pt_BR.po 5.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2014
  7. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  8. # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
  9. # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
  10. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2015
  11. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  12. # Victor Gonçalves <hotcyv@gmail.com>, 2015
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:07+0000\n"
  19. "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2016\n"
  20. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt_BR/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: pt_BR\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  26. #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
  27. msgid ""
  28. "-Congratulations!\n"
  29. "\n"
  30. "#You successfully made it through\n"
  31. "#Bonus Island II\n"
  32. "\n"
  33. "\n"
  34. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  35. "\tKevin\n"
  36. "\tJason Kleinemas\n"
  37. "\tDenilson\n"
  38. "\tTobe Deprez\n"
  39. "\tBig C\n"
  40. "\tThomas Nilsen\n"
  41. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  42. "\tDaniel Alston\n"
  43. "\tNilrok\n"
  44. "\tCorlin Heydman\n"
  45. "\n"
  46. "\n"
  47. "#Once again, we'd like to thank\n"
  48. "#everyone who contributed to this\n"
  49. "#release. We hope that you enjoyed\n"
  50. "#it, and that it made waiting for\n"
  51. "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
  52. "\n"
  53. "\n"
  54. " The end of the ice age is near..."
  55. msgstr "-Parabéns!\n\n#Você conseguiu chegar ao fim!\n#Ilha Bónus II\n\n\n\tapresentando níveis contribuídos por\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Mais uma vez, gostaríamos de agradecer\n#a todos os que contribuíram para este\n#lançamento. Esperamos que você tenha gostado\n#e que tenha tornado a sua espera pelo\n#Milestone 3 um pouco mais fácil :-)\n\n\n#O fim da Era do Gelo está próximo..."
  56. #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
  57. msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
  58. msgstr "Mario Deveria Lidar Com Isso..."
  59. #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
  60. msgid "fjerd"
  61. msgstr "Antepenúltimo (Quase)"
  62. #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
  63. msgid "The long cave"
  64. msgstr "A longa caverna"
  65. #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
  66. msgid "Blind To The World"
  67. msgstr "Às Cegas"
  68. #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
  69. msgid "snarf"
  70. msgstr "Inalando Comida"
  71. #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
  72. msgid "On The Road Again"
  73. msgstr "De Volta À Estrada"
  74. #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
  75. msgid "Frozen Tunnel"
  76. msgstr "Túnel Congelado"
  77. #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
  78. msgid "Luft Airship"
  79. msgstr "Nave Voadora"
  80. #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
  81. msgid "...Where Everything Is Possible"
  82. msgstr "...Onde Tudo É Possível"
  83. #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
  84. msgid "Insert Original Title Here"
  85. msgstr "Insira O Título Original Aqui"
  86. #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
  87. msgid "End Of The Ice Age"
  88. msgstr "O Fim da Era do Gelo"
  89. #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
  90. msgid "Think Fast, or Die"
  91. msgstr "Pense Rápido, ou Morra"
  92. #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
  93. msgid "Fan Fortress"
  94. msgstr "Fortaleza Ventilador"
  95. #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
  96. msgid "Nolok's Party Pit"
  97. msgstr "Poço da Festa de Nolok"
  98. #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
  99. msgid "Water Ways"
  100. msgstr "Caminhos das Águas"
  101. #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
  102. msgid "All That Glistens Is Not Gold"
  103. msgstr "Nem Tudo Que Reluz É Ouro"
  104. #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
  105. msgid "A Cold Day"
  106. msgstr "Um Dia Frio"
  107. #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
  108. msgid "High Gravity"
  109. msgstr "Alta Gravidade"
  110. #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
  111. msgid "Firestorm"
  112. msgstr "Tempestade de Fogo"
  113. #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
  114. msgid "A Long Journey"
  115. msgstr "Uma Longa Jornada"
  116. #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
  117. msgid "Life Support"
  118. msgstr "Suporte à Vida"
  119. #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
  120. msgid "Cliff Jumping"
  121. msgstr "Pulo do Penhasco"
  122. #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
  123. msgid "Into The Cave"
  124. msgstr "Dentro Da Caverna"
  125. #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
  126. msgid "You have 1 minute"
  127. msgstr "Você tem 1 minuto"
  128. #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
  129. msgid "A Path Trough The Clouds"
  130. msgstr "Um Caminho Pelas Nuvens"
  131. #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
  132. msgid "In Flanders Ice Field"
  133. msgstr "No Campo de Gelo de Flanders"
  134. #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
  135. msgid "Castle in the Sky"
  136. msgstr "Castelo no Céu"
  137. #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
  138. msgid "Tradition"
  139. msgstr "Tradição"
  140. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
  141. msgid "Bonus Island II"
  142. msgstr "Ilha Bônus II"
  143. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:157 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:165
  144. msgid "You found a secret place!"
  145. msgstr "Você encontrou um local secreto!"
  146. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:174
  147. msgid "I wonder where that path leads to..."
  148. msgstr "Imagino para onde vai este caminho..."
  149. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:181
  150. msgid "Warp home..."
  151. msgstr "Voltar para casa..."