de.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Wuzzy <almikes@aol.com>, 2015
  7. # Anonymouse <anonymouse2048@gmail.com>, 2013-2014
  8. # Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006,2013
  9. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
  10. # Marcel Haring, 2013-2014
  11. # Matthias Braun <matze@braunis.de>, 2004
  12. # Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>, 2013-2015
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2015-08-16 17:53+0200\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2015-08-16 16:10+0000\n"
  19. "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
  20. "Language-Team: German (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/de/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: de\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26. #: src/control/joystick_config.cpp:83
  27. msgid "Joystick Mappings"
  28. msgstr "Joystickkonfiguration"
  29. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  30. #, c-format
  31. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  32. msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN] [LEVELDATEI]"
  33. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  34. msgid "General Options:"
  35. msgstr "Allgemeine Einstellungen:"
  36. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  37. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  38. msgstr "-h, --help Diese Hilfenachricht anzeigen und beenden"
  39. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  40. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  41. msgstr "-v, --version SuperTux-Version anzeigen und beenden"
  42. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  43. msgid " --verbose Print verbose messages"
  44. msgstr "--verbose Mehr Informationen ausgeben"
  45. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  46. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  47. msgstr "--debug Noch mehr Informationen ausgeben"
  48. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  49. msgid ""
  50. " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
  51. msgstr "--print-datadir Supertux-Hauptdatenverzeichnis anzeigen"
  52. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  53. msgid "Video Options:"
  54. msgstr "Videoeinstellungen:"
  55. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  56. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  57. msgstr "-f, --fullscreen Im Vollbildmodus ausführen"
  58. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  59. msgid " -w, --window Run in window mode"
  60. msgstr "-w, --window Im Fenstermodus ausführen"
  61. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  62. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  63. msgstr "-g, --geometry BREITExHÖHE In der angegebenen Auflösung ausführen"
  64. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  65. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  66. msgstr "-a, --aspect BREITE:HÖHE Im angegebenen Seitenverhältnis ausführen"
  67. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  68. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  69. msgstr "-d, --default Videoeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
  70. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  71. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  72. msgstr "--renderer RENDERER SDL, OpenGL oder automatische Rendererwahl verwenden"
  73. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  74. msgid "Audio Options:"
  75. msgstr "Audioeinstellungen:"
  76. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  77. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  78. msgstr "--disable-sound Toneffekte deaktivieren"
  79. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  80. msgid " --disable-music Disable music"
  81. msgstr "--disable-music Musik deaktivieren"
  82. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  83. msgid "Game Options:"
  84. msgstr "Spieleinstellungen:"
  85. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  86. msgid " --console Enable ingame scripting console"
  87. msgstr "--console Skriptkonsole im Spiel aktivieren"
  88. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  89. msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
  90. msgstr "--noconsole Skriptkonsole im Spiel deaktivieren"
  91. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  92. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  93. msgstr "--show-fps Bildwechselfrequenz in Leveln anzeigen"
  94. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  95. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  96. msgstr "--no-show-fps Bildwechselfrequenz in Leveln nicht anzeigen"
  97. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  98. msgid " --developer Switch on developer feature"
  99. msgstr "--developer Entwicklerfunktionen einschalten"
  100. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  101. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  102. msgstr "-s, --debug-scripts Skriptdebugger aktivieren."
  103. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  104. msgid "Demo Recording Options:"
  105. msgstr "Demoaufnahmeoptionen:"
  106. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  107. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  108. msgstr "--record-demo DATEI LEVEL Ein Demo in DATEI aufnehmen"
  109. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  110. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  111. msgstr "--play-demo DATEI LEVEL Ein aufgenommenes Demo abspielen"
  112. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  113. msgid "Directory Options:"
  114. msgstr "Verzeichnisoptionen:"
  115. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  116. msgid ""
  117. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  118. msgstr "--datadir VERZEICHNIS Verzeichnis für die Spieldatendateien festlegen"
  119. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  120. msgid ""
  121. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  122. "etc.)"
  123. msgstr "--userdir VERZEICHNIS Verzeichnis für Benutzerdaten festlegen (gespeicherte Spiele, usw.)"
  124. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  125. msgid "Environment variables:"
  126. msgstr "Umgebungsvariablen:"
  127. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  128. msgid ""
  129. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  130. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Verzeichnis für Benutzerdaten (gespeicherte Spiele, usw.)"
  131. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  132. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  133. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Verzeichnis für Spieldatendateien"
  134. #: src/supertux/levelintro.cpp:94
  135. #, c-format
  136. msgid "contributed by %s"
  137. msgstr "beigesteuert von %s"
  138. #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:119
  139. msgid "Best Level Statistics"
  140. msgstr "Levelrekorde"
  141. #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:207
  142. msgid "Coins"
  143. msgstr "Münzen"
  144. #: src/supertux/levelintro.cpp:122
  145. msgid "Badguys killed"
  146. msgstr "Gegner getötet"
  147. #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:223
  148. msgid "Secrets"
  149. msgstr "Verstecke"
  150. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  151. msgid "Best time"
  152. msgstr "Bestzeit"
  153. #: src/supertux/levelintro.cpp:143
  154. msgid "Level target time"
  155. msgstr "Levelzielzeit"
  156. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
  157. msgid "Levelset"
  158. msgstr "Leveleinstellungen"
  159. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
  160. msgid "Worldmap"
  161. msgstr "Weltkarte"
  162. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
  163. msgid "World"
  164. msgstr "Welt"
  165. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
  166. msgid "Unknown"
  167. msgstr "Unbekannt"
  168. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
  169. #, c-format
  170. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  171. msgstr "%s \"%s\" von \"%s\""
  172. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
  173. msgid "Add-ons"
  174. msgstr "Erweiterungen"
  175. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
  176. msgid "No Addons installed"
  177. msgstr "Keine Erweiterungen installiert"
  178. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:147
  179. #, c-format
  180. msgid "Install %s *NEW*"
  181. msgstr "%s *NEU* installieren"
  182. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:155
  183. #, c-format
  184. msgid "Install %s"
  185. msgstr "%s installieren"
  186. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
  187. msgid "No new Addons found"
  188. msgstr "Keine neuen Erweiterungen gefunden"
  189. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
  190. msgid "Check Online (disabled)"
  191. msgstr "Online prüfen (deaktiviert)"
  192. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  193. msgid "Check Online"
  194. msgstr "Online prüfen"
  195. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  196. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
  197. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:141
  198. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
  199. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
  200. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
  201. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  202. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
  203. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  204. msgid "Back"
  205. msgstr "Zurück"
  206. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
  207. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  208. msgid "Cheats"
  209. msgstr "Cheats"
  210. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  211. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  212. msgid "Bonus: Grow"
  213. msgstr "Bonus: Groß"
  214. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  215. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  216. msgid "Bonus: Fire"
  217. msgstr "Bonus: Feuer"
  218. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  219. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  220. msgid "Bonus: Ice"
  221. msgstr "Bonus: Eis"
  222. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  223. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  224. msgid "Bonus: Air"
  225. msgstr "Bonus: Luft"
  226. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  227. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  228. msgid "Bonus: Earth"
  229. msgstr "Bonus: Erde"
  230. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  231. msgid "Bonus: Star"
  232. msgstr "Bonus: Stern"
  233. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  234. msgid "Shrink Tux"
  235. msgstr "Tux kleinmachen"
  236. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  237. msgid "Kill Tux"
  238. msgstr "Tux töten"
  239. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  240. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  241. msgid "Finish Level"
  242. msgstr "Level abschließen"
  243. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
  244. msgid "Contrib Levels"
  245. msgstr "Zusatzlevel"
  246. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:88
  247. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  248. msgid "*NEW*"
  249. msgstr "*NEU*"
  250. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
  251. msgid "Abort Download"
  252. msgstr "Herunterladen abbrechen"
  253. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
  254. msgid "Error:\n"
  255. msgstr "Fehler:\n"
  256. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  257. msgid "Ok"
  258. msgstr "OK"
  259. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
  260. msgid "Close"
  261. msgstr "Schließen"
  262. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  263. msgid "Continue"
  264. msgstr "Fortsetzen"
  265. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  266. msgid "Restart level"
  267. msgstr "Level neu starten"
  268. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  269. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:48
  270. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  271. msgid "Options"
  272. msgstr "Optionen"
  273. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  274. msgid "Abort Level"
  275. msgstr "Level abbrechen"
  276. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
  277. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  278. msgid "Setup Joystick"
  279. msgstr "Joystickeinrichtung"
  280. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
  281. msgid "Manual Configuration"
  282. msgstr "Manuelle Konfiguration"
  283. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  284. msgid ""
  285. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  286. msgstr "Controller manuell konfigurieren anstatt die automatische Konfiguration von SDL2 zu verwenden"
  287. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
  288. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  289. msgid "Up"
  290. msgstr "Oben"
  291. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
  292. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  293. msgid "Down"
  294. msgstr "Unten"
  295. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  296. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  297. msgid "Left"
  298. msgstr "Links"
  299. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  300. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  301. msgid "Right"
  302. msgstr "Rechts"
  303. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  304. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  305. msgid "Jump"
  306. msgstr "Springen"
  307. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  308. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  309. msgid "Action"
  310. msgstr "Aktion"
  311. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  312. msgid "Pause/Menu"
  313. msgstr "Pause/Menü"
  314. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  315. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  316. msgid "Peek Left"
  317. msgstr "Links umsehen"
  318. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  319. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  320. msgid "Peek Right"
  321. msgstr "Rechts umsehen"
  322. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  323. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  324. msgid "Peek Up"
  325. msgstr "Oben umsehen"
  326. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  327. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  328. msgid "Peek Down"
  329. msgstr "Unten umsehen"
  330. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  331. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  332. msgid "Console"
  333. msgstr "Konsole"
  334. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  335. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  336. msgid "Cheat Menu"
  337. msgstr "Cheatmenü"
  338. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  339. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  340. msgid "Jump with Up"
  341. msgstr "Mit Hoch springen"
  342. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
  343. msgid "No Joysticks found"
  344. msgstr "Keine Joysticks gefunden"
  345. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  346. msgid "Scan for Joysticks"
  347. msgstr "Nach Joysticks suchen"
  348. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
  349. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  350. msgid "None"
  351. msgstr "Keine"
  352. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
  353. msgid "Press Button"
  354. msgstr "Taste drücken"
  355. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
  356. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  357. msgid "Setup Keyboard"
  358. msgstr "Tastatureinrichtung"
  359. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  360. msgid "Up cursor"
  361. msgstr "Pfeil nach oben"
  362. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  363. msgid "Down cursor"
  364. msgstr "Pfeil nach unten"
  365. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  366. msgid "Left cursor"
  367. msgstr "Pfeil nach links"
  368. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  369. msgid "Right cursor"
  370. msgstr "Pfeil nach rechts"
  371. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  372. msgid "Return"
  373. msgstr "Eingabetaste"
  374. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  375. msgid "Space"
  376. msgstr "Leertaste"
  377. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  378. msgid "Right Shift"
  379. msgstr "Umschalt (rechts)"
  380. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  381. msgid "Left Shift"
  382. msgstr "Umschalt (links)"
  383. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  384. msgid "Right Control"
  385. msgstr "Strg (rechts)"
  386. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  387. msgid "Left Control"
  388. msgstr "Strg (links)"
  389. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  390. msgid "Right Alt"
  391. msgstr "Alt (rechts)"
  392. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  393. msgid "Left Alt"
  394. msgstr "Alt (links)"
  395. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  396. msgid "Right Command"
  397. msgstr "Rechts"
  398. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  399. msgid "Left Command"
  400. msgstr "Links"
  401. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  402. msgid "Press Key"
  403. msgstr "Taste drücken"
  404. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
  405. msgid "Language"
  406. msgstr "Sprache"
  407. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
  408. msgid "<auto-detect>"
  409. msgstr "<automatisch erkennen>"
  410. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
  411. msgid "Start Game"
  412. msgstr "Spiel starten"
  413. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  414. msgid "Credits"
  415. msgstr "Abspann"
  416. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  417. msgid "Quit"
  418. msgstr "Beenden"
  419. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:95
  420. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  421. msgstr "Möchten Sie SuperTux wirklich beenden?"
  422. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:96
  423. msgid "Cancel"
  424. msgstr "Abbrechen"
  425. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:97
  426. msgid "Quit SuperTux"
  427. msgstr "SuperTux beenden"
  428. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
  429. msgid "Select Language"
  430. msgstr "Sprache auswählen"
  431. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:56
  432. msgid "Select a different language to display text in"
  433. msgstr "Wähle eine andere Sprache zur Anzeige des Textes aus"
  434. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
  435. msgid "Select Profile"
  436. msgstr "Profil auswählen"
  437. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:59
  438. msgid "Select a profile to play with"
  439. msgstr "Wählen Sie ein Profil zum Spielen aus"
  440. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
  441. msgid "Fullscreen"
  442. msgstr "Vollbild"
  443. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
  444. msgid "Fill the entire screen"
  445. msgstr "Im Vollbildmodus spielen"
  446. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
  447. msgid "Resolution"
  448. msgstr "Auflösung"
  449. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
  450. msgid ""
  451. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  452. " to complete the change)"
  453. msgstr "Auflösung, die im Vollbildmodus verwendet wird. Änderung wird beim Wechsel in den Vollbildmodus wirksam"
  454. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
  455. msgid "Magnification"
  456. msgstr "Skalierung"
  457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
  458. msgid "Change the magnification of the game area"
  459. msgstr "Skalierung des Spielbereichs ändern"
  460. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
  461. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  462. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:230
  463. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:250
  464. msgid "auto"
  465. msgstr "auto"
  466. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  467. msgid "Aspect Ratio"
  468. msgstr "Seitenverhältnis"
  469. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  470. msgid "Adjust the aspect ratio"
  471. msgstr "Seitenverhältnis anpassen"
  472. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  473. msgid "Sound"
  474. msgstr "Ton"
  475. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  476. msgid "Disable all sound effects"
  477. msgstr "Alle Toneffekte deaktivieren"
  478. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  479. msgid "Music"
  480. msgstr "Musik"
  481. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:194
  482. msgid "Disable all music"
  483. msgstr "Sämtliche Musik deaktivieren"
  484. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  485. msgid "Sound (disabled)"
  486. msgstr "Ton (deaktiviert)"
  487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  488. msgid "Music (disabled)"
  489. msgstr "Musik (deaktiviert)"
  490. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
  491. msgid "Configure key-action mappings"
  492. msgstr "Tastenbelegung der Tastatur konfigurieren"
  493. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  494. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  495. msgstr "Tastenbeledung des Joysticks konfigurieren"
  496. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  497. msgid "Developer Mode"
  498. msgstr "Entwicklermodus"
  499. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
  500. msgid "Christmas Mode"
  501. msgstr "Weihnachtsmodus"
  502. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  503. msgid "Bonus: None"
  504. msgstr "Bonus: Kein"
  505. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  506. msgid "Reset Level"
  507. msgstr "Level neu starten"
  508. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  509. msgid "Finish WorldMap"
  510. msgstr "WeltKarte fertigstellen"
  511. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  512. msgid "Reset WorldMap"
  513. msgstr "WeltKarte zurücksetzen"
  514. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  515. msgid "Pause"
  516. msgstr "Pause"
  517. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  518. msgid "Quit World"
  519. msgstr "Welt verlassen"
  520. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  521. msgid "Max coins collected:"
  522. msgstr "Münzen gesammelt:"
  523. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  524. msgid "Max fragging:"
  525. msgstr "Gegner besiegt:"
  526. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  527. msgid "Max secrets found:"
  528. msgstr "Verstecke gefunden:"
  529. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  530. msgid "Best time completed:"
  531. msgstr "Rekord"
  532. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  533. msgid "Level target time:"
  534. msgstr "Levelzielzeit:"
  535. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  536. msgid "You"
  537. msgstr "Aktuell"
  538. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  539. msgid "Best"
  540. msgstr "Rekord"
  541. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  542. msgid "Badguys"
  543. msgstr "Gegner"
  544. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  545. msgid "Time"
  546. msgstr "Zeit"
  547. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  548. msgid "Copyright"
  549. msgstr "Copyright"
  550. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  551. msgid ""
  552. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  553. "redistribute it under certain conditions; see the file LICENSE for details.\n"
  554. msgstr "Dieses Spiel kommt mit KEINERLEI GARANTIE. Dies ist freie Software und Sie sind herzlich eingeladen,\nsie unter bestimmten Bedingungen weiterzuverbreiten; für Details siehe die Datei LICENSE.\n"
  555. #: src/trigger/climbable.cpp:78
  556. msgid "Up we go..."
  557. msgstr "Hoch geht's..."
  558. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  559. msgid "You found a secret area!"
  560. msgstr "Sie haben ein Versteck gefunden!"