pt_BR.po 141 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Anyone Anonymous, 2022
  7. # Caio César Tavares <caiotava@gmail.com>, 2021
  8. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  9. # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
  10. # Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020-2021,2023-2024
  11. # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
  12. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2019
  13. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
  14. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2016,2018
  15. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2021,2024
  16. # Joel Gil Leon <joel@gil.com>, 2013
  17. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2014-2015
  18. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  19. # Thiago Feldhaus <thiagofcf@gmail.com>, 2019
  20. # Victor Gonçalves <hotcyv@gmail.com>, 2015
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  27. "Last-Translator: Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020-2021,2023-2024\n"
  28. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt_BR/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Language: pt_BR\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  34. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  35. msgid "Mix the colour"
  36. msgstr "Misturar a cor"
  37. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  38. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  39. #: src/gui/menu_script.cpp:46 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  40. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  41. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  42. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48 src/editor/object_menu.cpp:71
  43. msgid "OK"
  44. msgstr "OK"
  45. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  46. msgid "Selected item: {}"
  47. msgstr "Item selecionado: {}"
  48. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  49. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  50. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  51. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215
  52. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  53. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463 src/object/gradient.cpp:116
  54. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  55. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  56. msgid "None"
  57. msgstr "Nada"
  58. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  59. msgid "Edit string array"
  60. msgstr "Editar matriz de strings"
  61. #: src/gui/menu_string_array.cpp:77 src/object/text_object.hpp:52
  62. msgid "Text"
  63. msgstr "Texto"
  64. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  65. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  66. msgid "Add"
  67. msgstr "Adicionar"
  68. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  69. msgid "Insert"
  70. msgstr "Inserir"
  71. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  72. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  73. msgid "Update"
  74. msgstr "Atualizar"
  75. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  76. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  77. msgid "Delete"
  78. msgstr "Excluir"
  79. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  80. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  81. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  82. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  83. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  84. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  85. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  86. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  87. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  88. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42 src/editor/editor.cpp:676
  89. #: src/editor/particle_editor.cpp:785
  90. msgid "Cancel"
  91. msgstr "Cancelar"
  92. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  93. msgid "Open Directory"
  94. msgstr "Abrir diretório"
  95. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  96. #: src/editor/editor.cpp:665
  97. msgid "Yes"
  98. msgstr "Sim"
  99. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  100. #: src/editor/editor.cpp:672 src/editor/particle_editor.cpp:781
  101. msgid "No"
  102. msgstr "Não"
  103. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  104. msgid "List of objects"
  105. msgstr "Lista de objetos"
  106. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  107. msgid "Select object ({})"
  108. msgstr "Selecionar objeto ({})"
  109. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  110. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  111. msgstr "Tem certeza de que deseja remover este objeto da lista?"
  112. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  113. msgid "Edit script"
  114. msgstr "Editar script"
  115. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  116. msgid "Clone"
  117. msgstr "Clonar"
  118. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  119. msgid ""
  120. "An error occurred and the game could\n"
  121. "not clone the path. Please contact\n"
  122. "the developers for support."
  123. msgstr "Ocorreu um erro e o jogo não conseguiu\nclonar o caminho. Entre em contato com\nos desenvolvedores para obter suporte."
  124. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  125. msgid "Bind"
  126. msgstr "Vincular"
  127. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  128. msgid ""
  129. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  130. "or do you want to bind both paths together\n"
  131. "so that any edit on one edits the other?"
  132. msgstr "Deseja clonar o caminho para o editar separadamente,\nou quer ligar os dois caminhos em conjunto\npara que qualquer edição num deles edite o outro?"
  133. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  134. msgid "Path {}"
  135. msgstr "Caminho {}"
  136. #: src/gui/menu_paths.cpp:67
  137. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  138. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  139. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:42
  140. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:62
  141. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  142. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  143. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  144. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  145. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  146. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  147. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  148. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  149. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  150. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  151. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  152. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  153. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  154. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  155. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  156. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:231
  157. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  158. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  159. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  160. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  161. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  162. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  163. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  164. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  165. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  166. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:41
  167. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:62
  168. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  169. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  170. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  171. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  172. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  173. msgid "Back"
  174. msgstr "Voltar"
  175. #: src/gui/notification.cpp:57
  176. msgid "Click for more details."
  177. msgstr "Clique para mais detalhes."
  178. #: src/gui/notification.cpp:150
  179. msgid "Do not show again"
  180. msgstr "Não mostrar novamente"
  181. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  182. msgid "Close"
  183. msgstr "Fechar"
  184. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  185. msgid "Enable Coins Statistic"
  186. msgstr "Ativar Estatísticas de Moedas"
  187. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  188. msgid "Enable Badguys Statistic"
  189. msgstr "Ativar Estatísticas de Inimigos"
  190. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  191. msgid "Enable Secrets Statistic"
  192. msgstr "Ativar Estatísticas de Segredos"
  193. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  194. msgid "Max coins collected:"
  195. msgstr "Máx moedas coletadas:"
  196. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  197. msgid "Max fragging:"
  198. msgstr "Máx inimigos abatidos:"
  199. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  200. msgid "Max secrets found:"
  201. msgstr "Máx segredos achados:"
  202. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  203. msgid "Best time completed:"
  204. msgstr "Melhor tempo concluído:"
  205. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  206. msgid "Level target time:"
  207. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  208. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  209. msgid "Best Level Statistics"
  210. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  211. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  212. msgid "You"
  213. msgstr "Você"
  214. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  215. msgid "Best"
  216. msgstr "Melhor"
  217. #: src/supertux/statistics.cpp:304 src/object/level_time.cpp:54
  218. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  219. msgid "Time"
  220. msgstr "Tempo"
  221. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  222. msgid "Coins"
  223. msgstr "Moedas"
  224. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  225. msgid "Badguys"
  226. msgstr "Inimigos"
  227. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  228. msgid "Secrets"
  229. msgstr "Segredos"
  230. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  231. msgid "Region"
  232. msgstr "Região"
  233. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  234. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  235. #: src/object/background.cpp:281 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  236. msgid "X"
  237. msgstr "X"
  238. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  239. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  240. #: src/object/background.cpp:282 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  241. msgid "Y"
  242. msgstr "Y"
  243. #: src/supertux/main.cpp:801
  244. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  245. msgstr "Novo lançamento: SuperTux v{}!"
  246. #: src/supertux/main.cpp:804
  247. msgid ""
  248. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  249. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  250. "\n"
  251. "Do you want to visit the website now?"
  252. msgstr "Uma nova versão do SuperTux (v{}) está disponível!\nPara mais informações, você pode visitar o site do SuperTux.\n\nVocê quer visitar o site agora?"
  253. #: src/supertux/main.cpp:815
  254. msgid "Checking for new releases..."
  255. msgstr "Verificando por novos lançamentos..."
  256. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  257. msgid "Others"
  258. msgstr "Outros"
  259. #: src/supertux/direction.cpp:61 src/object/background.cpp:287
  260. msgid "none"
  261. msgstr "nenhum"
  262. #: src/supertux/direction.cpp:63 src/object/background.cpp:287
  263. msgid "left"
  264. msgstr "esquerda"
  265. #: src/supertux/direction.cpp:65 src/object/background.cpp:287
  266. msgid "right"
  267. msgstr "direita"
  268. #: src/supertux/direction.cpp:67
  269. msgid "up"
  270. msgstr "cima"
  271. #: src/supertux/direction.cpp:69
  272. msgid "down"
  273. msgstr "baixo"
  274. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:254
  275. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:297
  276. msgid "auto"
  277. msgstr "automático"
  278. #: src/supertux/title_screen.cpp:269
  279. msgid "Copyright"
  280. msgstr "Direitos autorais"
  281. #: src/supertux/title_screen.cpp:270
  282. msgid ""
  283. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  284. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  285. msgstr "Este jogo não acompanha ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um software livre e você é livre para\nredistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo LICENSE para detalhes.\n"
  286. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  287. msgid "Load particle file"
  288. msgstr "Carregar arquivo de partículas"
  289. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  290. #: src/object/music_object.cpp:109 src/object/textscroller.cpp:348
  291. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  292. msgid "File"
  293. msgstr "Arquivo"
  294. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  295. msgid "Open"
  296. msgstr "Abrir"
  297. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  298. msgid "Choose World"
  299. msgstr "Escolher Mundo"
  300. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  301. msgid "{} level"
  302. msgid_plural "{} levels"
  303. msgstr[0] "{} nível"
  304. msgstr[1] "{} níveis"
  305. msgstr[2] "{} níveis"
  306. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  307. msgid "Create World"
  308. msgstr "Criar Mundo"
  309. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  310. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  311. msgid "Delete World"
  312. msgstr "Excluir mundo"
  313. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  314. msgid "Particle Editor"
  315. msgstr "Editor de Partículas"
  316. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  317. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  318. msgid "Return to Editor"
  319. msgstr "Retornar ao Editor"
  320. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  321. msgid "New Particle Config"
  322. msgstr "Nova Configuração de Partículas"
  323. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  324. msgid "Save Particle Config"
  325. msgstr "Salvar Configuração de Partículas"
  326. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  327. msgid "Save Particle Config as..."
  328. msgstr "Salvar Configuração de Partículas como..."
  329. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  330. msgid "Load Another Particle Config"
  331. msgstr "Carregar Outra Configuração de Partículas"
  332. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  333. msgid "Open Particle Directory"
  334. msgstr "Abrir Diretório de Partículas"
  335. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  336. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  337. msgid "Keyboard Shortcuts"
  338. msgstr "Atalhos do Teclado"
  339. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  340. msgid "Exit Particle Editor"
  341. msgstr "Sair do Editor de Partículas"
  342. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  343. msgid ""
  344. "Keyboard Shortcuts:\n"
  345. "---------------------\n"
  346. "Esc = Open Menu\n"
  347. "Ctrl+S = Save\n"
  348. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  349. "Ctrl+O = Open\n"
  350. "Ctrl+Z = Undo\n"
  351. "Ctrl+Y = Redo"
  352. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+Shift+S = Salvar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  353. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  354. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  355. msgid "Got it!"
  356. msgstr "Entendi!"
  357. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  358. msgid "tiny tile (4px)"
  359. msgstr "piso minúsculo (4px)"
  360. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  361. msgid "small tile (8px)"
  362. msgstr "piso pequeno (8px)"
  363. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  364. msgid "medium tile (16px)"
  365. msgstr "piso médio (16px)"
  366. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  367. msgid "big tile (32px)"
  368. msgstr "piso grande (32px)"
  369. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  370. msgid "Level Editor"
  371. msgstr "Editor de Níveis"
  372. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  373. msgid "Save Worldmap"
  374. msgstr "Salvar Mapa do Mundo"
  375. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  376. msgid "Save Level"
  377. msgstr "Salvar Nível"
  378. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  379. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  380. msgid "Save Level as"
  381. msgstr "Salvar nível como"
  382. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  383. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  384. msgid "Save Copy"
  385. msgstr "Salvar Cópia"
  386. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  387. msgid "Test Level"
  388. msgstr "Testar Nível"
  389. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  390. msgid "Test Worldmap"
  391. msgstr "Testar Mapa do Mundo"
  392. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  393. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  394. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  395. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  396. msgid "Options"
  397. msgstr "Opções"
  398. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  399. msgid "Share Level"
  400. msgstr "Compartilhar Nível"
  401. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  402. msgid "Package Add-On"
  403. msgstr "Empacotar Complemento"
  404. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  405. msgid "Open Level Directory"
  406. msgstr "Abrir Diretório do Nível"
  407. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  408. msgid "Edit Another Level"
  409. msgstr "Editar Outro Nível"
  410. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  411. msgid "Edit Another World"
  412. msgstr "Editar Outro Mundo"
  413. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  414. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  415. msgid "Convert Tiles"
  416. msgstr "Converter blocos"
  417. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  418. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  419. msgstr "Converter todos os blocos do nível usando conversores."
  420. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  421. msgid "Grid Size"
  422. msgstr "Tamanho da Grelha"
  423. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  424. msgid "Show Grid"
  425. msgstr "Mostrar Grelha"
  426. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  427. msgid "Grid Snapping"
  428. msgstr "Encaixar na grade"
  429. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  430. msgid "Render Background"
  431. msgstr "Renderizar Fundo"
  432. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  433. msgid "Render Light"
  434. msgstr "Renderizar Luz"
  435. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  436. msgid "Autotile Mode"
  437. msgstr "Modo de Piso Automático"
  438. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  439. msgid "Enable Autotile Help"
  440. msgstr "Ativar Ajuda do Piso Automático"
  441. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  442. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  443. msgstr "Ativar rastreamento de desfazer objetos"
  444. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  445. msgid "Undo Stack Size"
  446. msgstr "Desfazer tamanho da pilha"
  447. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  448. msgid "Autosave Frequency"
  449. msgstr "Frequência de Salvamento Automático"
  450. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  451. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  452. msgstr "Verificar por blocos obsoletos"
  453. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  454. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  455. msgstr "Verificar se há algum bloco obsoleto presente no nível."
  456. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  457. msgid "Show Deprecated Tiles"
  458. msgstr "Mostrar blocos obsoletos"
  459. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  460. msgid ""
  461. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  462. "hovering over."
  463. msgstr "Indicar todos os blocos obsoletos no mapa de blocos ativos, sem a necessidade de passar o mouse sobre eles."
  464. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  465. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  466. msgid "Worldmap Settings"
  467. msgstr "Configurações de Mapa do Mundo"
  468. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  469. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  470. msgid "Level Settings"
  471. msgstr "Configurações do Nível"
  472. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  473. msgid "Exit Level Editor"
  474. msgstr "Sair do Editor de Níveis"
  475. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  476. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  477. msgstr "Você quer empacotar esse mundo como um complemento?"
  478. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  479. msgid ""
  480. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  481. "To find your level, click the\n"
  482. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  483. "Do you want to go to the forum now?"
  484. msgstr "Nós encorajamos a você compartilhar seus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrar seu nível, clique no\nitem do menu \"Abrir diretório do nível\".\nVocê quer ir para o fórum agora?"
  485. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  486. msgid ""
  487. "Keyboard Shortcuts:\n"
  488. "---------------------\n"
  489. "Esc = Open Menu\n"
  490. "Ctrl+S = Save\n"
  491. "Ctrl+T = Test\n"
  492. "Ctrl+Z = Undo\n"
  493. "Ctrl+Y = Redo\n"
  494. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  495. "F6 = Render Light\n"
  496. "F7 = Grid Snapping\n"
  497. "F8 = Show Grid\n"
  498. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  499. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  500. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  501. "\n"
  502. "Scripting Shortcuts:\n"
  503. " ------------- \n"
  504. "Home = Go to beginning of line\n"
  505. "End = Go to end of line\n"
  506. "Left arrow = Go back in text\n"
  507. "Right arrow = Go forward in text\n"
  508. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  509. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  510. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  511. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  512. "Ctrl+V = Paste\n"
  513. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  514. "Ctrl+Z = Undo\n"
  515. "Ctrl+Y = Redo"
  516. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+T = Testar\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer\nF5 = Alternar Autotiling\nF6 = Renderizar Luz\nF7 = Encaixar na Grade\nF8 = Mostrar Grade\nCtrl++ ou Ctrl+Rodar para cima = Aumentar Zoom\nCtrl+- ou Ctrl+Rodar para baixo = Diminuir Zoom\nCtrl+D = Redefinir Zoom\n\nAtalhos de Script:\n ------------- \nHome = Ir para o início da lina\nEnd = Ir para o fim da linha\nSeta esquerda = Voltar no texto\nSeta direita = Avançar no texto\nBackspace = Apagar na frente do cursor de texto\nDelete = Apagar atrás do cursor de texto\nCtrl+X = Cortar linha inteira\nCtrl+C = Copiar linha inteira\nCtrl+V = Colar\nCtrl+D = Duplicar linha\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  517. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  518. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  519. msgstr "Blocos obsoletos ainda estão presentes no nível."
  520. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  521. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  522. msgstr "Você quer mostrar todos os blocos obsoletos no mapa de blocos ativos?"
  523. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  524. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  525. msgstr "Não há mais blocos obsoletos no nível!"
  526. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  527. msgid "Debug"
  528. msgstr "Debugar"
  529. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  530. msgid "Game Speed"
  531. msgstr "Velocidade do Jogo"
  532. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  533. msgid "Adjust Game Speed"
  534. msgstr "Ajustar Velocidade do Jogo"
  535. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  536. msgid "Show Collision Rects"
  537. msgstr "Mostrar Retângulos de Colisão"
  538. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  539. msgid "Show Worldmap Path"
  540. msgstr "Mostrar o Caminho do Worldmap"
  541. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  542. msgid "Show Controller"
  543. msgstr "Mostrar Controlador"
  544. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  545. msgid "Show Framerate"
  546. msgstr "Mostrar Taxa de Quadros"
  547. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  548. msgid "Draw Redundant Frames"
  549. msgstr "Desenhar Quadros Redundantes"
  550. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  551. msgid "Show Player Position"
  552. msgstr "Mostrar Posição do Jogador"
  553. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  554. msgid "Use Bitmap Fonts"
  555. msgstr "Usar Fontes Bitmap"
  556. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  557. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  558. msgstr "Mostrar IDs de blocos na caixa de ferramentas do Editor"
  559. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  560. msgid "Dump Texture Cache"
  561. msgstr "Despejar Cache de Texturas"
  562. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:32
  563. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:50
  564. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:34
  565. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:51
  566. msgid "Apply cheat to player"
  567. msgstr "Aplicar truque ao jogador"
  568. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:35
  569. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:55
  570. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:56
  571. msgid "All Players"
  572. msgstr "Todos os jogadores"
  573. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:38
  574. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:58
  575. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  576. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  577. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  578. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:38
  579. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:59
  580. msgid "Player {}"
  581. msgstr "Jogador {}"
  582. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:53 src/object/bonus_block.cpp:265
  583. msgid "Count"
  584. msgstr "Quantidade de bônus"
  585. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  586. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  587. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  588. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  589. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39 src/supertux/game_object.cpp:127
  590. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  591. msgid "Name"
  592. msgstr "Nome"
  593. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  594. msgid "Author"
  595. msgstr "Autor"
  596. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  597. msgid "Contact"
  598. msgstr "Contato"
  599. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  600. msgid "License"
  601. msgstr "Licença"
  602. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  603. msgid "Level Note"
  604. msgstr "Nota do Nível"
  605. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  606. msgid "Tileset"
  607. msgstr "Conjunto de blocos"
  608. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  609. msgid "Target Time"
  610. msgstr "Tempo Alvo"
  611. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  612. msgid "Please enter a name for this level."
  613. msgstr "Por favor entre com um nome para este nível."
  614. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  615. msgid "Please enter a level author for this level."
  616. msgstr "Por favor entre com o nome do autor para este nível."
  617. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:95
  618. msgid "Please enter a license for this level."
  619. msgstr "Por favor digite uma licença para este nível."
  620. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 src/object/tilemap.cpp:297
  621. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  622. msgid "Tiles"
  623. msgstr "Blocos"
  624. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  625. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  626. msgid "World Settings"
  627. msgstr "Configurações do Mundo"
  628. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  629. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  630. msgid "Description"
  631. msgstr "Descrição"
  632. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  633. #: src/supertux/game_object.cpp:141
  634. msgid "Type"
  635. msgstr "Tipo"
  636. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:74
  637. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  638. msgid "Worldmap"
  639. msgstr "Mapa-múndi"
  640. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:71
  641. msgid "Levelset"
  642. msgstr "Conjunto de níveis"
  643. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  644. msgid "Title Screen Level"
  645. msgstr "Tela de título do nível"
  646. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  647. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  648. msgstr "Um nível a ser usado na tela de título, depois de sair do mundo."
  649. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  650. msgid "Choose Sector"
  651. msgstr "Escolher Setor"
  652. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  653. msgid "Sector Settings"
  654. msgstr "Configurações do Setor"
  655. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  656. msgid "Create Sector"
  657. msgstr "Criar Setor"
  658. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  659. msgid "Delete Sector"
  660. msgstr "Excluir Setor"
  661. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  662. msgid "Each level must have at least one sector."
  663. msgstr "Cada nível deve ter pelo menos um setor."
  664. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  665. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  666. msgstr "Você realmente quer excluir este setor?"
  667. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  668. msgid "Delete sector"
  669. msgstr "Excluir setor"
  670. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  671. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  672. msgid "Cheats"
  673. msgstr "Trapaças"
  674. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  675. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  676. msgid "Bonus: Grow"
  677. msgstr "Bônus: Crescer"
  678. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  679. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  680. msgid "Bonus: Fire"
  681. msgstr "Bônus: Fogo"
  682. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  683. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  684. msgid "Bonus: Ice"
  685. msgstr "Bônus: Gelo"
  686. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  687. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  688. msgid "Bonus: Air"
  689. msgstr "Bônus: Ar"
  690. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  691. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  692. msgid "Bonus: Earth"
  693. msgstr "Bônus: Terra"
  694. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  695. msgid "Bonus: None"
  696. msgstr "Bônus: Nenhum"
  697. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  698. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  699. msgid "Leave Ghost Mode"
  700. msgstr "Sair do Modo Fantasma"
  701. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  702. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  703. msgid "Activate Ghost Mode"
  704. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  705. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  706. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  707. msgid "Finish Level"
  708. msgstr "Terminar Nível"
  709. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  710. msgid "Reset Level"
  711. msgstr "Reiniciar Nível"
  712. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  713. msgid "Finish Worldmap"
  714. msgstr "Terminar Mapa-Múndi"
  715. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  716. msgid "Reset Worldmap"
  717. msgstr "Resetar Mapa-Múndi"
  718. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  719. msgid "Go to level"
  720. msgstr "Ir para o nível"
  721. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  722. msgid "Go to main spawnpoint"
  723. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  724. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  725. msgid "Select level"
  726. msgstr "Selecionar nível"
  727. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  728. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  729. msgid "Multiplayer"
  730. msgstr "Multijogador"
  731. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  732. msgid "Auto-manage Players"
  733. msgstr "Gerenciar jogadores automaticamente"
  734. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  735. msgid ""
  736. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  737. "unplugged"
  738. msgstr "Adicione e remova jogadores automaticamente quando os controladores estiverem conectados ou desconectados"
  739. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  740. msgid "Allow Multibind"
  741. msgstr "Permitir Multibind"
  742. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  743. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  744. msgstr "Permitir vincular vários joysticks a um único jogador"
  745. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  746. msgid "Manage Players"
  747. msgstr "Gerenciar Jogadores"
  748. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  749. msgid "Install Add-on from file"
  750. msgstr "Instalar Complemento do arquivo"
  751. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  752. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  753. msgstr "Arraste e solte o arquivo ZIP do complemento"
  754. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  755. msgid "New World"
  756. msgstr "Novo Mundo"
  757. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  758. msgid "Please enter a name for this level subset."
  759. msgstr "Por favor entre com um nome para o subconjunto deste nível."
  760. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  761. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  762. msgstr "Você não pode excluir o mundo que está editando"
  763. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  764. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  765. msgstr "Você está prestes a excluir o mundo \"{}\". Tem certeza?"
  766. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  767. msgid "Installed Language Packs"
  768. msgstr "Pacotes de idiomas instalados"
  769. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  770. msgid "Installed Add-ons"
  771. msgstr "Complementos instalados"
  772. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  773. msgid "No language packs installed"
  774. msgstr "Nenhum pacote de idioma instalado"
  775. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  776. msgid "No Add-ons installed"
  777. msgstr "Não há Complementos instalados"
  778. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:125
  779. msgid "{} *UPDATE*"
  780. msgstr "{} *ATUALIZAÇÃO*"
  781. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  782. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  783. msgstr "{} [DESATIVADO] *ATUALIZAÇÃO*"
  784. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:136
  785. msgid "{} [DISABLED]"
  786. msgstr "{} [DESATIVADO]"
  787. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  788. msgid "No updates available."
  789. msgstr "Nenhuma atualização disponível."
  790. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  791. msgid "{} {} available"
  792. msgstr "{} {} disponível"
  793. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  794. msgid "update"
  795. msgstr "atualização"
  796. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  797. msgid "updates"
  798. msgstr "atualizações"
  799. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  800. msgid "Check for updates"
  801. msgstr "Verificar por atualizações"
  802. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  803. msgid "Browse language packs"
  804. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  805. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  806. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  807. msgid "Browse Add-ons"
  808. msgstr "Navegar pelos Complementos"
  809. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:157
  810. msgid "Install from file"
  811. msgstr "Instalar do arquivo"
  812. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:214
  813. msgid "Checking for updates..."
  814. msgstr "Verificando por atualizações..."
  815. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  816. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  817. msgid "Delete level"
  818. msgstr "Excluir nível"
  819. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  820. msgid "No levels available"
  821. msgstr "Nenhum nível disponível"
  822. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  823. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  824. msgstr "Você não pode excluir o nível que está editando!"
  825. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  826. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  827. msgstr "Você está prestes a excluir o nível \"{}\". Tem certeza?"
  828. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  829. msgid "Add Player"
  830. msgstr "Adicionar Jogador"
  831. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  832. msgid "Remove Last Player"
  833. msgstr "Remover o Último Jogador"
  834. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  835. msgid ""
  836. "Warning: The player you are trying to\n"
  837. "remove is currently in-game.\n"
  838. "\n"
  839. "Do you wish to remove them anyways?"
  840. msgstr "Aviso: O jogador que você está tentando\nremover está atualmente no jogo.\n\nVocê deseja removê-lo mesmo assim?"
  841. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  842. msgid "Select Tile Conversion File"
  843. msgstr "Selecione o arquivo de conversão de bloco"
  844. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  845. msgid "By: {}"
  846. msgstr "Por: {}"
  847. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  848. msgid "Convert Tiles By File"
  849. msgstr "Converter blocos por arquivo"
  850. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  851. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  852. msgstr "Converter todos os blocos no nível atual por um arquivo, especificado acima."
  853. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  854. msgid "No tile conversion file selected."
  855. msgstr "Nenhum arquivo de conversão de bloco selecionado."
  856. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  857. msgid ""
  858. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  859. "\n"
  860. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  861. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  862. msgstr "Isso converterá todos os blocos no nível. Continuar?\n\nNota: Isso não deve ser executado mais de uma vez em um nível.\nÉ altamente recomendado criar uma cópia separada do nível."
  863. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  864. msgid "{} \"{}\""
  865. msgstr "{} \"{}\""
  866. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  867. msgid "Some information about this add-on is not available."
  868. msgstr "Algumas informações sobre este complemento não estão disponíveis."
  869. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  870. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  871. msgstr "Execute uma \"Verificação online\" para tentar recuperá-lo."
  872. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  873. msgid "No author specified."
  874. msgstr "Nenhum autor especificado."
  875. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  876. msgid "Author: {}"
  877. msgstr "Autor: {}"
  878. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  879. msgid "Type: {}"
  880. msgstr "Tipo: {}"
  881. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  882. msgid "No license specified."
  883. msgstr "Nenhuma licença especificada."
  884. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  885. msgid "License: {}"
  886. msgstr "Licença: {}"
  887. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  888. msgid "Dependencies:"
  889. msgstr "Dependências:"
  890. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  891. msgid "Installed"
  892. msgstr "Instalado"
  893. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  894. msgid "Not installed"
  895. msgstr "Não instalado"
  896. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  897. msgid "Not available!"
  898. msgstr "Indisponível!"
  899. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  900. msgid "Description:"
  901. msgstr "Descrição:"
  902. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  903. msgid "No description available."
  904. msgstr "Nenhuma descrição disponível."
  905. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  906. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  907. msgstr "Falhou em carregar todas as capturas de tela disponíveis."
  908. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  909. msgid "Show screenshots"
  910. msgstr "Mostrar capturas de tela"
  911. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  912. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  913. msgstr "Capturas de tela estão desativadas para instalações automáticas."
  914. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  915. msgid "No screenshot previews available."
  916. msgstr "Nenhuma captura de tela disponível."
  917. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  918. msgid "Install"
  919. msgstr "Instalar"
  920. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  921. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:103
  922. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/badguy/darttrap.cpp:156
  923. msgid "Enabled"
  924. msgstr "Ativado"
  925. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  926. msgid "Uninstall"
  927. msgstr "Desinstalar"
  928. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  929. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  930. msgstr "Você tem certeza que quer desinstalar \"{}\"?"
  931. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  932. msgid ""
  933. "\n"
  934. "Your progress won't be lost."
  935. msgstr "\nSeu progresso não será perdido."
  936. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  937. msgid ""
  938. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  939. "Are you sure you wish to uninstall?"
  940. msgstr "NOTA: O complemento \"{}\" é uma dependência de {} outros {} instalados.\nTem certeza de que deseja desinstalar?"
  941. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  942. msgid ""
  943. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  944. "{}"
  945. msgstr "Não é possível alternar o complemento \"{}\":\n{}"
  946. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  947. msgid "Fetching screenshot previews..."
  948. msgstr "Obtendo capturas de tela..."
  949. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  950. msgid "Updating"
  951. msgstr "Atualizando"
  952. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  953. msgid "Downloading"
  954. msgstr "Baixando"
  955. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  956. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  957. msgstr "Complemento desinstalado com sucesso."
  958. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  959. msgid ""
  960. "Error uninstalling add-on:\n"
  961. "{}"
  962. msgstr "Erro ao desinstalar o complemento:\n{}"
  963. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  964. msgid ""
  965. "Please restart SuperTux\n"
  966. "for these changes to take effect."
  967. msgstr "Por favor, reinicie o SuperTux\npara que as alterações tenham efeito."
  968. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  969. msgid "Integrations"
  970. msgstr "Integrações"
  971. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  972. msgid "Do not share level names when editing"
  973. msgstr "Não compartilhar o nome dos níveis enquanto edita"
  974. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  975. msgid ""
  976. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  977. " be spoiled"
  978. msgstr "Ative isso se quiser trabalhar em níveis secretos e não quiser que os nomes sejam entregues"
  979. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  980. msgid "Enable Discord integration"
  981. msgstr "Ativar integração com o Discord"
  982. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  983. msgid ""
  984. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  985. " game."
  986. msgstr "Envia informações para seu aplicativo Discord sobre o que você está fazendo no jogo."
  987. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  988. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  989. msgstr "Discord (desativado; não compilado)"
  990. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  991. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:162
  992. msgid "Setup Keyboard"
  993. msgstr "Configurar Teclado"
  994. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  995. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  996. msgid "Up"
  997. msgstr "Cima"
  998. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  999. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1000. msgid "Down"
  1001. msgstr "Baixo"
  1002. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1003. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 src/object/textscroller.cpp:354
  1004. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:36
  1005. msgid "Left"
  1006. msgstr "Esquerda"
  1007. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1008. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 src/object/textscroller.cpp:354
  1009. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:38
  1010. msgid "Right"
  1011. msgstr "Direita"
  1012. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1013. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1014. msgid "Jump"
  1015. msgstr "Pular"
  1016. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1017. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 src/object/decal.cpp:51
  1018. msgid "Action"
  1019. msgstr "Ação"
  1020. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1021. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1022. msgid "Peek Left"
  1023. msgstr "Espiar à Esquerda"
  1024. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1025. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1026. msgid "Peek Right"
  1027. msgstr "Espiar à Direita"
  1028. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1029. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1030. msgid "Peek Up"
  1031. msgstr "Espiar Acima"
  1032. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1033. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1034. msgid "Peek Down"
  1035. msgstr "Espiar Abaixo"
  1036. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1037. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1038. msgid "Console"
  1039. msgstr "Consola"
  1040. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1041. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1042. msgid "Cheat Menu"
  1043. msgstr "Menu de Trapaças"
  1044. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1045. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1046. msgid "Debug Menu"
  1047. msgstr "Menu de Depuração"
  1048. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  1049. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1050. msgid "Jump with Up"
  1051. msgstr "Pula com Tecla para Cima"
  1052. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1053. msgid "Up cursor"
  1054. msgstr "Seta para Cima"
  1055. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1056. msgid "Down cursor"
  1057. msgstr "Seta para Baixo"
  1058. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1059. msgid "Left cursor"
  1060. msgstr "Seta para a Esquerda"
  1061. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1062. msgid "Right cursor"
  1063. msgstr "Seta para a Direita"
  1064. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  1065. msgid "Return"
  1066. msgstr "Enter"
  1067. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  1068. msgid "Space"
  1069. msgstr "Espaço"
  1070. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  1071. msgid "Right Shift"
  1072. msgstr "Shift Direito"
  1073. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  1074. msgid "Left Shift"
  1075. msgstr "Shift Esquerdo"
  1076. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  1077. msgid "Right Control"
  1078. msgstr "Control Direito"
  1079. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  1080. msgid "Left Control"
  1081. msgstr "Control Esquerdo"
  1082. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1083. msgid "Right Alt"
  1084. msgstr "Alt Direito"
  1085. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  1086. msgid "Left Alt"
  1087. msgstr "Alt Esquerdo"
  1088. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  1089. msgid "Right Command"
  1090. msgstr "Comando Direito"
  1091. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  1092. msgid "Left Command"
  1093. msgstr "Comando Esquerdo"
  1094. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  1095. msgid "Press Key"
  1096. msgstr "Pressione uma Tecla"
  1097. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  1098. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
  1099. msgid "Locale"
  1100. msgstr "Local"
  1101. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  1102. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:89
  1103. msgid "Video"
  1104. msgstr "Vídeo"
  1105. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  1106. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  1107. msgid "Audio"
  1108. msgstr "Áudio"
  1109. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  1110. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  1111. msgid "Controls"
  1112. msgstr "Controles"
  1113. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  1114. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  1115. msgid "Extras"
  1116. msgstr "Extras"
  1117. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  1118. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
  1119. msgid "Advanced"
  1120. msgstr "Avançado"
  1121. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1122. msgid "Start Game"
  1123. msgstr "Começar Jogo"
  1124. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1125. msgid "Add-ons"
  1126. msgstr "Complementos"
  1127. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1128. msgid "Manage Assets"
  1129. msgstr "Gerenciar Recursos"
  1130. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  1131. msgid "Credits"
  1132. msgstr "Créditos"
  1133. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1134. msgid "Donate"
  1135. msgstr "Doação"
  1136. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1137. msgid "Quit"
  1138. msgstr "Sair"
  1139. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  1140. msgid ""
  1141. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  1142. "continue?"
  1143. msgstr "Isso levará você à página de doações do SuperTux. Você tem certeza que quer continuar?"
  1144. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  1145. msgid "Sector {}"
  1146. msgstr "Setor {}"
  1147. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  1148. msgid "Initialization script"
  1149. msgstr "Script de inicialização"
  1150. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  1151. msgid "Gravity"
  1152. msgstr "Gravidade"
  1153. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41 src/object/tilemap.cpp:271
  1154. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1155. msgid "Width"
  1156. msgstr "Largura"
  1157. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42 src/object/tilemap.cpp:272
  1158. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1159. msgid "Height"
  1160. msgstr "Altura"
  1161. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1162. msgid "Resize offset X"
  1163. msgstr "Redimensionar offset X"
  1164. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  1165. msgid "Resize offset Y"
  1166. msgstr "Redimensionar offset Y"
  1167. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  1168. msgid "Resize"
  1169. msgstr "Redimensionar"
  1170. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  1171. msgid "Select Language"
  1172. msgstr "Selecionar Idioma"
  1173. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:78
  1174. msgid "Select a different language to display text in"
  1175. msgstr "Selecione um idioma diferente para exibir o texto"
  1176. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  1177. msgid "Language Packs"
  1178. msgstr "Pacotes de Idiomas"
  1179. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:81
  1180. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1181. msgstr "Os Pacotes de Idiomas contêm traduções atualizadas"
  1182. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  1183. msgid "Window Resizable"
  1184. msgstr "Janela Redimensionável"
  1185. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:93
  1186. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1187. msgstr "Permitir redimensionamento de janela, pode exigir uma reinicialização para entrar em vigor"
  1188. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  1189. msgid "Fullscreen"
  1190. msgstr "Tela Cheia"
  1191. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98
  1192. msgid "Fill the entire screen"
  1193. msgstr "Preencher a tela toda"
  1194. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  1195. msgid "Fit to browser"
  1196. msgstr "Ajustar ao navegador"
  1197. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:106
  1198. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1199. msgstr "Ajustar a resolução ao tamanho do seu navegador"
  1200. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:113
  1201. msgid "Frame prediction"
  1202. msgstr "Previsão de quadros"
  1203. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:114
  1204. msgid ""
  1205. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  1206. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  1207. msgstr "Movimento suave da câmera, gerando quadros intermediários. Isso tem um efeito perceptível em monitores em >> 60Hz. Objetos em movimento podem ficar desfocados."
  1208. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
  1209. msgid "Camera Peek Multiplier"
  1210. msgstr "Multiplicador de Espiada da Câmera"
  1211. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  1212. msgid ""
  1213. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  1214. "\n"
  1215. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  1216. msgstr "A distância fracionária em direção à posição de pico da câmera para mover cada quadro.\n\n0 = Sem espiada, 1 = Espiada instantânea"
  1217. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:125
  1218. msgid "Change Video System"
  1219. msgstr "Alterar sistema de vídeo"
  1220. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:126
  1221. msgid "Change video system used to render graphics"
  1222. msgstr "Alterar sistema de vídeo usado para renderizar gráficos"
  1223. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136 src/object/sound_object.cpp:70
  1224. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/object/sound_object.hpp:41
  1225. #: data/credits.stxt:367
  1226. msgid "Sound"
  1227. msgstr "Som"
  1228. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:137
  1229. msgid "Disable all sound effects"
  1230. msgstr "Desativar todos os efeitos sonoros"
  1231. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138 src/object/music_object.hpp:42
  1232. #: data/credits.stxt:309
  1233. msgid "Music"
  1234. msgstr "Música"
  1235. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  1236. msgid "Disable all music"
  1237. msgstr "Desativar a música"
  1238. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  1239. msgid "Sound (disabled)"
  1240. msgstr "Som (desligado)"
  1241. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  1242. msgid "Music (disabled)"
  1243. msgstr "Música (desligada)"
  1244. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  1245. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  1246. msgstr "Habilitar ruído de controladores"
  1247. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1248. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  1249. msgstr "Ativar a vibração dos controles do jogo."
  1250. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1251. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  1252. msgstr "Atualmente, este recurso só é usado no menu de opções de multijogador."
  1253. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
  1254. msgid "Configure key-action mappings"
  1255. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  1256. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
  1257. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  1258. msgid "Setup Joystick"
  1259. msgstr "Configurar Joystick"
  1260. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  1261. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1262. msgstr "Configurar os controles do joystick "
  1263. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  1264. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  1265. msgid "Select Profile"
  1266. msgstr "Escolher Perfil"
  1267. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  1268. msgid "Select a profile to play with"
  1269. msgstr "Selecione um perfil para jogar"
  1270. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  1271. msgid "Multiplayer settings"
  1272. msgstr "Configurações de multijogador"
  1273. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:183
  1274. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  1275. msgstr "Definir configurações específicas para multijogador"
  1276. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1277. msgid "Enable transitions"
  1278. msgstr "Habilitar transições"
  1279. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1280. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1281. msgstr "Habilita transições de tela e animação suavizada de menus"
  1282. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1283. msgid "Custom title screen levels"
  1284. msgstr "Telas de título de níveis personalizados"
  1285. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1286. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  1287. msgstr "Permite a substituição da tela de título do nível ao carregar certos mundos"
  1288. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1289. msgid "Christmas Mode"
  1290. msgstr "Modo Natal"
  1291. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
  1292. msgid "Integrations and presence"
  1293. msgstr "Integrações e presença"
  1294. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1295. msgid ""
  1296. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1297. "media profiles (Discord)"
  1298. msgstr "Gerencia se o SuperTux deveria exibir os níveis que você joga nos perfis de suas mídias sociais (Discord)"
  1299. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1300. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1301. msgid "Menu Customization"
  1302. msgstr "Personalização do menu"
  1303. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1304. msgid "Customize the appearance of the menus"
  1305. msgstr "Personalizar a aparência dos menus"
  1306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1307. msgid "Developer Mode"
  1308. msgstr "Modo Desenvolvedor"
  1309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1310. msgid "Confirmation Dialog"
  1311. msgstr "Diálogo de Confirmação"
  1312. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1313. msgid "Confirm aborting level"
  1314. msgstr "Confirmar o abortamento do nível"
  1315. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:216
  1316. msgid "Pause on focus loss"
  1317. msgstr "Pausar ao perder foco"
  1318. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  1319. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1320. msgstr "Automaticamente pausar o jogo quando a janela perder o foco"
  1321. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1322. msgid "Use custom mouse cursor"
  1323. msgstr "Usar cursor de mouse customizado"
  1324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1325. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1326. msgstr "Se o jogo desenha seu próprio cursor ou usa o cursor do sistema"
  1327. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1328. msgid "Check for new releases"
  1329. msgstr "Verificar por atualizações"
  1330. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1331. msgid ""
  1332. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  1333. "notify if any found."
  1334. msgstr "Permite que o jogo execute verificações por novos lançamentos do SuperTux ao inicializar e notifique se algum for encontrado."
  1335. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:290
  1336. msgid "Magnification"
  1337. msgstr "Ampliação"
  1338. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:291
  1339. msgid "Change the magnification of the game area"
  1340. msgstr "Alterar a ampliação da área de jogo"
  1341. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:327
  1342. msgid "Aspect Ratio"
  1343. msgstr "Proporção de tela"
  1344. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:328
  1345. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1346. msgstr "Ajustar a proporção de tela"
  1347. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1348. msgid "Window Resolution"
  1349. msgstr "Resolução da Janela"
  1350. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:356
  1351. msgid "Resize the window to the given size"
  1352. msgstr "Redimensione a janela para o tamanho especificado"
  1353. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1354. msgid "Desktop"
  1355. msgstr "Ambiente de Trabalho"
  1356. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1357. msgid "Fullscreen Resolution"
  1358. msgstr "Tela Cheia"
  1359. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:414
  1360. msgid ""
  1361. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1362. " to complete the change)"
  1363. msgstr "Determinar a resolução usada no modo de tela cheia (você deve ativar a opção tela cheia para funcionar)"
  1364. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1365. msgid "on"
  1366. msgstr "ativo"
  1367. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1368. msgid "off"
  1369. msgstr "inativo"
  1370. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:422
  1371. msgid "adaptive"
  1372. msgstr "adaptativo"
  1373. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:440
  1374. msgid "VSync"
  1375. msgstr "VSync"
  1376. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:441
  1377. msgid "Set the VSync mode"
  1378. msgstr "Definir o modo VSync"
  1379. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476
  1380. msgid "Sound Volume"
  1381. msgstr "Volume do Som"
  1382. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:477
  1383. msgid "Adjust sound volume"
  1384. msgstr "Ajustar volume de som"
  1385. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:512
  1386. msgid "Music Volume"
  1387. msgstr "Volume da Música"
  1388. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:513
  1389. msgid "Adjust music volume"
  1390. msgstr "Ajustar volume de música"
  1391. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:548
  1392. msgid "Flash Intensity"
  1393. msgstr "Intensidade do Flash"
  1394. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:549
  1395. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  1396. msgstr "Ajuste a intensidade do flash produzido pela tempestade"
  1397. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  1398. msgid "On-screen controls scale"
  1399. msgstr "Escala de controles na tela"
  1400. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:681
  1401. msgid ""
  1402. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1403. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1404. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1405. msgstr "O jogo não conseguiu detectar a resolução do seu navegador.\nIsso provavelmente aconteceu porque ele não está embutido\nno modelo de HTML customizado do SuperTux.\n"
  1406. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  1407. msgid "Play with the keyboard"
  1408. msgstr "Jogar com o teclado"
  1409. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  1410. msgid "Remove Player"
  1411. msgstr "Remover jogador"
  1412. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  1413. msgid "Respawn Player"
  1414. msgstr "Regerar jogador"
  1415. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  1416. msgid "Spawn Player"
  1417. msgstr "Gerar jogador"
  1418. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  1419. msgid "Controllers"
  1420. msgstr "Controladores"
  1421. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  1422. msgid ""
  1423. "This controller does not support rumbling;\n"
  1424. "please check the controllers manually."
  1425. msgstr "Este controlador não possui suporte a vibrações;\nverifique os controles manualmente."
  1426. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  1427. msgid ""
  1428. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1429. "controllers; please check the controllers manually."
  1430. msgstr "Esta compilação do SuperTux não suporta controles\ncom vibração; verifique os controles manualmente."
  1431. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  1432. msgid ""
  1433. "This joystick does not support rumbling;\n"
  1434. "please check the joysticks manually."
  1435. msgstr "Este joystick não possui suporte a vibrações;\nverifique os joysticks manualmente."
  1436. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  1437. msgid ""
  1438. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1439. "joysticks; please check the joysticks manually."
  1440. msgstr "Esta compilação do SuperTux não suporta joysticks\ncom vibração; verifique os joysticks manualmente."
  1441. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1442. msgid "Rename \"{}\""
  1443. msgstr "Renomear \"{}\""
  1444. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1445. msgid "Add profile"
  1446. msgstr "Adicionar perfil"
  1447. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1448. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1449. msgstr "O nome do perfil deve ter no máximo 20 caracteres."
  1450. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1451. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1452. msgid "Rename"
  1453. msgstr "Renomear"
  1454. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1455. msgid "Create"
  1456. msgstr "Criar"
  1457. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1458. msgid ""
  1459. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1460. "Please choose a different name."
  1461. msgstr "O nome do perfil deve ter no máximo 20 caracteres.\nPor favor, escolha um nome diferente."
  1462. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1463. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1464. msgstr "Ocorreu um erro ao criar o perfil."
  1465. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1466. msgid "Language"
  1467. msgstr "Idioma"
  1468. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1469. msgid "<auto-detect>"
  1470. msgstr "<detetar automaticamente>"
  1471. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1472. msgid "Manual Configuration"
  1473. msgstr "Configuração Manual"
  1474. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  1475. msgid ""
  1476. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1477. msgstr "Use a configuração manual ao invés do suporte automático GameController do SDL2"
  1478. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1479. msgid "Pause/Menu"
  1480. msgstr "Pausa/Menu"
  1481. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1482. msgid "No Joysticks found"
  1483. msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
  1484. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1485. msgid "Scan for Joysticks"
  1486. msgstr "Procurar Joysticks"
  1487. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1488. msgid "Press Button"
  1489. msgstr "Pressione um Botão"
  1490. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1491. msgid "Axis "
  1492. msgstr "Eixo "
  1493. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1494. msgid "-"
  1495. msgstr "-"
  1496. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1497. msgid "+"
  1498. msgstr "+"
  1499. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1500. msgid "X2"
  1501. msgstr "X2"
  1502. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1503. msgid "Y2"
  1504. msgstr "Y2"
  1505. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1506. msgid "Hat Up"
  1507. msgstr "Inclinar para Cima"
  1508. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1509. msgid "Hat Down"
  1510. msgstr "Inclinar para Baixo"
  1511. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1512. msgid "Hat Left"
  1513. msgstr "Inclinar para Esquerda"
  1514. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1515. msgid "Hat Right"
  1516. msgstr "Inclinar para Direita"
  1517. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1518. msgid "Abort Download"
  1519. msgstr "Abortar Download"
  1520. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1521. msgid ""
  1522. "Error:\n"
  1523. "{}"
  1524. msgstr "Erro:\n{}"
  1525. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  1526. msgid "Empty World"
  1527. msgstr "Mundo Vazio"
  1528. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1529. msgid "Create Level"
  1530. msgstr "Criar Nível"
  1531. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  1532. msgid "Edit Worldmap"
  1533. msgstr "Editar Mapa do Mundo"
  1534. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  1535. msgid "Create Worldmap"
  1536. msgstr "Criar Mapa do Mundo"
  1537. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  1538. msgid ""
  1539. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1540. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1541. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1542. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1543. msgstr "Recomendamos que partilhe este mapa-múndi sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do mapa-múndi.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1544. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  1545. msgid ""
  1546. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1547. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1548. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1549. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1550. msgstr "Recomendamos que partilhe este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do nível.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1551. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  1552. msgid ""
  1553. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1554. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1555. msgstr "Um arquivo de recuperação automático foi encontrado. Você gostaria de restaurar\nesse arquivo e continuar de onde parou antes do editor fechar?"
  1556. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  1557. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1558. msgstr "Isso irá excluir o arquivo de recuperação. Você tem certeza?"
  1559. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1560. msgid "Menu Back Color"
  1561. msgstr "Cor de fundo do menu"
  1562. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1563. msgid "Menu Front Color"
  1564. msgstr "Cor da frente do menu"
  1565. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1566. msgid "Menu Help Back Color"
  1567. msgstr "Cor de fundo do menu de ajuda"
  1568. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1569. msgid "Menu Help Front Color"
  1570. msgstr "Cor da frente do menu de ajuda"
  1571. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1572. msgid "Label Text Color"
  1573. msgstr "Cor do texto do rótulo"
  1574. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1575. msgid "Active Text Color"
  1576. msgstr "Cor de texto ativo"
  1577. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1578. msgid "Divider Line Color"
  1579. msgstr "Cor da linha divisória"
  1580. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1581. msgid "Menu Roundness"
  1582. msgstr "Redondeza do menu"
  1583. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1584. msgid "Editor Interface Color"
  1585. msgstr "Cor da interface do editor"
  1586. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1587. msgid "Editor Hover Color"
  1588. msgstr "Cor do cursor do editor"
  1589. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1590. msgid "Editor Grab Color"
  1591. msgstr "Cor de captura do editor"
  1592. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1593. msgid "Reset to defaults"
  1594. msgstr "Resetar para os padrões"
  1595. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1596. msgid "Save particle as"
  1597. msgstr "Salvar partícula como"
  1598. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1599. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1600. msgid "File name"
  1601. msgstr "Nome do arquivo"
  1602. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1603. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  1604. msgid "Save"
  1605. msgstr "Salvar"
  1606. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1607. msgid "Select Video System"
  1608. msgstr "Selecionar Sistema de Vídeo"
  1609. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1610. msgid "Used video system: {}"
  1611. msgstr "Sistema de vídeo usado: {}"
  1612. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1613. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1614. msgstr "Reinicie o jogo para que as alterações tenham efeito."
  1615. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1616. msgid "Story Mode"
  1617. msgstr "Modo de História"
  1618. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1619. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1620. msgid "Contrib Levels"
  1621. msgstr "Níveis Extras"
  1622. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1623. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:418
  1624. msgid "Objects"
  1625. msgstr "Objetos"
  1626. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1627. msgid "New files location"
  1628. msgstr "Localização de novos arquivos"
  1629. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1630. msgid "Add Files"
  1631. msgstr "Adicionar arquivos"
  1632. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1633. msgid "Download Files"
  1634. msgstr "Baixar arquivos"
  1635. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1636. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1637. msgid "Official Contrib Levels"
  1638. msgstr "Fases Extras Oficiais"
  1639. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1640. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1641. msgid "Community Contrib Levels"
  1642. msgstr "Fases Extras da Comunidade"
  1643. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1644. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  1645. msgid "User Contrib Levels"
  1646. msgstr "Fases Extras do Usuário"
  1647. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  1648. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1649. msgstr "Como que isso é possível? Não existem fases extras oficiais!"
  1650. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1651. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1652. msgstr "Ainda não há fases extra da comunidade. Baixe-os a partir do Menu de Complementos."
  1653. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  1654. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1655. msgstr "Ainda não há fases extra do usuário. Crie alguns com o Editor de Níveis."
  1656. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  1657. msgid "No profiles found."
  1658. msgstr "Nenhum perfil encontrado."
  1659. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  1660. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  1661. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  1662. msgid "Profile {}"
  1663. msgstr "Perfil {}"
  1664. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  1665. msgid "{} (Profile {})"
  1666. msgstr "{} (Perfil {})"
  1667. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  1668. msgid "No profile selected."
  1669. msgstr "Nenhum perfil selecionado."
  1670. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  1671. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  1672. msgid "Reset"
  1673. msgstr "Resetar"
  1674. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  1675. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  1676. msgid "Reset all"
  1677. msgstr "Resetar tudo"
  1678. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  1679. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  1680. msgid "Delete all"
  1681. msgstr "Excluir tudo"
  1682. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  1683. msgid ""
  1684. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  1685. "Are you sure?"
  1686. msgstr "Isso irá resetar todo o progresso do jogo no perfil \"{}\".\nTem certeza?"
  1687. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  1688. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1689. msgstr "Isso irá reiniciar o seu progresso no jogo em todos os perfis. Você tem certeza?"
  1690. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  1691. msgid ""
  1692. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  1693. "including all game progress on it. Are you sure?"
  1694. msgstr "Isso excluirá o perfil \"{}\",\nincluindo todo o progresso do jogo nele. Tem certeza?"
  1695. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  1696. msgid ""
  1697. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  1698. "Are you sure?"
  1699. msgstr "Isso excluirá todos os perfis, incluindo todo o progresso no jogo neles.\nTem certeza?"
  1700. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1701. msgid "Pause"
  1702. msgstr "Pausar"
  1703. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  1704. msgid "Continue"
  1705. msgstr "Continuar"
  1706. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1707. msgid "Leave World"
  1708. msgstr "Sair do Mapa-Múndi"
  1709. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1710. msgid "Browse Language Packs"
  1711. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  1712. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  1713. msgid "Page {}/{}"
  1714. msgstr "Página {}/{}"
  1715. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1716. msgid "No new language packs available"
  1717. msgstr "Nenhum novo pacote de idiomas disponível"
  1718. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1719. msgid "No new Add-ons available"
  1720. msgstr "Nenhum Complemento novo disponível"
  1721. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1722. msgid "No language packs available"
  1723. msgstr "Nenhum pacote de idiomas disponível"
  1724. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1725. msgid "No Add-ons available"
  1726. msgstr "Nenhum Complemento disponível"
  1727. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  1728. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  1729. msgid "Previous page"
  1730. msgstr "Página anterior"
  1731. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  1732. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  1733. msgid "Next page"
  1734. msgstr "Próxima página"
  1735. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  1736. msgid "Check Online (disabled)"
  1737. msgstr "Verificar Online (desabilitado)"
  1738. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  1739. msgid "Check Online"
  1740. msgstr "Verificar Online"
  1741. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  1742. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1743. msgstr "Baixando o índice de complementos do repositório"
  1744. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1745. msgid "Bonus: Star"
  1746. msgstr "Bônus: Estrela"
  1747. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1748. msgid "Shrink Tux"
  1749. msgstr "Encolher Tux"
  1750. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1751. msgid "Kill Tux"
  1752. msgstr "Matar Tux"
  1753. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  1754. msgid "Prevent Death"
  1755. msgstr "Prevenir a morte"
  1756. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  1757. msgid "Restart Level"
  1758. msgstr "Reiniciar Nível"
  1759. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1760. msgid "Restart from Checkpoint"
  1761. msgstr "Reiniciar do Checkpoint"
  1762. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  1763. msgid "Abort Level"
  1764. msgstr "Desistir desse Nível"
  1765. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  1766. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  1767. msgid "Are you sure?"
  1768. msgstr "Tem certeza?"
  1769. #: src/supertux/game_object.cpp:126
  1770. msgid "Version"
  1771. msgstr "Versão"
  1772. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  1773. msgid "contributed by {}"
  1774. msgstr "contribuído por {}"
  1775. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  1776. msgid "Badguys killed"
  1777. msgstr "Inimigos vencidos"
  1778. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  1779. msgid "Best time"
  1780. msgstr "Melhor tempo"
  1781. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  1782. msgid "Level target time"
  1783. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  1784. #: src/supertux/game_object.hpp:123
  1785. msgid "Unknown object"
  1786. msgstr "Objeto desconhecido"
  1787. #: src/supertux/sector.cpp:528
  1788. msgid "Press escape to skip"
  1789. msgstr "Pressione Escape para pular"
  1790. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1791. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1792. msgstr "Uso: {} [OPÇÕES] [ARQUIVOdoNÍVEL]"
  1793. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1794. msgid "General Options:"
  1795. msgstr "Opções Gerais:"
  1796. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1797. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1798. msgstr " -h, --help Mostra essa mensagem e sai"
  1799. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1800. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1801. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  1802. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1803. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1804. msgstr " --verbose Mostra mensagens detalhadas de depuração"
  1805. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1806. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1807. msgstr " --debug Mostra mais mensagens detalhadas de depuração"
  1808. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1809. msgid ""
  1810. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1811. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  1812. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1813. msgid ""
  1814. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1815. "SuperTux."
  1816. msgstr " --acknowledgements Imprime a licença das bibliotecas usadas pelo SuperTux."
  1817. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1818. msgid "Video Options:"
  1819. msgstr "Opções de Vídeo:"
  1820. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1821. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1822. msgstr " -f, --fullscreen Roda em modo de tela cheia"
  1823. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1824. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1825. msgstr " -w, --window Roda em modo de janela"
  1826. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1827. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1828. msgstr " -g, --geometry LARGURAxALTURA Roda o SuperTux em uma dada resolução"
  1829. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1830. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1831. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Roda o Supertux com uma dada razão de aspecto como 4:3"
  1832. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1833. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1834. msgstr " -d, --default Reseta opções de vídeo para o padrão"
  1835. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1836. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1837. msgstr " --renderer RENDERIZADOR Usa sdl, opengl ou automático como renderizador"
  1838. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1839. msgid "Audio Options:"
  1840. msgstr "Opções de Áudio:"
  1841. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1842. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1843. msgstr " --disable-sound Desabilita os efeitos de som"
  1844. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1845. msgid " --disable-music Disable music"
  1846. msgstr " --disable-music Desabilita música"
  1847. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1848. msgid "Game Options:"
  1849. msgstr "Opções de Jogo:"
  1850. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1851. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1852. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  1853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1854. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1855. msgstr " --resave Carrega um nível especificado e o salva"
  1856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1857. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1858. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  1859. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1860. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1861. msgstr " --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  1862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1863. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1864. msgstr " --show-pos Mostra posição atual do jogador"
  1865. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1866. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1867. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  1868. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1869. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1870. msgstr " --developer Habilita modo de desenvolvedor"
  1871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1872. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1873. msgstr " -s, --debug-scripts Habilita o depurador de scripts."
  1874. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1875. msgid ""
  1876. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1877. " level is specified."
  1878. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde Tux começa. Usado no nível apenas se este for especificado."
  1879. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1880. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1881. msgstr " --setor SETOR Tux Começa no SETOR\n"
  1882. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1883. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1884. msgstr " --spawnpoint PONTOCOMEÇO Tux Inicia no SPAWNPOINT\n"
  1885. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1886. msgid "Directory Options:"
  1887. msgstr "Opções de Diretórios:"
  1888. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1889. msgid ""
  1890. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1891. msgstr " --datadir DIRETORIA Define o diretório para os arquivos de dados do jogo"
  1892. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1893. msgid ""
  1894. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1895. "etc.)"
  1896. msgstr " --userdir DIRETORIA Define o diretório de dados do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1897. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1898. msgid "Add-On Options:"
  1899. msgstr "Opções dos Complementos:"
  1900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1901. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1902. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Complementos"
  1903. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1904. msgid "Environment variables:"
  1905. msgstr "Variáveis de Ambiente:"
  1906. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1907. msgid ""
  1908. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1909. msgstr " DIRETORIOdoUSUÁRIO_SUPERTUX2 Diretório para informação do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1910. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1911. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1912. msgstr " DIRETÓRIOdosDADOSdoSUPERTUX2 Diretório para os arquivos do jogo"
  1913. #: src/object/key.cpp:192 src/object/ambient_light.cpp:122
  1914. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/spotlight.cpp:105
  1915. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  1916. #: src/object/torch.cpp:98 src/object/candle.cpp:77
  1917. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  1918. msgid "Color"
  1919. msgstr "Cor"
  1920. #: src/object/coin.hpp:44 src/object/bonus_block.cpp:267
  1921. msgid "Coin"
  1922. msgstr "Moeda"
  1923. #: src/object/coin.hpp:98
  1924. msgid "Heavy Coin"
  1925. msgstr "Moeda Pesada"
  1926. #: src/object/firefly.hpp:38
  1927. msgid "Checkpoint"
  1928. msgstr "Checkpoint"
  1929. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1930. msgid "Unstable Tile"
  1931. msgstr "Piso Instável"
  1932. #: src/object/rock.hpp:40 src/object/bonus_block.cpp:269
  1933. msgid "Rock"
  1934. msgstr "Pedra transportável"
  1935. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  1936. msgid "Epsilon"
  1937. msgstr "Épsilon"
  1938. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  1939. msgid "Spin Speed"
  1940. msgstr "Velocidade de rotação"
  1941. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  1942. msgid "State Length"
  1943. msgstr "Comprimento do estado"
  1944. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  1945. msgid "Wind Speed"
  1946. msgstr "Velocidade do vento"
  1947. #: src/object/gradient.hpp:49
  1948. msgid "Gradient"
  1949. msgstr "Gradiente"
  1950. #: src/object/rublight.cpp:56
  1951. msgid "Fading Speed"
  1952. msgstr "Velocidade para Apagar"
  1953. #: src/object/rublight.cpp:57
  1954. msgid "Glowing Strength"
  1955. msgstr "Força do Brilho"
  1956. #: src/object/textscroller.cpp:349
  1957. msgid "Finish Script"
  1958. msgstr "Terminar Script"
  1959. #: src/object/textscroller.cpp:350 src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1960. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/rain_particle_system.cpp:100
  1961. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/object/bigsnowball.cpp:82
  1962. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  1963. msgid "Speed"
  1964. msgstr "Velocidade"
  1965. #: src/object/textscroller.cpp:351
  1966. msgid "X-offset"
  1967. msgstr "offset-X"
  1968. #: src/object/textscroller.cpp:352
  1969. msgid "Controllable"
  1970. msgstr "Controlável"
  1971. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/trigger/text_area.cpp:144
  1972. msgid "Anchor"
  1973. msgstr "Âncora"
  1974. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  1975. msgid "Center"
  1976. msgstr "Centro"
  1977. #: src/object/textscroller.cpp:357
  1978. msgid "Text Alignment"
  1979. msgstr "Alinhamento de Texto"
  1980. #: src/object/lantern.hpp:38
  1981. msgid "Lantern"
  1982. msgstr "Lanterna"
  1983. #: src/object/conveyor_belt.cpp:62 src/object/ispy.cpp:56
  1984. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/bigsnowball.cpp:81
  1985. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/object/bumper.cpp:57
  1986. #: src/object/gradient.cpp:104 src/trigger/switch.cpp:63
  1987. #: src/worldmap/spawn_point.cpp:79 src/worldmap/special_tile.cpp:78
  1988. #: src/badguy/badguy.cpp:1141
  1989. msgid "Direction"
  1990. msgstr "Direção"
  1991. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/tilemap.cpp:293
  1992. #: src/object/thunderstorm.cpp:79 src/object/platform.cpp:82
  1993. msgid "Running"
  1994. msgstr "Ativado"
  1995. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  1996. msgid "Length"
  1997. msgstr "Comprimento"
  1998. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  1999. #: src/badguy/flame.cpp:86
  2000. msgid "Ice"
  2001. msgstr "Gelo"
  2002. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  2003. msgid "Brick"
  2004. msgstr "Caixa de madeira"
  2005. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  2006. msgid "Delayed"
  2007. msgstr "Atrasado"
  2008. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  2009. msgid "Bonus Block"
  2010. msgstr "Bloco de Bônus"
  2011. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:74
  2012. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  2013. msgid "Intensity"
  2014. msgstr "Intensidade"
  2015. #: src/object/coin.cpp:69 src/object/tilemap.cpp:280 src/object/brick.cpp:59
  2016. #: src/object/background.cpp:301 src/object/invisible_block.cpp:37
  2017. #: src/object/gradient.cpp:110 src/badguy/snail.cpp:70
  2018. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97 src/badguy/mrtree.cpp:50
  2019. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/snowball.cpp:40
  2020. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  2021. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117
  2022. #: src/badguy/igel.cpp:194
  2023. msgid "Normal"
  2024. msgstr "Normal"
  2025. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/bonus_block.cpp:175
  2026. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/invisible_block.cpp:38
  2027. msgid "Retro"
  2028. msgstr "Retrô"
  2029. #: src/object/coin.cpp:327 src/object/camera.cpp:166
  2030. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/object/path_gameobject.hpp:45
  2031. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/path_gameobject.cpp:175
  2032. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  2033. msgid "Path"
  2034. msgstr "Caminho"
  2035. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/tilemap.cpp:288
  2036. msgid "Following path"
  2037. msgstr "Caminho a seguir"
  2038. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  2039. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/platform.cpp:79
  2040. msgid "Path Mode"
  2041. msgstr "Modo de Caminho"
  2042. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  2043. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/platform.cpp:80
  2044. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  2045. msgid "Adapt Speed"
  2046. msgstr "Adaptar Velocidade"
  2047. #: src/object/coin.cpp:334 src/object/tilemap.cpp:286
  2048. #: src/object/platform.cpp:83 src/badguy/willowisp.cpp:310
  2049. msgid "Starting Node"
  2050. msgstr "Posição Inicial"
  2051. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  2052. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/platform.cpp:84
  2053. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  2054. msgid "Handle"
  2055. msgstr "Alça"
  2056. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  2057. msgid "Collect script"
  2058. msgstr "Script ao coletar"
  2059. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  2060. msgid "Custom Particles from file"
  2061. msgstr "Partículas Customizadas de arquivo"
  2062. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  2063. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  2064. msgid "Spawnpoint"
  2065. msgstr "Ponto de partida"
  2066. #: src/object/background.hpp:51
  2067. msgid "Background"
  2068. msgstr "Fundo"
  2069. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  2070. msgid "Big Snowball"
  2071. msgstr "Grande Bola de Neve"
  2072. #: src/object/shard.hpp:35
  2073. msgid "Shard"
  2074. msgstr "Fragmento"
  2075. #: src/object/powerup.cpp:61
  2076. msgid "Egg"
  2077. msgstr "Ovo"
  2078. #: src/object/powerup.cpp:62
  2079. msgid "Fire Flower"
  2080. msgstr "Flor de fogo"
  2081. #: src/object/powerup.cpp:63
  2082. msgid "Ice Flower"
  2083. msgstr "Flor de gelo"
  2084. #: src/object/powerup.cpp:64
  2085. msgid "Air Flower"
  2086. msgstr "Flor de ar"
  2087. #: src/object/powerup.cpp:65
  2088. msgid "Earth Flower"
  2089. msgstr "Flor de terra"
  2090. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  2091. msgid "Star"
  2092. msgstr "Estrela"
  2093. #: src/object/powerup.cpp:67
  2094. msgid "Tux Doll"
  2095. msgstr "Boneco do Tux"
  2096. #: src/object/powerup.cpp:68
  2097. msgid "Flip Potion"
  2098. msgstr "Poção Invertida"
  2099. #: src/object/powerup.cpp:69
  2100. msgid "Mints"
  2101. msgstr "Pastilhas"
  2102. #: src/object/powerup.cpp:70
  2103. msgid "Coffee"
  2104. msgstr "Café"
  2105. #: src/object/powerup.cpp:71
  2106. msgid "Herring"
  2107. msgstr "Arenque"
  2108. #: src/object/powerup.cpp:301 src/object/ispy.cpp:55
  2109. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  2110. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  2111. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/door.cpp:79
  2112. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  2113. msgid "Script"
  2114. msgstr "Script"
  2115. #: src/object/powerup.cpp:302
  2116. msgid "Disable gravity"
  2117. msgstr "Desativa a gravidade"
  2118. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  2119. msgid ""
  2120. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  2121. "Object types are used instead."
  2122. msgstr "Sprites não definem mais o comportamento do objeto.\nTipos de objetos são usados em seu lugar."
  2123. #: src/object/wind.cpp:80 src/object/custom_particle_system.cpp:497
  2124. msgid "Speed X"
  2125. msgstr "Velocidade X"
  2126. #: src/object/wind.cpp:81 src/object/custom_particle_system.cpp:498
  2127. msgid "Speed Y"
  2128. msgstr "Velocidade Y"
  2129. #: src/object/wind.cpp:82
  2130. msgid "Acceleration"
  2131. msgstr "Aceleração"
  2132. #: src/object/wind.cpp:83
  2133. msgid "Blowing"
  2134. msgstr "Ativar força do vento"
  2135. #: src/object/wind.cpp:84
  2136. msgid "Affects Badguys"
  2137. msgstr "Afetar Inimigos"
  2138. #: src/object/wind.cpp:85
  2139. msgid "Affects Objects"
  2140. msgstr "Afetar Objetos"
  2141. #: src/object/wind.cpp:86
  2142. msgid "Affects Player"
  2143. msgstr "Afetar Jogador"
  2144. #: src/object/wind.cpp:87
  2145. msgid "Fancy Particles"
  2146. msgstr "Partículas Chiques"
  2147. #: src/object/wind.cpp:88
  2148. msgid "Particles Enabled"
  2149. msgstr "Partículas Ativadas"
  2150. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  2151. msgid "Ambient Light"
  2152. msgstr "Luz Ambiente"
  2153. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  2154. msgid "Particle Name"
  2155. msgstr "Nome da Partícula"
  2156. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  2157. msgid "Spawn"
  2158. msgstr "Criar"
  2159. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  2160. msgid "Life zone"
  2161. msgstr "Zona de vida"
  2162. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  2163. msgid "Life zone (clear)"
  2164. msgstr "Zona de vida (limpo)"
  2165. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  2166. msgid "Kill particles"
  2167. msgstr "Matar partículas"
  2168. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  2169. msgid "Clear particles"
  2170. msgstr "Limpar partículas"
  2171. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  2172. msgid "Text array"
  2173. msgstr "Coleção de texto"
  2174. #: src/object/platform.hpp:54
  2175. msgid "Platform"
  2176. msgstr "Plataforma"
  2177. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  2178. msgid "Hurting Platform"
  2179. msgstr "Plataforma Mortífera"
  2180. #: src/object/camera.hpp:68
  2181. msgid "Camera"
  2182. msgstr "Câmera"
  2183. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  2184. msgid "Interactive particle system"
  2185. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  2186. #: src/object/particlesystem.hpp:64
  2187. msgid "Particle system"
  2188. msgstr "Sistema de partículas"
  2189. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  2190. msgid "Particle zone"
  2191. msgstr "Zona de Partículas"
  2192. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/tilemap.cpp:267
  2193. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  2194. msgid "Solid"
  2195. msgstr "Sólido"
  2196. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/rain_particle_system.cpp:99
  2197. msgid "Angle"
  2198. msgstr "Ângulo"
  2199. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2200. msgid "Clockwise"
  2201. msgstr "Sentido Horário"
  2202. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2203. msgid "Counter-clockwise"
  2204. msgstr "Anti-horário"
  2205. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2206. msgid "Stopped"
  2207. msgstr "Parado"
  2208. #: src/object/spotlight.cpp:111 src/object/torch.cpp:97
  2209. #: src/object/lit_object.cpp:71 src/object/candle.cpp:78
  2210. msgid "Layer"
  2211. msgstr "Camada"
  2212. #: src/object/trampoline.hpp:37 src/object/bonus_block.cpp:269
  2213. msgid "Trampoline"
  2214. msgstr "Trampolim"
  2215. #: src/object/torch.hpp:47
  2216. msgid "Torch"
  2217. msgstr "Tocha"
  2218. #: src/object/magicblock.hpp:42
  2219. msgid "Magic Tile"
  2220. msgstr "Piso Mágico"
  2221. #: src/object/explosion.hpp:35
  2222. msgid "Explosion"
  2223. msgstr "Explosão"
  2224. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  2225. msgid "Portable"
  2226. msgstr "Portátil"
  2227. #: src/object/trampoline.cpp:67
  2228. msgid "Stationary"
  2229. msgstr "Estacionário"
  2230. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  2231. msgid "Rusty Trampoline"
  2232. msgstr "Trampolim Enferrujado"
  2233. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  2234. msgid "Custom Particles"
  2235. msgstr "Partículas Customizadas"
  2236. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  2237. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  2238. msgstr "Apenas um bloco personalizado é permitido dentro dos blocos de bônus."
  2239. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  2240. msgid "Blue"
  2241. msgstr "Azul"
  2242. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  2243. msgid "Orange"
  2244. msgstr "Laranja"
  2245. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  2246. msgid "Purple"
  2247. msgstr "Roxo"
  2248. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  2249. msgid "Content"
  2250. msgstr "Bônus"
  2251. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2252. msgid "Growth (fire flower)"
  2253. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  2254. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2255. msgid "Growth (ice flower)"
  2256. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  2257. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2258. msgid "Growth (air flower)"
  2259. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  2260. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2261. msgid "Growth (earth flower)"
  2262. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  2263. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2264. msgid "Growth (retro)"
  2265. msgstr "Crescimento (retrô)"
  2266. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2267. msgid "Star (retro)"
  2268. msgstr "Estrela (retrô)"
  2269. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2270. msgid "Tux doll"
  2271. msgstr "Boneco Tux"
  2272. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2273. msgid "Custom"
  2274. msgstr "Personalizado"
  2275. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2276. msgid "Light"
  2277. msgstr "Luz"
  2278. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2279. msgid "Light (On)"
  2280. msgstr "Luz (Ligado)"
  2281. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2282. msgid "Portable trampoline"
  2283. msgstr "Trampolim portátil"
  2284. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2285. msgid "Coin rain"
  2286. msgstr "Chuva de moedas"
  2287. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2288. msgid "Coin explosion"
  2289. msgstr "Explosão de moedas"
  2290. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2291. msgid "Potion"
  2292. msgstr "Poção"
  2293. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  2294. msgid "Custom Content"
  2295. msgstr "Conteúdo Personalizado"
  2296. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  2297. msgid "Coin sprite"
  2298. msgstr "Sprite de moeda"
  2299. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/trigger/climbable.cpp:59
  2300. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  2301. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  2302. msgid "Message"
  2303. msgstr "Mensagem"
  2304. #: src/object/infoblock.cpp:78
  2305. msgid "Front Color"
  2306. msgstr "Cor frontal"
  2307. #: src/object/infoblock.cpp:80
  2308. msgid "Back Color"
  2309. msgstr "Cor de fundo"
  2310. #: src/object/infoblock.cpp:82
  2311. msgid "Roundness"
  2312. msgstr "Redondeza"
  2313. #: src/object/infoblock.cpp:84
  2314. msgid "Fade Transition"
  2315. msgstr "Transição de esmaecimento"
  2316. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  2317. msgid "Invisible Block"
  2318. msgstr "Bloco Invisível"
  2319. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  2320. msgid "Bicycle Platform"
  2321. msgstr "Plataforma Giratória"
  2322. #: src/object/camera.cpp:161
  2323. msgid "Mode"
  2324. msgstr "Modo"
  2325. #: src/object/camera.cpp:162
  2326. msgid "normal"
  2327. msgstr "normal"
  2328. #: src/object/camera.cpp:162
  2329. msgid "manual"
  2330. msgstr "manual"
  2331. #: src/object/camera.cpp:162
  2332. msgid "autoscroll"
  2333. msgstr "autorolagem"
  2334. #: src/object/ispy.hpp:35
  2335. msgid "Ispy"
  2336. msgstr "Olho Espião"
  2337. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  2338. msgid "Burning"
  2339. msgstr "A arder"
  2340. #: src/object/tilemap.cpp:268
  2341. msgid "Resize offset x"
  2342. msgstr "Redimensionar offset x"
  2343. #: src/object/tilemap.cpp:269
  2344. msgid "Resize offset y"
  2345. msgstr "Redimensionar offset y"
  2346. #: src/object/tilemap.cpp:274
  2347. msgid "Alpha"
  2348. msgstr "Alpha"
  2349. #: src/object/tilemap.cpp:275
  2350. msgid "Speed x"
  2351. msgstr "Velocidade x"
  2352. #: src/object/tilemap.cpp:276
  2353. msgid "Speed y"
  2354. msgstr "Velocidade y"
  2355. #: src/object/tilemap.cpp:277
  2356. msgid "Tint"
  2357. msgstr "Matiz"
  2358. #: src/object/tilemap.cpp:278 src/object/particlesystem.cpp:66
  2359. #: src/object/moving_sprite.cpp:221 src/object/background.cpp:285
  2360. #: src/object/thunderstorm.cpp:78 src/object/gradient.cpp:102
  2361. msgid "Z-pos"
  2362. msgstr "Profundidade"
  2363. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/background.cpp:300
  2364. #: src/object/gradient.cpp:109
  2365. msgid "Draw target"
  2366. msgstr "Desenhar alvo"
  2367. #: src/object/tilemap.cpp:280 src/object/background.cpp:301
  2368. #: src/object/gradient.cpp:110
  2369. msgid "Lightmap"
  2370. msgstr "Mapa de luz"
  2371. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  2372. msgid "Pneumatic Platform"
  2373. msgstr "Plataforma Balança"
  2374. #: src/object/spotlight.hpp:59
  2375. msgid "Spotlight"
  2376. msgstr "Foco de luz"
  2377. #: src/object/brick.cpp:166
  2378. msgid "Breakable"
  2379. msgstr "Quebrável"
  2380. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  2381. msgid "Invisible Wall"
  2382. msgstr "Parede Invisível"
  2383. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  2384. msgid "Rain Particles"
  2385. msgstr "Partículas de Chuva"
  2386. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  2387. msgid "Platforms"
  2388. msgstr "Plataformas"
  2389. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  2390. #: src/badguy/crystallo.cpp:50 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  2391. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/rcrystallo.cpp:83
  2392. msgid "Radius"
  2393. msgstr "Raio"
  2394. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  2395. msgid "Momentum change rate"
  2396. msgstr "Taxa de mudança de momentum"
  2397. #: src/object/tilemap.hpp:66
  2398. msgid "Tilemap"
  2399. msgstr "Mapa de Blocos"
  2400. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  2401. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  2402. msgid "Delay"
  2403. msgstr "Atraso"
  2404. #: src/object/rublight.hpp:34
  2405. msgid "Rublight"
  2406. msgstr "Contato de Luz"
  2407. #: src/object/moving_sprite.cpp:220 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  2408. msgid "Sprite"
  2409. msgstr "Imagem"
  2410. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  2411. msgid "Volume"
  2412. msgstr "Volume"
  2413. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  2414. msgid "Snow Particles"
  2415. msgstr "Partículas de Neve"
  2416. #: src/object/decal.hpp:49
  2417. msgid "Decal"
  2418. msgstr "Placard de informação"
  2419. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  2420. msgid "Ghost Particles"
  2421. msgstr "Partículas Fantasma"
  2422. #: src/object/powerup.hpp:40
  2423. msgid "Powerup"
  2424. msgstr "Melhoria"
  2425. #: src/object/bumper.hpp:38
  2426. msgid "Bumper"
  2427. msgstr "Bate-Bate"
  2428. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  2429. msgid "Counter"
  2430. msgstr "Contador"
  2431. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  2432. msgid "Circular Platform"
  2433. msgstr "Plataforma Circular"
  2434. #: src/object/key.hpp:38
  2435. msgid "Key"
  2436. msgstr "Chave"
  2437. #: src/object/infoblock.hpp:37
  2438. msgid "Info Block"
  2439. msgstr "Bloco de Informação"
  2440. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  2441. msgid "Conveyor Belt"
  2442. msgstr "Correia transportadora"
  2443. #: src/object/background.cpp:284
  2444. msgid "Fill"
  2445. msgstr "Preencher"
  2446. #: src/object/background.cpp:286
  2447. msgid "Alignment"
  2448. msgstr "Alinhamento"
  2449. #: src/object/background.cpp:287
  2450. msgid "top"
  2451. msgstr "cima"
  2452. #: src/object/background.cpp:287
  2453. msgid "bottom"
  2454. msgstr "baixo"
  2455. #: src/object/background.cpp:290
  2456. msgid "Scroll offset x"
  2457. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  2458. #: src/object/background.cpp:291
  2459. msgid "Scroll offset y"
  2460. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  2461. #: src/object/background.cpp:292
  2462. msgid "Scroll speed x"
  2463. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  2464. #: src/object/background.cpp:293
  2465. msgid "Scroll speed y"
  2466. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  2467. #: src/object/background.cpp:294
  2468. msgid "Parallax Speed x"
  2469. msgstr "Velocidade Paralaxe em x"
  2470. #: src/object/background.cpp:295
  2471. msgid "Parallax Speed y"
  2472. msgstr "Velocidade Paralaxe em y"
  2473. #: src/object/background.cpp:296
  2474. msgid "Top image"
  2475. msgstr "Imagem de cima"
  2476. #: src/object/background.cpp:297
  2477. msgid "Image"
  2478. msgstr "Imagem"
  2479. #: src/object/background.cpp:298
  2480. msgid "Bottom image"
  2481. msgstr "Imagem de baixo"
  2482. #: src/object/background.cpp:299
  2483. msgid "Colour"
  2484. msgstr "Cor"
  2485. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  2486. msgid "Button"
  2487. msgstr "Botão"
  2488. #: src/object/brick.hpp:71
  2489. msgid "Heavy Brick"
  2490. msgstr "Tijolo pesado"
  2491. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  2492. msgid "Interval"
  2493. msgstr "Intervalo"
  2494. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  2495. msgid "Strike Script"
  2496. msgstr "Script ao Atingir"
  2497. #: src/object/candle.hpp:43
  2498. msgid "Candle"
  2499. msgstr "Vela"
  2500. #: src/object/lit_object.cpp:70
  2501. msgid "Light sprite"
  2502. msgstr "Sprite leve"
  2503. #: src/object/lit_object.cpp:73
  2504. msgid "Sprite starting action"
  2505. msgstr "Ação inicial do sprite"
  2506. #: src/object/lit_object.cpp:74
  2507. msgid "Light sprite starting action"
  2508. msgstr "Ação inicial do sprite de luz"
  2509. #: src/object/lit_object.cpp:76
  2510. msgid "Light sprite offset X"
  2511. msgstr "Deslocamento X do sprite de luz"
  2512. #: src/object/lit_object.cpp:77
  2513. msgid "Light sprite offset Y"
  2514. msgstr "Deslocamento Y do sprite de luz"
  2515. #: src/object/weak_block.cpp:98
  2516. msgid "Hay"
  2517. msgstr "Feno"
  2518. #: src/object/textscroller.hpp:45
  2519. msgid "Text Scroller"
  2520. msgstr "Rolagem de Texto"
  2521. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  2522. msgid "Physics enabled"
  2523. msgstr "Física habilitada"
  2524. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  2525. msgid "Visible"
  2526. msgstr "Visível"
  2527. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  2528. msgid "Hit script"
  2529. msgstr "Script ao tocar"
  2530. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  2531. msgid "Break on impact?"
  2532. msgstr "Quebrar com o impacto?"
  2533. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  2534. msgid "Bounce?"
  2535. msgstr "Pular?"
  2536. #: src/object/fallblock.hpp:41
  2537. msgid "Falling Platform"
  2538. msgstr "Plataforma Instável"
  2539. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  2540. msgid "Radius (in tiles)"
  2541. msgstr "Raio (em blocos)"
  2542. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:50
  2543. msgid "Cloud Particles"
  2544. msgstr "Partículas de Nuvens"
  2545. #: src/object/lit_object.hpp:46
  2546. msgid "Lit object"
  2547. msgstr "Objeto iluminado"
  2548. #: src/object/rock.cpp:77
  2549. msgid "Small"
  2550. msgstr "Pequeno"
  2551. #: src/object/rock.cpp:78
  2552. msgid "Large"
  2553. msgstr "Largo"
  2554. #: src/object/rock.cpp:288
  2555. msgid "On-grab script"
  2556. msgstr "Script ao Agarrar"
  2557. #: src/object/rock.cpp:289
  2558. msgid "On-ungrab script"
  2559. msgstr "Script ao Largar"
  2560. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  2561. msgid "Scripted Object"
  2562. msgstr "Objeto com Script"
  2563. #: src/object/wind.hpp:43
  2564. msgid "Wind"
  2565. msgstr "Vento"
  2566. #: src/object/thunderstorm.hpp:52
  2567. msgid "Thunderstorm"
  2568. msgstr "Tempestade"
  2569. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  2570. msgid "Sticky"
  2571. msgstr "Pegajoso"
  2572. #: src/object/level_time.hpp:75
  2573. msgid "Time Limit"
  2574. msgstr "Limite de Tempo"
  2575. #: src/object/candle.cpp:76
  2576. msgid "Flicker"
  2577. msgstr "A piscar"
  2578. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  2579. msgid "Texture"
  2580. msgstr "Textura"
  2581. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  2582. msgid "Amount"
  2583. msgstr "Quantia"
  2584. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  2585. msgid "Lifetime"
  2586. msgstr "Duração"
  2587. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  2588. msgid "Lifetime variation"
  2589. msgstr "Variação de Duração"
  2590. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  2591. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  2592. msgid "Birth mode"
  2593. msgstr "Modo de Nascimento"
  2594. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2595. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2596. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  2597. msgid "Fade"
  2598. msgstr "Esmaecer"
  2599. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2600. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2601. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  2602. msgid "Shrink"
  2603. msgstr "Encolher"
  2604. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  2605. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  2606. msgid "Birth easing"
  2607. msgstr "Suavização no Nascimento"
  2608. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  2609. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  2610. msgid "No easing"
  2611. msgstr "Sem Suavização"
  2612. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2614. msgid "Quad in"
  2615. msgstr "Quad in"
  2616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2617. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2618. msgid "Quad out"
  2619. msgstr "Quad out"
  2620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2621. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2622. msgid "Quad in/out"
  2623. msgstr "Quad in/out"
  2624. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2625. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2626. msgid "Cubic in"
  2627. msgstr "Cúbico in"
  2628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2629. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2630. msgid "Cubic out"
  2631. msgstr "Cúbico out"
  2632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2633. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2634. msgid "Cubic in/out"
  2635. msgstr "Cúbico in/out"
  2636. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2638. msgid "Quart in"
  2639. msgstr "Quart in"
  2640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2642. msgid "Quart out"
  2643. msgstr "Quart out"
  2644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2646. msgid "Quart in/out"
  2647. msgstr "Quart in/out"
  2648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2650. msgid "Quint in"
  2651. msgstr "Quint in"
  2652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2654. msgid "Quint out"
  2655. msgstr "Quint out"
  2656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2658. msgid "Quint in/out"
  2659. msgstr "Quint in/out"
  2660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2662. msgid "Sine in"
  2663. msgstr "Seno in"
  2664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2666. msgid "Sine out"
  2667. msgstr "Seno out"
  2668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2670. msgid "Sine in/out"
  2671. msgstr "Seno in/out"
  2672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2674. msgid "Circular in"
  2675. msgstr "Circular in"
  2676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2678. msgid "Circular out"
  2679. msgstr "Circular out"
  2680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2682. msgid "Circular in/out"
  2683. msgstr "Circular in/out"
  2684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2686. msgid "Exponential in"
  2687. msgstr "Exponencial in"
  2688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2690. msgid "Exponential out"
  2691. msgstr "Exponencial out"
  2692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2694. msgid "Exponential in/out"
  2695. msgstr "Exponencial in/out"
  2696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2698. msgid "Elastic in"
  2699. msgstr "Elástico in"
  2700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2702. msgid "Elastic out"
  2703. msgstr "Elástico out"
  2704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2706. msgid "Elastic in/out"
  2707. msgstr "Elástico in/out"
  2708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2710. msgid "Back in"
  2711. msgstr "Voltar in"
  2712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2714. msgid "Back out"
  2715. msgstr "Voltar out"
  2716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2718. msgid "Back in/out"
  2719. msgstr "Voltar in/out"
  2720. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2722. msgid "Bounce in"
  2723. msgstr "Pular in"
  2724. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2726. msgid "Bounce out"
  2727. msgstr "Pular out"
  2728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2730. msgid "Bounce in/out"
  2731. msgstr "Pular in/out"
  2732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  2733. msgid "Birth time"
  2734. msgstr "Tempo de nascimento"
  2735. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  2736. msgid "Birth time variation"
  2737. msgstr "Variação de tempo de nascimento"
  2738. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  2739. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  2740. msgid "Death mode"
  2741. msgstr "Modo de morte"
  2742. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  2743. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  2744. msgid "Death easing"
  2745. msgstr "Suavização na morte"
  2746. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  2747. msgid "Death time"
  2748. msgstr "Tempo de morte"
  2749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  2750. msgid "Death time variation"
  2751. msgstr "Variação do tempo de morte"
  2752. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  2753. msgid "Speed X (variation)"
  2754. msgstr "Velocidade Horizontal (var)"
  2755. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  2756. msgid "Speed Y (variation)"
  2757. msgstr "Velocidade Vertical (var)"
  2758. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  2759. msgid "Acceleration X"
  2760. msgstr "Aceleração Horizontal"
  2761. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  2762. msgid "Acceleration Y"
  2763. msgstr "Aceleração Vertical"
  2764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  2765. msgid "Friction X"
  2766. msgstr "Fricção Horizontal"
  2767. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  2768. msgid "Friction Y"
  2769. msgstr "Fricção Vertical"
  2770. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  2771. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  2772. msgid "Feather factor"
  2773. msgstr "Atrito com Ar"
  2774. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  2775. msgid "Rotation"
  2776. msgstr "Rotação"
  2777. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  2778. msgid "Rotation (variation)"
  2779. msgstr "Rotação (var)"
  2780. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  2781. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  2782. msgid "Rotation speed"
  2783. msgstr "Velocidade de rotação"
  2784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  2785. msgid "Rotation speed (variation)"
  2786. msgstr "Velocidade de rotação (var)"
  2787. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  2788. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  2789. msgid "Rotation acceleration"
  2790. msgstr "Aceleração de rotação"
  2791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  2792. msgid "Rotation friction"
  2793. msgstr "Fricção de rotação"
  2794. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  2795. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  2796. msgid "Rotation mode"
  2797. msgstr "Modo de rotação"
  2798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2799. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  2800. msgid "Fixed"
  2801. msgstr "Fixo"
  2802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2803. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  2804. msgid "Facing"
  2805. msgstr "Alinhado"
  2806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2807. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  2808. msgid "Wiggling"
  2809. msgstr "Agitação"
  2810. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  2811. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  2812. msgid "Collision mode"
  2813. msgstr "Modo de colisão"
  2814. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2815. msgid "None (pass through)"
  2816. msgstr "Nenhum (passar por)"
  2817. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2818. msgid "Stick"
  2819. msgstr "Grudar"
  2820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2821. msgid "Stick Forever"
  2822. msgstr "Grudar para Sempre"
  2823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2824. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  2825. msgid "Bounce (heavy)"
  2826. msgstr "Pular (pesado)"
  2827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2828. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  2829. msgid "Bounce (light)"
  2830. msgstr "Pular (leve)"
  2831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2832. msgid "Kill particle"
  2833. msgstr "Matar partícula"
  2834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2835. msgid "Fade out particle"
  2836. msgstr "Desvanecer partícula"
  2837. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  2838. msgid "Delete if off-screen"
  2839. msgstr "Excluir se estiver fora da tela"
  2840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2841. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  2842. msgid "Never"
  2843. msgstr "Nunca"
  2844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2845. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  2846. msgid "Only on exit"
  2847. msgstr "Apenas na saída"
  2848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2849. msgid "Always"
  2850. msgstr "Sempre"
  2851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  2852. msgid "Cover screen"
  2853. msgstr "Cobrir a tela"
  2854. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  2855. msgid "Ambient Sound"
  2856. msgstr "Som Ambiente"
  2857. #: src/object/weak_block.hpp:36
  2858. msgid "Weak Tile"
  2859. msgstr "Piso Frágil"
  2860. #: src/object/gradient.cpp:99
  2861. msgid "Primary Colour"
  2862. msgstr "Cor primária"
  2863. #: src/object/gradient.cpp:100
  2864. msgid "Secondary Colour"
  2865. msgstr "Cor secundária"
  2866. #: src/object/gradient.cpp:105
  2867. msgid "Vertical"
  2868. msgstr "Vertical"
  2869. #: src/object/gradient.cpp:105
  2870. msgid "Horizontal"
  2871. msgstr "Horizontal"
  2872. #: src/object/gradient.cpp:105
  2873. msgid "Vertical (whole sector)"
  2874. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  2875. #: src/object/gradient.cpp:105
  2876. msgid "Horizontal (whole sector)"
  2877. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  2878. #: src/object/gradient.cpp:115
  2879. msgid "Blend mode"
  2880. msgstr "Modo de Combinação"
  2881. #: src/object/gradient.cpp:116
  2882. msgid "Blend"
  2883. msgstr "Combinar"
  2884. #: src/object/gradient.cpp:116
  2885. msgid "Additive"
  2886. msgstr "Aditivo"
  2887. #: src/object/gradient.cpp:116
  2888. msgid "Modulate"
  2889. msgstr "Modular"
  2890. #: src/editor/editor.cpp:579
  2891. msgid ""
  2892. "This level contains deprecated tiles.\n"
  2893. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  2894. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  2895. msgstr "Este nível contém blocos obsoletos.\nÉ altamente recomendado substituir todos os blocos obsoletos\npara evitar perda de compatibilidade em versões futuras."
  2896. #: src/editor/editor.cpp:581
  2897. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  2898. msgstr "Dica: Ative \"Mostrar blocos obsoletos\" no menu do editor de níveis."
  2899. #: src/editor/editor.cpp:628
  2900. msgid ""
  2901. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2902. "aren't saved between sessions!\n"
  2903. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2904. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2905. msgstr "Não se esqueça que seus níveis e recursos\nnão são salvos entre sessões!\nSe você quiser manter seus níveis, baixe eles\ndo menu de \"Gerenciar Recursos\"."
  2906. #: src/editor/editor.cpp:663
  2907. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2908. msgstr "Este nível contém alterações não salvas. Gostaria de salvá-las?"
  2909. #: src/editor/editor.cpp:664
  2910. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  2911. msgstr "Este nível pode conter alterações não salvas. Você deseja salvá-las?"
  2912. #: src/editor/editor.cpp:799
  2913. msgid ""
  2914. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2915. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2916. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2917. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2918. msgstr "Ainda estão disponíveis alguns complementos antigos\nque podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\nVocê ainda pode ativar estes complementos no menu.\nSe você desativar estes complementos, não perderá o progresso no jogo."
  2919. #: src/editor/editor.cpp:802
  2920. msgid "Disable add-ons"
  2921. msgstr "Desativar complementos"
  2922. #: src/editor/editor.cpp:807
  2923. msgid "Ignore (not advised)"
  2924. msgstr "Ignorar (não recomendável)"
  2925. #: src/editor/editor.cpp:811
  2926. msgid "Leave editor"
  2927. msgstr "Sair do editor"
  2928. #: src/editor/editor.cpp:1025
  2929. msgid ""
  2930. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2931. "Please change the name of the sector where\n"
  2932. "you'd like the player to start to \"main\""
  2933. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor altera o nome do setor onde gostaria que o jogador comece"
  2934. #: src/editor/editor.cpp:1029
  2935. msgid ""
  2936. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2937. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2938. "you'd like the player to start to \"main\""
  2939. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de começo \"principal\".\nPor favor altera o ponto de começo onde gostaria que o jogador comece"
  2940. #: src/editor/tip.cpp:80
  2941. msgid ""
  2942. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  2943. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  2944. msgstr "A funcionalidade atual deste objeto está obsoleta.\nÉ recomendável atualizar para obter sua funcionalidade mais recente."
  2945. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  2946. msgid "Patch Notes"
  2947. msgstr "Notas do Patch"
  2948. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:672
  2949. msgid "Remove"
  2950. msgstr "Remover"
  2951. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  2952. msgid ""
  2953. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  2954. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  2955. "\n"
  2956. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  2957. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  2958. msgstr "Isso atualizará o objeto para sua funcionalidade mais recente.\nVerifique as \"Notas do Patch\" para mais informações.\n\nLembre-se de que é muito provável que isso interrompa o comportamento adequado do objeto.\nCertifique-se de verificar novamente qualquer comportamento relacionado ao objeto."
  2959. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  2960. msgid "Patch notes for v{}:"
  2961. msgstr "Notas de patch para v{}:"
  2962. #: src/editor/layers_widget.cpp:381
  2963. msgid "Sector: {}"
  2964. msgstr "Setor: {}"
  2965. #: src/editor/layers_widget.cpp:464
  2966. msgid "Add Layer"
  2967. msgstr "Adicionar Camada"
  2968. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  2969. msgid "Change texture... ->"
  2970. msgstr "Alterar textura... ->"
  2971. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2972. msgid "Max amount"
  2973. msgstr "Quantidade máxima"
  2974. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2975. msgid "Spawn anywhere"
  2976. msgstr "Começar em qualquer lugar"
  2977. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2978. msgid "Life duration"
  2979. msgstr "Duração de vida"
  2980. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2981. msgid "Birth duration"
  2982. msgstr "Duração de nascimento"
  2983. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2984. msgid "Death duration"
  2985. msgstr "Duração da morte"
  2986. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2987. msgid "Grow"
  2988. msgstr "Crescer"
  2989. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2990. msgid "Fade in"
  2991. msgstr "Esmaecer na entrada"
  2992. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  2993. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2994. msgid "Fade out"
  2995. msgstr "Esmaecer na saída"
  2996. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2997. msgid "Horizontal speed"
  2998. msgstr "Velocidade horizontal"
  2999. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3000. msgid "Vertical speed"
  3001. msgstr "Velocidade vertical"
  3002. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3003. msgid "Horizontal acceleration"
  3004. msgstr "Aceleração horizontal"
  3005. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3006. msgid "Vertical acceleration"
  3007. msgstr "Aceleração vertical"
  3008. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3009. msgid "Horizontal friction"
  3010. msgstr "Fricção horizontal"
  3011. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3012. msgid "Vertical friction"
  3013. msgstr "Fricção vertical"
  3014. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3015. msgid "Initial rotation"
  3016. msgstr "Rotação inicial"
  3017. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3018. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3019. msgstr "Fricção/Desaceleração da rotação"
  3020. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3021. msgid "Destroy"
  3022. msgstr "Destruir"
  3023. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3024. msgid "Stick to surface"
  3025. msgstr "Grudar na superfície"
  3026. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3027. msgid "Stick and stay"
  3028. msgstr "Grudar e ficar"
  3029. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3030. msgid "No collision"
  3031. msgstr "Sem colisão"
  3032. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3033. msgid "Always destroy"
  3034. msgstr "Sempre destruir"
  3035. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3036. msgid "Offscreen mode"
  3037. msgstr "Modo fora da tela"
  3038. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3039. msgid "Clear"
  3040. msgstr "Limpar"
  3041. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3042. msgid "<- General settings"
  3043. msgstr "<- Configurações gerais"
  3044. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3045. msgid "Likeliness"
  3046. msgstr "Probabilidade"
  3047. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3048. msgid "Color (RGBA)"
  3049. msgstr "Cor (RGBA)"
  3050. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3051. msgid "Scale (x, y)"
  3052. msgstr "Escala (x, y)"
  3053. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3054. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3055. msgstr "Escala de hitbox (x, y)"
  3056. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3057. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3058. msgstr "Deslocamento da hitbox em relação à escala"
  3059. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3060. msgid "Change texture..."
  3061. msgstr "Mudar textura..."
  3062. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3063. msgid ""
  3064. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3065. "do you want to save?"
  3066. msgstr "As configurações dessa partícula contém mudanças não salvas,\nvocê quer salvar?"
  3067. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3068. msgid "Save as"
  3069. msgstr "Salvar como"
  3070. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3071. msgid "Path Node"
  3072. msgstr "Nó do Caminho"
  3073. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3074. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3075. msgstr "Pressione CTRL para mover as alças de Bézier"
  3076. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3077. msgid "Easing"
  3078. msgstr "Suavização"
  3079. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3080. msgid "West"
  3081. msgstr "Oeste"
  3082. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3083. msgid "East"
  3084. msgstr "Leste"
  3085. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3086. msgid "North"
  3087. msgstr "Norte"
  3088. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3089. msgid "South"
  3090. msgstr "Sul"
  3091. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3092. msgid "One shot"
  3093. msgstr "Um tiro"
  3094. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3095. msgid "Ping-pong"
  3096. msgstr "Ping-pong"
  3097. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3098. msgid "Circular"
  3099. msgstr "Circular"
  3100. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1064
  3101. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3102. msgstr "Não é possível selecionar blocos obsoletos."
  3103. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1570
  3104. msgid "Autotile mode is on"
  3105. msgstr "Modo de Piso Automático ativo"
  3106. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1574
  3107. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3108. msgstr "Segure Ctrl para ativar o Piso Automático"
  3109. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1581
  3110. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3111. msgstr "Modo de apagar (Piso Automático) ativo"
  3112. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1585
  3113. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3114. msgstr "Piso selecionado não é compatível com o Piso Automático"
  3115. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1590
  3116. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3117. msgstr "Segure Ctrl para ativar a borracha (Piso Automático)"
  3118. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3119. msgid "true"
  3120. msgstr "verdadeiro"
  3121. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3122. msgid "false"
  3123. msgstr "falso"
  3124. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3125. msgid "invalid"
  3126. msgstr "inválido"
  3127. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3128. msgid "Scale X"
  3129. msgstr "Escala X"
  3130. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3131. msgid "Scale Y"
  3132. msgstr "Escala Y"
  3133. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3134. msgid "Offset X"
  3135. msgstr "Deslocamento X"
  3136. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3137. msgid "Offset Y"
  3138. msgstr "Deslocamento Y"
  3139. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3140. msgid "Test from here"
  3141. msgstr "Testar daqui"
  3142. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3143. msgid "Open Particle Editor"
  3144. msgstr "Abrir Editor de Partículas"
  3145. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3146. msgid "Sequence"
  3147. msgstr "Sequência"
  3148. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3149. msgid "end sequence"
  3150. msgstr "sequência final"
  3151. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3152. msgid "stop Tux"
  3153. msgstr "parar o Tux"
  3154. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3155. msgid "fireworks"
  3156. msgstr "fogo de artifício"
  3157. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3158. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3159. msgstr "Novo ponto de partida do mapa mundi"
  3160. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3161. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3162. msgstr "Esmaecer mapa de blocos do mapa-múndi"
  3163. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3164. msgid "Turn on script"
  3165. msgstr "Script quando ligado"
  3166. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3167. msgid "Turn off script"
  3168. msgstr "Script quando desligado"
  3169. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3170. msgid "Sequence Trigger"
  3171. msgstr "Gatilho de Sequência"
  3172. #: src/trigger/door.hpp:31
  3173. msgid "Door"
  3174. msgstr "Porta"
  3175. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3176. msgid "Oneshot"
  3177. msgstr "Um tiro"
  3178. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3179. msgid "Text Area"
  3180. msgstr "Área de texto"
  3181. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3182. msgid "Script Trigger"
  3183. msgstr "Gatilho de Script"
  3184. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3185. msgid "Switch"
  3186. msgstr "Interruptor"
  3187. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3188. msgid "You found a secret area!"
  3189. msgstr "Você achou uma área secreta!"
  3190. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3191. msgid "Fade tilemap"
  3192. msgstr "Esmaecer mapa de blocos"
  3193. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3194. msgid "Climbable"
  3195. msgstr "Escalável"
  3196. #: src/trigger/door.cpp:80 src/worldmap/teleporter.cpp:47
  3197. #: src/badguy/willowisp.cpp:303
  3198. msgid "Sector"
  3199. msgstr "Setor"
  3200. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  3201. msgid "Spawn point"
  3202. msgstr "Ponto de partida"
  3203. #: src/trigger/door.cpp:82
  3204. msgid "Locked?"
  3205. msgstr "Bloqueado?"
  3206. #: src/trigger/door.cpp:83
  3207. msgid "Lock Color"
  3208. msgstr "Bloquear cor"
  3209. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3210. msgid "Secret Area"
  3211. msgstr "Área Secreta"
  3212. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3213. msgid "Once"
  3214. msgstr "Uma vez"
  3215. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3216. msgid "Text change time"
  3217. msgstr "Tempo de mudança do texto"
  3218. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3219. msgid "Fade time"
  3220. msgstr "Tempo de desvanecimento"
  3221. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3222. msgid "Anchor offset X"
  3223. msgstr "Deslocamento de âncora X"
  3224. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3225. msgid "Anchor offset Y"
  3226. msgstr "Deslocamento de âncora Y"
  3227. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3228. msgid "Texts"
  3229. msgstr "Textos"
  3230. #: src/addon/addon.cpp:77
  3231. msgid "World"
  3232. msgstr "Mundo"
  3233. #: src/addon/addon.cpp:80
  3234. msgid "Add-on"
  3235. msgstr "Complemento"
  3236. #: src/addon/addon.cpp:83
  3237. msgid "Language Pack"
  3238. msgstr "Pacote de Idiomas"
  3239. #: src/addon/addon.cpp:86
  3240. msgid "Resource Pack"
  3241. msgstr "Pacote de Recursos"
  3242. #: src/addon/addon.cpp:89
  3243. msgid "Unknown"
  3244. msgstr "Desconhecido"
  3245. #: src/addon/addon.cpp:100
  3246. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  3247. msgstr "{} \"{}\" por \"{}\""
  3248. #: src/addon/addon.cpp:114
  3249. msgid "add-on"
  3250. msgstr "complemento"
  3251. #: src/addon/addon.cpp:114
  3252. msgid "add-ons"
  3253. msgstr "complementos"
  3254. #: src/addon/addon_manager.cpp:560
  3255. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  3256. msgstr "Só é permitido ativar um pacote de recursos de cada vez."
  3257. #: src/addon/addon_manager.cpp:824
  3258. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  3259. msgstr "O complemento {} de {} já está instalado."
  3260. #: src/addon/addon_manager.cpp:844
  3261. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  3262. msgstr "Complemento {} de {} instalado com sucesso."
  3263. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3264. msgid "Special Tile"
  3265. msgstr "Bloco especial"
  3266. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3267. msgid "Teleporter"
  3268. msgstr "Tele-transportador"
  3269. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3270. msgid "Automatic"
  3271. msgstr "Automático"
  3272. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3273. msgid "Target worldmap"
  3274. msgstr "Mapa-múndi alvo"
  3275. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3276. msgid "Sprite Change"
  3277. msgstr "Alteração de Imagem"
  3278. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3279. msgid "Level"
  3280. msgstr "Nível"
  3281. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3282. msgid "Stay action"
  3283. msgstr "Ação imóvel"
  3284. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3285. msgid "Initial stay action"
  3286. msgstr "Ação imóvel inicial"
  3287. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3288. msgid "Stay group"
  3289. msgstr "Grupo imóvel"
  3290. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3291. msgid "Change on touch"
  3292. msgstr "Alterar ao tocar"
  3293. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3294. msgid "Show message"
  3295. msgstr "Mostrar Mensagem"
  3296. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3297. msgid "Invisible"
  3298. msgstr "Invisível"
  3299. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3300. msgid "<no title>"
  3301. msgstr "<sem título>"
  3302. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3303. msgid "Outro script"
  3304. msgstr "Outro script"
  3305. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3306. msgid "Auto play"
  3307. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  3308. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3309. msgid "Title colour"
  3310. msgstr "Cor do título do mapa"
  3311. #: src/badguy/jumpy.cpp:44 src/badguy/fish_swimming.cpp:56
  3312. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3313. #: data/images/worldmap.strf:41
  3314. msgid "Snow"
  3315. msgstr "Neve"
  3316. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3317. msgid "Wooden"
  3318. msgstr "De madeira"
  3319. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/snail.cpp:71
  3320. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/mrtree.cpp:51
  3321. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3322. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/igel.cpp:195
  3323. msgid "Corrupted"
  3324. msgstr "Corrompido"
  3325. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3326. msgid "Metal"
  3327. msgstr "Metal"
  3328. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3329. msgid "Bag"
  3330. msgstr "Bolsa"
  3331. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3332. msgid "Short Fuse"
  3333. msgstr "Fusível Curto"
  3334. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3335. msgid "Walking Candle"
  3336. msgstr "Vela Andante"
  3337. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3338. msgid "Mole"
  3339. msgstr "Toupeira"
  3340. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3341. msgid "Gold Bomb"
  3342. msgstr "Bomba Dourada"
  3343. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3344. msgid "Crusher"
  3345. msgstr "Esmagador"
  3346. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3347. msgid "Yeti's Stalactite"
  3348. msgstr "Estalactite do Yeti"
  3349. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3350. msgid "Big Granito"
  3351. msgstr "Grande Granito"
  3352. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3353. #: src/badguy/granito.hpp:52 src/badguy/dispenser.cpp:440
  3354. msgid "Granito"
  3355. msgstr "Granito"
  3356. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3357. msgid "Skullyhop"
  3358. msgstr "Caveira Saltitante"
  3359. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3360. msgid "Track range"
  3361. msgstr "Distância de perseguição"
  3362. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3363. msgid "Vanish range"
  3364. msgstr "Distância de desaparecer"
  3365. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3366. msgid "Fly speed"
  3367. msgstr "Velocidade a voar"
  3368. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3369. msgid "Initial delay"
  3370. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  3371. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3372. msgid "Fire delay"
  3373. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  3374. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3375. msgid "Ammo"
  3376. msgstr "Quantidade de munições"
  3377. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3378. msgid "Dart sprite"
  3379. msgstr "Imagem de dardo"
  3380. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3381. msgid "Skull"
  3382. msgstr "Caveira"
  3383. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3384. msgid "Toad"
  3385. msgstr "Sapo"
  3386. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3387. msgid "Ice (normal)"
  3388. msgstr "Gelo (normal)"
  3389. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3390. msgid "Ice (big)"
  3391. msgstr "Gelo (grande)"
  3392. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3393. msgid "Rock (normal)"
  3394. msgstr "Pedra (normal)"
  3395. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3396. msgid "Rock (big)"
  3397. msgstr "Pedra (grande)"
  3398. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3399. msgid "Corrupted (normal)"
  3400. msgstr "Corrompido (normal)"
  3401. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3402. msgid "Corrupted (big)"
  3403. msgstr "Corrompido (grande)"
  3404. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3405. msgid "Sideways"
  3406. msgstr "Laterais"
  3407. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3408. msgid "Sleeping Spiky"
  3409. msgstr "Espinhoso a Dormir"
  3410. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3411. msgid "Ghoul"
  3412. msgstr "Carniçal"
  3413. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3414. msgid "Snail"
  3415. msgstr "Caracol"
  3416. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3417. msgid "Fixed position"
  3418. msgstr "Posição fixa"
  3419. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3420. msgid "Kamikaze Snowball"
  3421. msgstr "Bola de Neve Kamikaze"
  3422. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3423. msgid "Leafshot"
  3424. msgstr "Folha-Bala"
  3425. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3426. msgid "Mole's rock"
  3427. msgstr "Pedra da Toupeira"
  3428. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3429. msgid "Dispenser"
  3430. msgstr "Dispensador"
  3431. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3432. msgid "Yeti"
  3433. msgstr "Yeti"
  3434. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3435. #: data/images/tiles.strf:443 data/images/worldmap.strf:67
  3436. msgid "Forest"
  3437. msgstr "Floresta"
  3438. #: src/badguy/badguy.cpp:1142
  3439. msgid "Death script"
  3440. msgstr "Script da Morte"
  3441. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3442. msgid "Fire"
  3443. msgstr "Fogo"
  3444. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3445. msgid "Ghost"
  3446. msgstr "Fantasma"
  3447. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3448. msgid "Flying Snowball"
  3449. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  3450. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3451. msgid "Walking Leaf"
  3452. msgstr "Folha ambulante"
  3453. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3454. msgid "Carry"
  3455. msgstr "Carregar"
  3456. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3457. msgid "Spiky"
  3458. msgstr "Espinhoso"
  3459. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3460. msgid "Totem"
  3461. msgstr "Totem"
  3462. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3463. msgid "Corrupted Big Granito"
  3464. msgstr "Grande Granito Corrompido"
  3465. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3466. msgid "Stumpy"
  3467. msgstr "Tronco"
  3468. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3469. msgid "Mr. Tree"
  3470. msgstr "Sr. Árvore"
  3471. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3472. msgid "Walk Radius"
  3473. msgstr "Raio de Movimento"
  3474. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3475. msgid "Awakening Radius"
  3476. msgstr "Raio de Despertar"
  3477. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3478. msgid "Roof-attached"
  3479. msgstr "Fixado no teto"
  3480. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3481. msgid "Captain Snowball"
  3482. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  3483. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3484. msgid "Sleeping Crystallo"
  3485. msgstr "Cristal Adormecido"
  3486. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3487. msgid "Walking Flame"
  3488. msgstr "Chama Andante"
  3489. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3490. msgid "Sleeping Flame"
  3491. msgstr "Chama a Dormir"
  3492. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3493. msgid "Dormant Flame"
  3494. msgstr "Chama Presa"
  3495. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3496. msgid "Fatbat"
  3497. msgstr "Morcego gordo"
  3498. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3499. msgid "Awake"
  3500. msgstr "Acordado"
  3501. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3502. msgid "Sleeping"
  3503. msgstr "Dormindo"
  3504. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3505. msgid "Corrupted A"
  3506. msgstr "Corrompido A"
  3507. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3508. msgid "Corrupted B"
  3509. msgstr "Corrompido B"
  3510. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3511. msgid "Corrupted C"
  3512. msgstr "Corrompido C"
  3513. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3514. msgid "Corrupted Granito"
  3515. msgstr "Granito Corrompido"
  3516. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3517. msgid "Plant"
  3518. msgstr "Planta"
  3519. #: src/badguy/boss.cpp:88
  3520. msgid "Lives"
  3521. msgstr "Vidas"
  3522. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3523. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3524. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3525. #. mode is activated.
  3526. #: src/badguy/boss.cpp:94
  3527. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3528. msgstr "Vidas para o Modo Agressivo"
  3529. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3530. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3531. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3532. #. mode.
  3533. #: src/badguy/boss.cpp:99
  3534. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3535. msgstr "Script de ativação do Modo Agressivo"
  3536. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3537. msgid "Pumpkin"
  3538. msgstr "Abóbora"
  3539. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3540. msgid "Roof Crystallo"
  3541. msgstr "Cristal de Teto"
  3542. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3543. msgid "Giant Granito"
  3544. msgstr "Granito Gigante"
  3545. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3546. msgid "Jumping Fish"
  3547. msgstr "Peixe saltador"
  3548. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3549. msgid "Dart"
  3550. msgstr "Dardo"
  3551. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3552. msgid "Detect script"
  3553. msgstr "Detectar script"
  3554. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3555. msgid "Carried script"
  3556. msgstr "Script carregado"
  3557. #: src/badguy/granito.cpp:277 src/badguy/granito_big.cpp:73
  3558. msgid "Default"
  3559. msgstr "Padrão"
  3560. #: src/badguy/granito.cpp:278 src/badguy/granito_big.cpp:74
  3561. msgid "Standing"
  3562. msgstr "Em pé"
  3563. #: src/badguy/granito.cpp:279 src/badguy/granito_big.cpp:75
  3564. msgid "Walking"
  3565. msgstr "Andando"
  3566. #: src/badguy/granito.cpp:280 src/badguy/granito_big.cpp:76
  3567. msgid "Scriptable"
  3568. msgstr "Scriptável"
  3569. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3570. msgid "Sitting"
  3571. msgstr "Sentado"
  3572. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3573. msgid "Jumpy"
  3574. msgstr "Saltador"
  3575. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3576. msgid "Mrs. Iceblock"
  3577. msgstr "Sra. Bloco de Gelo"
  3578. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3579. msgid "Crystallo"
  3580. msgstr "Cristal"
  3581. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3582. msgid "Bumpkin"
  3583. msgstr "Caipira"
  3584. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3585. msgid "BSOD"
  3586. msgstr "Tela Azul"
  3587. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3588. msgid "Dart Trap"
  3589. msgstr "Armadilha de Dardos"
  3590. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3591. msgid "Mr. Bomb"
  3592. msgstr "Sr. Bomba"
  3593. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3594. msgid "Haywire"
  3595. msgstr "Bomba"
  3596. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3597. msgid "Harmless Fish"
  3598. msgstr "Peixe Inofensivo"
  3599. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3600. msgid "Carrying Script"
  3601. msgstr "Carregando Script"
  3602. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3603. msgid "Swimming Fish"
  3604. msgstr "Peixes nadando"
  3605. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3606. msgid "Laptop"
  3607. msgstr "Laptop"
  3608. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3609. msgid "Bouncing Snowball"
  3610. msgstr "Bola de Neve Pulante"
  3611. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3612. msgid "Will o' Wisp"
  3613. msgstr "Chama Perseguidora"
  3614. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3615. msgid "Stalactite"
  3616. msgstr "Estalactite"
  3617. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3618. msgid "Tarantula"
  3619. msgstr "Tarântula"
  3620. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3621. msgid "Kugelblitz"
  3622. msgstr "Meteorito"
  3623. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3624. msgid "Ghost Tree"
  3625. msgstr "Árvore Fantasma"
  3626. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3627. msgid "Root Sapling"
  3628. msgstr "Muda de raiz"
  3629. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3630. msgid "Flame"
  3631. msgstr "Chama"
  3632. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3633. msgid "Mr. Snowball"
  3634. msgstr "Sr. Bola de Neve"
  3635. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3636. msgid "Interval (seconds)"
  3637. msgstr "Intervalo (segundos)"
  3638. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3639. msgid "Random"
  3640. msgstr "Aleatório"
  3641. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3642. msgid "Limit dispensed badguys"
  3643. msgstr "Limitar badguys dispensados"
  3644. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3645. msgid "Obey Gravity"
  3646. msgstr "Obedecer Gravidade"
  3647. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3648. msgid "Max concurrent badguys"
  3649. msgstr "Máximo de badguys simultâneos"
  3650. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3651. msgid "Dropper"
  3652. msgstr "Conta-gotas"
  3653. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3654. msgid "Cannon"
  3655. msgstr "Canhão"
  3656. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3657. msgid "Owl"
  3658. msgstr "Coruja"
  3659. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3660. msgid "Dive Mine"
  3661. msgstr "Mina de mergulho"
  3662. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3663. msgid "Skydive"
  3664. msgstr "Pára-quedas"
  3665. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3666. msgid "Mr. Iceblock"
  3667. msgstr "Sr. Bloco de Gelo"
  3668. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3669. msgid "Badguy"
  3670. msgstr "Inimigo"
  3671. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3672. msgid "Angry Stone"
  3673. msgstr "Pedra Irritada"
  3674. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3675. msgid "Mrs. Snowball"
  3676. msgstr "Sra. Bola de Neve"
  3677. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3678. msgid "Spidermite"
  3679. msgstr "Ácaro-aranha"
  3680. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3681. msgid "Static"
  3682. msgstr "Estático"
  3683. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3684. msgid "Snowman"
  3685. msgstr "Homem neve"
  3686. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3687. msgid "Tracking Distance"
  3688. msgstr "Distância de Rastreamento"
  3689. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3690. msgid "Losing Distance"
  3691. msgstr "Distância de Perda"
  3692. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3693. msgid "Chase Speed"
  3694. msgstr "Velocidade de Perseguição"
  3695. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3696. msgid "Zeekling"
  3697. msgstr "Dragão-Falcão"
  3698. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3699. msgid "Chasing Fish"
  3700. msgstr "Peixe perseguidor"
  3701. #: src/badguy/root.hpp:39
  3702. msgid "Root"
  3703. msgstr "Raiz"
  3704. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3705. msgid "Vicious Ivy"
  3706. msgstr "Hera Viciosa"
  3707. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3708. msgid "ice"
  3709. msgstr "gelo"
  3710. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3711. msgid "rock"
  3712. msgstr "pedra"
  3713. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3714. msgid "Igel"
  3715. msgstr "Porco-espinho"
  3716. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  3717. msgid "Top Left"
  3718. msgstr "Superior esquerdo"
  3719. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  3720. msgid "Top"
  3721. msgstr "Superior"
  3722. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  3723. msgid "Top Right"
  3724. msgstr "Superior direito"
  3725. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  3726. msgid "Middle"
  3727. msgstr "Meio"
  3728. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  3729. msgid "Bottom Left"
  3730. msgstr "Inferior esquerdo"
  3731. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  3732. msgid "Bottom"
  3733. msgstr "Inferior"
  3734. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  3735. msgid "Bottom Right"
  3736. msgstr "Inferior direito"
  3737. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3738. msgid "Joystick Mappings"
  3739. msgstr "Mapeamentos de Joystick"
  3740. #: data/credits.stxt:25
  3741. msgid "Current SuperTux Team"
  3742. msgstr "Equipe Atual do SuperTux"
  3743. #: data/credits.stxt:30
  3744. msgid "Maintainer, Programming"
  3745. msgstr "Mantenedor, Programação"
  3746. #: data/credits.stxt:35
  3747. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3748. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, História"
  3749. #: data/credits.stxt:40
  3750. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3751. msgstr "Design de Níveis, História, Otimização, Coordenação"
  3752. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3753. #: data/credits.stxt:538
  3754. msgid "Graphics"
  3755. msgstr "Gráficos"
  3756. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3757. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3758. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  3759. #: data/credits.stxt:55
  3760. msgid "Features and Programming"
  3761. msgstr "Recursos e Programação"
  3762. #: data/credits.stxt:60
  3763. msgid "Minor features and programming"
  3764. msgstr "Recursos menores e programação"
  3765. #: data/credits.stxt:65
  3766. msgid "Programming, Level Updates"
  3767. msgstr "Programação, Atualização de Níveis"
  3768. #: data/credits.stxt:70
  3769. msgid "Graphics, Programming"
  3770. msgstr "Gráficos, Programação"
  3771. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3772. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3773. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3774. #: data/credits.stxt:546
  3775. msgid "Programming"
  3776. msgstr "Programação"
  3777. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3778. msgid "Level Design"
  3779. msgstr "Design de Níveis"
  3780. #: data/credits.stxt:91
  3781. msgid "Original Developers"
  3782. msgstr "Desenvolvedores Originais"
  3783. #: data/credits.stxt:96
  3784. msgid "Original Developer"
  3785. msgstr "Desenvolvedor Original"
  3786. #: data/credits.stxt:114
  3787. msgid "Music, Level Design"
  3788. msgstr "Música, Design de Níveis"
  3789. #: data/credits.stxt:126
  3790. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3791. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  3792. #: data/credits.stxt:132
  3793. msgid "Programming, Level Design"
  3794. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  3795. #: data/credits.stxt:138
  3796. msgid "Graphics, Story"
  3797. msgstr "Gráficos, História"
  3798. #: data/credits.stxt:144
  3799. msgid "Programming, Documentation"
  3800. msgstr "Programação, Documentação"
  3801. #: data/credits.stxt:170
  3802. msgid "Coordination"
  3803. msgstr "Coordenação"
  3804. #: data/credits.stxt:175
  3805. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3806. msgstr "Programação, Editor do Nível \"Flexlay\""
  3807. #: data/credits.stxt:190
  3808. msgid "Windows build fixes"
  3809. msgstr "Correções no Build Windows"
  3810. #: data/credits.stxt:195
  3811. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3812. msgstr "Empacotamento, Builds Noturnas"
  3813. #: data/credits.stxt:200
  3814. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3815. msgstr "Guru de Tradução (e muitos detalhes que qualquer outro poderia ter feito)"
  3816. #: data/credits.stxt:450
  3817. msgid "Additional contributors"
  3818. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  3819. #: data/credits.stxt:455
  3820. msgid "Bug fixes"
  3821. msgstr "Correção de Bugs"
  3822. #: data/credits.stxt:459
  3823. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3824. msgstr "Funções de scripts, Correções em níveis"
  3825. #: data/credits.stxt:463
  3826. msgid "Code quality fixes"
  3827. msgstr "Correções de qualidade do código"
  3828. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3829. #: data/credits.stxt:502
  3830. msgid "Various contributions"
  3831. msgstr "Várias contribuições"
  3832. #: data/credits.stxt:479
  3833. msgid "Build issue fix"
  3834. msgstr "Correção em problema de build"
  3835. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3836. msgid "Code contributions"
  3837. msgstr "Contribuições de Código"
  3838. #: data/credits.stxt:490
  3839. msgid "Code contribution, AppData file"
  3840. msgstr "Contribuições de Código, Ficheiro AppData"
  3841. #: data/credits.stxt:494
  3842. msgid "Bug fix"
  3843. msgstr "Correção de Bug"
  3844. #: data/credits.stxt:498
  3845. msgid "Menu reorganization"
  3846. msgstr "Reorganização de menu"
  3847. #: data/credits.stxt:506
  3848. msgid "Fixing tile bugs"
  3849. msgstr "Correção de bugs de tela"
  3850. #: data/credits.stxt:510
  3851. msgid "Build error fix"
  3852. msgstr "Correção de erro no build"
  3853. #: data/credits.stxt:514
  3854. msgid "Scripting function fix"
  3855. msgstr "Correção de funções de scripts"
  3856. #: data/credits.stxt:518
  3857. msgid "New features and notable updates"
  3858. msgstr "Novos recursos e atualizações notórias"
  3859. #: data/credits.stxt:522
  3860. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3861. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como anexação opcional OpenGL"
  3862. #: data/credits.stxt:526
  3863. msgid "New menu code"
  3864. msgstr "Código novo de menu"
  3865. #: data/credits.stxt:530
  3866. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3867. msgstr "Aprimoramentos nos Sprites do Tux ao Andar"
  3868. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3869. msgid "Contrib Programming"
  3870. msgstr "Contribuição de Programação"
  3871. #: data/credits.stxt:554
  3872. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3873. msgstr "Programação, Mantenedor Anterior"
  3874. #: data/credits.stxt:558
  3875. msgid "Various Contributions"
  3876. msgstr "Vários Contribuidores"
  3877. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3878. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3879. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3880. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3881. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3882. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3883. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3884. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3885. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3886. msgid "Contributions"
  3887. msgstr "Contribuidores"
  3888. #: data/credits.stxt:668
  3889. msgid "Localization"
  3890. msgstr "Tradução"
  3891. #: data/credits.stxt:1231
  3892. msgid " Special Thanks to"
  3893. msgstr " Agradecimento Especial a"
  3894. #: data/credits.stxt:1236
  3895. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3896. msgstr "Criador de Tux, o pinguim do Linux"
  3897. #: data/credits.stxt:1240
  3898. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3899. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  3900. #: data/credits.stxt:1241
  3901. msgid ""
  3902. "For making such a great gaming experience\n"
  3903. " possible on Linux"
  3904. msgstr "Por fazer uma experiência de jogo tão boa\npossível no Linux"
  3905. #: data/credits.stxt:1246
  3906. msgid "and you, the player"
  3907. msgstr "e a você, o jogador"
  3908. #: data/credits.stxt:1247
  3909. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3910. msgstr "por dar uma chance a este jogo e jogá-lo"
  3911. #: data/credits.stxt:1258
  3912. msgid "Visit our webpage at"
  3913. msgstr "Visite nossa página da web em"
  3914. #: data/credits.stxt:1267
  3915. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3916. msgstr "Ou nos visite diretamente no IRC:"
  3917. #: data/credits.stxt:1271
  3918. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3919. msgstr "#supertux em web.libera.chat"
  3920. #: data/credits.stxt:1276
  3921. msgid "Or at our Forum:"
  3922. msgstr "Ou em nosso Fórum:"
  3923. #: data/credits.stxt:1285
  3924. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3925. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  3926. #: data/credits.stxt:1289
  3927. msgid "go to our mailing list"
  3928. msgstr "consulte nossa lista de discussão"
  3929. #. l10n: typo contact
  3930. #: data/credits.stxt:1299
  3931. msgid "Typographical errors can be"
  3932. msgstr "Erros tipográficos podem ser"
  3933. #. l10n: typo contact
  3934. #: data/credits.stxt:1304
  3935. msgid "reported to"
  3936. msgstr "reportados para"
  3937. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3938. #: data/credits.stxt:1309
  3939. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3940. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3941. #: data/credits.stxt:1316
  3942. msgid "Want to help…"
  3943. msgstr "Deseja ajudar…"
  3944. #: data/credits.stxt:1321
  3945. msgid "…with localization?"
  3946. msgstr "...com tradução?"
  3947. #: data/credits.stxt:1331
  3948. msgid "…with something else?"
  3949. msgstr "...com alguma outra coisa?"
  3950. #: data/credits.stxt:1342
  3951. msgid "Thank you for"
  3952. msgstr "Obrigado por"
  3953. #: data/credits.stxt:1346
  3954. msgid "playing"
  3955. msgstr "jogar"
  3956. #: data/credits.stxt:1356
  3957. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3958. msgstr "Penny espera por você em temperaturas mais amenas!"
  3959. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  3960. msgid "Enemies"
  3961. msgstr "Inimigos"
  3962. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  3963. msgid "Bosses"
  3964. msgstr "Chefões"
  3965. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  3966. msgid "Projectiles"
  3967. msgstr "Projéteis"
  3968. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  3969. msgid "Environment"
  3970. msgstr "Ambiente"
  3971. #: data/images/ice_world.strf:61
  3972. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3973. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  3974. #: data/images/ice_world.strf:169
  3975. msgid "Snow Embellishments"
  3976. msgstr "Embelezamentos de Neve"
  3977. #: data/images/ice_world.strf:339
  3978. msgid "Underground Forest"
  3979. msgstr "Floresta Subterrânea"
  3980. #: data/images/ice_world.strf:417
  3981. msgid "Trees & Rocks"
  3982. msgstr "Árvores e Rochas"
  3983. #: data/images/ice_world.strf:494
  3984. msgid "Seasonal"
  3985. msgstr "Sazonal"
  3986. #: data/images/ice_world.strf:605
  3987. msgid "Structure"
  3988. msgstr "Estrutura"
  3989. #: data/images/ice_world.strf:715
  3990. msgid "Pathing"
  3991. msgstr "Caminho"
  3992. #: data/images/ice_world.strf:875
  3993. msgid "Water"
  3994. msgstr "Água"
  3995. #: data/images/tiles.strf:300
  3996. msgid "Snow Background"
  3997. msgstr "Fundo de Neve"
  3998. #: data/images/tiles.strf:343
  3999. msgid "Crystal"
  4000. msgstr "Cristal"
  4001. #: data/images/tiles.strf:654
  4002. msgid "Forest Background"
  4003. msgstr "Fundo de Floresta"
  4004. #: data/images/tiles.strf:820
  4005. msgid "Corrupted Forest"
  4006. msgstr "Floresta Corrompida"
  4007. #: data/images/tiles.strf:1045
  4008. msgid "Corrupted Background"
  4009. msgstr "Fundo Corrompido"
  4010. #: data/images/tiles.strf:1181
  4011. msgid "Jagged Rocks"
  4012. msgstr "Rochas Irregulares"
  4013. #: data/images/tiles.strf:1225
  4014. msgid "Block + Bonus"
  4015. msgstr "Bloco + Bônus"
  4016. #: data/images/tiles.strf:1304
  4017. msgid "Pole + Signs"
  4018. msgstr "Mastros + Sinais"
  4019. #: data/images/tiles.strf:1353
  4020. msgid "Liquid"
  4021. msgstr "Líquido"
  4022. #: data/images/tiles.strf:1377
  4023. msgid "Castle"
  4024. msgstr "Castelo"
  4025. #: data/images/tiles.strf:1501 data/images/worldmap.strf:199
  4026. msgid "Halloween"
  4027. msgstr "Dia das Bruxas"
  4028. #: data/images/tiles.strf:1542
  4029. msgid "Industrial"
  4030. msgstr "Industrial"
  4031. #: data/images/tiles.strf:1557
  4032. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4033. msgstr "Semi-sólidos + Mapa de luz"
  4034. #: data/images/tiles.strf:1584
  4035. msgid "Miscellaneous"
  4036. msgstr "Miscelânea"
  4037. #: data/images/tiles.strf:1623
  4038. msgid "Retro Tiles"
  4039. msgstr "Blocos retrô"
  4040. #: data/images/worldmap.strf:24
  4041. msgid "Water paths"
  4042. msgstr "Caminhos de água"
  4043. #: data/images/worldmap.strf:32
  4044. msgid "Castle paths"
  4045. msgstr "Caminhos de castelo"
  4046. #: data/images/worldmap.strf:135
  4047. msgid "Darker Forest"
  4048. msgstr "Floresta Escura"
  4049. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4050. msgid "Nightly Tiles"
  4051. msgstr "Blocos noturnos"
  4052. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4053. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4054. msgstr "Para níveis criados em versões Noturnas anteriores."
  4055. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4056. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4057. msgstr "Blocos de cristal pré-0.6.3"
  4058. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4059. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4060. msgstr "Para níveis criados em versões anteriores à 0.6.3, que utilizam blocos de cristal."
  4061. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4062. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4063. msgstr "Pedras de Rochas Irregulares do Complemento"
  4064. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4065. msgid ""
  4066. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4067. " rock tile IDs"
  4068. msgstr "Para níveis, criados com o complemento de peças de pedra, converte seus IDs em IDs de peças de pedra vanilla"