
  1618. msgstr "Lokacija za nove datoteke"
  1619. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1620. msgid "Add Files"
  1621. msgstr "Dodaj datoteke"
  1622. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1623. msgid "Download Files"
  1624. msgstr "Prenesi datoteke"
  1625. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1626. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1627. msgid "Official Contrib Levels"
  1628. msgstr "Uradne prispevane stopnje"
  1629. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1630. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1631. msgid "Community Contrib Levels"
  1632. msgstr "Prispevane stopnje skupnosti"
  1633. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1634. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  1635. msgid "User Contrib Levels"
  1636. msgstr "Prispevane stopnje uporabnika"
  1637. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  1638. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1639. msgstr "Kako je to mogoče? Ni uradnih prispevanih stopenj!"
  1640. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1641. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1642. msgstr "Ni še stopenj, ki bi jih prispevala skupnost. Prenesi si jih prek menija dodatkov."
  1643. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  1644. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1645. msgstr "Nimaš še svojih prispevanih stopenj. Ustvari jih z urejevalnikom stopenj."
  1646. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  1647. msgid "No profiles found."
  1648. msgstr "Ne najdem profilov."
  1649. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  1650. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  1651. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  1652. msgid "Profile {}"
  1653. msgstr "Profil {}"
  1654. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  1655. msgid "{} (Profile {})"
  1656. msgstr "{} (Profil {})"
  1657. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  1658. msgid "No profile selected."
  1659. msgstr "Profil ni izbran."
  1660. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  1661. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  1662. msgid "Reset"
  1663. msgstr "Ponastavi"
  1664. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  1665. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  1666. msgid "Reset all"
  1667. msgstr "Ponastavi vse"
  1668. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  1669. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  1670. msgid "Delete all"
  1671. msgstr "Izbriši vse"
  1672. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  1673. msgid ""
  1674. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  1675. "Are you sure?"
  1676. msgstr "To bo ponastavilo ves igralni napredek za profil \"{}\".\nAli si prepričan/a?"
  1677. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  1678. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1679. msgstr "To bo izničilo tvoj napredek v vseh profilih. Ali res želiš nadaljevati?"
  1680. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  1681. msgid ""
  1682. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  1683. "including all game progress on it. Are you sure?"
  1684. msgstr "To bo izbrisalo profil \"{}\",\nvključno z vsem igralnim napredkom. Ali si prepričan/a?"
  1685. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  1686. msgid ""
  1687. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  1688. "Are you sure?"
  1689. msgstr "To bo izbrisalo vse profile, vključno z njihovim igralnim napredkom.\nAli si prepričan/a?"
  1690. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1691. msgid "Pause"
  1692. msgstr "Premor"
  1693. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  1694. msgid "Continue"
  1695. msgstr "Nadaljuj"
  1696. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1697. msgid "Leave World"
  1698. msgstr "Zapusti svet"
  1699. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1700. msgid "Browse Language Packs"
  1701. msgstr "Brskaj po jezikovnih paketih"
  1702. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  1703. msgid "Page {}/{}"
  1704. msgstr "Stran {}/{}"
  1705. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1706. msgid "No new language packs available"
  1707. msgstr "Na voljo ni novih jezikovnih paketov"
  1708. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1709. msgid "No new Add-ons available"
  1710. msgstr "Na voljo ni novih dodatkov"
  1711. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1712. msgid "No language packs available"
  1713. msgstr "Na voljo ni jezikovnih paketov"
  1714. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1715. msgid "No Add-ons available"
  1716. msgstr "Na voljo ni dodatkov"
  1717. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  1718. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  1719. msgid "Previous page"
  1720. msgstr "Prejšnja stran"
  1721. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  1722. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  1723. msgid "Next page"
  1724. msgstr "Naslednja stran"
  1725. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  1726. msgid "Check Online (disabled)"
  1727. msgstr "Preveri na spletu (onemogočeno)"
  1728. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  1729. msgid "Check Online"
  1730. msgstr "Preveri na spletu"
  1731. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  1732. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1733. msgstr "Prenašam seznam dodatkov v zbirališču"
  1734. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1735. msgid "Bonus: Star"
  1736. msgstr "Bonus: Zvezda"
  1737. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1738. msgid "Shrink Tux"
  1739. msgstr "Pomanjšaj Tuksa"
  1740. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1741. msgid "Kill Tux"
  1742. msgstr "Ubij Tuksa"
  1743. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  1744. msgid "Prevent Death"
  1745. msgstr "Prepreči smrt"
  1746. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  1747. msgid "Restart Level"
  1748. msgstr "Znova zaženi stopnjo"
  1749. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1750. msgid "Restart from Checkpoint"
  1751. msgstr "Začni ponovno na varni točki"
  1752. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  1753. msgid "Abort Level"
  1754. msgstr "Zapusti stopnjo"
  1755. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  1756. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  1757. msgid "Are you sure?"
  1758. msgstr "Si prepričan/a?"
  1759. #: src/supertux/game_object.cpp:126
  1760. msgid "Version"
  1761. msgstr "Različica"
  1762. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  1763. msgid "contributed by {}"
  1764. msgstr "Avtor/ica: {}"
  1765. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  1766. msgid "Badguys killed"
  1767. msgstr "Ubitih pridaničev"
  1768. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  1769. msgid "Best time"
  1770. msgstr "Najboljši čas"
  1771. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  1772. msgid "Level target time"
  1773. msgstr "Ciljni čas stopnje"
  1774. #: src/supertux/game_object.hpp:123
  1775. msgid "Unknown object"
  1776. msgstr "Neznan predmet"
  1777. #: src/supertux/sector.cpp:528
  1778. msgid "Press escape to skip"
  1779. msgstr "Preskoči s pritiskom na ubežnico (Esc)"
  1780. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1781. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1782. msgstr "Uporaba: {} [MOŽNOSTI] [DATOTEKA_STOPNJE]"
  1783. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1784. msgid "General Options:"
  1785. msgstr "Splošne možnosti:"
  1786. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1787. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1788. msgstr "-h, --help : Prikaži sporočilo s pomočjo in ustavi program"
  1789. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1790. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1791. msgstr "-v, --version : Izpiši različico igre in ustavi program"
  1792. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1793. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1794. msgstr "--verobse : Izpiši informativna sporočila"
  1795. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1796. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1797. msgstr "--debug : Izpiši dodatna informativna sporočila"
  1798. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1799. msgid ""
  1800. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1801. msgstr "--print-datadir : Izpiši glavni podatkovni imenik igre"
  1802. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1803. msgid ""
  1804. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1805. "SuperTux."
  1806. msgstr "--acknowledgements : Izpiši licence vseh knjižnic, ki jih uporablja SuperTux."
  1807. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1808. msgid "Video Options:"
  1809. msgstr "Nastavitve slike:"
  1810. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1811. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1812. msgstr "-f, --fullscreen : Igra zapolni ves zaslon"
  1813. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1814. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1815. msgstr "-w, --window : Igra teče v oknu"
  1816. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1817. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1818. msgstr "-g, --geometry ŠIRINAxVIŠINA : SuperTux teče v dani ločljivosti"
  1819. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1820. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1821. msgstr "-a, --aspect ŠIRINA:VIŠINA : SuperTux teče v danem razmerju"
  1822. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1823. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1824. msgstr "-d, --default : Ponastavi nastavitve slike na privzete vrednosti"
  1825. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1826. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1827. msgstr "--renderer IZRISOVALNIK : Za poganjanje igre uporabi sdl, opengl ali auto"
  1828. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1829. msgid "Audio Options:"
  1830. msgstr "Možnosti zvoka:"
  1831. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1832. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1833. msgstr "--disable-sound : Onemogoči zvočne učinke"
  1834. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1835. msgid " --disable-music Disable music"
  1836. msgstr "--disable-music : Onemogoči glasbo"
  1837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1838. msgid "Game Options:"
  1839. msgstr "Možnosti igre:"
  1840. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1841. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1842. msgstr "--edit-level : Odpri dano stopnjo v urejevalniku"
  1843. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1844. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1845. msgstr " --resave : Naloži dano stopnjo in jo shrani"
  1846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1847. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1848. msgstr " --show-fps : Med igranjem pokaži hitrost sličic"
  1849. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1850. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1851. msgstr " --no-show-fps : Med igranjem ne pokaži hitrosti sličic"
  1852. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1853. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1854. msgstr "--show-pos : Prikaže igralčev trenutni položaj"
  1855. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1856. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1857. msgstr "--no-show-pos : Skrije igralčev položaj"
  1858. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1859. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1860. msgstr "--developer : Vklopi razvijalske pripomočke"
  1861. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1862. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1863. msgstr "-s, --debug-scripts : Omogoči razhroščevanje ukaznih datotek"
  1864. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1865. msgid ""
  1866. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1867. " level is specified."
  1868. msgstr "--spawn-pos X,Y : Kje v stopnji se bo prikazal Tuks. Uporabi se le, če je stopnja določena."
  1869. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1870. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1871. msgstr " --sector PREDEL : Udejanji Tuksa v PREDELU\n"
  1872. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1873. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1874. msgstr " --spawnpoint ZAČETNA TOČKA : Udejanji Tuksa na ZAČETNI TOČKI \n"
  1875. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1876. msgid "Directory Options:"
  1877. msgstr "Možnosti imenika:"
  1878. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1879. msgid ""
  1880. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1881. msgstr "--datadir IMENIK : Nastavi imenik za podatke igre"
  1882. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1883. msgid ""
  1884. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1885. "etc.)"
  1886. msgstr "--userdir IMENIK : Nastavi imenik za uporabniške podatke (hrambene datoteke itd.)"
  1887. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1888. msgid "Add-On Options:"
  1889. msgstr "Možnosti dodatkov:"
  1890. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1891. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1892. msgstr "--repository-url URL : Nastavi povezavo do repozitorija za dodatek"
  1893. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1894. msgid "Environment variables:"
  1895. msgstr "Okoljske spremenljivke:"
  1896. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1897. msgid ""
  1898. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1899. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR : Imenik za uporabniške podatke (hrambene datoteke itd.)"
  1900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1901. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1902. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR : Imenik za podatke igre"
  1903. #: src/object/key.cpp:192 src/object/ambient_light.cpp:122
  1904. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/spotlight.cpp:105
  1905. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  1906. #: src/object/torch.cpp:98 src/object/candle.cpp:77
  1907. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  1908. msgid "Color"
  1909. msgstr "Barva"
  1910. #: src/object/coin.hpp:44 src/object/bonus_block.cpp:267
  1911. msgid "Coin"
  1912. msgstr "Kovanec"
  1913. #: src/object/coin.hpp:98
  1914. msgid "Heavy Coin"
  1915. msgstr "Težek kovanec"
  1916. #: src/object/firefly.hpp:38
  1917. msgid "Checkpoint"
  1918. msgstr "Varna točka"
  1919. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1920. msgid "Unstable Tile"
  1921. msgstr "Majava podlaga"
  1922. #: src/object/rock.hpp:40 src/object/bonus_block.cpp:269
  1923. msgid "Rock"
  1924. msgstr "Skala"
  1925. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  1926. msgid "Epsilon"
  1927. msgstr "Epsilon"
  1928. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  1929. msgid "Spin Speed"
  1930. msgstr "Hitrost vrtenja"
  1931. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  1932. msgid "State Length"
  1933. msgstr "Trajanje stanja"
  1934. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  1935. msgid "Wind Speed"
  1936. msgstr "Hitrost vetra"
  1937. #: src/object/gradient.hpp:49
  1938. msgid "Gradient"
  1939. msgstr "Preliv"
  1940. #: src/object/rublight.cpp:56
  1941. msgid "Fading Speed"
  1942. msgstr "Hitrost zatemnitve"
  1943. #: src/object/rublight.cpp:57
  1944. msgid "Glowing Strength"
  1945. msgstr "Jakost žarenja"
  1946. #: src/object/textscroller.cpp:349
  1947. msgid "Finish Script"
  1948. msgstr "Zaključna skripta"
  1949. #: src/object/textscroller.cpp:350 src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1950. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/rain_particle_system.cpp:100
  1951. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/object/bigsnowball.cpp:82
  1952. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  1953. msgid "Speed"
  1954. msgstr "Hitrost"
  1955. #: src/object/textscroller.cpp:351
  1956. msgid "X-offset"
  1957. msgstr "Odmik X"
  1958. #: src/object/textscroller.cpp:352
  1959. msgid "Controllable"
  1960. msgstr "Krmiljeno"
  1961. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/trigger/text_area.cpp:144
  1962. msgid "Anchor"
  1963. msgstr "Sidranje"
  1964. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  1965. msgid "Center"
  1966. msgstr "Sredinsko"
  1967. #: src/object/textscroller.cpp:357
  1968. msgid "Text Alignment"
  1969. msgstr "Poravnava besedila"
  1970. #: src/object/lantern.hpp:38
  1971. msgid "Lantern"
  1972. msgstr "Svetilka"
  1973. #: src/object/conveyor_belt.cpp:62 src/object/ispy.cpp:56
  1974. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/bigsnowball.cpp:81
  1975. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/object/bumper.cpp:57
  1976. #: src/object/gradient.cpp:104 src/trigger/switch.cpp:63
  1977. #: src/worldmap/spawn_point.cpp:79 src/worldmap/special_tile.cpp:78
  1978. #: src/badguy/badguy.cpp:1141
  1979. msgid "Direction"
  1980. msgstr "Smer"
  1981. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/tilemap.cpp:293
  1982. #: src/object/thunderstorm.cpp:79 src/object/platform.cpp:82
  1983. msgid "Running"
  1984. msgstr "V teku"
  1985. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  1986. msgid "Length"
  1987. msgstr "Dolžina"
  1988. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  1989. #: src/badguy/flame.cpp:86
  1990. msgid "Ice"
  1991. msgstr "Led"
  1992. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  1993. msgid "Brick"
  1994. msgstr "Opeka"
  1995. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1996. msgid "Delayed"
  1997. msgstr "Zakasnjena"
  1998. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1999. msgid "Bonus Block"
  2000. msgstr "Bonus kocka"
  2001. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:74
  2002. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  2003. msgid "Intensity"
  2004. msgstr "Jakost"
  2005. #: src/object/coin.cpp:69 src/object/tilemap.cpp:280 src/object/brick.cpp:59
  2006. #: src/object/background.cpp:301 src/object/invisible_block.cpp:37
  2007. #: src/object/gradient.cpp:110 src/badguy/snail.cpp:70
  2008. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97 src/badguy/mrtree.cpp:50
  2009. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/snowball.cpp:40
  2010. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  2011. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117
  2012. #: src/badguy/igel.cpp:194
  2013. msgid "Normal"
  2014. msgstr "Običajno"
  2015. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/bonus_block.cpp:175
  2016. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/invisible_block.cpp:38
  2017. msgid "Retro"
  2018. msgstr "Retro"
  2019. #: src/object/coin.cpp:327 src/object/camera.cpp:166
  2020. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/object/path_gameobject.hpp:45
  2021. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/path_gameobject.cpp:175
  2022. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  2023. msgid "Path"
  2024. msgstr "Pot"
  2025. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/tilemap.cpp:288
  2026. msgid "Following path"
  2027. msgstr "Pot premika"
  2028. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  2029. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/platform.cpp:79
  2030. msgid "Path Mode"
  2031. msgstr "Način poti"
  2032. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  2033. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/platform.cpp:80
  2034. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  2035. msgid "Adapt Speed"
  2036. msgstr "Prilagodi hitrost"
  2037. #: src/object/coin.cpp:334 src/object/tilemap.cpp:286
  2038. #: src/object/platform.cpp:83 src/badguy/willowisp.cpp:310
  2039. msgid "Starting Node"
  2040. msgstr "Začetno vozlišče"
  2041. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  2042. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/platform.cpp:84
  2043. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  2044. msgid "Handle"
  2045. msgstr "Ročica"
  2046. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  2047. msgid "Collect script"
  2048. msgstr "Zbiralna skripta"
  2049. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  2050. msgid "Custom Particles from file"
  2051. msgstr "Delci iz datoteke"
  2052. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  2053. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  2054. msgid "Spawnpoint"
  2055. msgstr "Točka začetka"
  2056. #: src/object/background.hpp:51
  2057. msgid "Background"
  2058. msgstr "Ozadje"
  2059. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  2060. msgid "Big Snowball"
  2061. msgstr ""
  2062. #: src/object/shard.hpp:35
  2063. msgid "Shard"
  2064. msgstr "Drobec"
  2065. #: src/object/powerup.cpp:61
  2066. msgid "Egg"
  2067. msgstr "Jajce"
  2068. #: src/object/powerup.cpp:62
  2069. msgid "Fire Flower"
  2070. msgstr "Ognjena roža"
  2071. #: src/object/powerup.cpp:63
  2072. msgid "Ice Flower"
  2073. msgstr "Ledena roža"
  2074. #: src/object/powerup.cpp:64
  2075. msgid "Air Flower"
  2076. msgstr "Vetrna roža"
  2077. #: src/object/powerup.cpp:65
  2078. msgid "Earth Flower"
  2079. msgstr "Zemeljska roža"
  2080. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  2081. msgid "Star"
  2082. msgstr "Zvezda"
  2083. #: src/object/powerup.cpp:67
  2084. msgid "Tux Doll"
  2085. msgstr "Lutka Tuksa"
  2086. #: src/object/powerup.cpp:68
  2087. msgid "Flip Potion"
  2088. msgstr "Obrnitveni napoj"
  2089. #: src/object/powerup.cpp:69
  2090. msgid "Mints"
  2091. msgstr "Bonbončki"
  2092. #: src/object/powerup.cpp:70
  2093. msgid "Coffee"
  2094. msgstr "Kofe"
  2095. #: src/object/powerup.cpp:71
  2096. msgid "Herring"
  2097. msgstr "Sled"
  2098. #: src/object/powerup.cpp:301 src/object/ispy.cpp:55
  2099. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  2100. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  2101. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/door.cpp:79
  2102. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  2103. msgid "Script"
  2104. msgstr "Skripta"
  2105. #: src/object/powerup.cpp:302
  2106. msgid "Disable gravity"
  2107. msgstr "Onemogoči težnost"
  2108. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  2109. msgid ""
  2110. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  2111. "Object types are used instead."
  2112. msgstr "Animirani izrezki ne določajo več obnašanja predmeta.\nNamesto tega uporabljamo tipe predmetov."
  2113. #: src/object/wind.cpp:80 src/object/custom_particle_system.cpp:497
  2114. msgid "Speed X"
  2115. msgstr "Hitrost X"
  2116. #: src/object/wind.cpp:81 src/object/custom_particle_system.cpp:498
  2117. msgid "Speed Y"
  2118. msgstr "Hitrost Y"
  2119. #: src/object/wind.cpp:82
  2120. msgid "Acceleration"
  2121. msgstr "Pospešek"
  2122. #: src/object/wind.cpp:83
  2123. msgid "Blowing"
  2124. msgstr "Dejansko piha"
  2125. #: src/object/wind.cpp:84
  2126. msgid "Affects Badguys"
  2127. msgstr "Vpliva na pridaniče"
  2128. #: src/object/wind.cpp:85
  2129. msgid "Affects Objects"
  2130. msgstr "Vpliva na predmete"
  2131. #: src/object/wind.cpp:86
  2132. msgid "Affects Player"
  2133. msgstr "Vpliva na igralca"
  2134. #: src/object/wind.cpp:87
  2135. msgid "Fancy Particles"
  2136. msgstr "Okrasni delci"
  2137. #: src/object/wind.cpp:88
  2138. msgid "Particles Enabled"
  2139. msgstr ""
  2140. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  2141. msgid "Ambient Light"
  2142. msgstr "Okoljska svetloba"
  2143. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  2144. msgid "Particle Name"
  2145. msgstr "Ime delca"
  2146. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  2147. msgid "Spawn"
  2148. msgstr "Kraj nastajanja"
  2149. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  2150. msgid "Life zone"
  2151. msgstr "Območje obstoja"
  2152. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  2153. msgid "Life zone (clear)"
  2154. msgstr "Območje obstoja (izbris)"
  2155. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  2156. msgid "Kill particles"
  2157. msgstr "Uniči delce"
  2158. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  2159. msgid "Clear particles"
  2160. msgstr "Izbriši delce"
  2161. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  2162. msgid "Text array"
  2163. msgstr "Besedilno polje"
  2164. #: src/object/platform.hpp:54
  2165. msgid "Platform"
  2166. msgstr "Ploščad"
  2167. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  2168. msgid "Hurting Platform"
  2169. msgstr "Škodljiva ploščad"
  2170. #: src/object/camera.hpp:68
  2171. msgid "Camera"
  2172. msgstr "Kamera"
  2173. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  2174. msgid "Interactive particle system"
  2175. msgstr "Interaktivni sistem delcev"
  2176. #: src/object/particlesystem.hpp:64
  2177. msgid "Particle system"
  2178. msgstr "Sistem delcev"
  2179. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  2180. msgid "Particle zone"
  2181. msgstr "Območje delcev"
  2182. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/tilemap.cpp:267
  2183. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  2184. msgid "Solid"
  2185. msgstr "Trdno"
  2186. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/rain_particle_system.cpp:99
  2187. msgid "Angle"
  2188. msgstr "Kot"
  2189. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2190. msgid "Clockwise"
  2191. msgstr "V smeri urinega kazalca"
  2192. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2193. msgid "Counter-clockwise"
  2194. msgstr "Proti smeri urinega kazalca"
  2195. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2196. msgid "Stopped"
  2197. msgstr "Stoji"
  2198. #: src/object/spotlight.cpp:111 src/object/torch.cpp:97
  2199. #: src/object/lit_object.cpp:71 src/object/candle.cpp:78
  2200. msgid "Layer"
  2201. msgstr "Plast"
  2202. #: src/object/trampoline.hpp:37 src/object/bonus_block.cpp:269
  2203. msgid "Trampoline"
  2204. msgstr "Trampolin"
  2205. #: src/object/torch.hpp:47
  2206. msgid "Torch"
  2207. msgstr "Bakla"
  2208. #: src/object/magicblock.hpp:42
  2209. msgid "Magic Tile"
  2210. msgstr "Čarobna podlaga"
  2211. #: src/object/explosion.hpp:35
  2212. msgid "Explosion"
  2213. msgstr "Eksplozija"
  2214. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  2215. msgid "Portable"
  2216. msgstr "Prenosljiv"
  2217. #: src/object/trampoline.cpp:67
  2218. msgid "Stationary"
  2219. msgstr "Nepremičen"
  2220. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  2221. msgid "Rusty Trampoline"
  2222. msgstr "Zarjaveli trampolin"
  2223. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  2224. msgid "Custom Particles"
  2225. msgstr "Delci po meri"
  2226. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  2227. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  2228. msgstr "V bonus kockah je dovoljen le en predmet po meri."
  2229. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  2230. msgid "Blue"
  2231. msgstr "Modra"
  2232. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  2233. msgid "Orange"
  2234. msgstr "Oranžna"
  2235. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  2236. msgid "Purple"
  2237. msgstr "Vijolična"
  2238. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  2239. msgid "Content"
  2240. msgstr "Vsebina"
  2241. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2242. msgid "Growth (fire flower)"
  2243. msgstr "Rast (ognjena roža)"
  2244. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2245. msgid "Growth (ice flower)"
  2246. msgstr "Rast (ledena roža)"
  2247. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2248. msgid "Growth (air flower)"
  2249. msgstr "Rast (vetrna roža)"
  2250. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2251. msgid "Growth (earth flower)"
  2252. msgstr "Rast (zemeljska roža)"
  2253. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2254. msgid "Growth (retro)"
  2255. msgstr "Rast (retro)"
  2256. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2257. msgid "Star (retro)"
  2258. msgstr "Zvezda (retro)"
  2259. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2260. msgid "Tux doll"
  2261. msgstr "Lutka Tuksa"
  2262. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2263. msgid "Custom"
  2264. msgstr "Po meri"
  2265. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2266. msgid "Light"
  2267. msgstr "Svetloba"
  2268. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2269. msgid "Light (On)"
  2270. msgstr "Svetloba (vključena)"
  2271. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2272. msgid "Portable trampoline"
  2273. msgstr "Prenosljiv trampolin"
  2274. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2275. msgid "Coin rain"
  2276. msgstr "Vsuvanje kovancev"
  2277. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2278. msgid "Coin explosion"
  2279. msgstr "Eksplozija kovancev"
  2280. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2281. msgid "Potion"
  2282. msgstr "Napoj"
  2283. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  2284. msgid "Custom Content"
  2285. msgstr "Vsebina po meri"
  2286. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  2287. msgid "Coin sprite"
  2288. msgstr "Izrezek kovanca"
  2289. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/trigger/climbable.cpp:59
  2290. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  2291. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  2292. msgid "Message"
  2293. msgstr "Sporočilo"
  2294. #: src/object/infoblock.cpp:78
  2295. msgid "Front Color"
  2296. msgstr "Čelna barva"
  2297. #: src/object/infoblock.cpp:80
  2298. msgid "Back Color"
  2299. msgstr "Hrbtna barva"
  2300. #: src/object/infoblock.cpp:82
  2301. msgid "Roundness"
  2302. msgstr "Okroglost"
  2303. #: src/object/infoblock.cpp:84
  2304. msgid "Fade Transition"
  2305. msgstr "Bledenje"
  2306. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  2307. msgid "Invisible Block"
  2308. msgstr "Nevidna kocka"
  2309. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  2310. msgid "Bicycle Platform"
  2311. msgstr "Kolesna ploščad"
  2312. #: src/object/camera.cpp:161
  2313. msgid "Mode"
  2314. msgstr "Način"
  2315. #: src/object/camera.cpp:162
  2316. msgid "normal"
  2317. msgstr "običajno"
  2318. #: src/object/camera.cpp:162
  2319. msgid "manual"
  2320. msgstr "ročno"
  2321. #: src/object/camera.cpp:162
  2322. msgid "autoscroll"
  2323. msgstr "samodejno drsenje"
  2324. #: src/object/ispy.hpp:35
  2325. msgid "Ispy"
  2326. msgstr "Nadležno oko"
  2327. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  2328. msgid "Burning"
  2329. msgstr "Gori"
  2330. #: src/object/tilemap.cpp:268
  2331. msgid "Resize offset x"
  2332. msgstr "Spremeni odmik x"
  2333. #: src/object/tilemap.cpp:269
  2334. msgid "Resize offset y"
  2335. msgstr "Spremeni odmik y"
  2336. #: src/object/tilemap.cpp:274
  2337. msgid "Alpha"
  2338. msgstr "Alfa"
  2339. #: src/object/tilemap.cpp:275
  2340. msgid "Speed x"
  2341. msgstr "Hitrost x"
  2342. #: src/object/tilemap.cpp:276
  2343. msgid "Speed y"
  2344. msgstr "Hitrost y"
  2345. #: src/object/tilemap.cpp:277
  2346. msgid "Tint"
  2347. msgstr "Odtenek"
  2348. #: src/object/tilemap.cpp:278 src/object/particlesystem.cpp:66
  2349. #: src/object/moving_sprite.cpp:221 src/object/background.cpp:285
  2350. #: src/object/thunderstorm.cpp:78 src/object/gradient.cpp:102
  2351. msgid "Z-pos"
  2352. msgstr "Globina"
  2353. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/background.cpp:300
  2354. #: src/object/gradient.cpp:109
  2355. msgid "Draw target"
  2356. msgstr "Tarča izrisa"
  2357. #: src/object/tilemap.cpp:280 src/object/background.cpp:301
  2358. #: src/object/gradient.cpp:110
  2359. msgid "Lightmap"
  2360. msgstr "Svetilna tekstura"
  2361. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  2362. msgid "Pneumatic Platform"
  2363. msgstr "Pnevmatična ploščad"
  2364. #: src/object/spotlight.hpp:59
  2365. msgid "Spotlight"
  2366. msgstr "Žaromet"
  2367. #: src/object/brick.cpp:166
  2368. msgid "Breakable"
  2369. msgstr "Uničljiva"
  2370. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  2371. msgid "Invisible Wall"
  2372. msgstr "Nevidni zid"
  2373. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  2374. msgid "Rain Particles"
  2375. msgstr "Dežne kaplje"
  2376. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  2377. msgid "Platforms"
  2378. msgstr "Ploščadi"
  2379. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  2380. #: src/badguy/crystallo.cpp:50 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  2381. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/rcrystallo.cpp:83
  2382. msgid "Radius"
  2383. msgstr "Doseg"
  2384. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  2385. msgid "Momentum change rate"
  2386. msgstr "Hitrost spremembe gibanja"
  2387. #: src/object/tilemap.hpp:66
  2388. msgid "Tilemap"
  2389. msgstr "Zaris podlage"
  2390. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  2391. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  2392. msgid "Delay"
  2393. msgstr "Zamik"
  2394. #: src/object/rublight.hpp:34
  2395. msgid "Rublight"
  2396. msgstr "Svetlenka"
  2397. #: src/object/moving_sprite.cpp:220 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  2398. msgid "Sprite"
  2399. msgstr "Animiran izrezek"
  2400. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  2401. msgid "Volume"
  2402. msgstr "Glasnost"
  2403. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  2404. msgid "Snow Particles"
  2405. msgstr "Snežni delci"
  2406. #: src/object/decal.hpp:49
  2407. msgid "Decal"
  2408. msgstr "Okrasna slika"
  2409. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  2410. msgid "Ghost Particles"
  2411. msgstr "Strahčevski delci"
  2412. #: src/object/powerup.hpp:40
  2413. msgid "Powerup"
  2414. msgstr "Izboljšava"
  2415. #: src/object/bumper.hpp:38
  2416. msgid "Bumper"
  2417. msgstr "Odbijač"
  2418. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  2419. msgid "Counter"
  2420. msgstr "Preostalih skokov"
  2421. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  2422. msgid "Circular Platform"
  2423. msgstr "Krožna ploščad"
  2424. #: src/object/key.hpp:38
  2425. msgid "Key"
  2426. msgstr "Ključ"
  2427. #: src/object/infoblock.hpp:37
  2428. msgid "Info Block"
  2429. msgstr "Poučna kocka"
  2430. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  2431. msgid "Conveyor Belt"
  2432. msgstr "Tekoči trak"
  2433. #: src/object/background.cpp:284
  2434. msgid "Fill"
  2435. msgstr "Zapolni"
  2436. #: src/object/background.cpp:286
  2437. msgid "Alignment"
  2438. msgstr "Poravnava"
  2439. #: src/object/background.cpp:287
  2440. msgid "top"
  2441. msgstr "zgoraj"
  2442. #: src/object/background.cpp:287
  2443. msgid "bottom"
  2444. msgstr "spodaj"
  2445. #: src/object/background.cpp:290
  2446. msgid "Scroll offset x"
  2447. msgstr "Premakni po x"
  2448. #: src/object/background.cpp:291
  2449. msgid "Scroll offset y"
  2450. msgstr "Premakni po y"
  2451. #: src/object/background.cpp:292
  2452. msgid "Scroll speed x"
  2453. msgstr "Hitrost premika po x"
  2454. #: src/object/background.cpp:293
  2455. msgid "Scroll speed y"
  2456. msgstr "Hitrost premika po y"
  2457. #: src/object/background.cpp:294
  2458. msgid "Parallax Speed x"
  2459. msgstr "Paralaksa po x"
  2460. #: src/object/background.cpp:295
  2461. msgid "Parallax Speed y"
  2462. msgstr "Paralaksa po y"
  2463. #: src/object/background.cpp:296
  2464. msgid "Top image"
  2465. msgstr "Zgornja slika"
  2466. #: src/object/background.cpp:297
  2467. msgid "Image"
  2468. msgstr "Slika"
  2469. #: src/object/background.cpp:298
  2470. msgid "Bottom image"
  2471. msgstr "Spodnja slika"
  2472. #: src/object/background.cpp:299
  2473. msgid "Colour"
  2474. msgstr "Barva"
  2475. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  2476. msgid "Button"
  2477. msgstr "Gumb"
  2478. #: src/object/brick.hpp:71
  2479. msgid "Heavy Brick"
  2480. msgstr "Težka opeka"
  2481. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  2482. msgid "Interval"
  2483. msgstr "Interval"
  2484. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  2485. msgid "Strike Script"
  2486. msgstr "Skripta ob udarcu"
  2487. #: src/object/candle.hpp:43
  2488. msgid "Candle"
  2489. msgstr "Sveča"
  2490. #: src/object/lit_object.cpp:70
  2491. msgid "Light sprite"
  2492. msgstr "Izrezek luči"
  2493. #: src/object/lit_object.cpp:73
  2494. msgid "Sprite starting action"
  2495. msgstr "Začetno dejanje izrezka"
  2496. #: src/object/lit_object.cpp:74
  2497. msgid "Light sprite starting action"
  2498. msgstr "Začetno dejanje izrezka luči"
  2499. #: src/object/lit_object.cpp:76
  2500. msgid "Light sprite offset X"
  2501. msgstr "Zamik izrezka luči po X"
  2502. #: src/object/lit_object.cpp:77
  2503. msgid "Light sprite offset Y"
  2504. msgstr "Zamik izrezka luči po Y"
  2505. #: src/object/weak_block.cpp:98
  2506. msgid "Hay"
  2507. msgstr "Seno"
  2508. #: src/object/textscroller.hpp:45
  2509. msgid "Text Scroller"
  2510. msgstr "Besedilni drsnik"
  2511. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  2512. msgid "Physics enabled"
  2513. msgstr "Fizika omogočena"
  2514. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  2515. msgid "Visible"
  2516. msgstr "Vidno"
  2517. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  2518. msgid "Hit script"
  2519. msgstr "Skripta ob stiku"
  2520. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  2521. msgid "Break on impact?"
  2522. msgstr ""
  2523. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  2524. msgid "Bounce?"
  2525. msgstr ""
  2526. #: src/object/fallblock.hpp:41
  2527. msgid "Falling Platform"
  2528. msgstr "Padajoča ploščad"
  2529. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  2530. msgid "Radius (in tiles)"
  2531. msgstr "Polmer (v podlagah)"
  2532. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:50
  2533. msgid "Cloud Particles"
  2534. msgstr "Oblačni delci"
  2535. #: src/object/lit_object.hpp:46
  2536. msgid "Lit object"
  2537. msgstr "Osvetljen predmet"
  2538. #: src/object/rock.cpp:77
  2539. msgid "Small"
  2540. msgstr "Majhna"
  2541. #: src/object/rock.cpp:78
  2542. msgid "Large"
  2543. msgstr "Velika"
  2544. #: src/object/rock.cpp:288
  2545. msgid "On-grab script"
  2546. msgstr "Skripta ob prijemu"
  2547. #: src/object/rock.cpp:289
  2548. msgid "On-ungrab script"
  2549. msgstr "Skripta ob odlaganju"
  2550. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  2551. msgid "Scripted Object"
  2552. msgstr "Predmet s skripto"
  2553. #: src/object/wind.hpp:43
  2554. msgid "Wind"
  2555. msgstr "Veter"
  2556. #: src/object/thunderstorm.hpp:52
  2557. msgid "Thunderstorm"
  2558. msgstr "Neurje"
  2559. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  2560. msgid "Sticky"
  2561. msgstr ""
  2562. #: src/object/level_time.hpp:75
  2563. msgid "Time Limit"
  2564. msgstr "Časovna omejitev"
  2565. #: src/object/candle.cpp:76
  2566. msgid "Flicker"
  2567. msgstr "Migeta"
  2568. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  2569. msgid "Texture"
  2570. msgstr "Tekstura"
  2571. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  2572. msgid "Amount"
  2573. msgstr "Količina"
  2574. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  2575. msgid "Lifetime"
  2576. msgstr "Čas obstoja"
  2577. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  2578. msgid "Lifetime variation"
  2579. msgstr "Razlike v času obstoja"
  2580. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  2581. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  2582. msgid "Birth mode"
  2583. msgstr "Način nastajanja"
  2584. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2585. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2586. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  2587. msgid "Fade"
  2588. msgstr "Zatemni"
  2589. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2590. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2591. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  2592. msgid "Shrink"
  2593. msgstr "Krčenje"
  2594. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  2595. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  2596. msgid "Birth easing"
  2597. msgstr "Umerjeno nastajanje"
  2598. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  2599. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  2600. msgid "No easing"
  2601. msgstr "Brez umerjanja"
  2602. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2604. msgid "Quad in"
  2605. msgstr "Kvadratni prihod"
  2606. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2608. msgid "Quad out"
  2609. msgstr "Kvadratni iztek"
  2610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2611. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2612. msgid "Quad in/out"
  2613. msgstr "Kvadratni prihod/iztek"
  2614. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2616. msgid "Cubic in"
  2617. msgstr "Kubični prihod"
  2618. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2620. msgid "Cubic out"
  2621. msgstr "Kubični iztek"
  2622. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2624. msgid "Cubic in/out"
  2625. msgstr "Kubični prihod/iztek"
  2626. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2628. msgid "Quart in"
  2629. msgstr "Kvartični prihod"
  2630. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2631. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2632. msgid "Quart out"
  2633. msgstr "Kvartični iztek"
  2634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2636. msgid "Quart in/out"
  2637. msgstr "Kvartični prihod/iztek"
  2638. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2639. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2640. msgid "Quint in"
  2641. msgstr "Kvintični prihod"
  2642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2643. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2644. msgid "Quint out"
  2645. msgstr "Kvintični iztek"
  2646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2648. msgid "Quint in/out"
  2649. msgstr "Kvintični prihod/iztek"
  2650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2652. msgid "Sine in"
  2653. msgstr "Sinusni prihod"
  2654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2656. msgid "Sine out"
  2657. msgstr "Sinusni iztek"
  2658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2659. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2660. msgid "Sine in/out"
  2661. msgstr "Sinusni prihod/iztek"
  2662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2663. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2664. msgid "Circular in"
  2665. msgstr "Krožni prihod"
  2666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2667. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2668. msgid "Circular out"
  2669. msgstr "Krožni iztek"
  2670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2671. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2672. msgid "Circular in/out"
  2673. msgstr "Krožni prihod/iztek"
  2674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2676. msgid "Exponential in"
  2677. msgstr "Eksponenten prihod"
  2678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2680. msgid "Exponential out"
  2681. msgstr "Eksponenten iztek"
  2682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2684. msgid "Exponential in/out"
  2685. msgstr "Eksponenten prihod/iztek"
  2686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2688. msgid "Elastic in"
  2689. msgstr "Elastičen prihod"
  2690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2692. msgid "Elastic out"
  2693. msgstr "Elastičen iztek"
  2694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2696. msgid "Elastic in/out"
  2697. msgstr "Elastičen prihod/iztek"
  2698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2700. msgid "Back in"
  2701. msgstr "Zadnji prihod"
  2702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2704. msgid "Back out"
  2705. msgstr "Zadnji iztek"
  2706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2708. msgid "Back in/out"
  2709. msgstr "Zadnji prihod/iztek"
  2710. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2712. msgid "Bounce in"
  2713. msgstr "Odbojni prihod"
  2714. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2716. msgid "Bounce out"
  2717. msgstr "Odbojni iztek"
  2718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2720. msgid "Bounce in/out"
  2721. msgstr "Odbojni prihod/iztek"
  2722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  2723. msgid "Birth time"
  2724. msgstr "Čas nastajanja"
  2725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  2726. msgid "Birth time variation"
  2727. msgstr "Razlike v času nastajanja"
  2728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  2729. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  2730. msgid "Death mode"
  2731. msgstr "Način odmiranja"
  2732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  2733. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  2734. msgid "Death easing"
  2735. msgstr "Umerjeno odmiranje"
  2736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  2737. msgid "Death time"
  2738. msgstr "Čas smrti"
  2739. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  2740. msgid "Death time variation"
  2741. msgstr "Razlike v času odmiranja"
  2742. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  2743. msgid "Speed X (variation)"
  2744. msgstr "Hitrost X (razlike)"
  2745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  2746. msgid "Speed Y (variation)"
  2747. msgstr "Hitrost Y (razlike)"
  2748. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  2749. msgid "Acceleration X"
  2750. msgstr "Pospešek X"
  2751. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  2752. msgid "Acceleration Y"
  2753. msgstr "Pospešek Y"
  2754. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  2755. msgid "Friction X"
  2756. msgstr "Trenje X"
  2757. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  2758. msgid "Friction Y"
  2759. msgstr "Trenje Y"
  2760. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  2761. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  2762. msgid "Feather factor"
  2763. msgstr "Vpliv peresa"
  2764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  2765. msgid "Rotation"
  2766. msgstr "Zasuk"
  2767. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  2768. msgid "Rotation (variation)"
  2769. msgstr "Zasuk (razlike)"
  2770. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  2771. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  2772. msgid "Rotation speed"
  2773. msgstr "Hitrost zasuka"
  2774. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  2775. msgid "Rotation speed (variation)"
  2776. msgstr "Hitrost zasuka (razlike)"
  2777. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  2778. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  2779. msgid "Rotation acceleration"
  2780. msgstr "Pospešek zasuka"
  2781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  2782. msgid "Rotation friction"
  2783. msgstr "Trenje zasuka"
  2784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  2785. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  2786. msgid "Rotation mode"
  2787. msgstr "Način zasuka"
  2788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2789. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  2790. msgid "Fixed"
  2791. msgstr "Brez zasuka"
  2792. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2793. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  2794. msgid "Facing"
  2795. msgstr "V smeri gibanja"
  2796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2797. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  2798. msgid "Wiggling"
  2799. msgstr "Naključno"
  2800. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  2801. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  2802. msgid "Collision mode"
  2803. msgstr "Način kolizije"
  2804. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2805. msgid "None (pass through)"
  2806. msgstr "Je ni (prehajanje skozi)"
  2807. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2808. msgid "Stick"
  2809. msgstr "Ustavi"
  2810. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2811. msgid "Stick Forever"
  2812. msgstr "Trajno ustavi"
  2813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2814. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  2815. msgid "Bounce (heavy)"
  2816. msgstr "Odbij (težji delec)"
  2817. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2818. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  2819. msgid "Bounce (light)"
  2820. msgstr "Odbij (lahek delec)"
  2821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2822. msgid "Kill particle"
  2823. msgstr "Uniči delec"
  2824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2825. msgid "Fade out particle"
  2826. msgstr "Razblini delec"
  2827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  2828. msgid "Delete if off-screen"
  2829. msgstr "Izbriši, če ni na zaslonu"
  2830. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2831. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  2832. msgid "Never"
  2833. msgstr "Nikoli"
  2834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2835. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  2836. msgid "Only on exit"
  2837. msgstr "Le ob izhodu"
  2838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2839. msgid "Always"
  2840. msgstr "Vedno"
  2841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  2842. msgid "Cover screen"
  2843. msgstr "Prekrij zaslon"
  2844. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  2845. msgid "Ambient Sound"
  2846. msgstr "Okoljski zvok"
  2847. #: src/object/weak_block.hpp:36
  2848. msgid "Weak Tile"
  2849. msgstr "Šibka podlaga"
  2850. #: src/object/gradient.cpp:99
  2851. msgid "Primary Colour"
  2852. msgstr "Osnovna barva"
  2853. #: src/object/gradient.cpp:100
  2854. msgid "Secondary Colour"
  2855. msgstr "Sekundarna barva"
  2856. #: src/object/gradient.cpp:105
  2857. msgid "Vertical"
  2858. msgstr "Navpičen"
  2859. #: src/object/gradient.cpp:105
  2860. msgid "Horizontal"
  2861. msgstr "Vodoraven"
  2862. #: src/object/gradient.cpp:105
  2863. msgid "Vertical (whole sector)"
  2864. msgstr "Navpičen (ves predel)"
  2865. #: src/object/gradient.cpp:105
  2866. msgid "Horizontal (whole sector)"
  2867. msgstr "Vodoraven (ves predel)"
  2868. #: src/object/gradient.cpp:115
  2869. msgid "Blend mode"
  2870. msgstr "Način mešanja"
  2871. #: src/object/gradient.cpp:116
  2872. msgid "Blend"
  2873. msgstr "Mešanje"
  2874. #: src/object/gradient.cpp:116
  2875. msgid "Additive"
  2876. msgstr "Aditivno"
  2877. #: src/object/gradient.cpp:116
  2878. msgid "Modulate"
  2879. msgstr "Blaženo"
  2880. #: src/editor/editor.cpp:579
  2881. msgid ""
  2882. "This level contains deprecated tiles.\n"
  2883. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  2884. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  2885. msgstr "Ta stopnja vsebuje zastarele podlage.\nPriporočam, da zamenjaš vse zastarele podlage in se tako\nizogneš nezdružljivosti z bodočimi različicami igre."
  2886. #: src/editor/editor.cpp:581
  2887. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  2888. msgstr "Namig: V meniju urejevalnika vklopi možnost \"Prikaži zastarele podlage\""
  2889. #: src/editor/editor.cpp:628
  2890. msgid ""
  2891. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2892. "aren't saved between sessions!\n"
  2893. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2894. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2895. msgstr "Ne pozabi, da se tvoje stopnje in sredstva\nne shranijo med sejami!\nČe želiš obdržati svoje stopnje, jih prenesi\niz menija za upravljanje sredstev."
  2896. #: src/editor/editor.cpp:663
  2897. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2898. msgstr "Ta stopnja vsebuje nekaj neshranjenih sprememb. Jih shranim?"
  2899. #: src/editor/editor.cpp:664
  2900. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  2901. msgstr "Ta stopnja morda vsebuje neshranjene spremembe. Jih želiš shraniti?"
  2902. #: src/editor/editor.cpp:799
  2903. msgid ""
  2904. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2905. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2906. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2907. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2908. msgstr "Nekaj zastarelih dodatkov je še dejavnih,\nkar lahko povzroči neskladja v osnovni strukturi igre.\nČe želiš, jih lahko omogočiš v meniju.\nTudi če jih onemogočiš, se bo tvoj napredek v igri\nše zmeraj ohranil."
  2909. #: src/editor/editor.cpp:802
  2910. msgid "Disable add-ons"
  2911. msgstr "Onemogoči dodatke"
  2912. #: src/editor/editor.cpp:807
  2913. msgid "Ignore (not advised)"
  2914. msgstr "Zanemari (ni priporočljivo)"
  2915. #: src/editor/editor.cpp:811
  2916. msgid "Leave editor"
  2917. msgstr "Zapusti urejevalnik"
  2918. #: src/editor/editor.cpp:1025
  2919. msgid ""
  2920. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2921. "Please change the name of the sector where\n"
  2922. "you'd like the player to start to \"main\""
  2923. msgstr "Ni bilo mogoče najti \"glavnega\" predela.\nProsim, spremeni ime predela, kjer naj igralec\nzačne igro, v \"main\""
  2924. #: src/editor/editor.cpp:1029
  2925. msgid ""
  2926. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2927. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2928. "you'd like the player to start to \"main\""
  2929. msgstr "Ni bilo mogoče najti \"glavne\" začetne točke.\nProsim, spremeni ime točke, kjer naj igralec\nzačne, v \"main\""
  2930. #: src/editor/tip.cpp:80
  2931. msgid ""
  2932. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  2933. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  2934. msgstr "Funkcionalnost tega predmeta je zastarela.\nPosodabljam za novejšo različico funkcionalnosti."
  2935. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  2936. msgid "Patch Notes"
  2937. msgstr "Novosti posodobitve"
  2938. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:672
  2939. msgid "Remove"
  2940. msgstr "Odstrani"
  2941. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  2942. msgid ""
  2943. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  2944. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  2945. "\n"
  2946. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  2947. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  2948. msgstr "To bo posodobilo funkcionalnost predmeta.\nVeč piše v novostih posodobitve.\n\nZlahka se zgodi, da predmet zaradi tega ne bo več deloval kot pričakovano.\nPriporočam, da preveriš obnašanje predmeta in njegove okolice."
  2949. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  2950. msgid "Patch notes for v{}:"
  2951. msgstr "Novosti za različico {}:"
  2952. #: src/editor/layers_widget.cpp:381
  2953. msgid "Sector: {}"
  2954. msgstr "Predel: {}"
  2955. #: src/editor/layers_widget.cpp:464
  2956. msgid "Add Layer"
  2957. msgstr ""
  2958. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  2959. msgid "Change texture... ->"
  2960. msgstr "Spremeni teksturo ... ->"
  2961. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2962. msgid "Max amount"
  2963. msgstr "Največja količina"
  2964. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2965. msgid "Spawn anywhere"
  2966. msgstr "Udejanji kjerkoli"
  2967. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2968. msgid "Life duration"
  2969. msgstr "Trajanje obstoja"
  2970. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2971. msgid "Birth duration"
  2972. msgstr "Trajanje nastajanja"
  2973. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2974. msgid "Death duration"
  2975. msgstr "Trajanje odmiranja"
  2976. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2977. msgid "Grow"
  2978. msgstr "Rast"
  2979. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2980. msgid "Fade in"
  2981. msgstr "Prikaži"
  2982. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  2983. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2984. msgid "Fade out"
  2985. msgstr "Skrij"
  2986. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2987. msgid "Horizontal speed"
  2988. msgstr "Vodoravna hitrost"
  2989. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2990. msgid "Vertical speed"
  2991. msgstr "Navpična hitrost"
  2992. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2993. msgid "Horizontal acceleration"
  2994. msgstr "Vodoravni pospešek"
  2995. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2996. msgid "Vertical acceleration"
  2997. msgstr "Navpični pospešek"
  2998. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2999. msgid "Horizontal friction"
  3000. msgstr "Vodoravno trenje"
  3001. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3002. msgid "Vertical friction"
  3003. msgstr "Navpično trenje"
  3004. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3005. msgid "Initial rotation"
  3006. msgstr "Začetni zasuk"
  3007. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3008. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3009. msgstr "Trenje/pojemek zasuka"
  3010. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3011. msgid "Destroy"
  3012. msgstr "Uničenje"
  3013. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3014. msgid "Stick to surface"
  3015. msgstr "Ustavitev na površini"
  3016. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3017. msgid "Stick and stay"
  3018. msgstr "Trajna ustavitev"
  3019. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3020. msgid "No collision"
  3021. msgstr "Brez kolizije"
  3022. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3023. msgid "Always destroy"
  3024. msgstr "Vedno uniči"
  3025. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3026. msgid "Offscreen mode"
  3027. msgstr "Zunajzaslonski način"
  3028. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3029. msgid "Clear"
  3030. msgstr "Počisti"
  3031. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3032. msgid "<- General settings"
  3033. msgstr "<- Splošne nastavitve"
  3034. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3035. msgid "Likeliness"
  3036. msgstr "Verjetnost"
  3037. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3038. msgid "Color (RGBA)"
  3039. msgstr "Barva (RGBA)"
  3040. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3041. msgid "Scale (x, y)"
  3042. msgstr "Velikost (x, y)"
  3043. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3044. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3045. msgstr "Velikost občutljivega področja (x, y)"
  3046. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3047. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3048. msgstr "Odmik občutljivega področja glede na velikost"
  3049. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3050. msgid "Change texture..."
  3051. msgstr "Spremeni teksturo ..."
  3052. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3053. msgid ""
  3054. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3055. "do you want to save?"
  3056. msgstr "Ta konfiguracija vsebuje neshranjene spremembe.\nJih shranim?"
  3057. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3058. msgid "Save as"
  3059. msgstr "Shrani kot"
  3060. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3061. msgid "Path Node"
  3062. msgstr "Presek poti"
  3063. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3064. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3065. msgstr "Pritisni krmilko, da premakneš ročaje krivulje"
  3066. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3067. msgid "Easing"
  3068. msgstr "Iztekanje"
  3069. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3070. msgid "West"
  3071. msgstr "Zahod"
  3072. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3073. msgid "East"
  3074. msgstr "Vzhod"
  3075. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3076. msgid "North"
  3077. msgstr "Sever"
  3078. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3079. msgid "South"
  3080. msgstr "Jug"
  3081. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3082. msgid "One shot"
  3083. msgstr "Premočrtno"
  3084. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3085. msgid "Ping-pong"
  3086. msgstr "Tja in spet nazaj"
  3087. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3088. msgid "Circular"
  3089. msgstr "Krožno"
  3090. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1064
  3091. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3092. msgstr "Ne morem izbrati zastarelih podlag"
  3093. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1570
  3094. msgid "Autotile mode is on"
  3095. msgstr "Način samodejne gradnje je vključen"
  3096. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1574
  3097. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3098. msgstr "Omogoči samo-gradnjo z držanjem krmilke"
  3099. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1581
  3100. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3101. msgstr "Način brisanja samo-gradnje je vključen"
  3102. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1585
  3103. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3104. msgstr "Izbrana podlaga ni samo-gradljiva"
  3105. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1590
  3106. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3107. msgstr "Omogoči brisanje samo-gradnje z držanjem krmilke"
  3108. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3109. msgid "true"
  3110. msgstr "drži"
  3111. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3112. msgid "false"
  3113. msgstr "ne drži"
  3114. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3115. msgid "invalid"
  3116. msgstr "neveljavno"
  3117. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3118. msgid "Scale X"
  3119. msgstr "Velikost po X"
  3120. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3121. msgid "Scale Y"
  3122. msgstr "Velikost po Y"
  3123. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3124. msgid "Offset X"
  3125. msgstr "Odmik po X"
  3126. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3127. msgid "Offset Y"
  3128. msgstr "Odmik po Y"
  3129. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3130. msgid "Test from here"
  3131. msgstr "Testiraj od tu naprej"
  3132. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3133. msgid "Open Particle Editor"
  3134. msgstr "Odpri urejevalnik delcev"
  3135. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3136. msgid "Sequence"
  3137. msgstr "Sekvenca"
  3138. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3139. msgid "end sequence"
  3140. msgstr "končna sekvenca"
  3141. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3142. msgid "stop Tux"
  3143. msgstr "ustavi Tuksa"
  3144. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3145. msgid "fireworks"
  3146. msgstr "ognjemet"
  3147. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3148. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3149. msgstr "Nova začetna točka"
  3150. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3151. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3152. msgstr "Prekrivni zaris sveta"
  3153. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3154. msgid "Turn on script"
  3155. msgstr "Sprožitvena skripta"
  3156. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3157. msgid "Turn off script"
  3158. msgstr "Izklopna skripta"
  3159. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3160. msgid "Sequence Trigger"
  3161. msgstr "Sprožilec sekvence"
  3162. #: src/trigger/door.hpp:31
  3163. msgid "Door"
  3164. msgstr "Vrata"
  3165. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3166. msgid "Oneshot"
  3167. msgstr "Ustavi na koncu"
  3168. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3169. msgid "Text Area"
  3170. msgstr "Besedilno polje"
  3171. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3172. msgid "Script Trigger"
  3173. msgstr "Sprožilec skripte"
  3174. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3175. msgid "Switch"
  3176. msgstr "Vzvod"
  3177. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3178. msgid "You found a secret area!"
  3179. msgstr "Odkril/a si skrito sobo!"
  3180. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3181. msgid "Fade tilemap"
  3182. msgstr "Prekrivni zaris podlage"
  3183. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3184. msgid "Climbable"
  3185. msgstr "Plezljivo"
  3186. #: src/trigger/door.cpp:80 src/worldmap/teleporter.cpp:47
  3187. #: src/badguy/willowisp.cpp:303
  3188. msgid "Sector"
  3189. msgstr "Predel"
  3190. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  3191. msgid "Spawn point"
  3192. msgstr "Začetna točka"
  3193. #: src/trigger/door.cpp:82
  3194. msgid "Locked?"
  3195. msgstr "Zaklenjena?"
  3196. #: src/trigger/door.cpp:83
  3197. msgid "Lock Color"
  3198. msgstr "Barva ključavnice"
  3199. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3200. msgid "Secret Area"
  3201. msgstr "Skrita soba"
  3202. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3203. msgid "Once"
  3204. msgstr "Enkrat"
  3205. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3206. msgid "Text change time"
  3207. msgstr "Čas spremembe besedila"
  3208. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3209. msgid "Fade time"
  3210. msgstr "Čas bledenja"
  3211. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3212. msgid "Anchor offset X"
  3213. msgstr "Odmik sidrišča po X"
  3214. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3215. msgid "Anchor offset Y"
  3216. msgstr "Odmik sidrišča po Y"
  3217. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3218. msgid "Texts"
  3219. msgstr "Besedila"
  3220. #: src/addon/addon.cpp:77
  3221. msgid "World"
  3222. msgstr "Svet"
  3223. #: src/addon/addon.cpp:80
  3224. msgid "Add-on"
  3225. msgstr "Dodatek"
  3226. #: src/addon/addon.cpp:83
  3227. msgid "Language Pack"
  3228. msgstr "Jezikovni paket"
  3229. #: src/addon/addon.cpp:86
  3230. msgid "Resource Pack"
  3231. msgstr "Paket virov"
  3232. #: src/addon/addon.cpp:89
  3233. msgid "Unknown"
  3234. msgstr "Neznano"
  3235. #: src/addon/addon.cpp:100
  3236. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  3237. msgstr "{} \"{}\" avtorja/ice \"{}\""
  3238. #: src/addon/addon.cpp:114
  3239. msgid "add-on"
  3240. msgstr "dodatek"
  3241. #: src/addon/addon.cpp:114
  3242. msgid "add-ons"
  3243. msgstr "dodatki"
  3244. #: src/addon/addon_manager.cpp:560
  3245. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  3246. msgstr "Naenkrat je lahko omogočen le en paket virov."
  3247. #: src/addon/addon_manager.cpp:824
  3248. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  3249. msgstr "Dodatek {} avtorja/ice {} je že nameščen."
  3250. #: src/addon/addon_manager.cpp:844
  3251. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  3252. msgstr "Dodatek {} avtorja/ice {} je uspešno nameščen."
  3253. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3254. msgid "Special Tile"
  3255. msgstr "Posebna podlaga"
  3256. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3257. msgid "Teleporter"
  3258. msgstr "Teleportirnik"
  3259. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3260. msgid "Automatic"
  3261. msgstr "Samodejno"
  3262. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3263. msgid "Target worldmap"
  3264. msgstr "Ciljni zaris sveta"
  3265. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3266. msgid "Sprite Change"
  3267. msgstr "Sprememba animiranega izrezka"
  3268. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3269. msgid "Level"
  3270. msgstr "Stopnja"
  3271. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3272. msgid "Stay action"
  3273. msgstr "Stoječa drža"
  3274. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3275. msgid "Initial stay action"
  3276. msgstr "Začetna drža"
  3277. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3278. msgid "Stay group"
  3279. msgstr "Skupina stanja"
  3280. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3281. msgid "Change on touch"
  3282. msgstr "Sprememba ob dotiku"
  3283. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3284. msgid "Show message"
  3285. msgstr "Pokaži sporočilo"
  3286. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3287. msgid "Invisible"
  3288. msgstr "Neviden"
  3289. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3290. msgid "<no title>"
  3291. msgstr "<neimenovano>"
  3292. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3293. msgid "Outro script"
  3294. msgstr "Skripta ob odjavni špici"
  3295. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3296. msgid "Auto play"
  3297. msgstr "Samodejno predvajaj"
  3298. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3299. msgid "Title colour"
  3300. msgstr "Barva naslova"
  3301. #: src/badguy/jumpy.cpp:44 src/badguy/fish_swimming.cpp:56
  3302. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3303. #: data/images/worldmap.strf:41
  3304. msgid "Snow"
  3305. msgstr "Sneg"
  3306. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3307. msgid "Wooden"
  3308. msgstr "Leseni"
  3309. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/snail.cpp:71
  3310. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/mrtree.cpp:51
  3311. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3312. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/igel.cpp:195
  3313. msgid "Corrupted"
  3314. msgstr "Skvarjen"
  3315. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3316. msgid "Metal"
  3317. msgstr "Kovinski"
  3318. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3319. msgid "Bag"
  3320. msgstr "Mošnjiček"
  3321. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3322. msgid "Short Fuse"
  3323. msgstr "Pulferček"
  3324. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3325. msgid "Walking Candle"
  3326. msgstr "Sveča na nogah"
  3327. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3328. msgid "Mole"
  3329. msgstr "Krtek"
  3330. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3331. msgid "Gold Bomb"
  3332. msgstr "Zlata bomba"
  3333. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3334. msgid "Crusher"
  3335. msgstr "Drobilec"
  3336. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3337. msgid "Yeti's Stalactite"
  3338. msgstr "Jetijev stalaktit"
  3339. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3340. msgid "Big Granito"
  3341. msgstr "Veliki Granitek"
  3342. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3343. #: src/badguy/granito.hpp:52 src/badguy/dispenser.cpp:440
  3344. msgid "Granito"
  3345. msgstr "Granitek"
  3346. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3347. msgid "Skullyhop"
  3348. msgstr "Glavakost"
  3349. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3350. msgid "Track range"
  3351. msgstr "Oddaljenost za sledenje"
  3352. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3353. msgid "Vanish range"
  3354. msgstr "Oddaljenost za izginjanje"
  3355. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3356. msgid "Fly speed"
  3357. msgstr "Hitrost letenja"
  3358. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3359. msgid "Initial delay"
  3360. msgstr "Začetna zakasnitev"
  3361. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3362. msgid "Fire delay"
  3363. msgstr "Zakasnitev ognja"
  3364. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3365. msgid "Ammo"
  3366. msgstr "Strelivo"
  3367. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3368. msgid "Dart sprite"
  3369. msgstr "Animiran izrezek puščice"
  3370. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3371. msgid "Skull"
  3372. msgstr "Lobanja"
  3373. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3374. msgid "Toad"
  3375. msgstr "Krastača"
  3376. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3377. msgid "Ice (normal)"
  3378. msgstr "Ledeni (navaden)"
  3379. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3380. msgid "Ice (big)"
  3381. msgstr "Ledeni (velik)"
  3382. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3383. msgid "Rock (normal)"
  3384. msgstr "Kameni (navaden)"
  3385. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3386. msgid "Rock (big)"
  3387. msgstr "Kameni (velik)"
  3388. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3389. msgid "Corrupted (normal)"
  3390. msgstr "Skvarjen (navaden)"
  3391. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3392. msgid "Corrupted (big)"
  3393. msgstr "Skvarjen (velik)"
  3394. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3395. msgid "Sideways"
  3396. msgstr "Vstran"
  3397. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3398. msgid "Sleeping Spiky"
  3399. msgstr "Speči Špikamož"
  3400. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3401. msgid "Ghoul"
  3402. msgstr "Prikazen"
  3403. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3404. msgid "Snail"
  3405. msgstr "Polž"
  3406. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3407. msgid "Fixed position"
  3408. msgstr "Nepremičen"
  3409. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3410. msgid "Kamikaze Snowball"
  3411. msgstr "Samomorilska kepica"
  3412. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3413. msgid "Leafshot"
  3414. msgstr "Hitri list"
  3415. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3416. msgid "Mole's rock"
  3417. msgstr "Krtkova skala"
  3418. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3419. msgid "Dispenser"
  3420. msgstr "Avtomat"
  3421. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3422. msgid "Yeti"
  3423. msgstr "Jeti"
  3424. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3425. #: data/images/tiles.strf:443 data/images/worldmap.strf:67
  3426. msgid "Forest"
  3427. msgstr "Gozd"
  3428. #: src/badguy/badguy.cpp:1142
  3429. msgid "Death script"
  3430. msgstr "Skripta ob smrti"
  3431. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3432. msgid "Fire"
  3433. msgstr "Ogenj"
  3434. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3435. msgid "Ghost"
  3436. msgstr "Strahec"
  3437. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3438. msgid "Flying Snowball"
  3439. msgstr "Leteča kepica"
  3440. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3441. msgid "Walking Leaf"
  3442. msgstr "Hodeči list"
  3443. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3444. msgid "Carry"
  3445. msgstr "Prenaša"
  3446. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3447. msgid "Spiky"
  3448. msgstr "Špikamož"
  3449. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3450. msgid "Totem"
  3451. msgstr "Totem"
  3452. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3453. msgid "Corrupted Big Granito"
  3454. msgstr "Skvarjeni veliki Granitek"
  3455. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3456. msgid "Stumpy"
  3457. msgstr "Štor"
  3458. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3459. msgid "Mr. Tree"
  3460. msgstr "Gospod Drevo"
  3461. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3462. msgid "Walk Radius"
  3463. msgstr "Doseg hoje"
  3464. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3465. msgid "Awakening Radius"
  3466. msgstr "Doseg zbujanja"
  3467. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3468. msgid "Roof-attached"
  3469. msgstr "Na stropu"
  3470. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3471. msgid "Captain Snowball"
  3472. msgstr "Kapitan Snežko"
  3473. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3474. msgid "Sleeping Crystallo"
  3475. msgstr "Speči Kristalko"
  3476. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3477. msgid "Walking Flame"
  3478. msgstr "Hodeči plamen"
  3479. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3480. msgid "Sleeping Flame"
  3481. msgstr "Speči plamen"
  3482. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3483. msgid "Dormant Flame"
  3484. msgstr "Mirujoči plamen"
  3485. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3486. msgid "Fatbat"
  3487. msgstr "Netopirko"
  3488. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3489. msgid "Awake"
  3490. msgstr "Buden"
  3491. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3492. msgid "Sleeping"
  3493. msgstr "Speč"
  3494. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3495. msgid "Corrupted A"
  3496. msgstr "Skvarjen A"
  3497. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3498. msgid "Corrupted B"
  3499. msgstr "Skvarjen B"
  3500. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3501. msgid "Corrupted C"
  3502. msgstr "Skvarjen C"
  3503. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3504. msgid "Corrupted Granito"
  3505. msgstr "Skvarjeni Granitek"
  3506. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3507. msgid "Plant"
  3508. msgstr "Rastlina"
  3509. #: src/badguy/boss.cpp:88
  3510. msgid "Lives"
  3511. msgstr "Življenja"
  3512. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3513. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3514. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3515. #. mode is activated.
  3516. #: src/badguy/boss.cpp:94
  3517. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3518. msgstr ""
  3519. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3520. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3521. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3522. #. mode.
  3523. #: src/badguy/boss.cpp:99
  3524. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3525. msgstr ""
  3526. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3527. msgid "Pumpkin"
  3528. msgstr "Buča"
  3529. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3530. msgid "Roof Crystallo"
  3531. msgstr "Stropni Kristalko"
  3532. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3533. msgid "Giant Granito"
  3534. msgstr "Velikanski Granitek"
  3535. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3536. msgid "Jumping Fish"
  3537. msgstr "Skakajoča riba"
  3538. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3539. msgid "Dart"
  3540. msgstr "Puščica"
  3541. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3542. msgid "Detect script"
  3543. msgstr ""
  3544. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3545. msgid "Carried script"
  3546. msgstr ""
  3547. #: src/badguy/granito.cpp:277 src/badguy/granito_big.cpp:73
  3548. msgid "Default"
  3549. msgstr "V privzetem položaju"
  3550. #: src/badguy/granito.cpp:278 src/badguy/granito_big.cpp:74
  3551. msgid "Standing"
  3552. msgstr "Stoječ"
  3553. #: src/badguy/granito.cpp:279 src/badguy/granito_big.cpp:75
  3554. msgid "Walking"
  3555. msgstr "Hodeč"
  3556. #: src/badguy/granito.cpp:280 src/badguy/granito_big.cpp:76
  3557. msgid "Scriptable"
  3558. msgstr ""
  3559. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3560. msgid "Sitting"
  3561. msgstr "Sedeč"
  3562. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3563. msgid "Jumpy"
  3564. msgstr "Skokec"
  3565. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3566. msgid "Mrs. Iceblock"
  3567. msgstr "Gospa Ledena"
  3568. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3569. msgid "Crystallo"
  3570. msgstr "Kristalko"
  3571. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3572. msgid "Bumpkin"
  3573. msgstr "Buča"
  3574. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3575. msgid "BSOD"
  3576. msgstr "Modri zaslonček smrti"
  3577. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3578. msgid "Dart Trap"
  3579. msgstr "Pljuvač puščic"
  3580. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3581. msgid "Mr. Bomb"
  3582. msgstr "Gospod Bum"
  3583. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3584. msgid "Haywire"
  3585. msgstr "Ponorela bomba"
  3586. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3587. msgid "Harmless Fish"
  3588. msgstr "Neškodljiva riba"
  3589. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3590. msgid "Carrying Script"
  3591. msgstr ""
  3592. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3593. msgid "Swimming Fish"
  3594. msgstr "Plavajoča riba"
  3595. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3596. msgid "Laptop"
  3597. msgstr "Prenosnik"
  3598. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3599. msgid "Bouncing Snowball"
  3600. msgstr "Poskakujoča kepica"
  3601. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3602. msgid "Will o' Wisp"
  3603. msgstr "Blodeča lučka"
  3604. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3605. msgid "Stalactite"
  3606. msgstr "Stalaktit"
  3607. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3608. msgid "Tarantula"
  3609. msgstr "Tarantela"
  3610. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3611. msgid "Kugelblitz"
  3612. msgstr "Kugelblitz"
  3613. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3614. msgid "Ghost Tree"
  3615. msgstr "Drevoduh"
  3616. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3617. msgid "Root Sapling"
  3618. msgstr "Sadika"
  3619. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3620. msgid "Flame"
  3621. msgstr "Plamen"
  3622. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3623. msgid "Mr. Snowball"
  3624. msgstr "Gospod Snežko"
  3625. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3626. msgid "Interval (seconds)"
  3627. msgstr "Interval (v sekundah)"
  3628. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3629. msgid "Random"
  3630. msgstr "Naključno"
  3631. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3632. msgid "Limit dispensed badguys"
  3633. msgstr "Omeji ustvarjene pridaniče"
  3634. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3635. msgid "Obey Gravity"
  3636. msgstr "Upoštevaj težnost"
  3637. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3638. msgid "Max concurrent badguys"
  3639. msgstr "Največ pridaničev hkrati"
  3640. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3641. msgid "Dropper"
  3642. msgstr "Kapalkar"
  3643. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3644. msgid "Cannon"
  3645. msgstr "Top"
  3646. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3647. msgid "Owl"
  3648. msgstr "Sova"
  3649. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3650. msgid "Dive Mine"
  3651. msgstr "Potapljaška mina"
  3652. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3653. msgid "Skydive"
  3654. msgstr "Prosti pad"
  3655. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3656. msgid "Mr. Iceblock"
  3657. msgstr "Gospod Ledeni"
  3658. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3659. msgid "Badguy"
  3660. msgstr "Pridanič"
  3661. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3662. msgid "Angry Stone"
  3663. msgstr "Jezni kamen"
  3664. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3665. msgid "Mrs. Snowball"
  3666. msgstr "Gospa kepica"
  3667. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3668. msgid "Spidermite"
  3669. msgstr "Pršica prelka"
  3670. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3671. msgid "Static"
  3672. msgstr "Nepremična"
  3673. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3674. msgid "Snowman"
  3675. msgstr "Snežak"
  3676. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3677. msgid "Tracking Distance"
  3678. msgstr "Razdalja sledenja"
  3679. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3680. msgid "Losing Distance"
  3681. msgstr "Razdalja zaostanka"
  3682. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3683. msgid "Chase Speed"
  3684. msgstr "Hitrost zasledovanja"
  3685. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3686. msgid "Zeekling"
  3687. msgstr "Zverinica"
  3688. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3689. msgid "Chasing Fish"
  3690. msgstr "Loveča riba"
  3691. #: src/badguy/root.hpp:39
  3692. msgid "Root"
  3693. msgstr "Korenina"
  3694. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3695. msgid "Vicious Ivy"
  3696. msgstr "Vražja vitica"
  3697. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3698. msgid "ice"
  3699. msgstr "ledeni"
  3700. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3701. msgid "rock"
  3702. msgstr "kameni"
  3703. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3704. msgid "Igel"
  3705. msgstr "Igel"
  3706. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  3707. msgid "Top Left"
  3708. msgstr "Zgoraj levo"
  3709. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  3710. msgid "Top"
  3711. msgstr "Zgoraj"
  3712. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  3713. msgid "Top Right"
  3714. msgstr "Zgoraj desno"
  3715. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  3716. msgid "Middle"
  3717. msgstr "Na sredini"
  3718. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  3719. msgid "Bottom Left"
  3720. msgstr "Spodaj levo"
  3721. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  3722. msgid "Bottom"
  3723. msgstr "Spodaj"
  3724. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  3725. msgid "Bottom Right"
  3726. msgstr "Spodaj desno"
  3727. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3728. msgid "Joystick Mappings"
  3729. msgstr "Prilagoditev igralne palice"
  3730. #: data/credits.stxt:25
  3731. msgid "Current SuperTux Team"
  3732. msgstr "Trenutna ekipa SuperTuxa"
  3733. #: data/credits.stxt:30
  3734. msgid "Maintainer, Programming"
  3735. msgstr "Vzdrževanje, programiranje"
  3736. #: data/credits.stxt:35
  3737. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3738. msgstr "Grafika, oblikovanje stopenj, zgodba"
  3739. #: data/credits.stxt:40
  3740. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3741. msgstr "Oblikovanje stopenj, zgodba, optimizacija, koordiniranje"
  3742. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3743. #: data/credits.stxt:538
  3744. msgid "Graphics"
  3745. msgstr "Grafika"
  3746. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3747. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3748. msgstr "Grafika, programiranje, oblikovanje stopenj"
  3749. #: data/credits.stxt:55
  3750. msgid "Features and Programming"
  3751. msgstr "Nekatere funkcionalnosti in programiranje"
  3752. #: data/credits.stxt:60
  3753. msgid "Minor features and programming"
  3754. msgstr "Manjše funkcionalnosti in programiranje"
  3755. #: data/credits.stxt:65
  3756. msgid "Programming, Level Updates"
  3757. msgstr "Programiranje, posodobitev stopenj"
  3758. #: data/credits.stxt:70
  3759. msgid "Graphics, Programming"
  3760. msgstr "Grafika, programiranje"
  3761. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3762. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3763. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3764. #: data/credits.stxt:546
  3765. msgid "Programming"
  3766. msgstr "Programiranje"
  3767. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3768. msgid "Level Design"
  3769. msgstr "Oblikovanje stopenj"
  3770. #: data/credits.stxt:91
  3771. msgid "Original Developers"
  3772. msgstr "Prvotni razvijalci"
  3773. #: data/credits.stxt:96
  3774. msgid "Original Developer"
  3775. msgstr "Prvotni razvijalec"
  3776. #: data/credits.stxt:114
  3777. msgid "Music, Level Design"
  3778. msgstr "Glasba, oblikovanje stopenj"
  3779. #: data/credits.stxt:126
  3780. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3781. msgstr "Programiranje, grafika, oblikovanje stopenj"
  3782. #: data/credits.stxt:132
  3783. msgid "Programming, Level Design"
  3784. msgstr "Programiranje, oblikovanje stopenj"
  3785. #: data/credits.stxt:138
  3786. msgid "Graphics, Story"
  3787. msgstr "Grafika, zgodba"
  3788. #: data/credits.stxt:144
  3789. msgid "Programming, Documentation"
  3790. msgstr "Programiranje, dokumentacija"
  3791. #: data/credits.stxt:170
  3792. msgid "Coordination"
  3793. msgstr "Koordinacija"
  3794. #: data/credits.stxt:175
  3795. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3796. msgstr "Programiranje, urejevalnik stopenj \"Flexlay\""
  3797. #: data/credits.stxt:190
  3798. msgid "Windows build fixes"
  3799. msgstr "Popravki verzije za Windows"
  3800. #: data/credits.stxt:195
  3801. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3802. msgstr "Pakiranje, redne nočne verzije"
  3803. #: data/credits.stxt:200
  3804. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3805. msgstr "Prevajalski Guru (in ogromno raznoraznih malenkosti)"
  3806. #: data/credits.stxt:450
  3807. msgid "Additional contributors"
  3808. msgstr "Dodatni prispevki"
  3809. #: data/credits.stxt:455
  3810. msgid "Bug fixes"
  3811. msgstr "Popravki nepravilnosti"
  3812. #: data/credits.stxt:459
  3813. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3814. msgstr "Skriptne funkcije, popravki stopenj"
  3815. #: data/credits.stxt:463
  3816. msgid "Code quality fixes"
  3817. msgstr "Popravki kakovosti kode"
  3818. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3819. #: data/credits.stxt:502
  3820. msgid "Various contributions"
  3821. msgstr "Različni prispevki"
  3822. #: data/credits.stxt:479
  3823. msgid "Build issue fix"
  3824. msgstr "Popravki gradnje verzij"
  3825. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3826. msgid "Code contributions"
  3827. msgstr "Prispevki za kodo"
  3828. #: data/credits.stxt:490
  3829. msgid "Code contribution, AppData file"
  3830. msgstr "Prispevki za kodo, datoteka AppData"
  3831. #: data/credits.stxt:494
  3832. msgid "Bug fix"
  3833. msgstr "Popravki nepravilnosti"
  3834. #: data/credits.stxt:498
  3835. msgid "Menu reorganization"
  3836. msgstr "Preureditev menija"
  3837. #: data/credits.stxt:506
  3838. msgid "Fixing tile bugs"
  3839. msgstr "Popravki nepravilnosti v podlagah"
  3840. #: data/credits.stxt:510
  3841. msgid "Build error fix"
  3842. msgstr "Popravki napak v gradnji verzij"
  3843. #: data/credits.stxt:514
  3844. msgid "Scripting function fix"
  3845. msgstr "Popravki skriptnih funkcij"
  3846. #: data/credits.stxt:518
  3847. msgid "New features and notable updates"
  3848. msgstr "Nove funkcionalnosti in posodobitve"
  3849. #: data/credits.stxt:522
  3850. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3851. msgstr "Podpora za \"glbinding\" kot izbirne vezave v OpenGL"
  3852. #: data/credits.stxt:526
  3853. msgid "New menu code"
  3854. msgstr "Nova koda menija"
  3855. #: data/credits.stxt:530
  3856. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3857. msgstr "Izboljšave animacije hoje za velikega Tuksa"
  3858. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3859. msgid "Contrib Programming"
  3860. msgstr "Prispevki pri programiranju"
  3861. #: data/credits.stxt:554
  3862. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3863. msgstr "Programiranje, predhodno vzdrževanje"
  3864. #: data/credits.stxt:558
  3865. msgid "Various Contributions"
  3866. msgstr "Različni prispevki"
  3867. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3868. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3869. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3870. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3871. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3872. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3873. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3874. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3875. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3876. msgid "Contributions"
  3877. msgstr "Prispevki"
  3878. #: data/credits.stxt:668
  3879. msgid "Localization"
  3880. msgstr "Lokalizacija"
  3881. #: data/credits.stxt:1231
  3882. msgid " Special Thanks to"
  3883. msgstr "Posebna zahvala:"
  3884. #: data/credits.stxt:1236
  3885. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3886. msgstr "Ustvarjalec pingvinčka Tuksa, Linuxove maskote"
  3887. #: data/credits.stxt:1240
  3888. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3889. msgstr "SDL, OpenAL in OpenGL"
  3890. #: data/credits.stxt:1241
  3891. msgid ""
  3892. "For making such a great gaming experience\n"
  3893. " possible on Linux"
  3894. msgstr "Ker so omogočili najboljšo možno igralno\nizkušnjo na Linuxu"
  3895. #: data/credits.stxt:1246
  3896. msgid "and you, the player"
  3897. msgstr "in tebi, igralec/ka,"
  3898. #: data/credits.stxt:1247
  3899. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3900. msgstr "ker si igral/a to igro"
  3901. #: data/credits.stxt:1258
  3902. msgid "Visit our webpage at"
  3903. msgstr "Obišči našo spletno stran:"
  3904. #: data/credits.stxt:1267
  3905. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3906. msgstr "Ali pa pridi k nam neposredno na IRC:"
  3907. #: data/credits.stxt:1271
  3908. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3909. msgstr "#supertux na web.libera.chat"
  3910. #: data/credits.stxt:1276
  3911. msgid "Or at our Forum:"
  3912. msgstr "Ali na naš forum:"
  3913. #: data/credits.stxt:1285
  3914. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3915. msgstr "Za pripombe, ideje in predloge"
  3916. #: data/credits.stxt:1289
  3917. msgid "go to our mailing list"
  3918. msgstr "pojdi na naš e-poštni seznam"
  3919. #. l10n: typo contact
  3920. #: data/credits.stxt:1299
  3921. msgid "Typographical errors can be"
  3922. msgstr "Tiskarske napake lahko"
  3923. #. l10n: typo contact
  3924. #: data/credits.stxt:1304
  3925. msgid "reported to"
  3926. msgstr "prijaviš na"
  3927. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3928. #: data/credits.stxt:1309
  3929. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3930. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3931. #: data/credits.stxt:1316
  3932. msgid "Want to help…"
  3933. msgstr "Bi rad/a pomagal/a ..."
  3934. #: data/credits.stxt:1321
  3935. msgid "…with localization?"
  3936. msgstr "... pri prevajanju?"
  3937. #: data/credits.stxt:1331
  3938. msgid "…with something else?"
  3939. msgstr "... pri čem drugem?"
  3940. #: data/credits.stxt:1342
  3941. msgid "Thank you for"
  3942. msgstr "Hvala, ker si"
  3943. #: data/credits.stxt:1346
  3944. msgid "playing"
  3945. msgstr "igral/a"
  3946. #: data/credits.stxt:1356
  3947. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3948. msgstr "Pika te čaka v toplejših krajih!"
  3949. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  3950. msgid "Enemies"
  3951. msgstr "Sovragi"
  3952. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  3953. msgid "Bosses"
  3954. msgstr "Šefi"
  3955. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  3956. msgid "Projectiles"
  3957. msgstr "Izstrelki"
  3958. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  3959. msgid "Environment"
  3960. msgstr "Okolje"
  3961. #: data/images/ice_world.strf:61
  3962. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3963. msgstr "Ledena jama in kristal"
  3964. #: data/images/ice_world.strf:169
  3965. msgid "Snow Embellishments"
  3966. msgstr ""
  3967. #: data/images/ice_world.strf:339
  3968. msgid "Underground Forest"
  3969. msgstr "Podzemni gozd"
  3970. #: data/images/ice_world.strf:417
  3971. msgid "Trees & Rocks"
  3972. msgstr ""
  3973. #: data/images/ice_world.strf:494
  3974. msgid "Seasonal"
  3975. msgstr "Sezonsko"
  3976. #: data/images/ice_world.strf:605
  3977. msgid "Structure"
  3978. msgstr "Struktura"
  3979. #: data/images/ice_world.strf:715
  3980. msgid "Pathing"
  3981. msgstr "Stezice"
  3982. #: data/images/ice_world.strf:875
  3983. msgid "Water"
  3984. msgstr "Voda"
  3985. #: data/images/tiles.strf:300
  3986. msgid "Snow Background"
  3987. msgstr "Snežno ozadje"
  3988. #: data/images/tiles.strf:343
  3989. msgid "Crystal"
  3990. msgstr "Kristal"
  3991. #: data/images/tiles.strf:654
  3992. msgid "Forest Background"
  3993. msgstr "Gozdno ozadje"
  3994. #: data/images/tiles.strf:820
  3995. msgid "Corrupted Forest"
  3996. msgstr "Skvarjeni gozd"
  3997. #: data/images/tiles.strf:1045
  3998. msgid "Corrupted Background"
  3999. msgstr "Skvarjeno ozadje"
  4000. #: data/images/tiles.strf:1181
  4001. msgid "Jagged Rocks"
  4002. msgstr ""
  4003. #: data/images/tiles.strf:1225
  4004. msgid "Block + Bonus"
  4005. msgstr "Kocka + bonus"
  4006. #: data/images/tiles.strf:1304
  4007. msgid "Pole + Signs"
  4008. msgstr "Drog + znaki"
  4009. #: data/images/tiles.strf:1353
  4010. msgid "Liquid"
  4011. msgstr "Tekočina"
  4012. #: data/images/tiles.strf:1377
  4013. msgid "Castle"
  4014. msgstr "Grad"
  4015. #: data/images/tiles.strf:1501 data/images/worldmap.strf:199
  4016. msgid "Halloween"
  4017. msgstr "Noč čarovnic"
  4018. #: data/images/tiles.strf:1542
  4019. msgid "Industrial"
  4020. msgstr "Industrijsko"
  4021. #: data/images/tiles.strf:1557
  4022. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4023. msgstr "Nestabilno + Svetilna tekstura"
  4024. #: data/images/tiles.strf:1584
  4025. msgid "Miscellaneous"
  4026. msgstr "Razno"
  4027. #: data/images/tiles.strf:1623
  4028. msgid "Retro Tiles"
  4029. msgstr "Retro podlage"
  4030. #: data/images/worldmap.strf:24
  4031. msgid "Water paths"
  4032. msgstr "Vodnate steze"
  4033. #: data/images/worldmap.strf:32
  4034. msgid "Castle paths"
  4035. msgstr "Grajske steze"
  4036. #: data/images/worldmap.strf:135
  4037. msgid "Darker Forest"
  4038. msgstr "Temačni gozd"
  4039. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4040. msgid "Nightly Tiles"
  4041. msgstr "Nočne podlage"
  4042. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4043. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4044. msgstr "Za stopnje, ki so bile ustvarjene v prejšnjih nočnih različicah"
  4045. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4046. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4047. msgstr "Kristalne podlage pred 0.6.3"
  4048. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4049. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4050. msgstr "Za stopnje, ustvarjene pred različico 0.6.3, ki uporabljajo kristalne podlage"
  4051. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4052. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4053. msgstr ""
  4054. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4055. msgid ""
  4056. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4057. " rock tile IDs"
  4058. msgstr ""