ne.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bansaj Pradhan <bansajpradhan@gmail.com>, 2013
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Prabin Gautam <prabingautam@gmail.com>, 2008
  9. # Prabin Gautam <PRABINGAUTAM@gmail.com>, 2013
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2015-08-16 17:53+0200\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2015-08-16 15:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
  17. "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ne/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: ne\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #: src/control/joystick_config.cpp:83
  24. msgid "Joystick Mappings"
  25. msgstr ""
  26. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  27. #, c-format
  28. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  29. msgstr ""
  30. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  31. msgid "General Options:"
  32. msgstr ""
  33. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  34. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  35. msgstr ""
  36. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  37. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  38. msgstr ""
  39. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  40. msgid " --verbose Print verbose messages"
  41. msgstr ""
  42. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  43. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  44. msgstr ""
  45. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  46. msgid ""
  47. " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
  48. msgstr ""
  49. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  50. msgid "Video Options:"
  51. msgstr ""
  52. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  53. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  54. msgstr ""
  55. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  56. msgid " -w, --window Run in window mode"
  57. msgstr ""
  58. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  59. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  60. msgstr ""
  61. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  62. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  63. msgstr ""
  64. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  65. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  66. msgstr ""
  67. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  68. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  69. msgstr ""
  70. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  71. msgid "Audio Options:"
  72. msgstr ""
  73. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  74. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  75. msgstr ""
  76. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  77. msgid " --disable-music Disable music"
  78. msgstr ""
  79. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  80. msgid "Game Options:"
  81. msgstr ""
  82. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  83. msgid " --console Enable ingame scripting console"
  84. msgstr ""
  85. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  86. msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
  87. msgstr ""
  88. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  89. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  90. msgstr ""
  91. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  92. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  93. msgstr ""
  94. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  95. msgid " --developer Switch on developer feature"
  96. msgstr ""
  97. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  98. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  99. msgstr ""
  100. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  101. msgid "Demo Recording Options:"
  102. msgstr ""
  103. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  104. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  105. msgstr ""
  106. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  107. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  108. msgstr ""
  109. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  110. msgid "Directory Options:"
  111. msgstr ""
  112. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  113. msgid ""
  114. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  115. msgstr ""
  116. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  117. msgid ""
  118. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  119. "etc.)"
  120. msgstr ""
  121. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  122. msgid "Environment variables:"
  123. msgstr ""
  124. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  125. msgid ""
  126. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  127. msgstr ""
  128. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  129. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  130. msgstr ""
  131. #: src/supertux/levelintro.cpp:94
  132. #, c-format
  133. msgid "contributed by %s"
  134. msgstr "%s ले योगदान गर्नुभएको"
  135. #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:119
  136. msgid "Best Level Statistics"
  137. msgstr "उत्कृष्ट स्तर तथ्याङ्क"
  138. #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:207
  139. msgid "Coins"
  140. msgstr "मुद्राहरु"
  141. #: src/supertux/levelintro.cpp:122
  142. msgid "Badguys killed"
  143. msgstr "खलपात्र मारियो"
  144. #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:223
  145. msgid "Secrets"
  146. msgstr "गोप्य वस्तुहरु"
  147. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  148. msgid "Best time"
  149. msgstr "उत्कृष्ट समय"
  150. #: src/supertux/levelintro.cpp:143
  151. msgid "Level target time"
  152. msgstr "स्तर लक्ष्य समय"
  153. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
  154. msgid "Levelset"
  155. msgstr "स्तरसेट"
  156. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
  157. msgid "Worldmap"
  158. msgstr "विश्व मानचित्र"
  159. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
  160. msgid "World"
  161. msgstr "विश्व"
  162. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
  163. msgid "Unknown"
  164. msgstr ""
  165. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
  166. #, c-format
  167. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  168. msgstr "%s \"%s\" \"%s\"द्वारा"
  169. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
  170. msgid "Add-ons"
  171. msgstr "लाभ विकल्प"
  172. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
  173. msgid "No Addons installed"
  174. msgstr ""
  175. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:147
  176. #, c-format
  177. msgid "Install %s *NEW*"
  178. msgstr ""
  179. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:155
  180. #, c-format
  181. msgid "Install %s"
  182. msgstr ""
  183. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
  184. msgid "No new Addons found"
  185. msgstr ""
  186. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
  187. msgid "Check Online (disabled)"
  188. msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस् (अक्षम)"
  189. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  190. msgid "Check Online"
  191. msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस्"
  192. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  193. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
  194. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:141
  195. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
  196. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
  197. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
  198. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  199. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
  200. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  201. msgid "Back"
  202. msgstr "पछाडि"
  203. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
  204. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  205. msgid "Cheats"
  206. msgstr ""
  207. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  208. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  209. msgid "Bonus: Grow"
  210. msgstr ""
  211. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  212. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  213. msgid "Bonus: Fire"
  214. msgstr ""
  215. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  216. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  217. msgid "Bonus: Ice"
  218. msgstr ""
  219. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  220. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  221. msgid "Bonus: Air"
  222. msgstr ""
  223. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  224. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  225. msgid "Bonus: Earth"
  226. msgstr ""
  227. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  228. msgid "Bonus: Star"
  229. msgstr ""
  230. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  231. msgid "Shrink Tux"
  232. msgstr ""
  233. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  234. msgid "Kill Tux"
  235. msgstr ""
  236. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  237. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  238. msgid "Finish Level"
  239. msgstr ""
  240. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
  241. msgid "Contrib Levels"
  242. msgstr "योगदान स्तरहरु"
  243. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:88
  244. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  245. msgid "*NEW*"
  246. msgstr ""
  247. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
  248. msgid "Abort Download"
  249. msgstr ""
  250. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
  251. msgid "Error:\n"
  252. msgstr ""
  253. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  254. msgid "Ok"
  255. msgstr ""
  256. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
  257. msgid "Close"
  258. msgstr ""
  259. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  260. msgid "Continue"
  261. msgstr "जारी राख्नुहोस्"
  262. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  263. msgid "Restart level"
  264. msgstr ""
  265. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  266. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:48
  267. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  268. msgid "Options"
  269. msgstr "विकल्पहरु"
  270. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  271. msgid "Abort Level"
  272. msgstr "स्तर परित्याग गर्नुहोस्"
  273. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
  274. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  275. msgid "Setup Joystick"
  276. msgstr "जोयस्टिक सेटअप"
  277. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
  278. msgid "Manual Configuration"
  279. msgstr ""
  280. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  281. msgid ""
  282. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  283. msgstr ""
  284. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
  285. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  286. msgid "Up"
  287. msgstr "माथि"
  288. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
  289. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  290. msgid "Down"
  291. msgstr "तल"
  292. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  293. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  294. msgid "Left"
  295. msgstr "बायाँ"
  296. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  297. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  298. msgid "Right"
  299. msgstr "दायाँ"
  300. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  301. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  302. msgid "Jump"
  303. msgstr "उफ्रिनु"
  304. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  305. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  306. msgid "Action"
  307. msgstr "कार्य"
  308. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  309. msgid "Pause/Menu"
  310. msgstr "पज / मेनु"
  311. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  312. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  313. msgid "Peek Left"
  314. msgstr "बायाँ च्याउनु"
  315. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  316. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  317. msgid "Peek Right"
  318. msgstr "दायाँ च्याउनु"
  319. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  320. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  321. msgid "Peek Up"
  322. msgstr "माथि च्याउनु"
  323. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  324. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  325. msgid "Peek Down"
  326. msgstr "तल च्याउनु"
  327. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  328. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  329. msgid "Console"
  330. msgstr "कन्सोल"
  331. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  332. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  333. msgid "Cheat Menu"
  334. msgstr ""
  335. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  336. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  337. msgid "Jump with Up"
  338. msgstr "माथि बाँणले उफ्रिनुहोस्"
  339. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
  340. msgid "No Joysticks found"
  341. msgstr "कुनै जोयस्टिक फेला परेन"
  342. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  343. msgid "Scan for Joysticks"
  344. msgstr "जोयस्टिकहरु खोज्नुहोस्"
  345. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
  346. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  347. msgid "None"
  348. msgstr "कुनै पनि होइन"
  349. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
  350. msgid "Press Button"
  351. msgstr "बटन थिचनुहोस्"
  352. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
  353. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  354. msgid "Setup Keyboard"
  355. msgstr "कुञ्जीपाटी सेटअप"
  356. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  357. msgid "Up cursor"
  358. msgstr "कर्सर माथि"
  359. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  360. msgid "Down cursor"
  361. msgstr "कर्सर तल"
  362. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  363. msgid "Left cursor"
  364. msgstr "कर्सर बायाँ"
  365. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  366. msgid "Right cursor"
  367. msgstr "कर्सर दायाँ"
  368. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  369. msgid "Return"
  370. msgstr "इन्टर"
  371. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  372. msgid "Space"
  373. msgstr "स्पेस"
  374. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  375. msgid "Right Shift"
  376. msgstr "राईट सिफ्ट"
  377. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  378. msgid "Left Shift"
  379. msgstr "लेफ्ट सिफ्ट"
  380. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  381. msgid "Right Control"
  382. msgstr "राईट कन्ट्रोल"
  383. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  384. msgid "Left Control"
  385. msgstr "लेफ्ट कन्ट्रोल"
  386. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  387. msgid "Right Alt"
  388. msgstr "राईट अल्ट"
  389. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  390. msgid "Left Alt"
  391. msgstr "लेफ्ट अल्ट"
  392. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  393. msgid "Right Command"
  394. msgstr ""
  395. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  396. msgid "Left Command"
  397. msgstr ""
  398. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  399. msgid "Press Key"
  400. msgstr "कि थिच्नुहोस्"
  401. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
  402. msgid "Language"
  403. msgstr "भाषा"
  404. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
  405. msgid "<auto-detect>"
  406. msgstr "<auto-detect>"
  407. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
  408. msgid "Start Game"
  409. msgstr "खेल शुरु गर्नुहोस"
  410. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  411. msgid "Credits"
  412. msgstr "श्रेय"
  413. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  414. msgid "Quit"
  415. msgstr "बन्द गर्नुहोस"
  416. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:95
  417. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  418. msgstr ""
  419. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:96
  420. msgid "Cancel"
  421. msgstr ""
  422. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:97
  423. msgid "Quit SuperTux"
  424. msgstr ""
  425. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
  426. msgid "Select Language"
  427. msgstr "भाषा चयन गर्नुहोस्"
  428. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:56
  429. msgid "Select a different language to display text in"
  430. msgstr "पाठ प्रसारण गर्न कुनै अन्य भाषा चयन गर्नुहोस्"
  431. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
  432. msgid "Select Profile"
  433. msgstr "प्रोफाइल चयन गर्नुहोस"
  434. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:59
  435. msgid "Select a profile to play with"
  436. msgstr "खेल्नको लागि प्रोफाइल चयन गर्नुहोस"
  437. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
  438. msgid "Fullscreen"
  439. msgstr "पुरा पर्दा"
  440. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
  441. msgid "Fill the entire screen"
  442. msgstr "पुरा पर्दा भर्नुहोस"
  443. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
  444. msgid "Resolution"
  445. msgstr "रिजोल्युसन"
  446. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
  447. msgid ""
  448. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  449. " to complete the change)"
  450. msgstr "पुरा पर्दामा प्रयोग भएको रिजोल्युसन निर्धारण गर्नुहोस (यो परिवर्तनलाई सम्पन्न गर्न पुरा पर्दा टगल गर्नुपर्छ)"
  451. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
  452. msgid "Magnification"
  453. msgstr "बृहत्तरकरण"
  454. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
  455. msgid "Change the magnification of the game area"
  456. msgstr "खेल क्षेत्रको बृहत्तरकरण परिवर्तन गर्नुहोस"
  457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
  458. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  459. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:230
  460. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:250
  461. msgid "auto"
  462. msgstr "स्वत:"
  463. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  464. msgid "Aspect Ratio"
  465. msgstr "आकार अनुपात "
  466. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  467. msgid "Adjust the aspect ratio"
  468. msgstr "आकार अनुपात समायोजन गर्नुहोस्"
  469. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  470. msgid "Sound"
  471. msgstr "ध्वनी"
  472. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  473. msgid "Disable all sound effects"
  474. msgstr "सबै ध्वनी प्रभावहरु निष्कृय गर्नुहोस्"
  475. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  476. msgid "Music"
  477. msgstr "संगीत"
  478. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:194
  479. msgid "Disable all music"
  480. msgstr "सबै संगीत निष्कृय गर्नुहोस्"
  481. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  482. msgid "Sound (disabled)"
  483. msgstr "ध्वनि(अक्षम)"
  484. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  485. msgid "Music (disabled)"
  486. msgstr "संगीत (अक्षम)"
  487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
  488. msgid "Configure key-action mappings"
  489. msgstr "कुञ्जी-क्रिया मानचित्रहरु कन्फिगर गर्नुहोस्"
  490. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  491. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  492. msgstr "जोयस्टिक नियन्त्रण-क्रिया मानचित्रहरु कन्फिगर गर्नुहोस्"
  493. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  494. msgid "Developer Mode"
  495. msgstr ""
  496. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
  497. msgid "Christmas Mode"
  498. msgstr ""
  499. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  500. msgid "Bonus: None"
  501. msgstr ""
  502. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  503. msgid "Reset Level"
  504. msgstr ""
  505. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  506. msgid "Finish WorldMap"
  507. msgstr ""
  508. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  509. msgid "Reset WorldMap"
  510. msgstr ""
  511. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  512. msgid "Pause"
  513. msgstr "पज"
  514. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  515. msgid "Quit World"
  516. msgstr "यस विश्ववाट बाहिरिनुहोस्"
  517. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  518. msgid "Max coins collected:"
  519. msgstr "अधिक मुद्रा संकलन:"
  520. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  521. msgid "Max fragging:"
  522. msgstr "अधिक सफलता:"
  523. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  524. msgid "Max secrets found:"
  525. msgstr "अधिक गोप्य वस्तु प्राप्त:"
  526. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  527. msgid "Best time completed:"
  528. msgstr "पूरा भएको उत्कृष्ट समय:"
  529. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  530. msgid "Level target time:"
  531. msgstr "स्तर लक्ष्य समय:"
  532. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  533. msgid "You"
  534. msgstr "तपाईँ"
  535. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  536. msgid "Best"
  537. msgstr "उत्कृष्ट"
  538. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  539. msgid "Badguys"
  540. msgstr "खलपात्रहरु"
  541. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  542. msgid "Time"
  543. msgstr "समय"
  544. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  545. msgid "Copyright"
  546. msgstr "प्रातिलिपि अधिकार"
  547. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  548. msgid ""
  549. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  550. "redistribute it under certain conditions; see the file LICENSE for details.\n"
  551. msgstr "सुपरटक्स विकाश टोली \\n\nयो खेल कुनै प्रकारको वारेन्टी बिना नै अाउछ।यो स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो\nर यो केहि सिमित अवास्थाहरू रहेर तपाईले बाँड्न सक्नु हुन्छ; LICENSE भन्ने फाइलमा यस बारेमा बृष्तित रुपमा हेर्न सक्नुहुन्छ।\n"
  552. #: src/trigger/climbable.cpp:78
  553. msgid "Up we go..."
  554. msgstr "माथि गयौँ हामी..."
  555. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  556. msgid "You found a secret area!"
  557. msgstr "तपाईँले गोप्य स्थान भेटाउनुभयो!"