123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
- #
- # Translators:
- # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
- # Asemif official, 2023
- # Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: SuperTux\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
- "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:07+0000\n"
- "Last-Translator: Asemif official, 2023\n"
- "Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/uk/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: uk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
- #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
- msgid ""
- "-Congratulations!\n"
- "\n"
- "#You successfully made it through\n"
- "#Bonus Island II\n"
- "\n"
- "\n"
- "\tfeaturing levels contributed by\n"
- "\tKevin\n"
- "\tJason Kleinemas\n"
- "\tDenilson\n"
- "\tTobe Deprez\n"
- "\tBig C\n"
- "\tThomas Nilsen\n"
- "\tTorfi Gunnarsson\n"
- "\tDaniel Alston\n"
- "\tNilrok\n"
- "\tCorlin Heydman\n"
- "\n"
- "\n"
- "#Once again, we'd like to thank\n"
- "#everyone who contributed to this\n"
- "#release. We hope that you enjoyed\n"
- "#it, and that it made waiting for\n"
- "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
- "\n"
- "\n"
- " The end of the ice age is near..."
- msgstr "-Вітаю!\n\n#Ви успішно пройшли\n#Бонус Острів II\n\n\nпоказуючи рівні, внесені\nКевін\nДжейсон Клейнемас\nДенілсон\nТобі Депре\nВеликий С\nТомас Нільсен\nТорфі Гуннарссон\nДеніел Алстон\nНілрок\nКорлін Гейдман\n\n\n#Ще раз хочемо подякувати\n#всі,хто долучився до цього\n#звільнення. Сподіваємось, вам сподобалось\n#це, і те, що воно змусило чекати\n#Milestone 3 трохи простіше. :-)\n\n\nКінець льодовикового періоду вже близько..."
- #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
- msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
- msgstr "Схоже без Маріо тут не обійшлося..."
- #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
- msgid "fjerd"
- msgstr "fjerd"
- #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
- msgid "The long cave"
- msgstr "Довга печера"
- #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
- msgid "Blind To The World"
- msgstr "Сліпий до світу"
- #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
- msgid "snarf"
- msgstr "snarf"
- #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
- msgid "On The Road Again"
- msgstr "Знову на дорозі"
- #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
- msgid "Frozen Tunnel"
- msgstr "Вкритий кригою тунель"
- #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
- msgid "Luft Airship"
- msgstr "Дирижабль"
- #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
- msgid "...Where Everything Is Possible"
- msgstr "...Де все можливо"
- #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
- msgid "Insert Original Title Here"
- msgstr "Напишіть сюди свою оригінальну назву"
- #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
- msgid "End Of The Ice Age"
- msgstr "Кінець Льодовикового періоду"
- #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
- msgid "Think Fast, or Die"
- msgstr "Думай швидко, або помри"
- #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
- msgid "Fan Fortress"
- msgstr "Фортеця вентияторів"
- #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
- msgid "Nolok's Party Pit"
- msgstr "Яма вечірки Нолока"
- #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
- msgid "Water Ways"
- msgstr "Водні шляхи"
- #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
- msgid "All That Glistens Is Not Gold"
- msgstr "Не все те золото що блищить"
- #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
- msgid "A Cold Day"
- msgstr "Холодний день"
- #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
- msgid "High Gravity"
- msgstr "Висока гравітація"
- #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
- msgid "Firestorm"
- msgstr "Вогняна буря"
- #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
- msgid "A Long Journey"
- msgstr "Довга подорож"
- #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
- msgid "Life Support"
- msgstr "Життєзабезпечення"
- #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
- msgid "Cliff Jumping"
- msgstr "Стрибки скелями"
- #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
- msgid "Into The Cave"
- msgstr "У печеру"
- #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
- msgid "You have 1 minute"
- msgstr "Маєш 1 хвилину"
- #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
- msgid "A Path Trough The Clouds"
- msgstr "Шлях через хмари"
- #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
- msgid "In Flanders Ice Field"
- msgstr "У Фландрському льодовому полі"
- #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
- msgid "Castle in the Sky"
- msgstr "Замок у небі"
- #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
- msgid "Tradition"
- msgstr "Традиція"
- #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
- msgid "Bonus Island II"
- msgstr "Бонусний острів II"
- #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:157 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:165
- msgid "You found a secret place!"
- msgstr "Ви знайшли сховок!"
- #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:174
- msgid "I wonder where that path leads to..."
- msgstr "Цікаво, куди ж веде цей шлях..."
- #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:181
- msgid "Warp home..."
- msgstr "Перейти до дому..."
|