ne.po 5.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bansaj Pradhan <bansajpradhan@gmail.com>, 2013
  7. # manish dangol <dangol.manish@yahoo.com>, 2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:07+0000\n"
  14. "Last-Translator: Bansaj Pradhan <bansajpradhan@gmail.com>, 2013\n"
  15. "Language-Team: Nepali (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ne/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: ne\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
  22. msgid ""
  23. "-Congratulations!\n"
  24. "\n"
  25. "#You successfully made it through\n"
  26. "#Bonus Island II\n"
  27. "\n"
  28. "\n"
  29. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  30. "\tKevin\n"
  31. "\tJason Kleinemas\n"
  32. "\tDenilson\n"
  33. "\tTobe Deprez\n"
  34. "\tBig C\n"
  35. "\tThomas Nilsen\n"
  36. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  37. "\tDaniel Alston\n"
  38. "\tNilrok\n"
  39. "\tCorlin Heydman\n"
  40. "\n"
  41. "\n"
  42. "#Once again, we'd like to thank\n"
  43. "#everyone who contributed to this\n"
  44. "#release. We hope that you enjoyed\n"
  45. "#it, and that it made waiting for\n"
  46. "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
  47. "\n"
  48. "\n"
  49. " The end of the ice age is near..."
  50. msgstr ""
  51. #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
  52. msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
  53. msgstr "मारियोले यो कारोबारसँग सम्झैाता गर्नुपर्ने.."
  54. #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
  55. msgid "fjerd"
  56. msgstr "एफजर्ड"
  57. #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
  58. msgid "The long cave"
  59. msgstr "लामो गुफा"
  60. #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
  61. msgid "Blind To The World"
  62. msgstr "संसारको लागि अन्धो"
  63. #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
  64. msgid "snarf"
  65. msgstr "इसनर्फ"
  66. #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
  67. msgid "On The Road Again"
  68. msgstr "बाटोमा फेरी"
  69. #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
  70. msgid "Frozen Tunnel"
  71. msgstr "जमेको सुरुङ"
  72. #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
  73. msgid "Luft Airship"
  74. msgstr "लफ्ट हवाईजहाज"
  75. #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
  76. msgid "...Where Everything Is Possible"
  77. msgstr "...जहाँ सबै सम्भव छ"
  78. #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
  79. msgid "Insert Original Title Here"
  80. msgstr "मौलिक शीर्षक यत्ता हाल्नुहोस्"
  81. #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
  82. msgid "End Of The Ice Age"
  83. msgstr "हिम युगको समाप्ति"
  84. #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
  85. msgid "Think Fast, or Die"
  86. msgstr "छिटो सोच्नुस्, या मर्नुस्"
  87. #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
  88. msgid "Fan Fortress"
  89. msgstr "प्रशंसक किल्ला "
  90. #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
  91. msgid "Nolok's Party Pit"
  92. msgstr "नोलोक पार्टी पिट"
  93. #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
  94. msgid "Water Ways"
  95. msgstr "पानीको बाटोहरु"
  96. #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
  97. msgid "All That Glistens Is Not Gold"
  98. msgstr "त्यो सबै गलिस्तेन सुन होइन"
  99. #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
  100. msgid "A Cold Day"
  101. msgstr "एउटा चिसो दिन"
  102. #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
  103. msgid "High Gravity"
  104. msgstr "उच्च गुरुत्वाकर्षण"
  105. #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
  106. msgid "Firestorm"
  107. msgstr "आगोहुरी"
  108. #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
  109. msgid "A Long Journey"
  110. msgstr "एउटा लामो यात्रा"
  111. #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
  112. msgid "Life Support"
  113. msgstr "जीवन समर्थन"
  114. #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
  115. msgid "Cliff Jumping"
  116. msgstr "भीरबाट हाम्फाल्ने "
  117. #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
  118. msgid "Into The Cave"
  119. msgstr "गुफा भित्र"
  120. #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
  121. msgid "You have 1 minute"
  122. msgstr "तपार्इ सँग 1 मिनेट छ"
  123. #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
  124. msgid "A Path Trough The Clouds"
  125. msgstr "बाटो बादल द्रारा "
  126. #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
  127. msgid "In Flanders Ice Field"
  128. msgstr "फलेन्दरको बरफ क्षेत्रमा "
  129. #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
  130. msgid "Castle in the Sky"
  131. msgstr "आकाशमा किल्ला"
  132. #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
  133. msgid "Tradition"
  134. msgstr "परम्परा"
  135. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
  136. msgid "Bonus Island II"
  137. msgstr "बोनस टापु II"
  138. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:157 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:165
  139. msgid "You found a secret place!"
  140. msgstr "खुफिया ठाँउ पत्ता लगाउनु भयो"
  141. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:174
  142. msgid "I wonder where that path leads to..."
  143. msgstr "मलाई आश्चर्य लाग्छ त्यो मार्ग कहाँ जान्छ "
  144. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:181
  145. msgid "Warp home..."
  146. msgstr "घर ताना"