pt_BR.po 100 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Anyone Anonymous, 2022
  7. # Caio César Tavares <caiotava@gmail.com>, 2021
  8. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  9. # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
  10. # Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020-2021,2023
  11. # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
  12. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2019
  13. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
  14. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2016,2018
  15. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2021
  16. # Joel Gil Leon <joel@gil.com>, 2013
  17. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2014-2015
  18. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  19. # Thiago Feldhaus <thiagofcf@gmail.com>, 2019
  20. # Victor Gonçalves <hotcyv@gmail.com>, 2015
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  27. "Last-Translator: Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020-2021,2023\n"
  28. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt_BR/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Language: pt_BR\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  35. msgid "You found a secret area!"
  36. msgstr "Você achou uma área secreta!"
  37. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  38. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  39. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  40. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  41. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  42. msgid "Name"
  43. msgstr "Nome"
  44. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  45. msgid "Fade tilemap"
  46. msgstr "Esmaecer mapa de telas"
  47. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  48. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  49. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  50. msgid "Message"
  51. msgstr "Mensagem"
  52. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  53. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  54. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  55. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  56. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  57. msgid "Script"
  58. msgstr "Script"
  59. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  60. msgid "Button"
  61. msgstr "Botão"
  62. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  63. msgid "Oneshot"
  64. msgstr "Um tiro"
  65. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  66. msgid "Sequence Trigger"
  67. msgstr "Gatilho de Sequência"
  68. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  69. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  70. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  71. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  72. msgid "Sector"
  73. msgstr "Setor"
  74. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  75. msgid "Spawn point"
  76. msgstr "Ponto de partida"
  77. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  78. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  79. msgid "Sprite"
  80. msgstr "Imagem"
  81. #: src/trigger/switch.cpp:62
  82. msgid "Turn on script"
  83. msgstr "Script quando ligado"
  84. #: src/trigger/switch.cpp:63
  85. msgid "Turn off script"
  86. msgstr "Script quando desligado"
  87. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  88. msgid "Script Trigger"
  89. msgstr "Gatilho de Script"
  90. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  91. msgid "Sequence"
  92. msgstr "Sequência"
  93. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  94. msgid "end sequence"
  95. msgstr "sequência final"
  96. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  97. msgid "stop Tux"
  98. msgstr "parar o Tux"
  99. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  100. msgid "fireworks"
  101. msgstr "fogo de artifício"
  102. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  103. msgid "New worldmap spawnpoint"
  104. msgstr "Novo ponto de partida do mapa mundi"
  105. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  106. msgid "Worldmap fade tilemap"
  107. msgstr "Esmaecer mapa de telas do mapa-múndi"
  108. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  109. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  110. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  111. msgid "Fade"
  112. msgstr "Esmaecer"
  113. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  114. msgid "Fade in"
  115. msgstr "Esmaecer na entrada"
  116. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  117. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  118. msgid "Fade out"
  119. msgstr "Esmaecer na saída"
  120. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  121. msgid "Climbable"
  122. msgstr "Escalável"
  123. #: src/trigger/door.hpp:34
  124. msgid "Door"
  125. msgstr "Porta"
  126. #: src/trigger/switch.hpp:33
  127. msgid "Switch"
  128. msgstr "Interruptor"
  129. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  130. msgid "Secret Area"
  131. msgstr "Área Secreta"
  132. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  133. msgid "Thunderstorm"
  134. msgstr "Tempestade"
  135. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  136. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  137. msgid "Intensity"
  138. msgstr "Intensidade"
  139. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  140. msgid "Custom Particles"
  141. msgstr "Partículas Customizadas"
  142. #: src/object/ispy.cpp:66
  143. msgid "Facing Down"
  144. msgstr "Olhando Para Baixo"
  145. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  146. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  147. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  148. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  149. msgid "Direction"
  150. msgstr "Direção"
  151. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  152. msgid "Particle zone"
  153. msgstr "Zona de Partículas"
  154. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  155. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  156. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  157. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  158. msgid "Path"
  159. msgstr "Caminho"
  160. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  161. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  162. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  163. #: src/object/gradient.cpp:135
  164. msgid "Z-pos"
  165. msgstr "Profundidade"
  166. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  167. #: src/object/tilemap.cpp:228
  168. msgid "Solid"
  169. msgstr "Sólido"
  170. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  171. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  172. msgid "Action"
  173. msgstr "Ação"
  174. #: src/object/weak_block.hpp:35
  175. msgid "Weak Tile"
  176. msgstr "Piso Frágil"
  177. #: src/object/bumper.cpp:46
  178. msgid "Facing Left"
  179. msgstr "Olhando Para Esquerda"
  180. #: src/object/gradient.hpp:42
  181. msgid "Gradient"
  182. msgstr "Gradiente"
  183. #: src/object/tilemap.hpp:57
  184. msgid "Tilemap"
  185. msgstr "Mapa de Pisos"
  186. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  187. msgid "Circular Platform"
  188. msgstr "Plataforma Circular"
  189. #: src/object/brick.cpp:133
  190. msgid "Breakable"
  191. msgstr "Quebrável"
  192. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  193. msgid "Portable"
  194. msgstr "Portátil"
  195. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  196. msgid "Angle"
  197. msgstr "Ângulo"
  198. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  199. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  200. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  201. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  202. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  203. msgid "Color"
  204. msgstr "Cor"
  205. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  206. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  207. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  208. msgid "Speed"
  209. msgstr "Velocidade"
  210. #: src/object/spotlight.cpp:104
  211. msgid "Clockwise"
  212. msgstr "Sentido Horário"
  213. #: src/object/spotlight.cpp:104
  214. msgid "Counter-clockwise"
  215. msgstr "Anti-horário"
  216. #: src/object/spotlight.cpp:104
  217. msgid "Stopped"
  218. msgstr "Parado"
  219. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  220. #: src/object/torch.cpp:103
  221. msgid "Layer"
  222. msgstr "Camada"
  223. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  224. msgid "Physics enabled"
  225. msgstr "Física habilitada"
  226. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  227. msgid "Visible"
  228. msgstr "Visível"
  229. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  230. msgid "Hit script"
  231. msgstr "Script ao tocar"
  232. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  233. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  234. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  235. msgid "File"
  236. msgstr "Arquivo"
  237. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  238. msgid "Count"
  239. msgstr "Quantidade de bônus"
  240. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  241. msgid "Content"
  242. msgstr "Bônus"
  243. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  244. msgid "Coin"
  245. msgstr "Moeda"
  246. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  247. msgid "Growth (fire flower)"
  248. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  249. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  250. msgid "Growth (ice flower)"
  251. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  252. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  253. msgid "Growth (air flower)"
  254. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  255. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  256. msgid "Growth (earth flower)"
  257. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  258. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  259. msgid "Star"
  260. msgstr "Estrela"
  261. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  262. msgid "Tux doll"
  263. msgstr "Boneco Tux"
  264. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  265. msgid "Custom"
  266. msgstr "Personalizado"
  267. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  268. msgid "Light"
  269. msgstr "Luz"
  270. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  271. msgid "Light (On)"
  272. msgstr "Luz (Ligado)"
  273. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  274. msgid "Trampoline"
  275. msgstr "Trampolim"
  276. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  277. msgid "Coin rain"
  278. msgstr "Chuva de moedas"
  279. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  280. msgid "Coin explosion"
  281. msgstr "Explosão de moedas"
  282. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  283. msgid "Custom Content"
  284. msgstr "Conteúdo Personalizado"
  285. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  286. msgid "Pneumatic Platform"
  287. msgstr "Plataforma Balança"
  288. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  289. msgid "Following path"
  290. msgstr "Caminho a seguir"
  291. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  292. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  293. msgid "Path Mode"
  294. msgstr "Modo de Caminho"
  295. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  296. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  297. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  298. msgid "Adapt Speed"
  299. msgstr "Adaptar Velocidade"
  300. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  301. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  302. msgid "Starting Node"
  303. msgstr "Posição Inicial"
  304. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  305. msgid "Collect script"
  306. msgstr "Script ao coletar"
  307. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  308. msgid "Ghost Particles"
  309. msgstr "Partículas Fantasma"
  310. #: src/object/camera.cpp:219
  311. msgid "Mode"
  312. msgstr "Modo"
  313. #: src/object/camera.cpp:220
  314. msgid "normal"
  315. msgstr "normal"
  316. #: src/object/camera.cpp:220
  317. msgid "manual"
  318. msgstr "manual"
  319. #: src/object/camera.cpp:220
  320. msgid "autoscroll"
  321. msgstr "autorolagem"
  322. #: src/object/textscroller.cpp:349
  323. msgid "Finish Script"
  324. msgstr "Terminar Script"
  325. #: src/object/textscroller.cpp:351
  326. msgid "X-offset"
  327. msgstr "offset-X"
  328. #: src/object/textscroller.cpp:352
  329. msgid "Controllable"
  330. msgstr "Controlável"
  331. #: src/object/textscroller.cpp:353
  332. msgid "Anchor"
  333. msgstr "Âncora"
  334. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  335. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  336. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  337. msgid "Left"
  338. msgstr "Esquerda"
  339. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  340. msgid "Center"
  341. msgstr "Centro"
  342. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  343. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  344. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  345. msgid "Right"
  346. msgstr "Direita"
  347. #: src/object/textscroller.cpp:357
  348. msgid "Text Alignment"
  349. msgstr "Alinhamento de Texto"
  350. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  351. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  352. msgid "Spawnpoint"
  353. msgstr "Ponto de partida"
  354. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  355. msgid "Counter"
  356. msgstr "Contador"
  357. #: src/object/candle.hpp:36
  358. msgid "Candle"
  359. msgstr "Vela"
  360. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  361. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  362. msgid "Enabled"
  363. msgstr "Ativado"
  364. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  365. msgid "Invisible Block"
  366. msgstr "Bloco Invisível"
  367. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  368. msgid "Snow Particles"
  369. msgstr "Partículas de Neve"
  370. #: src/object/powerup.hpp:35
  371. msgid "Powerup"
  372. msgstr "Melhoria"
  373. #: src/object/fallblock.hpp:39
  374. msgid "Falling Platform"
  375. msgstr "Plataforma Instável"
  376. #: src/object/level_time.hpp:55
  377. msgid "Time Limit"
  378. msgstr "Limite de Tempo"
  379. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  380. #: data//credits.stxt:352
  381. msgid "Sound"
  382. msgstr "Som"
  383. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  384. msgid "Distance factor"
  385. msgstr "Fator de distância"
  386. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  387. msgid "Distance bias"
  388. msgstr "Margem de distância"
  389. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  390. msgid "Volume"
  391. msgstr "Volume"
  392. #: src/object/torch.hpp:41
  393. msgid "Torch"
  394. msgstr "Tocha"
  395. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  396. msgid "Icecrusher"
  397. msgstr "Quebra-gelo"
  398. #: src/object/rublight.hpp:33
  399. msgid "Rublight"
  400. msgstr "Contato de Luz"
  401. #: src/object/background.hpp:43
  402. msgid "Background"
  403. msgstr "Fundo"
  404. #: src/object/firefly.hpp:36
  405. msgid "Checkpoint"
  406. msgstr "Checkpoint"
  407. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  408. msgid "Ambient Light"
  409. msgstr "Luz Ambiente"
  410. #: src/object/lantern.hpp:37
  411. msgid "Lantern"
  412. msgstr "Lanterna"
  413. #: src/object/wind.hpp:40
  414. msgid "Wind"
  415. msgstr "Vento"
  416. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  417. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  418. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  419. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  420. msgid "X"
  421. msgstr "X"
  422. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  423. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  424. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  425. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  426. msgid "Y"
  427. msgstr "Y"
  428. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  429. msgid "Platforms"
  430. msgstr "Plataformas"
  431. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  432. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  433. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  434. msgid "Radius"
  435. msgstr "Raio"
  436. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  437. msgid "Momentum change rate"
  438. msgstr "Taxa de mudança de momentum"
  439. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  440. msgid "Rain Particles"
  441. msgstr "Partículas de Chuva"
  442. #: src/object/platform.hpp:45
  443. msgid "Platform"
  444. msgstr "Plataforma"
  445. #: src/object/rock.hpp:42
  446. msgid "Rock"
  447. msgstr "Pedra transportável"
  448. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  449. #: data//credits.stxt:294
  450. msgid "Music"
  451. msgstr "Música"
  452. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  453. msgid "Rusty Trampoline"
  454. msgstr "Trampolim Enferrujado"
  455. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  456. msgid "Particle system"
  457. msgstr "Sistema de partículas"
  458. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  459. msgid "Burning"
  460. msgstr "A arder"
  461. #: src/object/candle.cpp:76
  462. msgid "Flicker"
  463. msgstr "A piscar"
  464. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  465. msgid "Text array"
  466. msgstr "Coleção de texto"
  467. #: src/object/infoblock.hpp:36
  468. msgid "Info Block"
  469. msgstr "Bloco de Informação"
  470. #: src/object/powerup.cpp:191
  471. msgid "Disable gravity"
  472. msgstr "Desativa a gravidade"
  473. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  474. msgid "Ambient Sound"
  475. msgstr "Som Ambiente"
  476. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  477. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  478. msgid "Time"
  479. msgstr "Tempo"
  480. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  481. msgid "Hurting Platform"
  482. msgstr "Plataforma Mortífera"
  483. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  484. msgid "Sideways"
  485. msgstr "Laterais"
  486. #: src/object/background.cpp:182
  487. msgid "Fill"
  488. msgstr "Preencher"
  489. #: src/object/background.cpp:184
  490. msgid "Alignment"
  491. msgstr "Alinhamento"
  492. #: src/object/background.cpp:185
  493. msgid "none"
  494. msgstr "nenhum"
  495. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  496. msgid "left"
  497. msgstr "esquerda"
  498. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  499. msgid "right"
  500. msgstr "direita"
  501. #: src/object/background.cpp:185
  502. msgid "top"
  503. msgstr "cima"
  504. #: src/object/background.cpp:185
  505. msgid "bottom"
  506. msgstr "baixo"
  507. #: src/object/background.cpp:188
  508. msgid "Scroll offset x"
  509. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  510. #: src/object/background.cpp:189
  511. msgid "Scroll offset y"
  512. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  513. #: src/object/background.cpp:190
  514. msgid "Scroll speed x"
  515. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  516. #: src/object/background.cpp:191
  517. msgid "Scroll speed y"
  518. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  519. #: src/object/background.cpp:192
  520. msgid "Parallax Speed x"
  521. msgstr "Velocidade Paralaxe em x"
  522. #: src/object/background.cpp:193
  523. msgid "Parallax Speed y"
  524. msgstr "Velocidade Paralaxe em y"
  525. #: src/object/background.cpp:194
  526. msgid "Top image"
  527. msgstr "Imagem de cima"
  528. #: src/object/background.cpp:195
  529. msgid "Image"
  530. msgstr "Imagem"
  531. #: src/object/background.cpp:196
  532. msgid "Bottom image"
  533. msgstr "Imagem de baixo"
  534. #: src/object/background.cpp:197
  535. msgid "Colour"
  536. msgstr "Cor"
  537. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  538. #: src/object/gradient.cpp:142
  539. msgid "Draw target"
  540. msgstr "Desenhar alvo"
  541. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  542. #: src/object/gradient.cpp:143
  543. msgid "Normal"
  544. msgstr "Normal"
  545. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  546. #: src/object/gradient.cpp:143
  547. msgid "Lightmap"
  548. msgstr "Mapa de luz"
  549. #: src/object/shard.hpp:34
  550. msgid "Shard"
  551. msgstr "Fragmento"
  552. #: src/object/rublight.cpp:55
  553. msgid "Fading Speed"
  554. msgstr "Velocidade para Apagar"
  555. #: src/object/rublight.cpp:56
  556. msgid "Glowing Strength"
  557. msgstr "Força do Brilho"
  558. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  559. msgid "Speed X"
  560. msgstr "Velocidade X"
  561. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  562. msgid "Speed Y"
  563. msgstr "Velocidade Y"
  564. #: src/object/wind.cpp:80
  565. msgid "Acceleration"
  566. msgstr "Aceleração"
  567. #: src/object/wind.cpp:81
  568. msgid "Blowing"
  569. msgstr "Ativar força do vento"
  570. #: src/object/wind.cpp:82
  571. msgid "Affects Badguys"
  572. msgstr "Afetar Inimigos"
  573. #: src/object/wind.cpp:83
  574. msgid "Affects Objects"
  575. msgstr "Afetar Objetos"
  576. #: src/object/wind.cpp:84
  577. msgid "Affects Player"
  578. msgstr "Afetar Jogador"
  579. #: src/object/wind.cpp:85
  580. msgid "Fancy Particles"
  581. msgstr "Partículas Chiques"
  582. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  583. msgid "Bicycle Platform"
  584. msgstr "Plataforma Giratória"
  585. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  586. #: src/object/tilemap.cpp:254
  587. msgid "Running"
  588. msgstr "Ativado"
  589. #: src/object/rock.cpp:192
  590. msgid "On-grab script"
  591. msgstr "Script ao Agarrar"
  592. #: src/object/rock.cpp:193
  593. msgid "On-ungrab script"
  594. msgstr "Script ao Largar"
  595. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  596. msgid "Interactive particle system"
  597. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  598. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  599. msgid "Interval"
  600. msgstr "Intervalo"
  601. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  602. msgid "Strike Script"
  603. msgstr "Script ao Atingir"
  604. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  605. msgid "Cloud Particles"
  606. msgstr "Partículas de Nuvens"
  607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  608. msgid "Texture"
  609. msgstr "Textura"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  611. msgid "Amount"
  612. msgstr "Quantia"
  613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  614. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  615. msgid "Delay"
  616. msgstr "Atraso"
  617. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  618. msgid "Lifetime"
  619. msgstr "Duração"
  620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  621. msgid "Lifetime variation"
  622. msgstr "Variação de Duração"
  623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  624. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  625. msgid "Birth mode"
  626. msgstr "Modo de Nascimento"
  627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  629. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  630. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  631. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  632. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  633. msgid "None"
  634. msgstr "Nada"
  635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  636. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  637. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  638. msgid "Shrink"
  639. msgstr "Encolher"
  640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  641. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  642. msgid "Birth easing"
  643. msgstr "Suavização no Nascimento"
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  646. msgid "No easing"
  647. msgstr "Sem Suavização"
  648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  650. msgid "Quad in"
  651. msgstr "Quad in"
  652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  654. msgid "Quad out"
  655. msgstr "Quad out"
  656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  658. msgid "Quad in/out"
  659. msgstr "Quad in/out"
  660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  662. msgid "Cubic in"
  663. msgstr "Cúbico in"
  664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  666. msgid "Cubic out"
  667. msgstr "Cúbico out"
  668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  670. msgid "Cubic in/out"
  671. msgstr "Cúbico in/out"
  672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  674. msgid "Quart in"
  675. msgstr "Quart in"
  676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  678. msgid "Quart out"
  679. msgstr "Quart out"
  680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  682. msgid "Quart in/out"
  683. msgstr "Quart in/out"
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  686. msgid "Quint in"
  687. msgstr "Quint in"
  688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  690. msgid "Quint out"
  691. msgstr "Quint out"
  692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  694. msgid "Quint in/out"
  695. msgstr "Quint in/out"
  696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  698. msgid "Sine in"
  699. msgstr "Seno in"
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  702. msgid "Sine out"
  703. msgstr "Seno out"
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  706. msgid "Sine in/out"
  707. msgstr "Seno in/out"
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  710. msgid "Circular in"
  711. msgstr "Circular in"
  712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  714. msgid "Circular out"
  715. msgstr "Circular out"
  716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  718. msgid "Circular in/out"
  719. msgstr "Circular in/out"
  720. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  722. msgid "Exponential in"
  723. msgstr "Exponencial in"
  724. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  726. msgid "Exponential out"
  727. msgstr "Exponencial out"
  728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  730. msgid "Exponential in/out"
  731. msgstr "Exponencial in/out"
  732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  734. msgid "Elastic in"
  735. msgstr "Elástico in"
  736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  737. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  738. msgid "Elastic out"
  739. msgstr "Elástico out"
  740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  741. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  742. msgid "Elastic in/out"
  743. msgstr "Elástico in/out"
  744. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  746. msgid "Back in"
  747. msgstr "Voltar in"
  748. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  750. msgid "Back out"
  751. msgstr "Voltar out"
  752. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  754. msgid "Back in/out"
  755. msgstr "Voltar in/out"
  756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  757. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  758. msgid "Bounce in"
  759. msgstr "Pular in"
  760. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  761. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  762. msgid "Bounce out"
  763. msgstr "Pular out"
  764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  765. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  766. msgid "Bounce in/out"
  767. msgstr "Pular in/out"
  768. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  769. msgid "Birth time"
  770. msgstr "Tempo de nascimento"
  771. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  772. msgid "Birth time variation"
  773. msgstr "Variação de tempo de nascimento"
  774. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  775. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  776. msgid "Death mode"
  777. msgstr "Modo de morte"
  778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  779. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  780. msgid "Death easing"
  781. msgstr "Suavização na morte"
  782. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  783. msgid "Death time"
  784. msgstr "Tempo de morte"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  786. msgid "Death time variation"
  787. msgstr "Variação do tempo de morte"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  789. msgid "Speed X (variation)"
  790. msgstr "Velocidade Horizontal (var)"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  792. msgid "Speed Y (variation)"
  793. msgstr "Velocidade Vertical (var)"
  794. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  795. msgid "Acceleration X"
  796. msgstr "Aceleração Horizontal"
  797. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  798. msgid "Acceleration Y"
  799. msgstr "Aceleração Vertical"
  800. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  801. msgid "Friction X"
  802. msgstr "Fricção Horizontal"
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  804. msgid "Friction Y"
  805. msgstr "Fricção Vertical"
  806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  807. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  808. msgid "Feather factor"
  809. msgstr "Atrito com Ar"
  810. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  811. msgid "Rotation"
  812. msgstr "Rotação"
  813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  814. msgid "Rotation (variation)"
  815. msgstr "Rotação (var)"
  816. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  817. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  818. msgid "Rotation speed"
  819. msgstr "Velocidade de rotação"
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  821. msgid "Rotation speed (variation)"
  822. msgstr "Velocidade de rotação (var)"
  823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  824. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  825. msgid "Rotation acceleration"
  826. msgstr "Aceleração de rotação"
  827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  828. msgid "Rotation friction"
  829. msgstr "Fricção de rotação"
  830. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  831. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  832. msgid "Rotation mode"
  833. msgstr "Modo de rotação"
  834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  835. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  836. msgid "Fixed"
  837. msgstr "Fixo"
  838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  839. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  840. msgid "Facing"
  841. msgstr "Alinhado"
  842. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  843. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  844. msgid "Wiggling"
  845. msgstr "Agitação"
  846. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  847. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  848. msgid "Collision mode"
  849. msgstr "Modo de colisão"
  850. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  851. msgid "None (pass through)"
  852. msgstr "Nenhum (passar por)"
  853. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  854. msgid "Stick"
  855. msgstr "Grudar"
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  857. msgid "Stick Forever"
  858. msgstr "Grudar para Sempre"
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  860. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  861. msgid "Bounce (heavy)"
  862. msgstr "Pular (pesado)"
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  864. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  865. msgid "Bounce (light)"
  866. msgstr "Pular (leve)"
  867. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  868. msgid "Kill particle"
  869. msgstr "Matar partícula"
  870. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  871. msgid "Fade out particle"
  872. msgstr "Desvanecer partícula"
  873. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  874. msgid "Delete if off-screen"
  875. msgstr "Removê-la fora de tela"
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  877. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  878. msgid "Never"
  879. msgstr "Nunca"
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  881. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  882. msgid "Only on exit"
  883. msgstr "Apenas na saída"
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  885. msgid "Always"
  886. msgstr "Sempre"
  887. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  888. msgid "Cover screen"
  889. msgstr "Cobrir a tela"
  890. #: src/object/ispy.hpp:33
  891. msgid "Ispy"
  892. msgstr "Olho Espião"
  893. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  894. msgid "Skull Tile"
  895. msgstr "Piso de Caveira"
  896. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  897. msgid "Particle Name"
  898. msgstr "Nome da Partícula"
  899. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  900. msgid "Zone Type"
  901. msgstr "Tipo de Zona"
  902. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  903. msgid "Spawn"
  904. msgstr "Criar"
  905. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  906. msgid "Life zone"
  907. msgstr "Zona de vida"
  908. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  909. msgid "Life zone (clear)"
  910. msgstr "Zona de vida (limpo)"
  911. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  912. msgid "Kill particles"
  913. msgstr "Matar partículas"
  914. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  915. msgid "Clear particles"
  916. msgstr "Limpar partículas"
  917. #: src/object/weak_block.cpp:211
  918. msgid "Linked"
  919. msgstr "Ligado a outros"
  920. #: src/object/decal.hpp:40
  921. msgid "Decal"
  922. msgstr "Placard de informação"
  923. #: src/object/tilemap.cpp:229
  924. msgid "Resize offset x"
  925. msgstr "Redimensionar offset x"
  926. #: src/object/tilemap.cpp:230
  927. msgid "Resize offset y"
  928. msgstr "Redimensionar offset y"
  929. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  930. #: src/editor/object_option.cpp:173
  931. msgid "Width"
  932. msgstr "Largura"
  933. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  934. #: src/editor/object_option.cpp:174
  935. msgid "Height"
  936. msgstr "Altura"
  937. #: src/object/tilemap.cpp:235
  938. msgid "Alpha"
  939. msgstr "Alpha"
  940. #: src/object/tilemap.cpp:236
  941. msgid "Speed x"
  942. msgstr "Velocidade x"
  943. #: src/object/tilemap.cpp:237
  944. msgid "Speed y"
  945. msgstr "Velocidade y"
  946. #: src/object/tilemap.cpp:238
  947. msgid "Tint"
  948. msgstr "Matiz"
  949. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  950. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  951. msgid "Tiles"
  952. msgstr "Pisos"
  953. #: src/object/gradient.cpp:128
  954. msgid "Left Colour"
  955. msgstr "Cor Esquerda"
  956. #: src/object/gradient.cpp:129
  957. msgid "Right Colour"
  958. msgstr "Cor Direita"
  959. #: src/object/gradient.cpp:131
  960. msgid "Top Colour"
  961. msgstr "Cor de Cima"
  962. #: src/object/gradient.cpp:132
  963. msgid "Bottom Colour"
  964. msgstr "Cor de Baixo"
  965. #: src/object/gradient.cpp:138
  966. msgid "Vertical"
  967. msgstr "Vertical"
  968. #: src/object/gradient.cpp:138
  969. msgid "Horizontal"
  970. msgstr "Horizontal"
  971. #: src/object/gradient.cpp:138
  972. msgid "Vertical (whole sector)"
  973. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  974. #: src/object/gradient.cpp:138
  975. msgid "Horizontal (whole sector)"
  976. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  977. #: src/object/gradient.cpp:148
  978. msgid "Blend mode"
  979. msgstr "Modo de Combinação"
  980. #: src/object/gradient.cpp:149
  981. msgid "Blend"
  982. msgstr "Combinar"
  983. #: src/object/gradient.cpp:149
  984. msgid "Additive"
  985. msgstr "Aditivo"
  986. #: src/object/gradient.cpp:149
  987. msgid "Modulate"
  988. msgstr "Modular"
  989. #: src/object/bumper.hpp:35
  990. msgid "Bumper"
  991. msgstr "Bate-Bate"
  992. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  993. msgid "Unstable Tile"
  994. msgstr "Piso Instável"
  995. #: src/object/brick.hpp:31
  996. msgid "Brick"
  997. msgstr "Caixa de madeira"
  998. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  999. msgid "Invisible Wall"
  1000. msgstr "Parede Invisível"
  1001. #: src/object/spotlight.hpp:51
  1002. msgid "Spotlight"
  1003. msgstr "Foco de luz"
  1004. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  1005. msgid "Scripted Object"
  1006. msgstr "Objeto com Script"
  1007. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  1008. msgid "Custom Particles from file"
  1009. msgstr "Partículas Customizadas de arquivo"
  1010. #: src/object/coin.hpp:78
  1011. msgid "Heavy Coin"
  1012. msgstr "Moeda Pesada"
  1013. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1014. msgid "Bonus Block"
  1015. msgstr "Bloco de Bônus"
  1016. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1017. msgid "Magic Tile"
  1018. msgstr "Piso Mágico"
  1019. #: src/object/camera.hpp:67
  1020. msgid "Camera"
  1021. msgstr "Câmera"
  1022. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1023. msgid "Text Scroller"
  1024. msgstr "Rolagem de Texto"
  1025. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1026. msgid "List of enemies"
  1027. msgstr "Lista de inimigos"
  1028. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1029. msgid "Select enemy"
  1030. msgstr "Selecionar inimigo"
  1031. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1032. msgid "Add"
  1033. msgstr "Adicionar"
  1034. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1035. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1036. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1037. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1038. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1039. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1040. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1041. msgid "OK"
  1042. msgstr "OK"
  1043. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1044. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1045. msgstr "Você quer eliminar este inimigo da lista?"
  1046. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1047. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1048. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1049. msgid "Yes"
  1050. msgstr "Sim"
  1051. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1052. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1053. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1054. #: src/editor/editor.cpp:590
  1055. msgid "No"
  1056. msgstr "Não"
  1057. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1058. msgid "Mix the colour"
  1059. msgstr "Misturar a cor"
  1060. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1061. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1062. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1063. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1064. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1065. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1066. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1067. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1068. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1069. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1070. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1071. msgid "Cancel"
  1072. msgstr "Cancelar"
  1073. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1074. msgid "Edit script"
  1075. msgstr "Editar script"
  1076. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1077. msgid "Clone"
  1078. msgstr "Clonar"
  1079. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1080. msgid ""
  1081. "An error occured and the game could\n"
  1082. "not clone the path. Please contact\n"
  1083. "the developers for support."
  1084. msgstr "Um erro aconteceu e o jogo não\nconseguiu clonar o caminho.\nPor favor contate os desenvolvedores\npara suporte."
  1085. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1086. msgid "Bind"
  1087. msgstr "Vincular"
  1088. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1089. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1090. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1091. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1092. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1093. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1094. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1095. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1096. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1097. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1098. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1099. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1100. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1101. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1102. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1103. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1104. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1105. msgid "Back"
  1106. msgstr "Voltar"
  1107. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1108. msgid "Toad"
  1109. msgstr "Sapo"
  1110. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1111. msgid "Walking Tree"
  1112. msgstr "Árvore Andante"
  1113. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1114. msgid "Plant"
  1115. msgstr "Planta"
  1116. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1117. msgid "Crystallo"
  1118. msgstr "Cristal"
  1119. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1120. msgid "Totem"
  1121. msgstr "Totem"
  1122. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1123. msgid "Stalactite"
  1124. msgstr "Estalactite"
  1125. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1126. msgid "Haywire"
  1127. msgstr "Bomba"
  1128. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1129. msgid "Dispenser"
  1130. msgstr "Dispensador"
  1131. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1132. msgid "Short Fuse"
  1133. msgstr "Fusível Curto"
  1134. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1135. msgid "Zeekling"
  1136. msgstr "Dragão-Falcão"
  1137. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1138. msgid "Iceblock"
  1139. msgstr "Bloco de Gelo"
  1140. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1141. msgid "Walk Radius"
  1142. msgstr "Raio de Movimento"
  1143. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1144. msgid "Awakening Radius"
  1145. msgstr "Raio de Despertar"
  1146. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1147. msgid "Jumpy"
  1148. msgstr "Saltador"
  1149. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1150. msgid "Captain Snowball"
  1151. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  1152. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1153. msgid "Ghost Tree"
  1154. msgstr "Árvore Fantasma"
  1155. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1156. msgid "Track range"
  1157. msgstr "Distância de perseguição"
  1158. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1159. msgid "Vanish range"
  1160. msgstr "Distância de desaparecer"
  1161. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1162. msgid "Fly speed"
  1163. msgstr "Velocidade a voar"
  1164. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1165. msgid "Kugelblitz"
  1166. msgstr "Meteorito"
  1167. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1168. msgid "Mole's rock"
  1169. msgstr "Pedra da Toupeira"
  1170. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1171. msgid "Death script"
  1172. msgstr "Script da Morte"
  1173. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1174. msgid "Sleeping Spiky"
  1175. msgstr "Espinhoso a Dormir"
  1176. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1177. msgid "Yeti's Stalactite"
  1178. msgstr "Estalactite do Yeti"
  1179. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1180. msgid "Walking Flame"
  1181. msgstr "Chama Andante"
  1182. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1183. msgid "Sleeping Flame"
  1184. msgstr "Chama a Dormir"
  1185. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1186. msgid "Dormant Flame"
  1187. msgstr "Chama Presa"
  1188. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1189. msgid "Owl"
  1190. msgstr "Coruja"
  1191. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1192. msgid "Igel"
  1193. msgstr "Porco-espinho"
  1194. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1195. msgid "Initial delay"
  1196. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  1197. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1198. msgid "Fire delay"
  1199. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  1200. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1201. msgid "Ammo"
  1202. msgstr "Quantidade de munições"
  1203. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1204. msgid "Snowball"
  1205. msgstr "Bola de neve"
  1206. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1207. msgid "Smartblock"
  1208. msgstr "Bloco Inteligente"
  1209. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1210. msgid "Fixed position"
  1211. msgstr "Posição fixa"
  1212. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1213. msgid "Lives"
  1214. msgstr "Vidas"
  1215. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1216. msgid "Gold Bomb"
  1217. msgstr "Bomba Dourada"
  1218. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1219. msgid "Flying Snowball"
  1220. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  1221. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1222. msgid "Skullyhop"
  1223. msgstr "Caveira Saltitante"
  1224. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1225. msgid "Snowshot"
  1226. msgstr "Neve Bala"
  1227. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1228. msgid "Leafshot"
  1229. msgstr "Folha-Bala"
  1230. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1231. msgid "Flame"
  1232. msgstr "Chama"
  1233. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1234. msgid "Sleeping Crystallo"
  1235. msgstr "Cristal Adormecido"
  1236. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1237. msgid "Spring Leaf"
  1238. msgstr "Folha Trampolim"
  1239. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1240. msgid "Will o' Wisp"
  1241. msgstr "Chama Perseguidora"
  1242. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1243. msgid "Badguy"
  1244. msgstr "Inimigo"
  1245. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1246. msgid "Ghost Flame"
  1247. msgstr "Chama Fantasma"
  1248. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1249. msgid "Roof Crystallo"
  1250. msgstr "Cristal de Teto"
  1251. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1252. msgid "Spiky"
  1253. msgstr "Espinhoso"
  1254. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1255. msgid "Autumn Leaf"
  1256. msgstr "Folha de Outono"
  1257. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1258. msgid "Carry"
  1259. msgstr "Carregar"
  1260. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1261. msgid "Dart Trap"
  1262. msgstr "Armadilha de Dardos"
  1263. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1264. msgid "Skydive"
  1265. msgstr "Pára-quedas"
  1266. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1267. msgid "Yeti"
  1268. msgstr "Yeti"
  1269. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1270. msgid "Mole"
  1271. msgstr "Toupeira"
  1272. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1273. msgid "Bomb"
  1274. msgstr "Bomba"
  1275. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1276. msgid "Walking Candle"
  1277. msgstr "Vela Andante"
  1278. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1279. msgid "Angry Stone"
  1280. msgstr "Pedra Irritada"
  1281. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1282. msgid "Spider"
  1283. msgstr "Aranha"
  1284. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1285. msgid "Ghoul"
  1286. msgstr "Carniçal"
  1287. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1288. msgid "Snowman"
  1289. msgstr "Homem neve"
  1290. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1291. msgid "Walking Stump"
  1292. msgstr "Toco Andante"
  1293. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1294. msgid "Fish"
  1295. msgstr "Peixe"
  1296. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1297. msgid "Interval (seconds)"
  1298. msgstr "Intervalo (segundos)"
  1299. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1300. msgid "Random"
  1301. msgstr "Aleatório"
  1302. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1303. msgid "Enemies"
  1304. msgstr "Inimigos"
  1305. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1306. msgid "Limit dispensed badguys"
  1307. msgstr "Limitar badguys dispensados"
  1308. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1309. msgid "Obey Gravity"
  1310. msgstr "Obedecer Gravidade"
  1311. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1312. msgid "Max concurrent badguys"
  1313. msgstr "Máximo de badguys simultâneos"
  1314. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1315. msgid "Type"
  1316. msgstr "Tipo"
  1317. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1318. msgid "dropper"
  1319. msgstr "conta-gotas"
  1320. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1321. msgid "rocket launcher"
  1322. msgstr "lançador de foguetes"
  1323. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1324. msgid "cannon"
  1325. msgstr "canhão"
  1326. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1327. msgid "invisible"
  1328. msgstr "invisível"
  1329. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1330. msgid "Snail"
  1331. msgstr "Caracol"
  1332. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1333. msgid "Smartball"
  1334. msgstr "Bola Esperta"
  1335. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1336. msgid "Bouncing Snowball"
  1337. msgstr "Bola de Neve Pulante"
  1338. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1339. msgid "Ice Flame"
  1340. msgstr "Chama Gelada"
  1341. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1342. msgid "Dart"
  1343. msgstr "Dardo"
  1344. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1345. msgid "Max coins collected:"
  1346. msgstr "Máx moedas coletadas:"
  1347. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1348. msgid "Max fragging:"
  1349. msgstr "Máx inimigos abatidos:"
  1350. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1351. msgid "Max secrets found:"
  1352. msgstr "Máx segredos achados:"
  1353. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1354. msgid "Best time completed:"
  1355. msgstr "Melhor tempo concluído:"
  1356. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1357. msgid "Level target time:"
  1358. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  1359. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1360. msgid "Best Level Statistics"
  1361. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  1362. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1363. msgid "You"
  1364. msgstr "Você"
  1365. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1366. msgid "Best"
  1367. msgstr "Melhor"
  1368. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1369. msgid "Coins"
  1370. msgstr "Moedas"
  1371. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1372. msgid "Badguys"
  1373. msgstr "Inimigos"
  1374. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1375. msgid "Secrets"
  1376. msgstr "Segredos"
  1377. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1378. msgid "Unknown object"
  1379. msgstr "Objeto desconhecido"
  1380. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1381. msgid "Press escape to skip"
  1382. msgstr "Pressione Escape para pular"
  1383. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1384. #, c-format
  1385. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1386. msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVOdoNÍVEL]"
  1387. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1388. msgid "General Options:"
  1389. msgstr "Opções Gerais:"
  1390. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1391. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1392. msgstr " -h, --help Mostra essa mensagem e sai"
  1393. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1394. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1395. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  1396. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1397. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1398. msgstr " --verbose Mostra mensagens detalhadas de depuração"
  1399. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1400. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1401. msgstr " --debug Mostra mais mensagens detalhadas de depuração"
  1402. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1403. msgid ""
  1404. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1405. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  1406. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1407. msgid ""
  1408. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1409. "SuperTux."
  1410. msgstr " --acknowledgements Imprime a licença das bibliotecas usadas pelo SuperTux."
  1411. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1412. msgid "Video Options:"
  1413. msgstr "Opções de Vídeo:"
  1414. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1415. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1416. msgstr " -f, --fullscreen Roda em modo de tela cheia"
  1417. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1418. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1419. msgstr " -w, --window Roda em modo de janela"
  1420. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1421. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1422. msgstr " -g, --geometry LARGURAxALTURA Roda o SuperTux em uma dada resolução"
  1423. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1424. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1425. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Roda o Supertux com uma dada razão de aspecto como 4:3"
  1426. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1427. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1428. msgstr " -d, --default Reseta opções de vídeo para o padrão"
  1429. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1430. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1431. msgstr " --renderer RENDERIZADOR Usa sdl, opengl ou automático como renderizador"
  1432. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1433. msgid "Audio Options:"
  1434. msgstr "Opções de Áudio:"
  1435. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1436. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1437. msgstr " --disable-sound Desabilita os efeitos de som"
  1438. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1439. msgid " --disable-music Disable music"
  1440. msgstr " --disable-music Desabilita música"
  1441. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1442. msgid "Game Options:"
  1443. msgstr "Opções de Jogo:"
  1444. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1445. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1446. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  1447. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1448. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1449. msgstr " --resave Carrega um nível especificado e o salva"
  1450. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1451. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1452. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  1453. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1454. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1455. msgstr " --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  1456. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1457. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1458. msgstr " --show-pos Mostra posição atual do jogador"
  1459. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1460. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1461. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  1462. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1463. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1464. msgstr " --developer Habilita modo de desenvolvedor"
  1465. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1466. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1467. msgstr " -s, --debug-scripts Habilita o depurador de scripts."
  1468. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1469. msgid ""
  1470. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1471. " level is specified."
  1472. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde Tux começa. Usado no nível apenas se este for especificado."
  1473. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1474. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1475. msgstr " --setor SETOR Tux Começa no SETOR\n"
  1476. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1477. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1478. msgstr " --spawnpoint PONTOCOMEÇO Tux Inicia no SPAWNPOINT\n"
  1479. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1480. msgid "Demo Recording Options:"
  1481. msgstr "Opções de Gravação Demo:"
  1482. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1483. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1484. msgstr " --record-demo ARQUIVO NÍVEL Grava um demo para ARQUIVO"
  1485. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1486. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1487. msgstr " --play-demo ARQUIVO NÍVEL Reproduz um demo gravado"
  1488. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1489. msgid "Directory Options:"
  1490. msgstr "Opções de Diretórios:"
  1491. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1492. msgid ""
  1493. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1494. msgstr " --datadir DIRETORIA Define o diretório para os arquivos de dados do jogo"
  1495. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1496. msgid ""
  1497. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1498. "etc.)"
  1499. msgstr " --userdir DIRETORIA Define o diretório de dados do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1500. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1501. msgid "Add-On Options:"
  1502. msgstr "Opções dos Complementos:"
  1503. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1504. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1505. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Complementos"
  1506. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1507. msgid "Environment variables:"
  1508. msgstr "Variáveis de Ambiente:"
  1509. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1510. msgid ""
  1511. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1512. msgstr " DIRETORIOdoUSUÁRIO_SUPERTUX2 Diretório para informação do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1513. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1514. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1515. msgstr " DIRETÓRIOdosDADOSdoSUPERTUX2 Diretório para os arquivos do jogo"
  1516. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1517. msgid "Copyright"
  1518. msgstr "Direitos autorais"
  1519. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1520. msgid ""
  1521. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1522. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1523. msgstr "Este jogo não acompanha ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um software livre e você é livre para\nredistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo LICENSE para detalhes.\n"
  1524. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1525. msgid "Integrations"
  1526. msgstr "Integrações"
  1527. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1528. msgid "Do not share level names when editing"
  1529. msgstr "Não compartilhar o nome dos níveis enquanto edita"
  1530. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1531. msgid "Enable Discord integration"
  1532. msgstr "Ativar integração com o Discord"
  1533. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1534. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1535. msgstr "Discord (desativado; não compilado)"
  1536. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1537. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1538. msgid "Contrib Levels"
  1539. msgstr "Níveis Extras"
  1540. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1541. msgid "Debug"
  1542. msgstr "Debugar"
  1543. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1544. msgid "Game Speed"
  1545. msgstr "Velocidade do Jogo"
  1546. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1547. msgid "Adjust Game Speed"
  1548. msgstr "Ajustar Velocidade do Jogo"
  1549. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1550. msgid "Show Collision Rects"
  1551. msgstr "Mostrar Retângulos de Colisão"
  1552. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1553. msgid "Show Worldmap Path"
  1554. msgstr "Mostrar o Caminho do Worldmap"
  1555. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1556. msgid "Show Controller"
  1557. msgstr "Mostrar Controlador"
  1558. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1559. msgid "Show Framerate"
  1560. msgstr "Mostrar Taxa de Quadros"
  1561. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1562. msgid "Draw Redundant Frames"
  1563. msgstr "Desenhar Quadros Redundantes"
  1564. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1565. msgid "Show Player Position"
  1566. msgstr "Mostrar Posição do Jogador"
  1567. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1568. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1569. msgstr "Usar Fontes Bitmap"
  1570. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1571. msgid "Dump Texture Cache"
  1572. msgstr "Despejar Cache de Texturas"
  1573. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1574. msgid "Save particle as"
  1575. msgstr "Salvar partícula como"
  1576. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1577. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1578. msgid "File name"
  1579. msgstr "Nome do arquivo"
  1580. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1581. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1582. msgid "Save"
  1583. msgstr "Salvar"
  1584. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1585. msgid "Choose Sector"
  1586. msgstr "Escolher Setor"
  1587. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1588. msgid "Sector Settings"
  1589. msgstr "Configurações do Setor"
  1590. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1591. msgid "Create Sector"
  1592. msgstr "Criar Setor"
  1593. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1594. msgid "Delete Sector"
  1595. msgstr "Excluir Setor"
  1596. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1597. msgid "Each level must have at least one sector."
  1598. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  1599. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1600. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1601. msgstr "Você realmente quer deletar este setor?"
  1602. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1603. msgid "Delete sector"
  1604. msgstr "Deletar setor"
  1605. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1606. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1607. msgid "Objects"
  1608. msgstr "Objetos"
  1609. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1610. msgid "Empty World"
  1611. msgstr "Mundo Vazio"
  1612. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1613. msgid "Create Level"
  1614. msgstr "Criar Nível"
  1615. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1616. msgid "Edit Worldmap"
  1617. msgstr "Editar Mapa do Mundo"
  1618. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1619. msgid "Create Worldmap"
  1620. msgstr "Criar Mapa do Mundo"
  1621. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1622. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1623. msgid "Delete level"
  1624. msgstr "Deletar nível"
  1625. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1626. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1627. msgid "World Settings"
  1628. msgstr "Configurações do Mundo"
  1629. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1630. msgid ""
  1631. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1632. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1633. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1634. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1635. msgstr "Recomendamos que partilhe este mapa-múndi sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do mapa-múndi.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1636. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1637. msgid ""
  1638. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1639. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1640. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1641. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1642. msgstr "Recomendamos que partilhe este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do nível.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1643. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1644. msgid ""
  1645. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1646. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1647. msgstr "Um arquivo de recuperação automático foi encontrado. Você gostaria de restaurar\nesse arquivo e continuar de onde parou antes do editor fechar?"
  1648. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1649. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1650. msgstr "Isso irá deletar o arquivo de recuperação. Você tem certeza?"
  1651. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1652. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1653. msgid "Cheats"
  1654. msgstr "Trapaças"
  1655. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1656. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1657. msgid "Bonus: Grow"
  1658. msgstr "Bônus: Crescer"
  1659. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1660. msgid "Bonus: Fire"
  1661. msgstr "Bônus: Fogo"
  1662. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1663. msgid "Bonus: Ice"
  1664. msgstr "Bônus: Gelo"
  1665. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1666. msgid "Bonus: Air"
  1667. msgstr "Bônus: Ar"
  1668. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1669. msgid "Bonus: Earth"
  1670. msgstr "Bônus: Terra"
  1671. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1672. msgid "Bonus: None"
  1673. msgstr "Bônus: Nenhum"
  1674. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1675. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1676. msgid "Leave Ghost Mode"
  1677. msgstr "Sair do Modo Fantasma"
  1678. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1679. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1680. msgid "Activate Ghost Mode"
  1681. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  1682. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1683. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1684. msgid "Finish Level"
  1685. msgstr "Terminar Nível"
  1686. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1687. msgid "Reset Level"
  1688. msgstr "Reiniciar Nível"
  1689. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1690. msgid "Finish Worldmap"
  1691. msgstr "Terminar Mapa-Múndi"
  1692. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1693. msgid "Reset Worldmap"
  1694. msgstr "Resetar Mapa-Múndi"
  1695. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1696. msgid "Go to level"
  1697. msgstr "Ir para o nível"
  1698. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1699. msgid "Go to main spawnpoint"
  1700. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  1701. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1702. msgid "Select level"
  1703. msgstr "Selecionar nível"
  1704. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1705. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1706. msgid "Save Level as"
  1707. msgstr "Salvar nível como"
  1708. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1709. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1710. msgid "Save Copy"
  1711. msgstr "Salvar Cópia"
  1712. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1713. msgid "Choose World"
  1714. msgstr "Escolher Mundo"
  1715. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1716. #, c-format
  1717. msgid "%d level"
  1718. msgid_plural "%d levels"
  1719. msgstr[0] "%d nível"
  1720. msgstr[1] "%d níveis"
  1721. msgstr[2] "%d níveis"
  1722. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1723. msgid "Create World"
  1724. msgstr "Criar Mundo"
  1725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1726. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1727. msgid "Options"
  1728. msgstr "Opções"
  1729. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1730. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1731. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1732. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1733. msgid "auto"
  1734. msgstr "automático"
  1735. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1736. msgid "Desktop"
  1737. msgstr "Ambiente de Trabalho"
  1738. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1739. msgid "on"
  1740. msgstr "ativo"
  1741. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1742. msgid "off"
  1743. msgstr "inativo"
  1744. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1745. msgid "adaptive"
  1746. msgstr "adaptativo"
  1747. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1748. msgid "Select Language"
  1749. msgstr "Selecionar Idioma"
  1750. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1751. msgid "Select a different language to display text in"
  1752. msgstr "Selecione um idioma diferente para exibir o texto"
  1753. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1754. msgid "Language Packs"
  1755. msgstr "Pacotes de Idiomas"
  1756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1757. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1758. msgstr "Os Pacotes de Idiomas contêm traduções atualizadas"
  1759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1760. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1761. msgid "Select Profile"
  1762. msgstr "Escolher Perfil"
  1763. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1764. msgid "Select a profile to play with"
  1765. msgstr "Selecione um perfil para jogar"
  1766. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1767. msgid "Window Resizable"
  1768. msgstr "Janela Redimensionável"
  1769. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1770. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1771. msgstr "Permitir redimensionamento de janela, pode exigir uma reinicialização para entrar em vigor"
  1772. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1773. msgid "Window Resolution"
  1774. msgstr "Resolução da Janela"
  1775. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1776. msgid "Resize the window to the given size"
  1777. msgstr "Redimensione a janela para o tamanho especificado"
  1778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1779. msgid "Fullscreen"
  1780. msgstr "Tela Cheia"
  1781. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1782. msgid "Fill the entire screen"
  1783. msgstr "Preencher a tela toda"
  1784. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1785. msgid "Fullscreen Resolution"
  1786. msgstr "Tela Cheia"
  1787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1788. msgid ""
  1789. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1790. " to complete the change)"
  1791. msgstr "Determinar a resolução usada no modo de tela cheia (você deve ativar a opção tela cheia para funcionar)"
  1792. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1793. msgid "Fit to browser"
  1794. msgstr "Ajustar ao navegador"
  1795. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1796. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1797. msgstr "Ajustar a resolução ao tamanho do seu navegador"
  1798. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1799. msgid "Magnification"
  1800. msgstr "Ampliação"
  1801. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1802. msgid "Change the magnification of the game area"
  1803. msgstr "Alterar a ampliação da área de jogo"
  1804. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1805. msgid "VSync"
  1806. msgstr "VSync"
  1807. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1808. msgid "Set the VSync mode"
  1809. msgstr "Definir o modo VSync"
  1810. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1811. msgid "Aspect Ratio"
  1812. msgstr "Proporção de tela"
  1813. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1814. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1815. msgstr "Ajustar a proporção de tela"
  1816. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1817. msgid "Disable all sound effects"
  1818. msgstr "Desativar todos os efeitos sonoros"
  1819. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1820. msgid "Disable all music"
  1821. msgstr "Desativar a música"
  1822. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1823. msgid "Sound Volume"
  1824. msgstr "Volume do Som"
  1825. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1826. msgid "Adjust sound volume"
  1827. msgstr "Ajustar volume de som"
  1828. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1829. msgid "Music Volume"
  1830. msgstr "Volume da Música"
  1831. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1832. msgid "Adjust music volume"
  1833. msgstr "Ajustar volume de música"
  1834. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1835. msgid "Sound (disabled)"
  1836. msgstr "Som (desligado)"
  1837. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1838. msgid "Music (disabled)"
  1839. msgstr "Música (desligada)"
  1840. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1841. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1842. msgid "Setup Keyboard"
  1843. msgstr "Configurar Teclado"
  1844. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1845. msgid "Configure key-action mappings"
  1846. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  1847. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1848. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1849. msgid "Setup Joystick"
  1850. msgstr "Configurar Joystick"
  1851. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1852. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1853. msgstr "Configurar os controles do joystick "
  1854. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1855. msgid "On-screen controls"
  1856. msgstr "Controles na Tela"
  1857. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1858. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1859. msgstr "Ativar controles na tela para dispositivos móveis"
  1860. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1861. msgid "Enable transitions"
  1862. msgstr "Habilitar transições"
  1863. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1864. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1865. msgstr "Habilita transições de tela e animação suavizada de menus"
  1866. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1867. msgid "Developer Mode"
  1868. msgstr "Modo Desenvolvedor"
  1869. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1870. msgid "Christmas Mode"
  1871. msgstr "Modo Natal"
  1872. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1873. msgid "Confirmation Dialog"
  1874. msgstr "Diálogo de Confirmação"
  1875. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1876. msgid "Confirm aborting level"
  1877. msgstr "Confirmar o abortamento do nível"
  1878. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1879. msgid "Pause on focus loss"
  1880. msgstr "Pausar ao perder foco"
  1881. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1882. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1883. msgstr "Automaticamente pausar o jogo quando a janela perder o foco"
  1884. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1885. msgid "Use custom mouse cursor"
  1886. msgstr "Usar cursor de mouse customizado"
  1887. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1888. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1889. msgstr "Se o jogo desenha seu próprio cursor ou usa o cursor do sistema"
  1890. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1891. msgid "Integrations and presence"
  1892. msgstr "Integrações e presença"
  1893. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1894. msgid ""
  1895. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1896. "media profiles (Discord)"
  1897. msgstr "Gerencia se o SuperTux deveria exibir os níveis que você joga nos perfis de suas mídias sociais (Discord)"
  1898. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1899. msgid ""
  1900. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1901. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1902. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1903. msgstr "O jogo não conseguiu detectar a resolução do seu navegador.\nIsso provavelmente aconteceu porque ele não está embutido\nno modelo de HTML customizado do SuperTux.\n"
  1904. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1905. msgid "Start Game"
  1906. msgstr "Começar Jogo"
  1907. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1908. msgid "Add-ons"
  1909. msgstr "Complementos"
  1910. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1911. msgid "Manage Assets"
  1912. msgstr "Gerenciar Recursos"
  1913. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1914. msgid "Level Editor"
  1915. msgstr "Editor de Níveis"
  1916. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1917. msgid "Credits"
  1918. msgstr "Créditos"
  1919. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1920. msgid "Donate"
  1921. msgstr "Doação"
  1922. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1923. msgid "Quit"
  1924. msgstr "Sair"
  1925. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1926. msgid "Initialization script"
  1927. msgstr "Script de inicialização"
  1928. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1929. msgid "Gravity"
  1930. msgstr "Gravidade"
  1931. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1932. msgid "Resize offset X"
  1933. msgstr "Redimensionar offset X"
  1934. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1935. msgid "Resize offset Y"
  1936. msgstr "Redimensionar offset Y"
  1937. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1938. msgid "Resize"
  1939. msgstr "Redimensionar"
  1940. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1941. #, c-format
  1942. msgid "[Profile %s]"
  1943. msgstr "[Perfil %s]"
  1944. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1945. #, c-format
  1946. msgid "Profile %s"
  1947. msgstr "Perfil %s"
  1948. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1949. msgid "Reset profile"
  1950. msgstr "Reiniciar o perfil"
  1951. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1952. msgid "Reset all profiles"
  1953. msgstr "Reiniciar todos os perfis"
  1954. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1955. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1956. msgstr "Apagar seu perfil irá reiniciar seu progresso de jogo. Você tem certeza?"
  1957. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1958. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1959. msgstr "Isso irá reiniciar o seu progresso no jogo em todos os perfis. Você tem certeza?"
  1960. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1961. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1962. msgid "Description"
  1963. msgstr "Descrição"
  1964. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1965. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1966. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1967. msgid "Worldmap"
  1968. msgstr "Mapa-múndi"
  1969. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1970. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1971. msgid "Levelset"
  1972. msgstr "Conjunto de níveis"
  1973. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1974. msgid "World"
  1975. msgstr "Mundo"
  1976. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1977. msgid "Add-on"
  1978. msgstr "Complemento"
  1979. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1980. msgid "Unknown"
  1981. msgstr "Desconhecido"
  1982. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1983. #, c-format
  1984. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1985. msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
  1986. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1987. msgid "No Add-ons installed"
  1988. msgstr "Não há Complementos instalados"
  1989. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1990. msgid "No Add-ons found"
  1991. msgstr "Não foram encontrados Complementos"
  1992. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1993. #, c-format
  1994. msgid "Install %s *NEW*"
  1995. msgstr "Instalar %s *NOVO*"
  1996. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1997. #, c-format
  1998. msgid "Install %s"
  1999. msgstr "Instalar %s"
  2000. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  2001. msgid "No new Add-ons found"
  2002. msgstr "Não foram encontrados novos Complementos"
  2003. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  2004. msgid "Check Online (disabled)"
  2005. msgstr "Verificar Online (desabilitado)"
  2006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  2007. msgid "Check Online"
  2008. msgstr "Verificar Online"
  2009. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2010. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2011. msgstr "Baixando o Índice de Complementos do Repositório"
  2012. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Downloading %s"
  2015. msgstr "Baixando %s"
  2016. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2017. msgid ""
  2018. "Please restart SuperTux\n"
  2019. "for these changes to take effect."
  2020. msgstr "Por favor, reinicie o SuperTux\npara que as alterações tenham efeito."
  2021. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2022. msgid "New World"
  2023. msgstr "Novo Mundo"
  2024. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2025. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2026. msgstr "Por favor entre com um nome para o subconjunto deste nível."
  2027. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2028. msgid "Story Mode"
  2029. msgstr "Modo de História"
  2030. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2031. msgid "New files location"
  2032. msgstr "Localização de novos arquivos"
  2033. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2034. msgid "Add Files"
  2035. msgstr "Adicionar Arquivos"
  2036. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2037. msgid "Download Files"
  2038. msgstr "Baixar Arquivos"
  2039. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2040. msgid "Load particle file"
  2041. msgstr "Carregar arquivo de partículas"
  2042. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2043. msgid "Open"
  2044. msgstr "Abrir"
  2045. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2046. msgid "Are you sure?"
  2047. msgstr "Tem certeza?"
  2048. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2049. msgid "Continue"
  2050. msgstr "Continuar"
  2051. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2052. msgid "Restart Level"
  2053. msgstr "Reiniciar Nível"
  2054. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2055. msgid "Restart from Checkpoint"
  2056. msgstr "Reiniciar do Checkpoint"
  2057. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2058. msgid "Abort Level"
  2059. msgstr "Desistir desse Nível"
  2060. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2061. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2062. msgid "Up"
  2063. msgstr "Cima"
  2064. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2065. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2066. msgid "Down"
  2067. msgstr "Baixo"
  2068. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2069. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2070. msgid "Jump"
  2071. msgstr "Pular"
  2072. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2073. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2074. msgid "Peek Left"
  2075. msgstr "Espiar à Esquerda"
  2076. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2077. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2078. msgid "Peek Right"
  2079. msgstr "Espiar à Direita"
  2080. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2081. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2082. msgid "Peek Up"
  2083. msgstr "Espiar Acima"
  2084. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2085. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2086. msgid "Peek Down"
  2087. msgstr "Espiar Abaixo"
  2088. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2089. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2090. msgid "Console"
  2091. msgstr "Consola"
  2092. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2093. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2094. msgid "Cheat Menu"
  2095. msgstr "Menu de Trapaças"
  2096. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2097. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2098. msgid "Debug Menu"
  2099. msgstr "Menu de Depuração"
  2100. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2101. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2102. msgid "Jump with Up"
  2103. msgstr "Pula com Tecla para Cima"
  2104. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2105. msgid "Up cursor"
  2106. msgstr "Seta para Cima"
  2107. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2108. msgid "Down cursor"
  2109. msgstr "Seta para Baixo"
  2110. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2111. msgid "Left cursor"
  2112. msgstr "Seta para a Esquerda"
  2113. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2114. msgid "Right cursor"
  2115. msgstr "Seta para a Direita"
  2116. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2117. msgid "Return"
  2118. msgstr "Enter"
  2119. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2120. msgid "Space"
  2121. msgstr "Espaço"
  2122. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2123. msgid "Right Shift"
  2124. msgstr "Shift Direito"
  2125. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2126. msgid "Left Shift"
  2127. msgstr "Shift Esquerdo"
  2128. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2129. msgid "Right Control"
  2130. msgstr "Control Direito"
  2131. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2132. msgid "Left Control"
  2133. msgstr "Control Esquerdo"
  2134. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2135. msgid "Right Alt"
  2136. msgstr "Alt Direito"
  2137. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2138. msgid "Left Alt"
  2139. msgstr "Alt Esquerdo"
  2140. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2141. msgid "Right Command"
  2142. msgstr "Comando Direito"
  2143. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2144. msgid "Left Command"
  2145. msgstr "Comando Esquerdo"
  2146. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2147. msgid "Press Key"
  2148. msgstr "Pressione uma Tecla"
  2149. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2150. msgid "Language"
  2151. msgstr "Idioma"
  2152. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2153. msgid "<auto-detect>"
  2154. msgstr "<detetar automaticamente>"
  2155. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2156. msgid "Manual Configuration"
  2157. msgstr "Configuração Manual"
  2158. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2159. msgid ""
  2160. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2161. msgstr "Use a configuração manual ao invés do suporte automático GameController do SDL2"
  2162. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2163. msgid "Pause/Menu"
  2164. msgstr "Pausa/Menu"
  2165. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2166. msgid "No Joysticks found"
  2167. msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
  2168. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2169. msgid "Scan for Joysticks"
  2170. msgstr "Procurar Joysticks"
  2171. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2172. msgid "Press Button"
  2173. msgstr "Pressione um Botão"
  2174. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2175. msgid "Axis "
  2176. msgstr "Eixo "
  2177. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2178. msgid "-"
  2179. msgstr "-"
  2180. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2181. msgid "+"
  2182. msgstr "+"
  2183. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2184. msgid "X2"
  2185. msgstr "X2"
  2186. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2187. msgid "Y2"
  2188. msgstr "Y2"
  2189. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2190. msgid "Hat Up"
  2191. msgstr "Inclinar para Cima"
  2192. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2193. msgid "Hat Down"
  2194. msgstr "Inclinar para Baixo"
  2195. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2196. msgid "Hat Left"
  2197. msgstr "Inclinar para Esquerda"
  2198. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2199. msgid "Hat Right"
  2200. msgstr "Inclinar para Direita"
  2201. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2202. msgid "Pause"
  2203. msgstr "Pausar"
  2204. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2205. msgid "Leave World"
  2206. msgstr "Sair do Mapa-Múndi"
  2207. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2208. msgid "Abort Download"
  2209. msgstr "Abortar Download"
  2210. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2211. msgid "Error:\n"
  2212. msgstr "Erro:\n"
  2213. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2214. msgid "Close"
  2215. msgstr "Fechar"
  2216. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2217. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2218. msgstr "Bônus: Fogo x 64"
  2219. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2220. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2221. msgstr "Bônus: Gelo x 64"
  2222. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2223. msgid "Bonus: Air x 64"
  2224. msgstr "Bônus: Ar x 64"
  2225. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2226. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2227. msgstr "Bônus: Terra x 64"
  2228. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2229. msgid "Bonus: Star"
  2230. msgstr "Bônus: Estrela"
  2231. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2232. msgid "Shrink Tux"
  2233. msgstr "Encolher Tux"
  2234. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2235. msgid "Kill Tux"
  2236. msgstr "Matar Tux"
  2237. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2238. msgid "Particle Editor"
  2239. msgstr "Editor de Partículas"
  2240. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2241. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2242. msgid "Return to Editor"
  2243. msgstr "Retornar ao Editor"
  2244. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2245. msgid "New Particle Config"
  2246. msgstr "Nova Configuração de Partículas"
  2247. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2248. msgid "Save Particle Config"
  2249. msgstr "Salvar Configuração de Partículas"
  2250. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2251. msgid "Save Particle Config as..."
  2252. msgstr "Salvar Configuração de Partículas como..."
  2253. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2254. msgid "Load Another Particle Config"
  2255. msgstr "Carregar Outra Configuração de Partículas"
  2256. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2257. msgid "Open Particle Directory"
  2258. msgstr "Abrir Diretório de Partículas"
  2259. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2260. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2261. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2262. msgstr "Atalhos do Teclado"
  2263. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2264. msgid "Exit Particle Editor"
  2265. msgstr "Sair do Editor de Partículas"
  2266. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2267. msgid ""
  2268. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2269. "---------------------\n"
  2270. "Esc = Open Menu\n"
  2271. "Ctrl+S = Save\n"
  2272. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2273. "Ctrl+O = Open\n"
  2274. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2275. "Ctrl+Y = Redo"
  2276. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+Shift+S = Salvar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  2277. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2278. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2279. msgid "Got it!"
  2280. msgstr "Entendi!"
  2281. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2282. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2283. msgid "Worldmap Settings"
  2284. msgstr "Configurações de Mapa do Mundo"
  2285. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2286. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2287. msgid "Level Settings"
  2288. msgstr "Configurações do Nível"
  2289. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2290. msgid "Author"
  2291. msgstr "Autor"
  2292. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2293. msgid "Contact"
  2294. msgstr "Contato"
  2295. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2296. msgid "License"
  2297. msgstr "Licença"
  2298. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2299. msgid "Level Note"
  2300. msgstr "Nota do Nível"
  2301. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2302. msgid "Tileset"
  2303. msgstr "Blocos"
  2304. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2305. msgid "Target Time"
  2306. msgstr "Tempo Alvo"
  2307. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2308. msgid "Please enter a name for this level."
  2309. msgstr "Por favor entre com um nome para este nível."
  2310. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2311. msgid "Please enter a level author for this level."
  2312. msgstr "Por favor entre com o nome do autor para este nível."
  2313. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2314. msgid "Please enter a license for this level."
  2315. msgstr "Por favor digite uma licença para este nível."
  2316. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2317. msgid "tiny tile (4px)"
  2318. msgstr "piso minúsculo (4px)"
  2319. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2320. msgid "small tile (8px)"
  2321. msgstr "piso pequeno (8px)"
  2322. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2323. msgid "medium tile (16px)"
  2324. msgstr "piso médio (16px)"
  2325. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2326. msgid "big tile (32px)"
  2327. msgstr "piso grande (32px)"
  2328. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2329. msgid "Save Worldmap"
  2330. msgstr "Salvar Mapa do Mundo"
  2331. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2332. msgid "Save Level"
  2333. msgstr "Salvar Nível"
  2334. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2335. msgid "Test Level"
  2336. msgstr "Testar Nível"
  2337. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2338. msgid "Test Worldmap"
  2339. msgstr "Testar Mapa do Mundo"
  2340. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2341. msgid "Share Level"
  2342. msgstr "Compartilhar Nível"
  2343. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2344. msgid "Package Add-On"
  2345. msgstr "Empacotar Complemento"
  2346. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2347. msgid "Open Level Directory"
  2348. msgstr "Abrir Diretório do Nível"
  2349. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2350. msgid "Edit Another Level"
  2351. msgstr "Editar Outro Nível"
  2352. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2353. msgid "Edit Another World"
  2354. msgstr "Editar Outro Mundo"
  2355. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2356. msgid "Grid Size"
  2357. msgstr "Tamanho da Grelha"
  2358. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2359. msgid "Show Grid"
  2360. msgstr "Mostrar Grelha"
  2361. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2362. msgid "Grid Snapping"
  2363. msgstr "Encaixar na Grelha"
  2364. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2365. msgid "Render Background"
  2366. msgstr "Renderizar Fundo"
  2367. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2368. msgid "Render Light"
  2369. msgstr "Renderizar Luz"
  2370. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2371. msgid "Autotile Mode"
  2372. msgstr "Modo de Piso Automático"
  2373. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2374. msgid "Enable Autotile Help"
  2375. msgstr "Ativar Ajuda do Piso Automático"
  2376. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2377. msgid "Autosave Frequency"
  2378. msgstr "Frequência de Salvamento Automático"
  2379. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2380. msgid "Exit Level Editor"
  2381. msgstr "Sair do Editor de Níveis"
  2382. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2383. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2384. msgstr "Você quer empacotar esse mundo como um complemento?"
  2385. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2386. msgid ""
  2387. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2388. "To find your level, click the\n"
  2389. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2390. "Do you want to go to the forum now?"
  2391. msgstr "Nós encorajamos a você compartilhar seus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrar seu nível, clique no\nitem do menu \"Abrir diretório do nível\".\nVocê quer ir para o fórum agora?"
  2392. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2393. msgid ""
  2394. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2395. "---------------------\n"
  2396. "Esc = Open Menu\n"
  2397. "Ctrl+S = Save\n"
  2398. "Ctrl+T = Test\n"
  2399. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2400. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2401. "F6 = Render Light\n"
  2402. "F7 = Grid Snapping\n"
  2403. "F8 = Show Grid"
  2404. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+T = Testar\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer\nF6 = Renderizar Luz\nF7 = Encaixar na Grelha\nF8 = Mostrar Grelha"
  2405. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2406. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2407. msgstr "Você não pode deletar o nível que você está editando!"
  2408. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2409. #, c-format
  2410. msgid "contributed by %s"
  2411. msgstr "contribuído por %s"
  2412. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2413. msgid "Badguys killed"
  2414. msgstr "Inimigos vencidos"
  2415. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2416. msgid "Best time"
  2417. msgstr "Melhor tempo"
  2418. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2419. msgid "Level target time"
  2420. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  2421. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2422. msgid "Others"
  2423. msgstr "Outros"
  2424. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2425. msgid "Region"
  2426. msgstr "Região"
  2427. #: src/supertux/main.cpp:563
  2428. msgid ""
  2429. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2430. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2431. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2432. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2433. msgstr "A versão UBports está sob desenvolvimento pesado!\nSe você encontrar problemas, POR FAVOR contate o mantenedor\nem https://github.com/supertux/supertux/issues ou no\nTelegram da Open Store em https://open-store.io/telegram"
  2434. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2435. msgid "Joystick Mappings"
  2436. msgstr "Mapeamentos de Joystick"
  2437. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2438. msgid "<no title>"
  2439. msgstr "<sem título>"
  2440. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2441. msgid "Path Node"
  2442. msgstr "Nó do Caminho"
  2443. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2444. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2445. msgstr "Pressione CTRL para mover as alças de Bézier"
  2446. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2447. msgid "Easing"
  2448. msgstr "Suavização"
  2449. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2450. msgid "up"
  2451. msgstr "cima"
  2452. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2453. msgid "down"
  2454. msgstr "baixo"
  2455. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2456. msgid "West"
  2457. msgstr "Oeste"
  2458. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2459. msgid "East"
  2460. msgstr "Leste"
  2461. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2462. msgid "North"
  2463. msgstr "Norte"
  2464. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2465. msgid "South"
  2466. msgstr "Sul"
  2467. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2468. msgid "One shot"
  2469. msgstr "Um tiro"
  2470. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2471. msgid "Ping-pong"
  2472. msgstr "Ping-pong"
  2473. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2474. msgid "Circular"
  2475. msgstr "Circular"
  2476. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2477. msgid "Unordered"
  2478. msgstr "Não ordenado"
  2479. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2480. msgid "true"
  2481. msgstr "sim"
  2482. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2483. msgid "false"
  2484. msgstr "não"
  2485. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2486. msgid "invalid"
  2487. msgstr "inválido"
  2488. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2489. msgid "Remove"
  2490. msgstr "Remover"
  2491. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2492. msgid "Test from here"
  2493. msgstr "Testar daqui"
  2494. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2495. msgid "Open Particle Editor"
  2496. msgstr "Abrir Editor de Partículas"
  2497. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2498. msgid "Level"
  2499. msgstr "Nível"
  2500. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2501. msgid "Teleporter"
  2502. msgstr "Tele-transportador"
  2503. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2504. msgid "Sprite Change"
  2505. msgstr "Alteração de Imagem"
  2506. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2507. msgid "Special tile"
  2508. msgstr "Piso Especial"
  2509. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2510. msgid "Max amount"
  2511. msgstr "Quantia máxima"
  2512. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2513. msgid "Spawn anywhere"
  2514. msgstr "Começar em qualquer lugar"
  2515. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2516. msgid "Life duration"
  2517. msgstr "Duração de vida"
  2518. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2519. msgid "Birth duration"
  2520. msgstr "Duração de nascimento"
  2521. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2522. msgid "Death duration"
  2523. msgstr "Duração da morte"
  2524. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2525. msgid "Grow"
  2526. msgstr "Crescer"
  2527. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2528. msgid "Horizontal speed"
  2529. msgstr "Velocidade horizontal"
  2530. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2531. msgid "Vertical speed"
  2532. msgstr "Velocidade vertical"
  2533. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2534. msgid "Horizontal acceleration"
  2535. msgstr "Aceleração horizontal"
  2536. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2537. msgid "Vertical acceleration"
  2538. msgstr "Aceleração vertical"
  2539. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2540. msgid "Horizontal friction"
  2541. msgstr "Fricção horizontal"
  2542. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2543. msgid "Vertical friction"
  2544. msgstr "Fricção vertical"
  2545. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2546. msgid "Initial rotation"
  2547. msgstr "Rotação inicial"
  2548. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2549. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2550. msgstr "Fricção/Desaceleração da rotação"
  2551. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2552. msgid "Destroy"
  2553. msgstr "Destruir"
  2554. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2555. msgid "Stick to surface"
  2556. msgstr "Grudar na superfície"
  2557. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2558. msgid "Stick and stay"
  2559. msgstr "Grudar e ficar"
  2560. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2561. msgid "No collision"
  2562. msgstr "Sem colisão"
  2563. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2564. msgid "Always destroy"
  2565. msgstr "Sempre destruir"
  2566. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2567. msgid "Offscreen mode"
  2568. msgstr "Modo fora da tela"
  2569. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2570. msgid ""
  2571. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2572. "do you want to save?"
  2573. msgstr "As configurações dessa partícula contém mudanças não salvas,\nvocê quer salvar?"
  2574. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2575. msgid "Save as"
  2576. msgstr "Salvar como"
  2577. #: src/editor/editor.cpp:566
  2578. msgid ""
  2579. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2580. "aren't saved between sessions!\n"
  2581. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2582. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2583. msgstr "Não se esqueça que seus níveis e recursos\nnão são salvos entre sessões!\nSe você quiser manter seus níveis, baixe eles\ndo menu de \"Gerenciar Recursos\"."
  2584. #: src/editor/editor.cpp:582
  2585. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2586. msgstr "Este nível contém alterações não salvas. Gostaria de salvá-las?"
  2587. #: src/editor/editor.cpp:622
  2588. msgid ""
  2589. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2590. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2591. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2592. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2593. msgstr "Ainda estão disponíveis alguns complementos antigos\nque podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\nVocê ainda pode ativar estes complementos no menu.\nSe você desativar estes complementos, não perderá o progresso no jogo."
  2594. #: src/editor/editor.cpp:625
  2595. msgid "Disable add-ons"
  2596. msgstr "Desativar complementos"
  2597. #: src/editor/editor.cpp:630
  2598. msgid "Ignore (not advised)"
  2599. msgstr "Ignorar (não recomendável)"
  2600. #: src/editor/editor.cpp:634
  2601. msgid "Leave editor"
  2602. msgstr "Sair do editor"
  2603. #: src/editor/editor.cpp:853
  2604. msgid ""
  2605. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2606. "Please change the name of the sector where\n"
  2607. "you'd like the player to start to \"main\""
  2608. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor altera o nome do setor onde gostaria que o jogador comece"
  2609. #: src/editor/editor.cpp:857
  2610. msgid ""
  2611. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2612. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2613. "you'd like the player to start to \"main\""
  2614. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de começo \"principal\".\nPor favor altera o ponto de começo onde gostaria que o jogador comece"
  2615. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2616. msgid "Outro script"
  2617. msgstr "Outro script"
  2618. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2619. msgid "Auto play"
  2620. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  2621. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2622. msgid "Title colour"
  2623. msgstr "Cor do título do mapa"
  2624. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2625. msgid "Automatic"
  2626. msgstr "Automático"
  2627. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2628. msgid "Target worldmap"
  2629. msgstr "Mapa-múndi alvo"
  2630. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2631. msgid "Stay action"
  2632. msgstr "Ação imóvel"
  2633. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2634. msgid "Initial stay action"
  2635. msgstr "Ação imóvel inicial"
  2636. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2637. msgid "Stay group"
  2638. msgstr "Grupo imóvel"
  2639. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2640. msgid "Change on touch"
  2641. msgstr "Alterar ao tocar"
  2642. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2643. msgid "Show message"
  2644. msgstr "Mostrar Mensagem"
  2645. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2646. msgid "Invisible"
  2647. msgstr "Invisível"
  2648. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2649. msgid "Autotile mode is on"
  2650. msgstr "Modo de Piso Automático ativo"
  2651. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2652. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2653. msgstr "Segure Ctrl para ativar o Piso Automático"
  2654. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2655. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2656. msgstr "Modo de apagar (Piso Automático) ativo"
  2657. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2658. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2659. msgstr "Piso selecionado não é compatível com o Piso Automático"
  2660. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2661. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2662. msgstr "Segure Ctrl para ativar a borracha (Piso Automático)"
  2663. #: data//credits.stxt:25
  2664. msgid "Current SuperTux Team"
  2665. msgstr "Equipe Atual do SuperTux"
  2666. #: data//credits.stxt:30
  2667. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2668. msgstr "Programação, Líder Interino de Projeto"
  2669. #: data//credits.stxt:35
  2670. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2671. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, História"
  2672. #: data//credits.stxt:40
  2673. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2674. msgstr "Design de Níveis, História, Otimização, Coordenação"
  2675. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2676. #: data//credits.stxt:519
  2677. msgid "Graphics"
  2678. msgstr "Gráficos"
  2679. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2680. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2681. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  2682. #: data//credits.stxt:55
  2683. msgid "Features and Programming"
  2684. msgstr "Recursos e Programação"
  2685. #: data//credits.stxt:60
  2686. msgid "Programming, Level Updates"
  2687. msgstr "Programação, Atualização de Níveis"
  2688. #: data//credits.stxt:65
  2689. msgid "Graphics, Programming"
  2690. msgstr "Gráficos, Programação"
  2691. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2692. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2693. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2694. msgid "Programming"
  2695. msgstr "Programação"
  2696. #: data//credits.stxt:76
  2697. msgid "Original Developers"
  2698. msgstr "Desenvolvedores Originais"
  2699. #: data//credits.stxt:81
  2700. msgid "Original Developer"
  2701. msgstr "Desenvolvedor Original"
  2702. #: data//credits.stxt:99
  2703. msgid "Music, Level Design"
  2704. msgstr "Música, Design de Níveis"
  2705. #: data//credits.stxt:111
  2706. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2707. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  2708. #: data//credits.stxt:117
  2709. msgid "Programming, Level Design"
  2710. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  2711. #: data//credits.stxt:123
  2712. msgid "Graphics, Story"
  2713. msgstr "Gráficos, Estória"
  2714. #: data//credits.stxt:129
  2715. msgid "Programming, Documentation"
  2716. msgstr "Programação, Documentação"
  2717. #: data//credits.stxt:155
  2718. msgid "Coordination"
  2719. msgstr "Coordenação"
  2720. #: data//credits.stxt:160
  2721. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2722. msgstr "Programação, Editor do Nível \"Flexlay\""
  2723. #: data//credits.stxt:175
  2724. msgid "Windows build fixes"
  2725. msgstr "Correções no Build Windows"
  2726. #: data//credits.stxt:180
  2727. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2728. msgstr "Empacotamento, Builds Noturnas"
  2729. #: data//credits.stxt:185
  2730. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2731. msgstr "Guro de Tradução (e muitos detalhes que qualquer outro poderia ter feito)"
  2732. #: data//credits.stxt:251
  2733. msgid "Level Design"
  2734. msgstr "Design de Níveis"
  2735. #: data//credits.stxt:431
  2736. msgid "Additional contributors"
  2737. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  2738. #: data//credits.stxt:436
  2739. msgid "Bug fixes"
  2740. msgstr "Correção de Bugs"
  2741. #: data//credits.stxt:440
  2742. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2743. msgstr "Funções de scripts, Correções em níveis"
  2744. #: data//credits.stxt:444
  2745. msgid "Code quality fixes"
  2746. msgstr "Correções de qualidade do código"
  2747. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2748. #: data//credits.stxt:483
  2749. msgid "Various contributions"
  2750. msgstr "Várias contribuições"
  2751. #: data//credits.stxt:460
  2752. msgid "Build issue fix"
  2753. msgstr "Correção em problema de build"
  2754. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2755. msgid "Code contributions"
  2756. msgstr "Contribuições de Código"
  2757. #: data//credits.stxt:471
  2758. msgid "Code contribution, AppData file"
  2759. msgstr "Contribuições de Código, Ficheiro AppData"
  2760. #: data//credits.stxt:475
  2761. msgid "Bug fix"
  2762. msgstr "Correção de Bug"
  2763. #: data//credits.stxt:479
  2764. msgid "Menu reorganization"
  2765. msgstr "Reorganização de menu"
  2766. #: data//credits.stxt:487
  2767. msgid "Fixing tile bugs"
  2768. msgstr "Correção de bugs de tela"
  2769. #: data//credits.stxt:491
  2770. msgid "Build error fix"
  2771. msgstr "Correção de erro no build"
  2772. #: data//credits.stxt:495
  2773. msgid "Scripting function fix"
  2774. msgstr "Correção de funções de scripts"
  2775. #: data//credits.stxt:499
  2776. msgid "New features and notable updates"
  2777. msgstr "Novos recursos e atualizações notórias"
  2778. #: data//credits.stxt:503
  2779. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2780. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como anexação opcional OpenGL"
  2781. #: data//credits.stxt:507
  2782. msgid "New menu code"
  2783. msgstr "Código novo de menu"
  2784. #: data//credits.stxt:511
  2785. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2786. msgstr "Aprimoramentos nos Sprites do Tux ao Andar"
  2787. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2788. msgid "Contrib Programming"
  2789. msgstr "Contribuição de Programação"
  2790. #: data//credits.stxt:535
  2791. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2792. msgstr "Programação, Mantenedor Anterior"
  2793. #: data//credits.stxt:539
  2794. msgid "Various Contributions"
  2795. msgstr "Vários Contribuidores"
  2796. #: data//credits.stxt:543
  2797. msgid "Minor features and programming"
  2798. msgstr "Recursos menores e programação"
  2799. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2800. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2801. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2802. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2803. msgid "Contributions"
  2804. msgstr "Contribuidores"
  2805. #: data//credits.stxt:597
  2806. msgid "Localization"
  2807. msgstr "Tradução"
  2808. #: data//credits.stxt:1144
  2809. msgid " Special Thanks to"
  2810. msgstr " Agradecimento Especial a"
  2811. #: data//credits.stxt:1149
  2812. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2813. msgstr "Criador de Tux, o pinguim do Linux"
  2814. #: data//credits.stxt:1153
  2815. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2816. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  2817. #: data//credits.stxt:1154
  2818. msgid ""
  2819. "For making such a great gaming experience\n"
  2820. " possible on Linux"
  2821. msgstr "Por fazer uma experiência de jogo tão boa\npossível no Linux"
  2822. #: data//credits.stxt:1159
  2823. msgid "and you, the player"
  2824. msgstr "e a você, o jogador"
  2825. #: data//credits.stxt:1160
  2826. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2827. msgstr "por dar uma chance a este jogo e jogá-lo"
  2828. #: data//credits.stxt:1171
  2829. msgid "Visit our webpage at"
  2830. msgstr "Visite nossa página da web em"
  2831. #: data//credits.stxt:1180
  2832. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2833. msgstr "Ou nos visite diretamente no IRC:"
  2834. #: data//credits.stxt:1184
  2835. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2836. msgstr "#supertux em web.libera.chat"
  2837. #: data//credits.stxt:1189
  2838. msgid "Or at our Forum:"
  2839. msgstr "Ou em nosso Fórum:"
  2840. #: data//credits.stxt:1198
  2841. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2842. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  2843. #: data//credits.stxt:1202
  2844. msgid "go to our mailing list"
  2845. msgstr "consulte nossa lista de discussão"
  2846. #. l10n: typo contact
  2847. #: data//credits.stxt:1212
  2848. msgid "Typographical errors can be"
  2849. msgstr "Erros tipográficos podem ser"
  2850. #. l10n: typo contact
  2851. #: data//credits.stxt:1217
  2852. msgid "reported to"
  2853. msgstr "reportados para"
  2854. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2855. #: data//credits.stxt:1222
  2856. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2857. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2858. #: data//credits.stxt:1229
  2859. msgid "Want to help…"
  2860. msgstr "Deseja ajudar…"
  2861. #: data//credits.stxt:1234
  2862. msgid "…with localization?"
  2863. msgstr "...com tradução?"
  2864. #: data//credits.stxt:1244
  2865. msgid "…with something else?"
  2866. msgstr "...com alguma outra coisa?"
  2867. #: data//credits.stxt:1255
  2868. msgid "Thank you for"
  2869. msgstr "Obrigado por"
  2870. #: data//credits.stxt:1259
  2871. msgid "playing"
  2872. msgstr "jogar"
  2873. #: data//credits.stxt:1269
  2874. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2875. msgstr "Penny espera por você em temperaturas mais amenas!"
  2876. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2877. msgid "Bosses"
  2878. msgstr "Chefões"
  2879. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2880. msgid "Projectiles"
  2881. msgstr "Projéteis"
  2882. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2883. msgid "Environment"
  2884. msgstr "Ambiente"
  2885. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2886. #: data//images/worldmap.strf:41
  2887. msgid "Snow"
  2888. msgstr "Neve"
  2889. #: data//images/ice_world.strf:80
  2890. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2891. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  2892. #: data//images/ice_world.strf:127
  2893. msgid "Embellishments"
  2894. msgstr "Embelezamentos"
  2895. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2896. #: data//images/worldmap.strf:67
  2897. msgid "Forest"
  2898. msgstr "Floresta"
  2899. #: data//images/ice_world.strf:320
  2900. msgid "Underground Forest"
  2901. msgstr "Floresta Subterrânea"
  2902. #: data//images/ice_world.strf:375
  2903. msgid "Trees & Bushes"
  2904. msgstr "Árvores & Arbustos"
  2905. #: data//images/ice_world.strf:406
  2906. msgid "Seasonal"
  2907. msgstr "Sazonal"
  2908. #: data//images/ice_world.strf:496
  2909. msgid "Structure"
  2910. msgstr "Estrutura"
  2911. #: data//images/ice_world.strf:557
  2912. msgid "Pathing"
  2913. msgstr "Caminho"
  2914. #: data//images/ice_world.strf:718
  2915. msgid "Water"
  2916. msgstr "Água"
  2917. #: data//images/tiles.strf:176
  2918. msgid "Snow Background"
  2919. msgstr "Fundo de Neve"
  2920. #: data//images/tiles.strf:231
  2921. msgid "Snow Mountain"
  2922. msgstr "Montanha Nevada"
  2923. #: data//images/tiles.strf:305
  2924. msgid "Crystal"
  2925. msgstr "Cristal"
  2926. #: data//images/tiles.strf:532
  2927. msgid "Forest Background"
  2928. msgstr "Fundo de Floresta"
  2929. #: data//images/tiles.strf:663
  2930. msgid "Block + Bonus"
  2931. msgstr "Bloco + Bônus"
  2932. #: data//images/tiles.strf:715
  2933. msgid "Pole + Signs"
  2934. msgstr "Mastros + Sinais"
  2935. #: data//images/tiles.strf:760
  2936. msgid "Liquid"
  2937. msgstr "Líquido"
  2938. #: data//images/tiles.strf:793
  2939. msgid "Castle"
  2940. msgstr "Castelo"
  2941. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2942. msgid "Halloween"
  2943. msgstr "Dia das Bruxas"
  2944. #: data//images/tiles.strf:958
  2945. msgid "Industrial"
  2946. msgstr "Industrial"
  2947. #: data//images/tiles.strf:973
  2948. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2949. msgstr "Semi-sólidos + Mapa de luz"
  2950. #: data//images/tiles.strf:1000
  2951. msgid "Miscellaneous"
  2952. msgstr "Miscelânea"
  2953. #: data//images/tiles.strf:1043
  2954. msgid "Retro Snow"
  2955. msgstr "Neve Retrô"
  2956. #: data//images/worldmap.strf:24
  2957. msgid "Water paths"
  2958. msgstr "Caminhos de água"
  2959. #: data//images/worldmap.strf:32
  2960. msgid "Castle paths"
  2961. msgstr "Caminhos de castelo"
  2962. #: data//images/worldmap.strf:135
  2963. msgid "Darker Forest"
  2964. msgstr "Floresta Escura"