sl.po 70 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2017
  7. # Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>, 2016,2018-2020
  8. # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005-2007
  9. # Nwolfy <inactive+Nwolfy@transifex.com>, 2014
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2020-04-13 17:25+0200\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2020-04-25 20:20+0000\n"
  16. "Last-Translator: Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/sl/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: sl\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  23. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  24. msgid "You found a secret area!"
  25. msgstr "Odkril/a si skrito območje!"
  26. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  27. #: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  28. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  29. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  30. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  31. msgid "Name"
  32. msgstr "Ime"
  33. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  34. msgid "Fade tilemap"
  35. msgstr "Prelij načrt podlage"
  36. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  37. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174
  38. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  39. msgid "Message"
  40. msgstr "Sporočilo"
  41. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80
  42. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  43. #: src/object/bonus_block.cpp:203 src/object/bonus_block.cpp:207
  44. #: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:190
  45. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  46. msgid "Script"
  47. msgstr "Zapis"
  48. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  49. msgid "Script Trigger"
  50. msgstr "Sprožilec skripte"
  51. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:220
  52. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  53. #: src/editor/object_option.cpp:148
  54. msgid "Width"
  55. msgstr "Širina"
  56. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:221
  57. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  58. #: src/editor/object_option.cpp:149
  59. msgid "Height"
  60. msgstr "Višina"
  61. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187
  62. #: src/object/background.cpp:160 src/object/pneumatic_platform.cpp:145
  63. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:47
  64. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  65. msgid "X"
  66. msgstr "X"
  67. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188
  68. #: src/object/background.cpp:161 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  69. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:48
  70. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  71. msgid "Y"
  72. msgstr "Y"
  73. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31
  74. msgid "Button"
  75. msgstr "Gumb"
  76. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:82
  77. msgid "Oneshot"
  78. msgstr "Enkratno"
  79. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  80. msgid "Sequence Trigger"
  81. msgstr "Sprožilec sekvence"
  82. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280
  83. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  84. #: src/editor/layers_widget.cpp:274
  85. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:300
  86. msgid "Sector"
  87. msgstr "Predel"
  88. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  89. msgid "Spawn point"
  90. msgstr "Začetna točka"
  91. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:91
  92. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144
  93. msgid "Sprite"
  94. msgstr "Animirane sličice"
  95. #: src/trigger/switch.cpp:62
  96. msgid "Turn on script"
  97. msgstr "Vklopi skripto"
  98. #: src/trigger/switch.cpp:63
  99. msgid "Turn off script"
  100. msgstr "Izklopi skripto"
  101. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  102. msgid "Sequence"
  103. msgstr "Zaporedje"
  104. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  105. msgid "end sequence"
  106. msgstr "konec zaporedja"
  107. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  108. msgid "stop Tux"
  109. msgstr "ustavi Tuxa"
  110. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  111. msgid "fireworks"
  112. msgstr "ognjemet"
  113. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  114. msgid "New worldmap spawnpoint"
  115. msgstr "Nova začetna točka"
  116. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  117. msgid "Worldmap fade tilemap"
  118. msgstr "Prelij načrt podlage"
  119. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  120. msgid "Fade"
  121. msgstr "Prelij"
  122. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  123. msgid "Fade in"
  124. msgstr "Prikaži"
  125. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  126. msgid "Fade out"
  127. msgstr "Zamegli"
  128. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  129. msgid "Climbable"
  130. msgstr "Plezljivo"
  131. #: src/trigger/door.hpp:34
  132. msgid "Door"
  133. msgstr "Vrata"
  134. #: src/trigger/switch.hpp:33
  135. msgid "Switch"
  136. msgstr "Vzvod"
  137. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  138. msgid "Secret Area"
  139. msgstr "Skrivno območje"
  140. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  141. msgid "Thunderstorm"
  142. msgstr "Neurje"
  143. #: src/object/ispy.cpp:66
  144. msgid "Facing Down"
  145. msgstr "Obrnjeno navzdol"
  146. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124
  147. #: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:840
  148. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  149. msgid "Direction"
  150. msgstr "Smer"
  151. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262
  152. #: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65
  153. #: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:234
  154. #: src/badguy/willowisp.cpp:286
  155. msgid "Path"
  156. msgstr "Pot"
  157. #: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67
  158. #: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:164
  159. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:227
  160. #: src/object/gradient.cpp:122
  161. msgid "Z-pos"
  162. msgstr "Z-položaj"
  163. #: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70
  164. #: src/object/tilemap.cpp:216
  165. msgid "Solid"
  166. msgstr "Trdno"
  167. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  168. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  169. msgid "Action"
  170. msgstr "Dejanje"
  171. #: src/object/weak_block.hpp:35
  172. msgid "Weak Tile"
  173. msgstr "Šibka podlaga"
  174. #: src/object/gradient.hpp:42
  175. msgid "Gradient"
  176. msgstr "Naklon"
  177. #: src/object/tilemap.hpp:53
  178. msgid "Tilemap"
  179. msgstr "Načrt podlage"
  180. #: src/object/brick.cpp:133
  181. msgid "Breakable"
  182. msgstr "Uničljivo"
  183. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  184. msgid "Portable"
  185. msgstr "Prenosljiva"
  186. #: src/object/spotlight.cpp:62
  187. msgid "Angle"
  188. msgstr "Kot"
  189. #: src/object/spotlight.cpp:63 src/object/magicblock.cpp:94
  190. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/lantern.cpp:62
  191. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82
  192. msgid "Color"
  193. msgstr "Barva"
  194. #: src/object/spotlight.cpp:64 src/object/textscroller.cpp:279
  195. #: src/badguy/flame.cpp:59
  196. msgid "Speed"
  197. msgstr "Hitrost"
  198. #: src/object/spotlight.cpp:65
  199. msgid "Counter-clockwise"
  200. msgstr "V levo"
  201. #: src/object/spotlight.cpp:66 src/object/candle.cpp:78
  202. #: src/object/torch.cpp:92
  203. msgid "Layer"
  204. msgstr "Plast"
  205. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  206. msgid "Physics enabled"
  207. msgstr "Fizika omogočena"
  208. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  209. msgid "Visible"
  210. msgstr "Viden"
  211. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282
  212. msgid "Hit script"
  213. msgstr "Skripta udarca"
  214. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  215. msgid "Count"
  216. msgstr "Štetje"
  217. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  218. msgid "Content"
  219. msgstr "Vsebina"
  220. #: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/coin.hpp:43
  221. msgid "Coin"
  222. msgstr "Kovanec"
  223. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  224. msgid "Growth (fire flower)"
  225. msgstr "Rast (ognjena roža)"
  226. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  227. msgid "Growth (ice flower)"
  228. msgstr "Rast (ledena roža)"
  229. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  230. msgid "Growth (air flower)"
  231. msgstr "Rast (vetrna roža)"
  232. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  233. msgid "Growth (earth flower)"
  234. msgstr "Rast (zemeljska roža)"
  235. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  236. msgid "Star"
  237. msgstr "Zvezda"
  238. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  239. msgid "Tux doll"
  240. msgstr "Lutka Tuxa"
  241. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  242. msgid "Custom"
  243. msgstr "Po meri"
  244. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  245. msgid "Light"
  246. msgstr "Svetloba"
  247. #: src/object/bonus_block.cpp:208 src/object/trampoline.hpp:35
  248. msgid "Trampoline"
  249. msgstr "Trampolin"
  250. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  251. msgid "Coin rain"
  252. msgstr "Dež kovancev"
  253. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  254. msgid "Coin explosion"
  255. msgstr "Eksplozija kovancev"
  256. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  257. msgid "Custom Content"
  258. msgstr "Vsebina po meri"
  259. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  260. msgid "Pneumatic Platform"
  261. msgstr "Pnevmatična ploščad"
  262. #: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:236
  263. msgid "Following path"
  264. msgstr "Sledenje stezi"
  265. #: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215
  266. #: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:240
  267. msgid "Path Mode"
  268. msgstr "Način poti"
  269. #: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298
  270. msgid "Collect script"
  271. msgstr "Zbiralna skripta"
  272. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  273. msgid "Ghost Particles"
  274. msgstr "Duhovni delci"
  275. #: src/object/camera.cpp:207
  276. msgid "Mode"
  277. msgstr "Način"
  278. #: src/object/camera.cpp:208
  279. msgid "normal"
  280. msgstr "običajen"
  281. #: src/object/camera.cpp:208
  282. msgid "manual"
  283. msgstr "ročno"
  284. #: src/object/camera.cpp:208
  285. msgid "autoscroll"
  286. msgstr "samodejno pomikanje"
  287. #: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109
  288. msgid "File"
  289. msgstr "Datoteka"
  290. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281
  291. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  292. msgid "Spawnpoint"
  293. msgstr "Točka začetka"
  294. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  295. msgid "Counter"
  296. msgstr "Števec"
  297. #: src/object/candle.hpp:36
  298. msgid "Candle"
  299. msgstr "Sveča"
  300. #: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127
  301. msgid "Enabled"
  302. msgstr "Omogočeno"
  303. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  304. msgid "Invisible Block"
  305. msgstr "Nevidna kocka"
  306. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  307. msgid "Snow Particles"
  308. msgstr "Snežni delci"
  309. #: src/object/powerup.hpp:35
  310. msgid "Powerup"
  311. msgstr "Izboljšava"
  312. #: src/object/level_time.hpp:55
  313. msgid "Time Limit"
  314. msgstr "Časovna omejitev"
  315. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  316. #: data//credits.stxt:335
  317. msgid "Sound"
  318. msgstr "Zvok"
  319. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  320. msgid "Distance factor"
  321. msgstr "Dejavnik razdalje"
  322. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  323. msgid "Distance bias"
  324. msgstr "Težnja razdalje"
  325. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  326. msgid "Volume"
  327. msgstr "Glasnost"
  328. #: src/object/torch.hpp:41
  329. msgid "Torch"
  330. msgstr "Bakla"
  331. #: src/object/icecrusher.hpp:48
  332. msgid "Icecrusher"
  333. msgstr "Ledolomilec"
  334. #: src/object/background.hpp:42
  335. msgid "Background"
  336. msgstr "Ozadje"
  337. #: src/object/firefly.hpp:36
  338. msgid "Checkpoint"
  339. msgstr "Nadzorna točka"
  340. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  341. msgid "Ambient Light"
  342. msgstr "Ambientalna svetloba"
  343. #: src/object/lantern.hpp:37
  344. msgid "Lantern"
  345. msgstr "Svetilka"
  346. #: src/object/wind.hpp:40
  347. msgid "Wind"
  348. msgstr "Veter"
  349. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190
  350. msgid "Platforms"
  351. msgstr "Ploščadi"
  352. #: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58
  353. #: src/badguy/crystallo.cpp:36
  354. msgid "Radius"
  355. msgstr "Radij"
  356. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  357. msgid "Momentum change rate"
  358. msgstr "Razmerje spremembe zagona"
  359. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  360. msgid "Rain Particles"
  361. msgstr "Dežne kaplje"
  362. #: src/object/platform.hpp:45
  363. msgid "Platform"
  364. msgstr "Ploščad"
  365. #: src/object/rock.hpp:42
  366. msgid "Rock"
  367. msgstr "Skala"
  368. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  369. #: data//credits.stxt:277
  370. msgid "Music"
  371. msgstr "Glasba"
  372. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  373. msgid "Rusty Trampoline"
  374. msgstr "Rjasti trampulin"
  375. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  376. msgid "Particle system"
  377. msgstr "Sistem delcev"
  378. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:90
  379. msgid "Burning"
  380. msgstr "Gorenje"
  381. #: src/object/candle.cpp:76
  382. msgid "Flicker"
  383. msgstr "Migetanje"
  384. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  385. msgid "Text array"
  386. msgstr "Razpored besedila"
  387. #: src/object/infoblock.hpp:36
  388. msgid "Info Block"
  389. msgstr "Kocka za informacije"
  390. #: src/object/powerup.cpp:191
  391. msgid "Disable gravity"
  392. msgstr "Onemogoči težnost"
  393. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  394. msgid "Ambient Sound"
  395. msgstr "Ambientalni zvok"
  396. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:288
  397. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  398. msgid "Time"
  399. msgstr "Čas"
  400. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  401. msgid "Hurting Platform"
  402. msgstr "Ploščad za škodovanje"
  403. #: src/object/background.cpp:163
  404. msgid "Fill"
  405. msgstr "Zapolni"
  406. #: src/object/background.cpp:165
  407. msgid "Alignment"
  408. msgstr "Poravnava"
  409. #: src/object/background.cpp:166
  410. msgid "none"
  411. msgstr "nič"
  412. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  413. msgid "left"
  414. msgstr "levo"
  415. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  416. msgid "right"
  417. msgstr "desno"
  418. #: src/object/background.cpp:166
  419. msgid "top"
  420. msgstr "zgoraj"
  421. #: src/object/background.cpp:166
  422. msgid "bottom"
  423. msgstr "spodaj"
  424. #: src/object/background.cpp:169
  425. msgid "Scroll offset x"
  426. msgstr "Premakni po x"
  427. #: src/object/background.cpp:170
  428. msgid "Scroll offset y"
  429. msgstr "Premakni po y"
  430. #: src/object/background.cpp:171
  431. msgid "Scroll speed x"
  432. msgstr "Hitrost premika v x"
  433. #: src/object/background.cpp:172
  434. msgid "Scroll speed y"
  435. msgstr "Hitrost premika v y"
  436. #: src/object/background.cpp:173
  437. msgid "Parallax Speed x"
  438. msgstr "Paralaksa x"
  439. #: src/object/background.cpp:174
  440. msgid "Parallax Speed y"
  441. msgstr "Paralaksa y"
  442. #: src/object/background.cpp:175
  443. msgid "Top image"
  444. msgstr "Zgornja slika"
  445. #: src/object/background.cpp:176
  446. msgid "Image"
  447. msgstr "Slika"
  448. #: src/object/background.cpp:177
  449. msgid "Bottom image"
  450. msgstr "Spodnja slika"
  451. #: src/object/background.cpp:178 src/object/tilemap.cpp:228
  452. #: src/object/gradient.cpp:129
  453. msgid "Draw target"
  454. msgstr "Nariši tarčo"
  455. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  456. #: src/object/gradient.cpp:130
  457. msgid "Normal"
  458. msgstr "Običajno"
  459. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  460. #: src/object/gradient.cpp:130
  461. msgid "Lightmap"
  462. msgstr "Svetilna tekstura"
  463. #: src/object/wind.cpp:63
  464. msgid "Speed X"
  465. msgstr "Hitrost X"
  466. #: src/object/wind.cpp:64
  467. msgid "Speed Y"
  468. msgstr "Hitrost Y"
  469. #: src/object/wind.cpp:65
  470. msgid "Acceleration"
  471. msgstr "Pospešek"
  472. #: src/object/wind.cpp:66
  473. msgid "Blowing"
  474. msgstr "Pihanje"
  475. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  476. msgid "Bicycle Platform"
  477. msgstr "Ploščad za kolo"
  478. #: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69
  479. #: src/object/tilemap.cpp:241
  480. msgid "Running"
  481. msgstr "Tek"
  482. #: src/object/rock.cpp:182
  483. msgid "On-grab script"
  484. msgstr "Skripta ob prijemu"
  485. #: src/object/rock.cpp:183
  486. msgid "On-ungrab script"
  487. msgstr "Skripta ob odlaganju"
  488. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  489. msgid "Interactive particle system"
  490. msgstr "Interaktivni sistem delcev"
  491. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  492. msgid "Interval"
  493. msgstr "Interval"
  494. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  495. msgid "Strike Script"
  496. msgstr "Skripta za udarec"
  497. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  498. msgid "Cloud Particles"
  499. msgstr "Oblačni delci"
  500. #: src/object/ispy.hpp:33
  501. msgid "Ispy"
  502. msgstr "Nadležno oko"
  503. #: src/object/skull_tile.hpp:31
  504. msgid "Skull Tile"
  505. msgstr "Podlaga lobanje"
  506. #: src/object/weak_block.cpp:211
  507. msgid "Linked"
  508. msgstr "Povezano"
  509. #: src/object/decal.hpp:34
  510. msgid "Decal"
  511. msgstr "Dekorativna slika"
  512. #: src/object/tilemap.cpp:217
  513. msgid "Resize offset x"
  514. msgstr "Spremeni odmik x"
  515. #: src/object/tilemap.cpp:218
  516. msgid "Resize offset y"
  517. msgstr "Spremeni odmik y"
  518. #: src/object/tilemap.cpp:223
  519. msgid "Alpha"
  520. msgstr "Alfa"
  521. #: src/object/tilemap.cpp:224
  522. msgid "Speed x"
  523. msgstr "Hitrost x"
  524. #: src/object/tilemap.cpp:225
  525. msgid "Speed y"
  526. msgstr "Hitrost y"
  527. #: src/object/tilemap.cpp:226
  528. msgid "Tint"
  529. msgstr "Odtenek"
  530. #: src/object/tilemap.cpp:244 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  531. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  532. msgid "Tiles"
  533. msgstr "Podlage"
  534. #: src/object/gradient.cpp:115
  535. msgid "Left Colour"
  536. msgstr "Leva barva"
  537. #: src/object/gradient.cpp:116
  538. msgid "Right Colour"
  539. msgstr "Desna barva"
  540. #: src/object/gradient.cpp:118
  541. msgid "Top Colour"
  542. msgstr "Zgornja barva"
  543. #: src/object/gradient.cpp:119
  544. msgid "Bottom Colour"
  545. msgstr "Spodnja barva"
  546. #: src/object/gradient.cpp:125
  547. msgid "Vertical"
  548. msgstr "Navpično"
  549. #: src/object/gradient.cpp:125
  550. msgid "Horizontal"
  551. msgstr "Vodoravno"
  552. #: src/object/gradient.cpp:125
  553. msgid "Vertical (whole sector)"
  554. msgstr "Navpično (celotna cona)"
  555. #: src/object/gradient.cpp:125
  556. msgid "Horizontal (whole sector)"
  557. msgstr "Vodoravno (celotna cona)"
  558. #: src/object/gradient.cpp:135
  559. msgid "Blend mode"
  560. msgstr "Način mešanja"
  561. #: src/object/gradient.cpp:136
  562. msgid "Blend"
  563. msgstr "Mešanje"
  564. #: src/object/gradient.cpp:136
  565. msgid "Additive"
  566. msgstr "Aditivno"
  567. #: src/object/gradient.cpp:136
  568. msgid "Modulate"
  569. msgstr "Blaženo"
  570. #: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  571. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  572. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:124
  573. msgid "None"
  574. msgstr "Nič"
  575. #: src/object/unstable_tile.hpp:34
  576. msgid "Unstable Tile"
  577. msgstr "Neuravnovešena podloga"
  578. #: src/object/brick.hpp:31
  579. msgid "Brick"
  580. msgstr "Opeka"
  581. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  582. msgid "Invisible Wall"
  583. msgstr "Nevidni zid"
  584. #: src/object/spotlight.hpp:38
  585. msgid "Spotlight"
  586. msgstr "Žarišče"
  587. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  588. msgid "Scripted Object"
  589. msgstr "Predmet s skripto"
  590. #: src/object/coin.hpp:75
  591. msgid "Heavy Coin"
  592. msgstr "Težek kovanec"
  593. #: src/object/bonus_block.hpp:55
  594. msgid "Bonus Block"
  595. msgstr "Bonus kocka"
  596. #: src/object/magicblock.hpp:41
  597. msgid "Magic Tile"
  598. msgstr "Čarobna podlaga"
  599. #: src/object/camera.hpp:67
  600. msgid "Camera"
  601. msgstr "Kamera"
  602. #: src/object/textscroller.hpp:44
  603. msgid "TextScroller"
  604. msgstr "Premik po besedilu"
  605. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  606. msgid "List of enemies"
  607. msgstr "Seznam sovragov"
  608. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  609. msgid "Enemy"
  610. msgstr "Sovrag"
  611. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  612. msgid "Add"
  613. msgstr "Dodaj"
  614. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  615. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  616. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  617. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  618. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  619. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  620. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43
  621. msgid "OK"
  622. msgstr "V redu"
  623. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  624. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  625. msgstr "Ali hočeš odstraniti tega pridaniča s seznama?"
  626. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  627. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:478
  628. msgid "Yes"
  629. msgstr "Da"
  630. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  631. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:485
  632. msgid "No"
  633. msgstr "Ne"
  634. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  635. msgid "Mix the colour"
  636. msgstr "Zmešaj barvo"
  637. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:111
  638. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  639. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  640. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  641. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  642. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:489
  643. msgid "Cancel"
  644. msgstr "Prekliči"
  645. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  646. msgid "Edit script"
  647. msgstr "Uredi zapis"
  648. #: src/badguy/toad.hpp:37
  649. msgid "Toad"
  650. msgstr "Krastača"
  651. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  652. msgid "Walking Tree"
  653. msgstr "Hodeče drevo"
  654. #: src/badguy/plant.hpp:33
  655. msgid "Plant"
  656. msgstr "Rastlina"
  657. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  658. msgid "Crystallo"
  659. msgstr "Kristalij"
  660. #: src/badguy/totem.hpp:36
  661. msgid "Totem"
  662. msgstr "Totem"
  663. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  664. msgid "Stalactite"
  665. msgstr "Stalaktit"
  666. #: src/badguy/haywire.hpp:42
  667. msgid "Haywire"
  668. msgstr "Ponorela bomba"
  669. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  670. msgid "Dispenser"
  671. msgstr "Avtomat"
  672. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  673. msgid "Short Fuse"
  674. msgstr "Besna bomba"
  675. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  676. msgid "Zeekling"
  677. msgstr "Žverca"
  678. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  679. msgid "Iceblock"
  680. msgstr "Ledena kocka"
  681. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  682. msgid "Jumpy"
  683. msgstr "Skokec"
  684. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  685. msgid "Captain Snowball"
  686. msgstr "Kapitan Snežko"
  687. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  688. msgid "Ghost Tree"
  689. msgstr "Drevo strahov"
  690. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  691. msgid "Track range"
  692. msgstr "Obseg sledenja"
  693. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  694. msgid "Vanish range"
  695. msgstr "Obseg izginjanja"
  696. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  697. msgid "Fly speed"
  698. msgstr "Hitrost letenja"
  699. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  700. msgid "Kugelblitz"
  701. msgstr "Svetikugla"
  702. #: src/badguy/mole_rock.hpp:42
  703. msgid "Mole's rock"
  704. msgstr "Krtkova skala"
  705. #: src/badguy/badguy.cpp:841
  706. msgid "Death script"
  707. msgstr "Smrtni zapis"
  708. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  709. msgid "Sleeping Spiky"
  710. msgstr "Speči Špikamož"
  711. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  712. msgid "Yeti's Stalactite"
  713. msgstr "Jetijev stalaktit"
  714. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  715. msgid "Walking Flame"
  716. msgstr "Hodeči plamen"
  717. #: src/badguy/livefire.hpp:67
  718. msgid "Sleeping Flame"
  719. msgstr "Speči plamen"
  720. #: src/badguy/livefire.hpp:83
  721. msgid "Dormant Flame"
  722. msgstr "Mirujoči plamen"
  723. #: src/badguy/owl.hpp:39
  724. msgid "Owl"
  725. msgstr "Sova"
  726. #: src/badguy/igel.hpp:34
  727. msgid "Igel"
  728. msgstr "Igel"
  729. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  730. msgid "Initial delay"
  731. msgstr "Začetna zakasnitev"
  732. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  733. msgid "Fire delay"
  734. msgstr "Zakasnitev ognja"
  735. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  736. msgid "Ammo"
  737. msgstr "Strelivo"
  738. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  739. msgid "Snowball"
  740. msgstr "Snežna kepica"
  741. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  742. msgid "Smartblock"
  743. msgstr "Pametna kocka"
  744. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  745. msgid "Fixed position"
  746. msgstr "Stalni položaj"
  747. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  748. msgid "Lives"
  749. msgstr "Življenja"
  750. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  751. msgid "Gold Bomb"
  752. msgstr "Zlata bomba"
  753. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  754. msgid "Flying Snowball"
  755. msgstr "Leteča kepica"
  756. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  757. msgid "Skullyhop"
  758. msgstr "Glavakost"
  759. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  760. msgid "Snowshot"
  761. msgstr "Hitra kepa"
  762. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  763. msgid "Leafshot"
  764. msgstr "Hitri list"
  765. #: src/badguy/flame.hpp:41
  766. msgid "Flame"
  767. msgstr "Plamen"
  768. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  769. msgid "Spring Leaf"
  770. msgstr "Pomladni list"
  771. #: src/badguy/willowisp.hpp:55
  772. msgid "Will o' Wisp"
  773. msgstr "Blodeča lučka"
  774. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  775. msgid "Badguy"
  776. msgstr "Pridanič"
  777. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  778. msgid "Ghost Flame"
  779. msgstr "Duševni plamen"
  780. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  781. msgid "Spiky"
  782. msgstr "Špikamož"
  783. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  784. msgid "Autumn Leaf"
  785. msgstr "Jesenski list"
  786. #: src/badguy/owl.cpp:227
  787. msgid "Carry"
  788. msgstr "Nosi"
  789. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  790. msgid "Dart Trap"
  791. msgstr "Metalec puščic"
  792. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  793. msgid "Skydive"
  794. msgstr "Prosti pad"
  795. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  796. msgid "Yeti"
  797. msgstr "Jeti"
  798. #: src/badguy/mole.hpp:39
  799. msgid "Mole"
  800. msgstr "Krtek"
  801. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  802. msgid "Bomb"
  803. msgstr "Bomba"
  804. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  805. msgid "Walking Candle"
  806. msgstr "Hodeča sveča"
  807. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  808. msgid "Angry Stone"
  809. msgstr "Jezni kamen"
  810. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  811. msgid "Spider"
  812. msgstr "Pajek"
  813. #: src/badguy/ghoul.hpp:28
  814. msgid "Ghoul"
  815. msgstr "Prikazen"
  816. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  817. msgid "Snowman"
  818. msgstr "Snežak"
  819. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  820. msgid "Walking Stump"
  821. msgstr "Hodeči štor"
  822. #: src/badguy/fish.hpp:40
  823. msgid "Fish"
  824. msgstr "Riba"
  825. #: src/badguy/dispenser.cpp:439
  826. msgid "Interval (seconds)"
  827. msgstr "Interval (v sekundah)"
  828. #: src/badguy/dispenser.cpp:440
  829. msgid "Random"
  830. msgstr "Naključno"
  831. #: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  832. msgid "Enemies"
  833. msgstr "Sovragi"
  834. #: src/badguy/dispenser.cpp:442
  835. msgid "Limit dispensed badguys"
  836. msgstr "Omeji ustvarjene pridaniče"
  837. #: src/badguy/dispenser.cpp:444
  838. msgid "Max concurrent badguys"
  839. msgstr "Največ pridaničev hkrati"
  840. #: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  841. msgid "Type"
  842. msgstr "Vrsta"
  843. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  844. msgid "dropper"
  845. msgstr "kapalkar"
  846. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  847. msgid "rocket launcher"
  848. msgstr "raketometalec"
  849. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  850. msgid "cannon"
  851. msgstr "topničar"
  852. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  853. msgid "invisible"
  854. msgstr "nevidnež"
  855. #: src/badguy/snail.hpp:42
  856. msgid "Snail"
  857. msgstr "Polž"
  858. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  859. msgid "Smartball"
  860. msgstr "Pametna kepa"
  861. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31
  862. msgid "Bouncing Snowball"
  863. msgstr "Poskakujoča snežna kepica"
  864. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  865. msgid "Ice Flame"
  866. msgstr "Ledeni plamen"
  867. #: src/badguy/dart.hpp:43
  868. msgid "Dart"
  869. msgstr "Puščica"
  870. #: src/supertux/statistics.cpp:47
  871. msgid "Max coins collected:"
  872. msgstr "Največ zbranih kovancev:"
  873. #: src/supertux/statistics.cpp:48
  874. msgid "Max fragging:"
  875. msgstr "Največ pobitih:"
  876. #: src/supertux/statistics.cpp:49
  877. msgid "Max secrets found:"
  878. msgstr "Največ najdenih skrivnosti:"
  879. #: src/supertux/statistics.cpp:50
  880. msgid "Best time completed:"
  881. msgstr "Najboljši čas:"
  882. #: src/supertux/statistics.cpp:51
  883. msgid "Level target time:"
  884. msgstr "Ciljni čas stopnje:"
  885. #: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:160
  886. msgid "Best Level Statistics"
  887. msgstr "Statistika Najboljše Stopnje"
  888. #: src/supertux/statistics.cpp:228
  889. msgid "You"
  890. msgstr "Ti"
  891. #: src/supertux/statistics.cpp:230
  892. msgid "Best"
  893. msgstr "Najboljši"
  894. #: src/supertux/statistics.cpp:232 src/supertux/levelintro.cpp:166
  895. msgid "Coins"
  896. msgstr "Kovanci"
  897. #: src/supertux/statistics.cpp:255
  898. msgid "Badguys"
  899. msgstr "Pridaniči"
  900. #: src/supertux/statistics.cpp:271 src/supertux/levelintro.cpp:172
  901. msgid "Secrets"
  902. msgstr "Skrivnosti"
  903. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  904. msgid "Unknown object"
  905. msgstr "Neznan predmet"
  906. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  907. #, c-format
  908. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  909. msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOSTI] [DATOTEKA STOPNJE]"
  910. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  911. msgid "General Options:"
  912. msgstr "Osnovne možnosti:"
  913. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  914. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  915. msgstr "-h, --pomoč Prikaži sporočilo s pomočjo in ugasni igro"
  916. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  917. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  918. msgstr "-v, --različica Prikaži različico SuperTux in ugasni igro"
  919. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  920. msgid " --verbose Print verbose messages"
  921. msgstr "-verobse Prikaži verbose sporočilo"
  922. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  923. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  924. msgstr "-odpravi napake Prikaži dodatna verbose sporočila"
  925. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  926. msgid ""
  927. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  928. msgstr "-print-datadir Prikaži primaren direktorij Supetux podatkov"
  929. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  930. msgid "Video Options:"
  931. msgstr "Nastavitve slike:"
  932. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  933. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  934. msgstr "-f, --celoten zaslon Igraj čez cel zaslon"
  935. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  936. msgid " -w, --window Run in window mode"
  937. msgstr "-w, --okno Igro prikaži v oknu"
  938. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  939. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  940. msgstr "-g, --geometrija ŠIRINAxVIŠINA Igraj SuperTux v dani ločljivosti"
  941. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  942. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  943. msgstr "-a, --razmerje ŠIRINA:VIŠINA Igraj SuperTux v danem razmerju"
  944. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  945. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  946. msgstr "-d, --privzeto Ponastavi nastavitve slike na privzete vrednosti"
  947. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  948. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  949. msgstr "--poganjanje GONILNIK Za poganjanje igre lahko uporabiš SDL, OpenGL ali samodejno."
  950. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  951. msgid "Audio Options:"
  952. msgstr "Možnosti zvoka:"
  953. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  954. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  955. msgstr "--onemogoči-zvok Onemogoči zvočne učinke"
  956. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  957. msgid " --disable-music Disable music"
  958. msgstr "--onemogoči-glasbo Onemogoči glasbo"
  959. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  960. msgid "Game Options:"
  961. msgstr "Možnosti igre:"
  962. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  963. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  964. msgstr "--edit-level Odpri dano stopnjo v urejevalniku"
  965. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  966. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  967. msgstr " --ponovno shrani Naloži dano stopnjo in jo shrani"
  968. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  969. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  970. msgstr " --show-fps Med igranjem pokaži hitrost sličic"
  971. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  972. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  973. msgstr " --no-show-fps Med igranjem ne pokaži hitrosti sličic"
  974. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  975. msgid " --show-pos Display player's current position"
  976. msgstr "--show-pos Prikaže igralčev trenutni položaj"
  977. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  978. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  979. msgstr "--no-show-pos Skrije igralčev položaj"
  980. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  981. msgid " --developer Switch on developer feature"
  982. msgstr "-razvijalec Preklopi na razvijalski dodatek"
  983. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  984. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  985. msgstr "-s, --popravi-napake Omogoči popravljanje ukaznih datotek"
  986. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  987. msgid ""
  988. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  989. " level is specified."
  990. msgstr "--spawn-pos X,Y Kje v stopnji se bo prikazal Tux. Uporabi le, če je stopnja določena."
  991. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  992. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  993. msgstr " --sector SECTOR Ustvari Tuxa v CONI\n"
  994. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  995. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  996. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Ustvari Tuxa na ZAČETNI TOČKI \n"
  997. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  998. msgid "Demo Recording Options:"
  999. msgstr "Možnosti zapisovanja demo glasbe:"
  1000. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1001. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1002. msgstr "--zapiši-demo DATOTEKA STOPNJA Zapiši demo glasbo v DATOTEKO"
  1003. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1004. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1005. msgstr "--predvajaj-demo DATOTEKA STOPNJA Predvajaj zapisano demo glasbo"
  1006. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1007. msgid "Directory Options:"
  1008. msgstr "Možnosti direktorija:"
  1009. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1010. msgid ""
  1011. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1012. msgstr "--datadir DIREKTORIJ Nastavi direktorij za podatke igre"
  1013. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1014. msgid ""
  1015. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1016. "etc.)"
  1017. msgstr "--userdir DIREKTORIJ Nastavi direktorij za uporabniške podatke (savegames, itd.)"
  1018. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1019. msgid "Add-On Options:"
  1020. msgstr "Možnosti dodatkov:"
  1021. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1022. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1023. msgstr "--repozitorij-url URL Nastavi povezavo do repozitorija za dodatek"
  1024. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1025. msgid "Environment variables:"
  1026. msgstr "Okoljske spremenljivke:"
  1027. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1028. msgid ""
  1029. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1030. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Direktorij za uporabniške podatke (savegames, itd.)"
  1031. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1032. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1033. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Direktorij za podatke igre"
  1034. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  1035. msgid "Copyright"
  1036. msgstr "Avtorske pravice"
  1037. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1038. msgid ""
  1039. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1040. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1041. msgstr "Za to igro NIKAKOR NE JAMČIMO. Ta program je zastonj in dovoljeno ti ga je deliti in razmnoževati pod\ndoločenimi pogoji; več o tem si preberi v datoteki za licenco.\n"
  1042. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1043. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1044. msgid "Contrib Levels"
  1045. msgstr "Prispevane stopnje"
  1046. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1047. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150
  1048. msgid "*NEW*"
  1049. msgstr "*NOVO*"
  1050. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1051. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84
  1052. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1053. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1054. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  1055. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1056. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1057. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1058. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1059. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1060. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1061. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1062. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1063. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1064. msgid "Back"
  1065. msgstr "Nazaj"
  1066. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1067. msgid "Debug"
  1068. msgstr "Razhrošči"
  1069. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1070. msgid "Game Speed"
  1071. msgstr "Hitrost igre"
  1072. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1073. msgid "Adjust Game Speed"
  1074. msgstr "Nastavi hitrost igre"
  1075. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1076. msgid "Show Collision Rects"
  1077. msgstr "Pokaži trkovne meje"
  1078. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1079. msgid "Show Worldmap Path"
  1080. msgstr "Pokaži pot zemljevida sveta"
  1081. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1082. msgid "Show Controller"
  1083. msgstr "Pokaži krmilnik"
  1084. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1085. msgid "Show Framerate"
  1086. msgstr "Pokaži hitrost sličic"
  1087. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1088. msgid "Draw Redundant Frames"
  1089. msgstr "Nariši nepotrebne sličice"
  1090. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1091. msgid "Show Player Position"
  1092. msgstr "Pokaži igralčev položaj"
  1093. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1094. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1095. msgstr "Uporabi pisave Bitmap"
  1096. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1097. msgid "Dump Texture Cache"
  1098. msgstr "Shrani teksture v predpomnilnik"
  1099. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1100. msgid "Choose Sector"
  1101. msgstr "Izberi cono"
  1102. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1103. msgid "Sector Settings"
  1104. msgstr "Nastavitve cone"
  1105. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1106. msgid "Create Sector"
  1107. msgstr "Ustvari cono"
  1108. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1109. msgid "Delete Sector"
  1110. msgstr "Izbriši cono"
  1111. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1112. msgid "Each level must have at least one sector."
  1113. msgstr "Vsaka stopnja mora imeti vsaj eno cono."
  1114. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1115. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1116. msgstr "Ali res hočeš izbrisati to cono?"
  1117. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1118. msgid "Delete sector"
  1119. msgstr "Izbriši cono"
  1120. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1121. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1122. msgid "Objects"
  1123. msgstr "Predmeti"
  1124. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1125. msgid "Empty World"
  1126. msgstr "Prazen svet"
  1127. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73
  1128. msgid "Create Level"
  1129. msgstr "Ustvari stopnjo"
  1130. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1131. msgid "Edit Worldmap"
  1132. msgstr "Uredi zemljevid sveti"
  1133. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79
  1134. msgid "Create Worldmap"
  1135. msgstr "Ustvari zemljevid sveta"
  1136. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1137. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1138. msgid "World Settings"
  1139. msgstr "Nastavitve sveta"
  1140. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123
  1141. msgid ""
  1142. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1143. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1144. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1145. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1146. msgstr "Ta zemljevid sveta deli pod licenco CC-BY-SA 4.0 International (priporočljivo).\nS tem je drugim omogočeno preurejanje in redistribucija.\nČe se s to licenco ne strinjaš, jo spremeni v lastnostih stopnje.\nOPOZORILO: Avtorji SuperTuxa ne prevzemajo odgovornosti za tvojo izbiro licence."
  1147. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130
  1148. msgid ""
  1149. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1150. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1151. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1152. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1153. msgstr "To stopnjo deli pod licenco CC-BY-SA 4.0 International (priporočljivo).\nS tem je drugim omogočeno preurejanje in redistribucija.\nČe se s to licenco ne strinjaš, jo spremeni v lastnostih stopnje.\nOPOZORILO: Avtorji SuperTuxa ne prevzemajo odgovornosti za tvojo izbiro licence."
  1154. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1155. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1156. msgid "Cheats"
  1157. msgstr "Goljufije"
  1158. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1159. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1160. msgid "Bonus: Grow"
  1161. msgstr "Bonus: Rasti"
  1162. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1163. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1164. msgid "Bonus: Fire"
  1165. msgstr "Bonus: Plameni"
  1166. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1167. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1168. msgid "Bonus: Ice"
  1169. msgstr "Bonus: Led"
  1170. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1171. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1172. msgid "Bonus: Air"
  1173. msgstr "Bonus: Zrak"
  1174. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1175. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1176. msgid "Bonus: Earth"
  1177. msgstr "Bonus: Prst"
  1178. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1179. msgid "Bonus: None"
  1180. msgstr "Bonus: Nič"
  1181. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1182. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1183. msgid "Leave Ghost Mode"
  1184. msgstr "Zapusti način za duhove"
  1185. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1186. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1187. msgid "Activate Ghost Mode"
  1188. msgstr "Vključi način za duhove"
  1189. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1190. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1191. msgid "Finish Level"
  1192. msgstr "Končaj stopnjo"
  1193. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1194. msgid "Reset Level"
  1195. msgstr "Ponastavi stopnjo"
  1196. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1197. msgid "Finish Worldmap"
  1198. msgstr "Končaj zemljevid sveta"
  1199. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1200. msgid "Reset Worldmap"
  1201. msgstr "Ponastavi zemljevid sveta"
  1202. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1203. msgid "Go to level"
  1204. msgstr "Pojdi na stopnjo"
  1205. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1206. msgid "Go to main spawnpoint"
  1207. msgstr "Pojdi na glavno začetno točko"
  1208. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1209. msgid "Select level"
  1210. msgstr "Izberi stopnjo"
  1211. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1212. msgid "Choose World"
  1213. msgstr "Izberi svet"
  1214. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1215. #, c-format
  1216. msgid "%d level"
  1217. msgid_plural "%d levels"
  1218. msgstr[0] "%d stopnja"
  1219. msgstr[1] "%d stopnji"
  1220. msgstr[2] "%d stopnje"
  1221. msgstr[3] "%d stopenj"
  1222. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1223. msgid "Create World"
  1224. msgstr "Ustvari svet"
  1225. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53
  1226. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1227. msgid "Options"
  1228. msgstr "Nastavitve"
  1229. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  1230. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127
  1231. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1232. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112
  1233. msgid "auto"
  1234. msgstr "auto"
  1235. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1236. msgid "Desktop"
  1237. msgstr "Namizje"
  1238. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332
  1239. msgid "Select Language"
  1240. msgstr "Izberi jezik"
  1241. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333
  1242. msgid "Select a different language to display text in"
  1243. msgstr "Izberi drug jezik"
  1244. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335
  1245. msgid "Language Packs"
  1246. msgstr "Jezikovni paketi"
  1247. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336
  1248. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1249. msgstr "Jezikovni paketi vsebujejo posodobljene prevode"
  1250. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338
  1251. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1252. msgid "Select Profile"
  1253. msgstr "Izberi profil"
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339
  1255. msgid "Select a profile to play with"
  1256. msgstr "Izberi profil za igranje"
  1257. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  1258. msgid "Window Resizable"
  1259. msgstr "Okno prilagodljivo"
  1260. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343
  1261. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1262. msgstr "Omogoči spreminjanje velikosti okna; morda bo potreben ponoven zagon igre"
  1263. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345
  1264. msgid "Window Resolution"
  1265. msgstr "Ločljivost okna"
  1266. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  1267. msgid "Resize the window to the given size"
  1268. msgstr "Povečaj/zmanjšaj okno na dano velikost"
  1269. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1270. msgid "Fullscreen"
  1271. msgstr "Celoten zaslon"
  1272. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349
  1273. msgid "Fill the entire screen"
  1274. msgstr "Zapolni celoten zaslon"
  1275. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1276. msgid "Fullscreen Resolution"
  1277. msgstr "Celozaslonska ločljivost"
  1278. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352
  1279. msgid ""
  1280. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1281. " to complete the change)"
  1282. msgstr "Ugotovi ločljivost za celoten zaslon (igra mora biti čez cel zaslon, da se bo sprememba pokazala)"
  1283. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1284. msgid "Magnification"
  1285. msgstr "Povečava"
  1286. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1287. msgid "Change the magnification of the game area"
  1288. msgstr "Spremeni povečavo igralne površine"
  1289. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1290. msgid "VSync"
  1291. msgstr "VSync"
  1292. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1293. msgid "Set the VSync mode"
  1294. msgstr "Nastavi VSync način"
  1295. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1296. msgid "Aspect Ratio"
  1297. msgstr "Razmerje"
  1298. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1299. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1300. msgstr "Spremeni razmerje"
  1301. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1302. msgid "Disable all sound effects"
  1303. msgstr "Onemogoči vse zvočne učinke"
  1304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1305. msgid "Disable all music"
  1306. msgstr "Onemogoči vso glasbo"
  1307. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1308. msgid "Sound Volume"
  1309. msgstr "Glasnost zvoka"
  1310. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371
  1311. msgid "Adjust sound volume"
  1312. msgstr "Nastavi glasnost zvoka"
  1313. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1314. msgid "Music Volume"
  1315. msgstr "Glasnost glasbe"
  1316. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1317. msgid "Adjust music volume"
  1318. msgstr "Nastavi glasnost glasbe"
  1319. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1320. msgid "Sound (disabled)"
  1321. msgstr "Zvok (onemogočen)"
  1322. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1323. msgid "Music (disabled)"
  1324. msgstr "Glasba (onemogočena)"
  1325. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1326. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1327. msgid "Setup Keyboard"
  1328. msgstr "Nastavitve tipkovnice"
  1329. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383
  1330. msgid "Configure key-action mappings"
  1331. msgstr "Spremeni razporeditev tipk"
  1332. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1333. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1334. msgid "Setup Joystick"
  1335. msgstr "Nastavitve užitkarske palice"
  1336. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1337. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1338. msgstr "Spremeni nastavitve igralne palice"
  1339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1340. msgid "Enable transitions"
  1341. msgstr "Omogoči prehode"
  1342. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389
  1343. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1344. msgstr "Omogoči zaslonske prehode in gladko animacijo menija"
  1345. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1346. msgid "Developer Mode"
  1347. msgstr "Razvijalski način"
  1348. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1349. msgid "Christmas Mode"
  1350. msgstr "Božični način"
  1351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1352. msgid "Confirmation Dialog"
  1353. msgstr "Potrditveni dialog"
  1354. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1355. msgid "Confirm aborting level"
  1356. msgstr "Potrdi izhod iz stopnje"
  1357. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402
  1358. msgid "Pause on focus loss"
  1359. msgstr "Premor ob izgubi fokusa"
  1360. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1361. msgid "Start Game"
  1362. msgstr "Zaženi igro"
  1363. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1364. msgid "Add-ons"
  1365. msgstr "Dodatki"
  1366. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1367. msgid "Level Editor"
  1368. msgstr "Urejevalnik stopenj"
  1369. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1370. msgid "Credits"
  1371. msgstr "Zasluge"
  1372. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  1373. msgid "Donate"
  1374. msgstr "Doniraj"
  1375. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57
  1376. msgid "Quit"
  1377. msgstr "Končaj"
  1378. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1379. msgid "Initialization script"
  1380. msgstr "Zapis začetka"
  1381. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1382. msgid "Gravity"
  1383. msgstr "Težnost"
  1384. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1385. msgid "Resize offset X"
  1386. msgstr "Spremeni odmik X"
  1387. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1388. msgid "Resize offset Y"
  1389. msgstr "Spremeni odmik Y"
  1390. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1391. msgid "Resize"
  1392. msgstr "Spremeni velikost"
  1393. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1394. #, c-format
  1395. msgid "[Profile %s]"
  1396. msgstr "[Profil %s]"
  1397. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1398. #, c-format
  1399. msgid "Profile %s"
  1400. msgstr "Profil %s"
  1401. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1402. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1403. msgid "Description"
  1404. msgstr "Opis"
  1405. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1406. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1407. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:332
  1408. msgid "Worldmap"
  1409. msgstr "Zemljevid sveta"
  1410. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1411. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1412. msgid "Levelset"
  1413. msgstr "Zbirka stopenj"
  1414. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1415. msgid "World"
  1416. msgstr "Svet"
  1417. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1418. msgid "Add-on"
  1419. msgstr "Dodatek"
  1420. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1421. msgid "Unknown"
  1422. msgstr "Neznano"
  1423. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1424. #, c-format
  1425. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1426. msgstr "%s \"%s\" od \"%s\""
  1427. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1428. msgid "No Add-ons installed"
  1429. msgstr "Dodatki niso nameščeni"
  1430. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1431. msgid "No Add-ons found"
  1432. msgstr "Ne najdem dodatkov"
  1433. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1434. #, c-format
  1435. msgid "Install %s *NEW*"
  1436. msgstr "Namesti %s *NOVO*"
  1437. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1438. #, c-format
  1439. msgid "Install %s"
  1440. msgstr "Namesti %s"
  1441. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1442. msgid "No new Add-ons found"
  1443. msgstr "Ne najdem novih dodatkov"
  1444. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1445. msgid "Check Online (disabled)"
  1446. msgstr "Preveri na spletu (onemogočeno)"
  1447. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1448. msgid "Check Online"
  1449. msgstr "Preveri na spletu"
  1450. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  1451. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1452. msgstr "Prenašam seznam dodatkov v zbirališču"
  1453. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  1454. #, c-format
  1455. msgid "Downloading %s"
  1456. msgstr "Prenašam %s"
  1457. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  1458. msgid ""
  1459. "Please restart SuperTux\n"
  1460. "for these changes to take effect."
  1461. msgstr "Prosimo, ponovno zaženite SuperTux,\nda bodo spremembe delovale."
  1462. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1463. msgid "New World"
  1464. msgstr "Nov svet"
  1465. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1466. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1467. msgstr "Prosim, vnesi ime te podskupine"
  1468. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1469. msgid "Story Mode"
  1470. msgstr "Pripovedni način"
  1471. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  1472. msgid "Are you sure?"
  1473. msgstr "Si prepričan?"
  1474. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1475. msgid "Continue"
  1476. msgstr "Nadaljuj"
  1477. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1478. msgid "Restart Level"
  1479. msgstr "Znova zaženi stopnjo"
  1480. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1481. msgid "Restart from Checkpoint"
  1482. msgstr "Začni ponovno na nadzorni točki"
  1483. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  1484. msgid "Abort Level"
  1485. msgstr "Prekliči stopnjo"
  1486. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1487. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1488. msgid "Up"
  1489. msgstr "Gor"
  1490. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1491. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1492. msgid "Down"
  1493. msgstr "Dol"
  1494. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1495. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1496. msgid "Left"
  1497. msgstr "Levo"
  1498. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1499. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1500. msgid "Right"
  1501. msgstr "Desno"
  1502. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1503. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1504. msgid "Jump"
  1505. msgstr "Skok"
  1506. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1507. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1508. msgid "Peek Left"
  1509. msgstr "Pokukaj Levo"
  1510. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1511. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1512. msgid "Peek Right"
  1513. msgstr "Pokukaj Desno"
  1514. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1515. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1516. msgid "Peek Up"
  1517. msgstr "Pokukaj Gor"
  1518. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1519. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1520. msgid "Peek Down"
  1521. msgstr "Pokukaj Dol"
  1522. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1523. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1524. msgid "Console"
  1525. msgstr "Konzola"
  1526. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1527. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1528. msgid "Cheat Menu"
  1529. msgstr "Meni goljufij"
  1530. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1531. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1532. msgid "Debug Menu"
  1533. msgstr "Razhroščevalni meni"
  1534. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1535. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1536. msgid "Jump with Up"
  1537. msgstr "Skoči z Gor"
  1538. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1539. msgid "Up cursor"
  1540. msgstr "Tipka navzgor"
  1541. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1542. msgid "Down cursor"
  1543. msgstr "Tipka navzdol"
  1544. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1545. msgid "Left cursor"
  1546. msgstr "Tipka levo"
  1547. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1548. msgid "Right cursor"
  1549. msgstr "Tipka desno"
  1550. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1551. msgid "Return"
  1552. msgstr "Enter"
  1553. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1554. msgid "Space"
  1555. msgstr "Preslednica"
  1556. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1557. msgid "Right Shift"
  1558. msgstr "Desni Shift"
  1559. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1560. msgid "Left Shift"
  1561. msgstr "Levi Shift"
  1562. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1563. msgid "Right Control"
  1564. msgstr "Desni Control"
  1565. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1566. msgid "Left Control"
  1567. msgstr "Levi Control"
  1568. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1569. msgid "Right Alt"
  1570. msgstr "Desni Alt"
  1571. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1572. msgid "Left Alt"
  1573. msgstr "Levi Alt"
  1574. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1575. msgid "Right Command"
  1576. msgstr "Desni Command"
  1577. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1578. msgid "Left Command"
  1579. msgstr "Levi Command"
  1580. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1581. msgid "Press Key"
  1582. msgstr "Pritisnite tipko"
  1583. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1584. msgid "Language"
  1585. msgstr "Jezik"
  1586. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  1587. msgid "<auto-detect>"
  1588. msgstr "<auto-detect>"
  1589. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1590. msgid "Manual Configuration"
  1591. msgstr "Ročna konfiguracija"
  1592. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1593. msgid ""
  1594. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1595. msgstr "Uporabi ročno konfiguracijo namesto SDL2 samodejne GameController podpore"
  1596. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1597. msgid "Pause/Menu"
  1598. msgstr "Premor/Meni"
  1599. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1600. msgid "No Joysticks found"
  1601. msgstr "Ne najdem užitkarske palice"
  1602. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1603. msgid "Scan for Joysticks"
  1604. msgstr "Poišči užitkarske palice"
  1605. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  1606. msgid "Press Button"
  1607. msgstr "Pritisnite gumb"
  1608. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  1609. msgid "Axis "
  1610. msgstr "Os"
  1611. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  1612. msgid "-"
  1613. msgstr "-"
  1614. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1615. msgid "+"
  1616. msgstr "+"
  1617. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1618. msgid "X2"
  1619. msgstr "X2"
  1620. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1621. msgid "Y2"
  1622. msgstr "Y2"
  1623. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  1624. msgid "Hat Up"
  1625. msgstr "Poglej gor"
  1626. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  1627. msgid "Hat Down"
  1628. msgstr "Poglej dol"
  1629. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  1630. msgid "Hat Left"
  1631. msgstr "Poglej levo"
  1632. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  1633. msgid "Hat Right"
  1634. msgstr "Poglej desno"
  1635. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1636. msgid "Pause"
  1637. msgstr "Premor"
  1638. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1639. msgid "Leave World"
  1640. msgstr "Zapusti svet"
  1641. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  1642. msgid "Abort Download"
  1643. msgstr "Prekliči prenos"
  1644. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1645. msgid "Error:\n"
  1646. msgstr "Napaka:\n"
  1647. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  1648. msgid "Close"
  1649. msgstr "Zapri"
  1650. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1651. msgid "Bonus: Star"
  1652. msgstr "Bonus: Zvezda"
  1653. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1654. msgid "Shrink Tux"
  1655. msgstr "Pomanjšaj Tuxa"
  1656. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1657. msgid "Kill Tux"
  1658. msgstr "Ubij Tixa"
  1659. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1660. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1661. msgid "Worldmap Settings"
  1662. msgstr "Nastavitve zemljevida sveta"
  1663. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1664. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1665. msgid "Level Settings"
  1666. msgstr "Nastavitve stopnje"
  1667. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1668. msgid "Author"
  1669. msgstr "Avtor"
  1670. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1129
  1671. msgid "Contact"
  1672. msgstr "Kontakt"
  1673. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1674. msgid "License"
  1675. msgstr "Licenca"
  1676. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1677. msgid "Tileset"
  1678. msgstr "Set podlag"
  1679. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1680. msgid "Target Time"
  1681. msgstr "Ciljni čas"
  1682. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1683. msgid "Please enter a name for this level."
  1684. msgstr "Prosim, vnesi ime za to stopnjo."
  1685. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1686. msgid "Please enter a level author for this level."
  1687. msgstr "Prosim, vnesi avtorja te stopnje."
  1688. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1689. msgid "Please enter a license for this level."
  1690. msgstr "Prosim, vnesi licenco za to stopnjo."
  1691. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1692. msgid "1/8 tile (4px)"
  1693. msgstr "1/8 podlage (4px)"
  1694. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1695. msgid "1/4 tile (8px)"
  1696. msgstr "1/4 podlage (8px)"
  1697. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36
  1698. msgid "1/2 tile (16px)"
  1699. msgstr "1/2 podlage (16px)"
  1700. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1701. msgid "1 tile (32px)"
  1702. msgstr "1 podlaga (32px)"
  1703. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  1704. msgid "Return to Editor"
  1705. msgstr "Nazaj v urejevalnik"
  1706. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1707. msgid "Save Worldmap"
  1708. msgstr "Shrani zemljevid sveta"
  1709. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1710. msgid "Save Level"
  1711. msgstr "Shrani stopnjo"
  1712. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  1713. msgid "Test Level"
  1714. msgstr "Preizkusi stopnjo"
  1715. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1716. msgid "Test Worldmap"
  1717. msgstr "Preizkusi zemljevid sveta"
  1718. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1719. msgid "Share Level"
  1720. msgstr "Deli stopnjo"
  1721. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1722. msgid "Open Level Directory"
  1723. msgstr "Odpri mapo stopnje"
  1724. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57
  1725. msgid "Edit Another Level"
  1726. msgstr "Uredi drugo stopnjo"
  1727. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1728. msgid "Edit Another World"
  1729. msgstr "Uredi drug svet"
  1730. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1731. msgid "Grid Size"
  1732. msgstr "Velikost mreže"
  1733. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1734. msgid "Show Grid"
  1735. msgstr "Pokaži mrežo"
  1736. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1737. msgid "Grid Snapping"
  1738. msgstr "Pripenjanje na mrežo"
  1739. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1740. msgid "Render Background"
  1741. msgstr "Izriši ozadje"
  1742. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68
  1743. msgid "Render Light"
  1744. msgstr "Izriši osvetlitev"
  1745. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1746. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1747. msgstr "Bližnjice na tipkovnici"
  1748. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75
  1749. msgid "Exit Level Editor"
  1750. msgstr "Zapusti urejevalnik"
  1751. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122
  1752. msgid ""
  1753. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  1754. "To find your level, click the\n"
  1755. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  1756. "Do you want to go to the forum now?"
  1757. msgstr "Vabimo te, da svoje stopnje deliš na SuperTux forumu.\nSvojo stopnjo najdeš tako,\nda klikneš gumb \"Odpri direktorij stopenj\".\nTe preusmerimo na forum (v angleškem jeziku)?"
  1758. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134
  1759. msgid ""
  1760. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1761. "---------------------\n"
  1762. "Esc = Open Menu\n"
  1763. "Ctrl+S = Save\n"
  1764. "Ctrl+T = Test\n"
  1765. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1766. "Ctrl+Y = Redo\n"
  1767. "F6 = Render Light\n"
  1768. "F7 = Grid Snapping\n"
  1769. "F8 = Show Grid"
  1770. msgstr "Bližnjice:\n---------------------\nEsc = Odpri meni\nCtrl+S = Shrani\nCtrl+T = Testiraj\nCtrl+Z = Razveljavi\nCtrl+Y = Ponovi\nF6 = Izriši osvetlitev\nF7 = Pripni na mrežo\nF8 = Pokaži mrežo"
  1771. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135
  1772. msgid "Got it!"
  1773. msgstr "Razumem!"
  1774. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  1775. #, c-format
  1776. msgid "contributed by %s"
  1777. msgstr "prispeval %s"
  1778. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  1779. msgid "Badguys killed"
  1780. msgstr "Pridaniči ubiti"
  1781. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  1782. msgid "Best time"
  1783. msgstr "Najboljši čas"
  1784. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  1785. msgid "Level target time"
  1786. msgstr "Ciljni čas stopnje"
  1787. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1788. msgid "Others"
  1789. msgstr "Ostali"
  1790. #: src/supertux/moving_object.cpp:44
  1791. msgid "Region"
  1792. msgstr "Regija"
  1793. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1794. msgid "Joystick Mappings"
  1795. msgstr "Prilagoditev igralne palice"
  1796. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  1797. msgid "<no title>"
  1798. msgstr "<neimenovano>"
  1799. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1800. msgid "Path Node"
  1801. msgstr "Presek poti"
  1802. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1803. msgid "up"
  1804. msgstr "gor"
  1805. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1806. msgid "down"
  1807. msgstr "dol"
  1808. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1809. msgid "West"
  1810. msgstr "Zahod"
  1811. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1812. msgid "East"
  1813. msgstr "Vzhod"
  1814. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1815. msgid "North"
  1816. msgstr "Sever"
  1817. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1818. msgid "South"
  1819. msgstr "Jug"
  1820. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1821. msgid "One shot"
  1822. msgstr "Enkratno"
  1823. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1824. msgid "Ping-pong"
  1825. msgstr "Tja in spet nazaj"
  1826. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1827. msgid "Circular"
  1828. msgstr "Krožno"
  1829. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1830. msgid "Unordered"
  1831. msgstr "Neurejeno"
  1832. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1833. msgid "true"
  1834. msgstr "drži"
  1835. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1836. msgid "false"
  1837. msgstr "ne drži"
  1838. #: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295
  1839. msgid "invalid"
  1840. msgstr "neveljavno"
  1841. #: src/editor/object_option.cpp:553
  1842. msgid "Remove"
  1843. msgstr "Odstrani"
  1844. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  1845. msgid "Level"
  1846. msgstr "Stopnja"
  1847. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  1848. msgid "Teleporter"
  1849. msgstr "Teleporter"
  1850. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  1851. msgid "Sprite Change"
  1852. msgstr "Sprememba animirane sličice"
  1853. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  1854. msgid "Special tile"
  1855. msgstr "Posebna podloga"
  1856. #: src/editor/editor.cpp:477
  1857. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1858. msgstr "Ta stopnja ima nekaj neshranjenih sprememb. Jo shranim?"
  1859. #: src/editor/editor.cpp:517
  1860. msgid ""
  1861. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1862. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1863. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1864. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1865. msgstr "Nekaj zastarelih dodatkov je še prisotnih\nin lahko povzročijo nasprotja v osnovni strukturi igre.\nČe želiš, jih lahko omogočiš v meniju.\nTudi, če jih onemogočiš, se bo tvoj napredek še zmeraj\nohranil."
  1866. #: src/editor/editor.cpp:520
  1867. msgid "Disable add-ons"
  1868. msgstr "Onemogoči dodatke"
  1869. #: src/editor/editor.cpp:525
  1870. msgid "Ignore (not advised)"
  1871. msgstr "Zanemari (ne priporočamo)"
  1872. #: src/editor/editor.cpp:529
  1873. msgid "Leave editor"
  1874. msgstr "Zapusti urejevalnik"
  1875. #: src/editor/editor.cpp:740
  1876. msgid ""
  1877. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1878. "Please change the name of the sector where\n"
  1879. "you'd like the player to start to \"main\""
  1880. msgstr "Ni bilo mogoče najti \"glavne\" cone.\nProsim, spremeni ime cone, kjer naj igralec\nzačne, v \"main\""
  1881. #: src/editor/editor.cpp:744
  1882. msgid ""
  1883. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1884. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1885. "you'd like the player to start to \"main\""
  1886. msgstr "Ni bilo mogoče najti \"glavne\" začetne točke.\nProsim, spremeni ime točke, kjer naj igralec\nzačne, v \"main\""
  1887. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:130
  1888. msgid "Outro script"
  1889. msgstr "Izvodni zapis"
  1890. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  1891. msgid "Auto play"
  1892. msgstr "Samodejno predvajaj"
  1893. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:133
  1894. msgid "Title colour"
  1895. msgstr "Barva naslova"
  1896. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  1897. msgid "Automatic"
  1898. msgstr "Samodejno"
  1899. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:177
  1900. msgid "Target worldmap"
  1901. msgstr "Nameri v zemljevid sveta"
  1902. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  1903. msgid "Stay action"
  1904. msgstr "Stoječa drža"
  1905. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  1906. msgid "Initial stay action"
  1907. msgstr "Začetna drža"
  1908. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:242
  1909. msgid "Stay group"
  1910. msgstr "Skupina stanja"
  1911. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  1912. msgid "Change on touch"
  1913. msgstr "Sprememba ob dotiku"
  1914. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  1915. msgid "Show message"
  1916. msgstr "Pokaži sporočilo"
  1917. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1918. msgid "Invisible"
  1919. msgstr "Neviden"
  1920. #: data//credits.stxt:25
  1921. msgid "Current SuperTux Team"
  1922. msgstr "Trenutna ekipa SuperTux"
  1923. #: data//credits.stxt:30
  1924. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1925. msgstr "Programiranje, začasni vodja projekta"
  1926. #: data//credits.stxt:35
  1927. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  1928. msgstr "Grafika, oblikovanje stopenj, zgodba"
  1929. #: data//credits.stxt:40
  1930. msgid "Graphics, Story, Optimisation"
  1931. msgstr "Grafika, zgodba, optimizacija"
  1932. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186
  1933. #: data//credits.stxt:498
  1934. msgid "Graphics"
  1935. msgstr "Grafika"
  1936. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82
  1937. #: data//credits.stxt:88
  1938. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1939. msgstr "Grafika, programiranje, oblikovanje stopenj"
  1940. #: data//credits.stxt:55
  1941. msgid "Graphics, Programming"
  1942. msgstr "Grafika, programiranje"
  1943. #: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135
  1944. #: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160
  1945. #: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506
  1946. msgid "Programming"
  1947. msgstr "Programiranje"
  1948. #: data//credits.stxt:71
  1949. msgid "Original Developers"
  1950. msgstr "Prvotni razvijalci"
  1951. #: data//credits.stxt:76
  1952. msgid "Original Developer"
  1953. msgstr "Prvotni razvijalec"
  1954. #: data//credits.stxt:94
  1955. msgid "Music, Level Design"
  1956. msgstr "Glasba, oblikovanje stopenj"
  1957. #: data//credits.stxt:106
  1958. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1959. msgstr "Programiranje, grafika, oblikovanje stopenj"
  1960. #: data//credits.stxt:112
  1961. msgid "Programming, Level Design"
  1962. msgstr "Programiranje, oblikovanje stopenj"
  1963. #: data//credits.stxt:118
  1964. msgid "Graphics, Story"
  1965. msgstr "Grafika, zgodba"
  1966. #: data//credits.stxt:124
  1967. msgid "Programming, Documentation"
  1968. msgstr "Programiranje, dokumentacija"
  1969. #: data//credits.stxt:150
  1970. msgid "Coordination"
  1971. msgstr "Koordinacija"
  1972. #: data//credits.stxt:155
  1973. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1974. msgstr "Programiranje, urejevalnik stopenj \"Flexlay\""
  1975. #: data//credits.stxt:170
  1976. msgid "Windows build fixes"
  1977. msgstr "Popravki izgradnje za Windows"
  1978. #: data//credits.stxt:175
  1979. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1980. msgstr "Pakiranje, redne nočne izgradnje"
  1981. #: data//credits.stxt:180
  1982. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1983. msgstr "Prevajalski Guru (in ogromno podrobnosti, ki bi jih lahko storil kdorkoli)"
  1984. #: data//credits.stxt:240
  1985. msgid "Level Design"
  1986. msgstr "Oblikovanje stopenj"
  1987. #: data//credits.stxt:414
  1988. msgid "Additional contributors"
  1989. msgstr "Dodatni prispevki"
  1990. #: data//credits.stxt:419
  1991. msgid "Bug fixes"
  1992. msgstr "Popravki nepravilnosti"
  1993. #: data//credits.stxt:423
  1994. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1995. msgstr "Funkcije skriptov, popravki stopenj"
  1996. #: data//credits.stxt:427
  1997. msgid "Code quality fixes"
  1998. msgstr "Izboljšanje kode"
  1999. #: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439
  2000. #: data//credits.stxt:466
  2001. msgid "Various contributions"
  2002. msgstr "Različni prispevki"
  2003. #: data//credits.stxt:443
  2004. msgid "Build issue fix"
  2005. msgstr "Popravki končne izgradnje"
  2006. #: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451
  2007. msgid "Code contributions"
  2008. msgstr "Prispevki za kodo"
  2009. #: data//credits.stxt:454
  2010. msgid "Code contribution, AppData file"
  2011. msgstr "Prispevki za kodo, datoteka AppData"
  2012. #: data//credits.stxt:458
  2013. msgid "Bug fix"
  2014. msgstr "Popravki nepravilnosti"
  2015. #: data//credits.stxt:462
  2016. msgid "Menu reorganization"
  2017. msgstr "Preureditev menija"
  2018. #: data//credits.stxt:470
  2019. msgid "Fixing tile bugs"
  2020. msgstr "Popravki nepravilnosti v objektih"
  2021. #: data//credits.stxt:474
  2022. msgid "Build error fix"
  2023. msgstr "Popravki napake v izgradnji"
  2024. #: data//credits.stxt:478
  2025. msgid "Scripting function fix"
  2026. msgstr "Popravki funkcije skriptov"
  2027. #: data//credits.stxt:482
  2028. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2029. msgstr "Podpora za \"glbinding\" kot izbirne vezave OpenGL"
  2030. #: data//credits.stxt:486
  2031. msgid "New menu code"
  2032. msgstr "Nova koda za meni"
  2033. #: data//credits.stxt:490
  2034. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2035. msgstr "Velike izboljšave animacije hodečega Tuxa"
  2036. #: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510
  2037. msgid "Contrib Programming"
  2038. msgstr "Prispevki pri programiranju"
  2039. #: data//credits.stxt:514
  2040. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2041. msgstr "Programiranje, predhodni vzdrževalec"
  2042. #: data//credits.stxt:518
  2043. msgid "Various Contributions"
  2044. msgstr "Različni prispevki"
  2045. #: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530
  2046. #: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542
  2047. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554
  2048. msgid "Contributions"
  2049. msgstr "Prispevki"
  2050. #: data//credits.stxt:560
  2051. msgid "Localization"
  2052. msgstr "Lokalizacija"
  2053. #: data//credits.stxt:1107
  2054. msgid " Special Thanks to"
  2055. msgstr "Posebna zahvala:"
  2056. #: data//credits.stxt:1112
  2057. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2058. msgstr "Ustvarjalec pingvinčka Tuxa, Linuxove maskote"
  2059. #: data//credits.stxt:1116
  2060. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2061. msgstr "SDL, OpenAL in OpenGL"
  2062. #: data//credits.stxt:1117
  2063. msgid ""
  2064. "For making such a great gaming experience\n"
  2065. " possible on Linux"
  2066. msgstr "Ker so omogočili najboljšo možno igralno\nizkušnjo na Linuxu"
  2067. #: data//credits.stxt:1122
  2068. msgid "and you, the player"
  2069. msgstr "in tebi, igralec/ka,"
  2070. #: data//credits.stxt:1123
  2071. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2072. msgstr "ker si igral/a to igro"
  2073. #: data//credits.stxt:1134
  2074. msgid "Visit our webpage at"
  2075. msgstr "Obišči našo spletno stran:"
  2076. #: data//credits.stxt:1143
  2077. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2078. msgstr "Ali pa pridi k nam neposredno na IRC:"
  2079. #: data//credits.stxt:1147
  2080. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2081. msgstr "#supertux na webchat.freenode.net"
  2082. #: data//credits.stxt:1152
  2083. msgid "Or at our Forum:"
  2084. msgstr "Ali na naš forum:"
  2085. #: data//credits.stxt:1161
  2086. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2087. msgstr "Za komentarje, ideje in predloge"
  2088. #: data//credits.stxt:1165
  2089. msgid "go to our mailing list"
  2090. msgstr "pojdi na naš e-poštni seznam"
  2091. #. l10n: typo contact
  2092. #: data//credits.stxt:1175
  2093. msgid "Typographical errors can be"
  2094. msgstr "Tiskarske napake lahko"
  2095. #. l10n: typo contact
  2096. #: data//credits.stxt:1180
  2097. msgid "reported to"
  2098. msgstr "prijaviš na"
  2099. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2100. #: data//credits.stxt:1185
  2101. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2102. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2103. #: data//credits.stxt:1192
  2104. msgid "Want to help…"
  2105. msgstr "Bi rad/a pomagal/a..."
  2106. #: data//credits.stxt:1197
  2107. msgid "…with localization?"
  2108. msgstr "...pri prevajanju?"
  2109. #: data//credits.stxt:1207
  2110. msgid "…with something else?"
  2111. msgstr "...pri čem drugem?"
  2112. #: data//credits.stxt:1218
  2113. msgid "Thank you for"
  2114. msgstr "Hvala, ker si"
  2115. #: data//credits.stxt:1222
  2116. msgid "playing"
  2117. msgstr "igral/a"
  2118. #: data//credits.stxt:1232
  2119. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2120. msgstr "Penny te čaka v toplejših krajih!"
  2121. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:156
  2122. msgid "Bosses"
  2123. msgstr "Šefi"
  2124. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:167
  2125. msgid "Projectiles"
  2126. msgstr "Izstrelki"
  2127. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  2128. msgid "Environment"
  2129. msgstr "Okolje"
  2130. #: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327
  2131. #: data//images/worldmap.strf:67
  2132. msgid "Forest"
  2133. msgstr "Gozd"
  2134. #: data//images/ice_world.strf:106
  2135. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2136. msgstr "Ledena jama & Kristal"
  2137. #: data//images/ice_world.strf:153
  2138. msgid "Embellishments"
  2139. msgstr "Okraski"
  2140. #: data//images/ice_world.strf:237
  2141. msgid "Ice"
  2142. msgstr "Led"
  2143. #: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693
  2144. msgid "Castle"
  2145. msgstr "Grad"
  2146. #: data//images/ice_world.strf:328
  2147. msgid "Pathing"
  2148. msgstr "Stezice"
  2149. #: data//images/ice_world.strf:424
  2150. msgid "Water"
  2151. msgstr "Voda"
  2152. #: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41
  2153. msgid "Snow"
  2154. msgstr "Sneg"
  2155. #: data//images/tiles.strf:124
  2156. msgid "Snow Background"
  2157. msgstr "Snežno ozadje"
  2158. #: data//images/tiles.strf:162
  2159. msgid "Snow Mountain"
  2160. msgstr "Snežna gora"
  2161. #: data//images/tiles.strf:236
  2162. msgid "Crystal"
  2163. msgstr "Kristal"
  2164. #: data//images/tiles.strf:457
  2165. msgid "Forest Background"
  2166. msgstr "Gozdno ozadje"
  2167. #: data//images/tiles.strf:572
  2168. msgid "Block + Bonus"
  2169. msgstr "Kocka + Bonus"
  2170. #: data//images/tiles.strf:618
  2171. msgid "Pole + Signs"
  2172. msgstr "Drog + Znaki"
  2173. #: data//images/tiles.strf:661
  2174. msgid "Liquid"
  2175. msgstr "Tekočina"
  2176. #: data//images/tiles.strf:833 data//images/worldmap.strf:199
  2177. msgid "Halloween"
  2178. msgstr "Noč čarovnic"
  2179. #: data//images/tiles.strf:861
  2180. msgid "Industrial"
  2181. msgstr "Industrijsko"
  2182. #: data//images/tiles.strf:876
  2183. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2184. msgstr "Nestabilno + Svetilna tekstura"
  2185. #: data//images/tiles.strf:893
  2186. msgid "Miscellaneous"
  2187. msgstr "Razno"
  2188. #: data//images/tiles.strf:927
  2189. msgid "Old/Unused"
  2190. msgstr "Staro/nerabljeno"
  2191. #: data//images/worldmap.strf:24
  2192. msgid "Water paths"
  2193. msgstr "Vodne steze"
  2194. #: data//images/worldmap.strf:32
  2195. msgid "Castle paths"
  2196. msgstr "Grajske steze"
  2197. #: data//images/worldmap.strf:135
  2198. msgid "Darker Forest"
  2199. msgstr "Temačni gozd"