123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2011,2013-2015
- # Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007
- # Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004
- # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004
- # mol1 <leo.poughon@neuf.fr>, 2013-2014
- # ThomasBigot <thomas.bigot@tmgo.net>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: SuperTux\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-08-16 17:53+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-08-16 15:57+0000\n"
- "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
- "Language-Team: French (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/fr/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: fr\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- #: src/control/joystick_config.cpp:83
- msgid "Joystick Mappings"
- msgstr "Options de la Manette"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
- msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
- msgid "General Options:"
- msgstr "Options Générales :"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
- msgid " -h, --help Show this help message and quit"
- msgstr " -h, --help Montre ce menu et quite "
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
- msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
- msgstr " -v, --version Montre la version de SuperTux et quitte "
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
- msgid " --verbose Print verbose messages"
- msgstr " --verbose Afficher en console plus de détails"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
- msgid " --debug Print extra verbose messages"
- msgstr " --debug Afficher en console encore plus de détails"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
- msgid ""
- " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
- msgstr " --print-datadir Afficher en console le dossier primaire de données de Supertux"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
- msgid "Video Options:"
- msgstr "Options Video :"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
- msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
- msgstr " -f, --fullscreen mode plein écran"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
- msgid " -w, --window Run in window mode"
- msgstr " -w, --window mode fenêtre"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
- msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
- msgstr " -g, --geometry LARGEUR:HAUTEUR Lancer SuperTux avec la résolution donnée"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
- msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
- msgstr " -a, --aspect LARGEUR:HAUTEUR Lancer SuperTux avec le radio donné"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
- msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
- msgstr " -d, --default Remise à zéro des réglages vidéo "
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
- msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
- msgstr " --renderer RENDERER Utiliser sdl, opengl, ou auto pour le rendu"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
- msgid "Audio Options:"
- msgstr "Options Audio :"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
- msgid " --disable-sound Disable sound effects"
- msgstr " --disable-sound Désactiver les effets sonores"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
- msgid " --disable-music Disable music"
- msgstr " --disable-music Désactiver la musique"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
- msgid "Game Options:"
- msgstr "Options de Jeu :"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
- msgid " --console Enable ingame scripting console"
- msgstr " --console Activer la console de scripts incluse dans le jeu"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
- msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
- msgstr " --noconsole Desactiver la console de scripts incluse dans le jeu"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
- msgid " --show-fps Display framerate in levels"
- msgstr " --show-fps Afficher le nombre d'images par secondes dans le jeu"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
- msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
- msgstr " --no-show-fps Ne pas afficher le nombre d'images par secondes dans le jeu"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
- msgid " --developer Switch on developer feature"
- msgstr " --developer passer en mode developement "
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
- msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
- msgstr " -s, --debug-scripts Activer le script de débuggage "
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
- msgid "Demo Recording Options:"
- msgstr "Option d'enregistrement d'enregistrement :"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
- msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
- msgstr " --record-demo FILE LEVEL Enregistrer une démo dans un fichier"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
- msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
- msgstr " --play-demo FILE LEVEL Jouer une démo enregistrée "
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
- msgid "Directory Options:"
- msgstr "Options de Dossiers :"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
- msgid ""
- " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
- msgstr " --datadir DIR Définir le dossier pour les fichiers de jeu"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
- msgid ""
- " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
- "etc.)"
- msgstr " --userdir DIR Définir le dossier pour les données utilisateur (sauvegardes, etc.)"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
- msgid "Environment variables:"
- msgstr "Variables d'environnement :"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
- msgid ""
- " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
- msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Dossier pour les donnés de l'utilisateur (sauvegardes, etc.)"
- #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
- msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
- msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Dossier pour les fichiers de jeu"
- #: src/supertux/levelintro.cpp:94
- #, c-format
- msgid "contributed by %s"
- msgstr "Dévloppé par %s"
- #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:119
- msgid "Best Level Statistics"
- msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
- #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:207
- msgid "Coins"
- msgstr "Pièces"
- #: src/supertux/levelintro.cpp:122
- msgid "Badguys killed"
- msgstr "Ennemies tués "
- #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:223
- msgid "Secrets"
- msgstr "Secrets"
- #: src/supertux/levelintro.cpp:136
- msgid "Best time"
- msgstr "Meilleur temps"
- #: src/supertux/levelintro.cpp:143
- msgid "Level target time"
- msgstr "Temps ciblé pour le niveau "
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
- msgid "Levelset"
- msgstr "Levelset"
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
- msgid "Worldmap"
- msgstr "Planisphère"
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
- msgid "World"
- msgstr "Monde"
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
- msgid "Unknown"
- msgstr "Inconnu "
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
- #, c-format
- msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
- msgstr "%s \"%s\" par \"%s\""
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
- msgid "Add-ons"
- msgstr "Extentions"
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
- msgid "No Addons installed"
- msgstr "Aucun Addon Installé"
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:147
- #, c-format
- msgid "Install %s *NEW*"
- msgstr "Installer %s *NOUVEAU*"
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Install %s"
- msgstr "Installer le %s "
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
- msgid "No new Addons found"
- msgstr "Pas de Nouvel Addon disponible"
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
- msgid "Check Online (disabled)"
- msgstr "Chercher en ligne (indisponible)"
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
- msgid "Check Online"
- msgstr "Chercher en ligne"
- #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
- #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
- #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:141
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
- #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
- #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
- msgid "Back"
- msgstr "Retour"
- #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
- msgid "Cheats"
- msgstr "Fraudes"
- #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
- msgid "Bonus: Grow"
- msgstr "Bonus: Grand"
- #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
- msgid "Bonus: Fire"
- msgstr "Bonus: Feu"
- #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
- msgid "Bonus: Ice"
- msgstr "Bonus: Glace"
- #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
- msgid "Bonus: Air"
- msgstr "Bonus: Air"
- #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
- msgid "Bonus: Earth"
- msgstr "Bonus: Terre"
- #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
- msgid "Bonus: Star"
- msgstr "Bonus: Etoile "
- #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
- msgid "Shrink Tux"
- msgstr "rétrécir Tux "
- #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
- msgid "Kill Tux"
- msgstr "Tuer Tux"
- #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
- msgid "Finish Level"
- msgstr "Finir le Niveau "
- #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
- msgid "Contrib Levels"
- msgstr "Contributions"
- #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:88
- #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
- msgid "*NEW*"
- msgstr "*NOUVEAU*"
- #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
- msgid "Abort Download"
- msgstr "Intérompre le Téléchargement "
- #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
- msgid "Error:\n"
- msgstr "Erreur :\n"
- #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
- msgid "Ok"
- msgstr "Ok"
- #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
- msgid "Close"
- msgstr "Fermer"
- #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuer"
- #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
- msgid "Restart level"
- msgstr "Redémarer le Niveau "
- #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:48
- #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
- msgid "Options"
- msgstr "Options"
- #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
- msgid "Abort Level"
- msgstr "Abandonner le niveau"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
- msgid "Setup Joystick"
- msgstr "Configuration de la Manette"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
- msgid "Manual Configuration"
- msgstr "Configuration Manuelle "
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
- msgid ""
- "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
- msgstr "Utiliser la Configuration Manuelle à la place du Support Automatique de SDL2 "
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
- msgid "Up"
- msgstr "Haut"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
- msgid "Down"
- msgstr "Bas"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
- msgid "Left"
- msgstr "Gauche"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
- msgid "Right"
- msgstr "Droite"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
- msgid "Jump"
- msgstr "Sauter"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
- msgid "Action"
- msgstr "Tirer/Agir"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
- msgid "Pause/Menu"
- msgstr "Pause/Menu"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
- msgid "Peek Left"
- msgstr "Regarder à gauche"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
- msgid "Peek Right"
- msgstr "Regarder à droite"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
- msgid "Peek Up"
- msgstr "Regarder en haut"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
- msgid "Peek Down"
- msgstr "Regarder en bas"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
- msgid "Console"
- msgstr "Console"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
- msgid "Cheat Menu"
- msgstr "Menu de triche"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
- msgid "Jump with Up"
- msgstr "Sauter avec « Haut » "
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
- msgid "No Joysticks found"
- msgstr "Pas de Manette trouvée"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
- msgid "Scan for Joysticks"
- msgstr "Rechercher les manettes"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
- msgid "None"
- msgstr "Aucune"
- #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
- msgid "Press Button"
- msgstr "Appuyez sur un bouton"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
- msgid "Setup Keyboard"
- msgstr "Configuration du Clavier"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
- msgid "Up cursor"
- msgstr "Monter"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
- msgid "Down cursor"
- msgstr "Descendre"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
- msgid "Left cursor"
- msgstr "Gauche"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
- msgid "Right cursor"
- msgstr "Droite"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
- msgid "Return"
- msgstr "Entrée"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
- msgid "Space"
- msgstr "Espace"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
- msgid "Right Shift"
- msgstr "Maj Droite"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
- msgid "Left Shift"
- msgstr "Maj Gauche"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
- msgid "Right Control"
- msgstr "Contrôle Droit"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
- msgid "Left Control"
- msgstr "Contrôle Gauche"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
- msgid "Right Alt"
- msgstr "Alt Droit"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
- msgid "Left Alt"
- msgstr "Alt Gauche"
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
- msgid "Right Command"
- msgstr "Commande Droite "
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
- msgid "Left Command"
- msgstr "Commande Gauche "
- #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
- msgid "Press Key"
- msgstr "Appuyer sur une touche"
- #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
- msgid "Language"
- msgstr "Langue"
- #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
- msgid "<auto-detect>"
- msgstr "<Autodétéction>"
- #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
- msgid "Start Game"
- msgstr "Jouer"
- #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
- msgid "Credits"
- msgstr "Crédits"
- #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
- msgid "Quit"
- msgstr "Quitter"
- #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:95
- msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
- msgstr "Souhaitez-Vous Vraiment Quitter SuperTux ?"
- #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:96
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuler "
- #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:97
- msgid "Quit SuperTux"
- msgstr "Quitter SuperTux"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
- msgid "Select Language"
- msgstr "Choisir la Langue"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:56
- msgid "Select a different language to display text in"
- msgstr "Choisissez la langue à utiliser"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
- msgid "Select Profile"
- msgstr "Choisir un profile"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:59
- msgid "Select a profile to play with"
- msgstr "Choisir le profile à utiliser"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Plein écran"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
- msgid "Fill the entire screen"
- msgstr "Remplir tout l'écran"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
- msgid "Resolution"
- msgstr "Résolution"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
- msgid ""
- "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
- " to complete the change)"
- msgstr "Détérminez la Résolution à utiliser en plein écran (vous devez passer en mode plein écran pour que cela prenne effet)"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
- msgid "Magnification"
- msgstr "Grossissement"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
- msgid "Change the magnification of the game area"
- msgstr "Changez le Grossissement de la zone de jeu"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:230
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:250
- msgid "auto"
- msgstr "automatique"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Ratio de l'aspect"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
- msgid "Adjust the aspect ratio"
- msgstr "Ajustez le ratio de l'aspect "
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
- msgid "Sound"
- msgstr "Son"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
- msgid "Disable all sound effects"
- msgstr "Désactivez tous les effets sonores"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
- msgid "Music"
- msgstr "Musique"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:194
- msgid "Disable all music"
- msgstr "Désactivez toutes les musiques"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
- msgid "Sound (disabled)"
- msgstr "Son (désactivé)"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
- msgid "Music (disabled)"
- msgstr "Musique (désactivée)"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
- msgid "Configure key-action mappings"
- msgstr "Configurer les touches du clavier"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
- msgid "Configure joystick control-action mappings"
- msgstr "Configurer les actions de la manette"
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
- msgid "Developer Mode"
- msgstr "Mode Développeur "
- #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
- msgid "Christmas Mode"
- msgstr "Mode Noël"
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
- msgid "Bonus: None"
- msgstr "Bonus: Aucun "
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
- msgid "Reset Level"
- msgstr "Redémarer le Niveau "
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
- msgid "Finish WorldMap"
- msgstr "Finir le Monde"
- #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
- msgid "Reset WorldMap"
- msgstr "Redémarrer le Monde"
- #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
- msgid "Pause"
- msgstr "Pause"
- #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
- msgid "Quit World"
- msgstr "Quitter le monde"
- #: src/supertux/statistics.cpp:130
- msgid "Max coins collected:"
- msgstr "Pièces max :"
- #: src/supertux/statistics.cpp:134
- msgid "Max fragging:"
- msgstr "Dégâts max :"
- #: src/supertux/statistics.cpp:138
- msgid "Max secrets found:"
- msgstr "Max secrets trouvés :"
- #: src/supertux/statistics.cpp:142
- msgid "Best time completed:"
- msgstr "Meilleur temps réalisé:"
- #: src/supertux/statistics.cpp:147
- msgid "Level target time:"
- msgstr "Temps ciblé pour le niveau : "
- #: src/supertux/statistics.cpp:203
- msgid "You"
- msgstr "Vous"
- #: src/supertux/statistics.cpp:205
- msgid "Best"
- msgstr "Meilleur"
- #: src/supertux/statistics.cpp:215
- msgid "Badguys"
- msgstr "Méchants"
- #: src/supertux/statistics.cpp:231
- msgid "Time"
- msgstr "Temps"
- #: src/supertux/title_screen.cpp:59
- msgid "Copyright"
- msgstr "Copyright"
- #: src/supertux/title_screen.cpp:60
- msgid ""
- "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
- "redistribute it under certain conditions; see the file LICENSE for details.\n"
- msgstr "Ce jeu vous est proposé SANS AUCUNE GARANTIE. C'est un programme libre, et vous êtes encouragé\nà le redistribuer sous certaines conditions ; regardez le fichier LICENSE pour plus de détails.\n"
- #: src/trigger/climbable.cpp:78
- msgid "Up we go..."
- msgstr "On y va…"
- #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
- msgid "You found a secret area!"
- msgstr "Vous avez trouvé un passage secret"
|