ro.po 3.0 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Nicolae Crefelean, 2019
  8. # Laurențiu Matei, 2022
  9. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023
  10. # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024
  11. #
  12. #, fuzzy
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: SuperTux v0.6.0-1010-gefc33a183\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2019-11-24 01:44+0100\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2019-11-24 00:59+0000\n"
  19. "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024\n"
  20. "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/arctic-games/teams/95/ro/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: ro\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  26. #: data/levels/community2016/Ancient_Ruins (RustyBox).stl:3
  27. msgid "The Ancient Ruins Of The Forest"
  28. msgstr "Ruinele antice ale pădurii"
  29. #: data/levels/community2016/Double_Problems (herobrine).stl:3
  30. msgid "Double Problems"
  31. msgstr "Probleme duble"
  32. #: data/levels/community2016/Double_Problems (herobrine).stl:82
  33. msgid "-Concentrate! Tux! It's not Mario!"
  34. msgstr "-Concentrați-vă! Tux! Nu e Mario!"
  35. #: data/levels/community2016/Double_Problems (herobrine).stl:142
  36. msgid "You found a secret area!"
  37. msgstr "Ai găsit o zonă secretă!"
  38. #: data/levels/community2016/Entrance_To_Cave (gelada).stl:3
  39. msgid "The Entrance To The Cave"
  40. msgstr "Intrarea în peșteră"
  41. #: data/levels/community2016/Entrance_To_Lava_Castle (herobrine).stl:3
  42. msgid "The Entrance To The Lava Castle"
  43. msgstr "Intrarea în Castelul de lavă"
  44. #: data/levels/community2016/HMS_Snowballs_Ahoy (Vellidragon).stl:3
  45. msgid "HMS Snowball Ahoy!"
  46. msgstr "HMS Minge de Zăpadă Ahoy!"
  47. #: data/levels/community2016/Into_The_Palace (ThomyW).stl:3
  48. msgid "Into The Palace"
  49. msgstr "În palat"
  50. #: data/levels/community2016/Is_The_Biggest_Fish (cookie monster).stl:3
  51. msgid "Is The Biggest Fish"
  52. msgstr "Este cel mai mare pește"
  53. #: data/levels/community2016/Problem_With_Green (herobrine).stl:3
  54. msgid "The Problem With GREEN"
  55. msgstr "Problema cu VERDE"
  56. #: data/levels/community2016/Sunny_Hills (Serano).stl:3
  57. msgid "Sunny Hills"
  58. msgstr "Dealuri însorite"
  59. #: data/levels/community2016/The_Mountains (gelada).stl:3
  60. msgid "The Mountains"
  61. msgstr "Munții"
  62. #: data/levels/community2016/The_Strange_Thing (herobrine).stl:3
  63. msgid "The Strange Thing"
  64. msgstr "Lucrul Ciudat"
  65. #: data/levels/community2016/Uncontrolled_Lift (gelada).stl:3
  66. msgid "Uncontrolled Lift"
  67. msgstr "Lift necontrolat"
  68. #: data/levels/community2016/Up_Or_Down (Serano).stl:3
  69. msgid "Up, Or Down?"
  70. msgstr "În sus, sau în jos?"
  71. #: data/levels/community2016/Welcome_To_Icy_Island (gelada).stl:3
  72. msgid "Welcome To The Icy Island"
  73. msgstr "Bine ați venit pe Insula de gheață"
  74. #: data/levels/community2016/worldmap.stwm:3
  75. msgid "Community Island 2016"
  76. msgstr "Insula Comunității 2016"