nds.po 4.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benedikt Straub <benedikt-straub@web.de>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:07+0000\n"
  13. "Last-Translator: Benedikt Straub <benedikt-straub@web.de>, 2018\n"
  14. "Language-Team: Low German (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/nds/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: nds\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
  21. msgid ""
  22. "-Congratulations!\n"
  23. "\n"
  24. "#You successfully made it through\n"
  25. "#Bonus Island II\n"
  26. "\n"
  27. "\n"
  28. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  29. "\tKevin\n"
  30. "\tJason Kleinemas\n"
  31. "\tDenilson\n"
  32. "\tTobe Deprez\n"
  33. "\tBig C\n"
  34. "\tThomas Nilsen\n"
  35. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  36. "\tDaniel Alston\n"
  37. "\tNilrok\n"
  38. "\tCorlin Heydman\n"
  39. "\n"
  40. "\n"
  41. "#Once again, we'd like to thank\n"
  42. "#everyone who contributed to this\n"
  43. "#release. We hope that you enjoyed\n"
  44. "#it, and that it made waiting for\n"
  45. "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
  46. "\n"
  47. "\n"
  48. " The end of the ice age is near..."
  49. msgstr ""
  50. #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
  51. msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
  52. msgstr "Daar sall sük eegentlik Maro drum kümmern…"
  53. #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
  54. msgid "fjerd"
  55. msgstr "fjerd"
  56. #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
  57. msgid "The long cave"
  58. msgstr "De lange Höhl"
  59. #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
  60. msgid "Blind To The World"
  61. msgstr "Blind för de Welt"
  62. #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
  63. msgid "snarf"
  64. msgstr "Klauen"
  65. #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
  66. msgid "On The Road Again"
  67. msgstr "Weer up de Straat"
  68. #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
  69. msgid "Frozen Tunnel"
  70. msgstr "Frorener Tunnel"
  71. #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
  72. msgid "Luft Airship"
  73. msgstr ""
  74. #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
  75. msgid "...Where Everything Is Possible"
  76. msgstr "… waar alls gaht"
  77. #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
  78. msgid "Insert Original Title Here"
  79. msgstr "Eegentliken Naam hier infögen"
  80. #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
  81. msgid "End Of The Ice Age"
  82. msgstr "De Ies-Tied gaht to Enn"
  83. #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
  84. msgid "Think Fast, or Die"
  85. msgstr "Denk fix oder starv"
  86. #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
  87. msgid "Fan Fortress"
  88. msgstr ""
  89. #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
  90. msgid "Nolok's Party Pit"
  91. msgstr "Noloks Fier-Kuhl"
  92. #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
  93. msgid "Water Ways"
  94. msgstr "Över dat Water"
  95. #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
  96. msgid "All That Glistens Is Not Gold"
  97. msgstr "'t is nich alls Gold wat glennt"
  98. #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
  99. msgid "A Cold Day"
  100. msgstr "Een koller Dag"
  101. #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
  102. msgid "High Gravity"
  103. msgstr "So swaar"
  104. #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
  105. msgid "Firestorm"
  106. msgstr "Füürstörm"
  107. #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
  108. msgid "A Long Journey"
  109. msgstr "Lange Fahrt"
  110. #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
  111. msgid "Life Support"
  112. msgstr ""
  113. #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
  114. msgid "Cliff Jumping"
  115. msgstr "Klippensprung"
  116. #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
  117. msgid "Into The Cave"
  118. msgstr "In de Höhl"
  119. #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
  120. msgid "You have 1 minute"
  121. msgstr "Du hest 1 Menüüt"
  122. #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
  123. msgid "A Path Trough The Clouds"
  124. msgstr "Een Padd dör de Wulken"
  125. #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
  126. msgid "In Flanders Ice Field"
  127. msgstr "Im Iesfeld vun Flandern"
  128. #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
  129. msgid "Castle in the Sky"
  130. msgstr "Slött an'n Häven"
  131. #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
  132. msgid "Tradition"
  133. msgstr "Dat was alltieden so"
  134. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
  135. msgid "Bonus Island II"
  136. msgstr "Feine Insel II"
  137. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:157 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:165
  138. msgid "You found a secret place!"
  139. msgstr "Du hest een Versteek funnen!"
  140. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:174
  141. msgid "I wonder where that path leads to..."
  142. msgstr "Waar deeser Padd wull henföhrt…"
  143. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:181
  144. msgid "Warp home..."
  145. msgstr "Na Huus gahn…"