ko.po 100 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Go Nam Hyeon <gnh1201@gmail.com>, 2021
  7. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  8. # 최이준, 2023
  9. # JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2022
  10. # JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2022
  11. # Myeongjin <aranet100@gmail.com>, 2016-2022
  12. # Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>, 2014-2015
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  19. "Last-Translator: 최이준, 2023\n"
  20. "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ko/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: ko\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  27. msgid "You found a secret area!"
  28. msgstr "숨겨진 공간을 찾았어요!"
  29. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  30. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  31. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  32. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  33. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  34. msgid "Name"
  35. msgstr "이름"
  36. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  37. msgid "Fade tilemap"
  38. msgstr "페이드 타일맵"
  39. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  40. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  41. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  42. msgid "Message"
  43. msgstr "메시지"
  44. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  45. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  46. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  47. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  48. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  49. msgid "Script"
  50. msgstr "스크립트"
  51. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  52. msgid "Button"
  53. msgstr "버튼"
  54. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  55. msgid "Oneshot"
  56. msgstr "한번쏘기"
  57. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  58. msgid "Sequence Trigger"
  59. msgstr "시퀀스 트리거"
  60. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  61. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  62. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  63. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  64. msgid "Sector"
  65. msgstr "구역"
  66. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  67. msgid "Spawn point"
  68. msgstr "스폰 지점"
  69. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  70. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  71. msgid "Sprite"
  72. msgstr "스프라이트"
  73. #: src/trigger/switch.cpp:62
  74. msgid "Turn on script"
  75. msgstr "스크립트 켜기"
  76. #: src/trigger/switch.cpp:63
  77. msgid "Turn off script"
  78. msgstr "스크립트 끄기"
  79. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  80. msgid "Script Trigger"
  81. msgstr "스크립트 트리거"
  82. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  83. msgid "Sequence"
  84. msgstr "시퀀스"
  85. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  86. msgid "end sequence"
  87. msgstr "끝 시퀀스"
  88. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  89. msgid "stop Tux"
  90. msgstr "턱스 멈춤"
  91. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  92. msgid "fireworks"
  93. msgstr "폭죽"
  94. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  95. msgid "New worldmap spawnpoint"
  96. msgstr "새 세계지도 스폰지점"
  97. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  98. msgid "Worldmap fade tilemap"
  99. msgstr "세계지도 페이드 타일맵"
  100. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  101. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  102. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  103. msgid "Fade"
  104. msgstr "페이드"
  105. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  106. msgid "Fade in"
  107. msgstr "페이드 인"
  108. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  109. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  110. msgid "Fade out"
  111. msgstr "페이드 아웃"
  112. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  113. msgid "Climbable"
  114. msgstr "오를 수 있음"
  115. #: src/trigger/door.hpp:34
  116. msgid "Door"
  117. msgstr "문"
  118. #: src/trigger/switch.hpp:33
  119. msgid "Switch"
  120. msgstr "전환"
  121. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  122. msgid "Secret Area"
  123. msgstr "비밀공간 구역"
  124. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  125. msgid "Thunderstorm"
  126. msgstr "천둥 번개"
  127. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  128. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  129. msgid "Intensity"
  130. msgstr "빛의 강도"
  131. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  132. msgid "Custom Particles"
  133. msgstr "사용자 지정 입자"
  134. #: src/object/ispy.cpp:66
  135. msgid "Facing Down"
  136. msgstr "아래로 향하는 중"
  137. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  138. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  139. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  140. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  141. msgid "Direction"
  142. msgstr "방향"
  143. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  144. msgid "Particle zone"
  145. msgstr "입자 영역"
  146. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  147. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  148. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  149. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  150. msgid "Path"
  151. msgstr "길"
  152. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  153. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  154. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  155. #: src/object/gradient.cpp:135
  156. msgid "Z-pos"
  157. msgstr "Z-위치"
  158. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  159. #: src/object/tilemap.cpp:228
  160. msgid "Solid"
  161. msgstr "고체"
  162. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  163. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  164. msgid "Action"
  165. msgstr "동작"
  166. #: src/object/weak_block.hpp:35
  167. msgid "Weak Tile"
  168. msgstr "약한 타일"
  169. #: src/object/bumper.cpp:46
  170. msgid "Facing Left"
  171. msgstr "왼쪽 방향전환"
  172. #: src/object/gradient.hpp:42
  173. msgid "Gradient"
  174. msgstr "그라디언트"
  175. #: src/object/tilemap.hpp:57
  176. msgid "Tilemap"
  177. msgstr "타일맵"
  178. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  179. msgid "Circular Platform"
  180. msgstr "원형 플랫폼"
  181. #: src/object/brick.cpp:133
  182. msgid "Breakable"
  183. msgstr "부술 수 있음"
  184. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  185. msgid "Portable"
  186. msgstr "휴대할 수 있음"
  187. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  188. msgid "Angle"
  189. msgstr "각도"
  190. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  191. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  192. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  193. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  194. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  195. msgid "Color"
  196. msgstr "색"
  197. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  198. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  199. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  200. msgid "Speed"
  201. msgstr "속도"
  202. #: src/object/spotlight.cpp:104
  203. msgid "Clockwise"
  204. msgstr "시계 방향"
  205. #: src/object/spotlight.cpp:104
  206. msgid "Counter-clockwise"
  207. msgstr "반 시계 방향"
  208. #: src/object/spotlight.cpp:104
  209. msgid "Stopped"
  210. msgstr "멈춤"
  211. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  212. #: src/object/torch.cpp:103
  213. msgid "Layer"
  214. msgstr "레이어"
  215. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  216. msgid "Physics enabled"
  217. msgstr "물리 활성화됨"
  218. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  219. msgid "Visible"
  220. msgstr "보임"
  221. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  222. msgid "Hit script"
  223. msgstr "치기 스크립트"
  224. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  225. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  226. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  227. msgid "File"
  228. msgstr "파일"
  229. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  230. msgid "Count"
  231. msgstr "횟수"
  232. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  233. msgid "Content"
  234. msgstr "내용"
  235. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  236. msgid "Coin"
  237. msgstr "동전"
  238. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  239. msgid "Growth (fire flower)"
  240. msgstr "성장 (불 꽃)"
  241. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  242. msgid "Growth (ice flower)"
  243. msgstr "성장 (얼음 꽃)"
  244. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  245. msgid "Growth (air flower)"
  246. msgstr "성장 (공기 꽃)"
  247. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  248. msgid "Growth (earth flower)"
  249. msgstr "성장 (땅 꽃)"
  250. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  251. msgid "Star"
  252. msgstr "별"
  253. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  254. msgid "Tux doll"
  255. msgstr "턱스 인형"
  256. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  257. msgid "Custom"
  258. msgstr "사용자 지정"
  259. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  260. msgid "Light"
  261. msgstr "조명"
  262. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  263. msgid "Light (On)"
  264. msgstr "조명 (켜짐)"
  265. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  266. msgid "Trampoline"
  267. msgstr "트램폴린"
  268. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  269. msgid "Coin rain"
  270. msgstr "동전 비"
  271. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  272. msgid "Coin explosion"
  273. msgstr "동전 폭발"
  274. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  275. msgid "Custom Content"
  276. msgstr "사용자 지정 내용"
  277. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  278. msgid "Pneumatic Platform"
  279. msgstr "공압 플랫폼"
  280. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  281. msgid "Following path"
  282. msgstr "따라오는 길"
  283. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  284. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  285. msgid "Path Mode"
  286. msgstr "길 모드"
  287. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  288. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  289. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  290. msgid "Adapt Speed"
  291. msgstr "속도 적응하기"
  292. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  293. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  294. msgid "Starting Node"
  295. msgstr "시작 노드"
  296. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  297. msgid "Collect script"
  298. msgstr "모음 스크립트"
  299. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  300. msgid "Ghost Particles"
  301. msgstr "유령 입자"
  302. #: src/object/camera.cpp:219
  303. msgid "Mode"
  304. msgstr "모드"
  305. #: src/object/camera.cpp:220
  306. msgid "normal"
  307. msgstr "일반"
  308. #: src/object/camera.cpp:220
  309. msgid "manual"
  310. msgstr "수동"
  311. #: src/object/camera.cpp:220
  312. msgid "autoscroll"
  313. msgstr "자동스크롤"
  314. #: src/object/textscroller.cpp:349
  315. msgid "Finish Script"
  316. msgstr "스크립트 완료"
  317. #: src/object/textscroller.cpp:351
  318. msgid "X-offset"
  319. msgstr "X-오프셋"
  320. #: src/object/textscroller.cpp:352
  321. msgid "Controllable"
  322. msgstr "조정 가능"
  323. #: src/object/textscroller.cpp:353
  324. msgid "Anchor"
  325. msgstr "고정시키기"
  326. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  327. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  328. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  329. msgid "Left"
  330. msgstr "왼쪽 방향키"
  331. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  332. msgid "Center"
  333. msgstr "중앙"
  334. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  335. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  336. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  337. msgid "Right"
  338. msgstr "오른쪽 방향키"
  339. #: src/object/textscroller.cpp:357
  340. msgid "Text Alignment"
  341. msgstr "텍스트 정렬"
  342. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  343. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  344. msgid "Spawnpoint"
  345. msgstr "스폰지점"
  346. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  347. msgid "Counter"
  348. msgstr "카운터"
  349. #: src/object/candle.hpp:36
  350. msgid "Candle"
  351. msgstr "양초"
  352. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  353. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  354. msgid "Enabled"
  355. msgstr "활성화됨"
  356. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  357. msgid "Invisible Block"
  358. msgstr "보이지 않는 상자"
  359. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  360. msgid "Snow Particles"
  361. msgstr "눈 입자"
  362. #: src/object/powerup.hpp:35
  363. msgid "Powerup"
  364. msgstr "파워업"
  365. #: src/object/fallblock.hpp:39
  366. msgid "Falling Platform"
  367. msgstr "하강 플랫폼"
  368. #: src/object/level_time.hpp:55
  369. msgid "Time Limit"
  370. msgstr "시간 제한"
  371. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  372. #: data//credits.stxt:352
  373. msgid "Sound"
  374. msgstr "소리"
  375. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  376. msgid "Distance factor"
  377. msgstr "거리 인자"
  378. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  379. msgid "Distance bias"
  380. msgstr "거리 치우침"
  381. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  382. msgid "Volume"
  383. msgstr "음량"
  384. #: src/object/torch.hpp:41
  385. msgid "Torch"
  386. msgstr "횃불"
  387. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  388. msgid "Icecrusher"
  389. msgstr "얼음분쇄기"
  390. #: src/object/rublight.hpp:33
  391. msgid "Rublight"
  392. msgstr "러블라이트"
  393. #: src/object/background.hpp:43
  394. msgid "Background"
  395. msgstr "배경"
  396. #: src/object/firefly.hpp:36
  397. msgid "Checkpoint"
  398. msgstr "체크포인트"
  399. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  400. msgid "Ambient Light"
  401. msgstr "주변 조명"
  402. #: src/object/lantern.hpp:37
  403. msgid "Lantern"
  404. msgstr "랜턴"
  405. #: src/object/wind.hpp:40
  406. msgid "Wind"
  407. msgstr "바람"
  408. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  409. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  410. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  411. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  412. msgid "X"
  413. msgstr "X"
  414. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  415. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  416. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  417. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  418. msgid "Y"
  419. msgstr "Y"
  420. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  421. msgid "Platforms"
  422. msgstr "플랫폼"
  423. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  424. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  425. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  426. msgid "Radius"
  427. msgstr "반지름"
  428. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  429. msgid "Momentum change rate"
  430. msgstr "운동량 변화율"
  431. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  432. msgid "Rain Particles"
  433. msgstr "비 입자"
  434. #: src/object/platform.hpp:45
  435. msgid "Platform"
  436. msgstr "플랫폼"
  437. #: src/object/rock.hpp:42
  438. msgid "Rock"
  439. msgstr "바위"
  440. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  441. #: data//credits.stxt:294
  442. msgid "Music"
  443. msgstr "음악"
  444. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  445. msgid "Rusty Trampoline"
  446. msgstr "녹슨 트램폴린"
  447. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  448. msgid "Particle system"
  449. msgstr "입자 시스템"
  450. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  451. msgid "Burning"
  452. msgstr "타고 있음"
  453. #: src/object/candle.cpp:76
  454. msgid "Flicker"
  455. msgstr "깜박임"
  456. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  457. msgid "Text array"
  458. msgstr "텍스트 배열"
  459. #: src/object/infoblock.hpp:36
  460. msgid "Info Block"
  461. msgstr "정보 상자"
  462. #: src/object/powerup.cpp:191
  463. msgid "Disable gravity"
  464. msgstr "중력 비활성화"
  465. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  466. msgid "Ambient Sound"
  467. msgstr "주변 소리"
  468. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  469. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  470. msgid "Time"
  471. msgstr "시간"
  472. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  473. msgid "Hurting Platform"
  474. msgstr "다침 플랫폼"
  475. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  476. msgid "Sideways"
  477. msgstr "샛길"
  478. #: src/object/background.cpp:182
  479. msgid "Fill"
  480. msgstr "채우기"
  481. #: src/object/background.cpp:184
  482. msgid "Alignment"
  483. msgstr "정렬"
  484. #: src/object/background.cpp:185
  485. msgid "none"
  486. msgstr "없음"
  487. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  488. msgid "left"
  489. msgstr "왼쪽"
  490. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  491. msgid "right"
  492. msgstr "오른쪽"
  493. #: src/object/background.cpp:185
  494. msgid "top"
  495. msgstr "위"
  496. #: src/object/background.cpp:185
  497. msgid "bottom"
  498. msgstr "아래"
  499. #: src/object/background.cpp:188
  500. msgid "Scroll offset x"
  501. msgstr "스크롤 오프셋 x"
  502. #: src/object/background.cpp:189
  503. msgid "Scroll offset y"
  504. msgstr "스크롤 오프셋 y"
  505. #: src/object/background.cpp:190
  506. msgid "Scroll speed x"
  507. msgstr "스크롤 속도 x"
  508. #: src/object/background.cpp:191
  509. msgid "Scroll speed y"
  510. msgstr "스크롤 속도 y"
  511. #: src/object/background.cpp:192
  512. msgid "Parallax Speed x"
  513. msgstr "패럴랙스 속도 x"
  514. #: src/object/background.cpp:193
  515. msgid "Parallax Speed y"
  516. msgstr "패럴랙스 속도 y"
  517. #: src/object/background.cpp:194
  518. msgid "Top image"
  519. msgstr "위 그림"
  520. #: src/object/background.cpp:195
  521. msgid "Image"
  522. msgstr "그림"
  523. #: src/object/background.cpp:196
  524. msgid "Bottom image"
  525. msgstr "아래 그림"
  526. #: src/object/background.cpp:197
  527. msgid "Colour"
  528. msgstr "빛깔"
  529. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  530. #: src/object/gradient.cpp:142
  531. msgid "Draw target"
  532. msgstr "그리기 대상"
  533. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  534. #: src/object/gradient.cpp:143
  535. msgid "Normal"
  536. msgstr "보통"
  537. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  538. #: src/object/gradient.cpp:143
  539. msgid "Lightmap"
  540. msgstr "라이트맵"
  541. #: src/object/shard.hpp:34
  542. msgid "Shard"
  543. msgstr "파편"
  544. #: src/object/rublight.cpp:55
  545. msgid "Fading Speed"
  546. msgstr "페이딩 속도"
  547. #: src/object/rublight.cpp:56
  548. msgid "Glowing Strength"
  549. msgstr "빛나는 기운"
  550. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  551. msgid "Speed X"
  552. msgstr "속도 X"
  553. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  554. msgid "Speed Y"
  555. msgstr "속도 Y"
  556. #: src/object/wind.cpp:80
  557. msgid "Acceleration"
  558. msgstr "가속도"
  559. #: src/object/wind.cpp:81
  560. msgid "Blowing"
  561. msgstr "취주"
  562. #: src/object/wind.cpp:82
  563. msgid "Affects Badguys"
  564. msgstr "악당 침범"
  565. #: src/object/wind.cpp:83
  566. msgid "Affects Objects"
  567. msgstr "객체에 영향을 줍니다"
  568. #: src/object/wind.cpp:84
  569. msgid "Affects Player"
  570. msgstr "플레이어에게 영향을 미침"
  571. #: src/object/wind.cpp:85
  572. msgid "Fancy Particles"
  573. msgstr "변덕 입자"
  574. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  575. msgid "Bicycle Platform"
  576. msgstr "자전거 플랫폼"
  577. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  578. #: src/object/tilemap.cpp:254
  579. msgid "Running"
  580. msgstr "달리기"
  581. #: src/object/rock.cpp:192
  582. msgid "On-grab script"
  583. msgstr "잡은 상태 스크립트"
  584. #: src/object/rock.cpp:193
  585. msgid "On-ungrab script"
  586. msgstr "놓은 상태 스크립트"
  587. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  588. msgid "Interactive particle system"
  589. msgstr "대화식 입자 시스템"
  590. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  591. msgid "Interval"
  592. msgstr "간격"
  593. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  594. msgid "Strike Script"
  595. msgstr "스트라이크 스크립트"
  596. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  597. msgid "Cloud Particles"
  598. msgstr "구름 입자"
  599. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  600. msgid "Texture"
  601. msgstr "텍스쳐"
  602. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  603. msgid "Amount"
  604. msgstr "양"
  605. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  606. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  607. msgid "Delay"
  608. msgstr "지연"
  609. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  610. msgid "Lifetime"
  611. msgstr "수명"
  612. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  613. msgid "Lifetime variation"
  614. msgstr "수명 변동"
  615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  616. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  617. msgid "Birth mode"
  618. msgstr "출현 모드"
  619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  621. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  622. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  623. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  624. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  625. msgid "None"
  626. msgstr "없음"
  627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  629. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  630. msgid "Shrink"
  631. msgstr "줄어듬"
  632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  633. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  634. msgid "Birth easing"
  635. msgstr "출현 완화"
  636. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  638. msgid "No easing"
  639. msgstr "완화 없음"
  640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  642. msgid "Quad in"
  643. msgstr "쿼드 인"
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  646. msgid "Quad out"
  647. msgstr "쿼드 아웃"
  648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  650. msgid "Quad in/out"
  651. msgstr "쿼드 인/아웃"
  652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  654. msgid "Cubic in"
  655. msgstr "큐빅 인"
  656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  658. msgid "Cubic out"
  659. msgstr "큐빅 아웃"
  660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  662. msgid "Cubic in/out"
  663. msgstr "큐빅 인/아웃"
  664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  666. msgid "Quart in"
  667. msgstr "쿼트 인"
  668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  670. msgid "Quart out"
  671. msgstr "쿼트 아웃"
  672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  674. msgid "Quart in/out"
  675. msgstr "쿼트 인/아웃"
  676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  678. msgid "Quint in"
  679. msgstr "퀸트 인"
  680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  682. msgid "Quint out"
  683. msgstr "퀸트 아웃"
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  686. msgid "Quint in/out"
  687. msgstr "퀸트 인/아웃"
  688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  690. msgid "Sine in"
  691. msgstr "사인 인"
  692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  694. msgid "Sine out"
  695. msgstr "사인 아웃"
  696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  698. msgid "Sine in/out"
  699. msgstr "사인 인/아웃"
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  702. msgid "Circular in"
  703. msgstr "서큘러 인"
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  706. msgid "Circular out"
  707. msgstr "서큘러 아웃"
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  710. msgid "Circular in/out"
  711. msgstr "서큘러 인/아웃"
  712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  714. msgid "Exponential in"
  715. msgstr "기하급수적"
  716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  718. msgid "Exponential out"
  719. msgstr "지수 출력"
  720. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  722. msgid "Exponential in/out"
  723. msgstr "지수 인/아웃"
  724. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  726. msgid "Elastic in"
  727. msgstr "탄성"
  728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  730. msgid "Elastic out"
  731. msgstr "엘라스틱 아웃"
  732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  734. msgid "Elastic in/out"
  735. msgstr "탄력적 인/아웃"
  736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  737. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  738. msgid "Back in"
  739. msgstr "다시"
  740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  741. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  742. msgid "Back out"
  743. msgstr "물러서다"
  744. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  746. msgid "Back in/out"
  747. msgstr "뒤로 인/아웃"
  748. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  750. msgid "Bounce in"
  751. msgstr "바운스 인"
  752. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  754. msgid "Bounce out"
  755. msgstr "바운스 아웃"
  756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  757. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  758. msgid "Bounce in/out"
  759. msgstr "바운스 인/아웃"
  760. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  761. msgid "Birth time"
  762. msgstr "출현 시간"
  763. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  764. msgid "Birth time variation"
  765. msgstr "출현 시간 변동"
  766. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  767. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  768. msgid "Death mode"
  769. msgstr "죽은 상태 모드"
  770. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  771. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  772. msgid "Death easing"
  773. msgstr "죽은 상태 완화"
  774. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  775. msgid "Death time"
  776. msgstr "죽은 상태 시간"
  777. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  778. msgid "Death time variation"
  779. msgstr "죽은 상태 시간 변동"
  780. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  781. msgid "Speed X (variation)"
  782. msgstr "속도 X (변동)"
  783. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  784. msgid "Speed Y (variation)"
  785. msgstr "속도 Y (변동)"
  786. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  787. msgid "Acceleration X"
  788. msgstr "가속도 X"
  789. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  790. msgid "Acceleration Y"
  791. msgstr "가속도 Y"
  792. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  793. msgid "Friction X"
  794. msgstr "마찰 저항 X"
  795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  796. msgid "Friction Y"
  797. msgstr "마찰 저항 Y"
  798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  799. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  800. msgid "Feather factor"
  801. msgstr "깃털 요인"
  802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  803. msgid "Rotation"
  804. msgstr "회전"
  805. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  806. msgid "Rotation (variation)"
  807. msgstr "회전 (변동)"
  808. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  809. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  810. msgid "Rotation speed"
  811. msgstr "회전 속도"
  812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  813. msgid "Rotation speed (variation)"
  814. msgstr "회전 속도 (변동)"
  815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  816. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  817. msgid "Rotation acceleration"
  818. msgstr "회전 가속도"
  819. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  820. msgid "Rotation friction"
  821. msgstr "회전마찰"
  822. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  823. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  824. msgid "Rotation mode"
  825. msgstr "회전 모드"
  826. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  827. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  828. msgid "Fixed"
  829. msgstr "결정된"
  830. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  831. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  832. msgid "Facing"
  833. msgstr "면함"
  834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  835. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  836. msgid "Wiggling"
  837. msgstr "흔들흔들"
  838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  839. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  840. msgid "Collision mode"
  841. msgstr "충돌 모드"
  842. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  843. msgid "None (pass through)"
  844. msgstr "없음(통과)"
  845. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  846. msgid "Stick"
  847. msgstr "막대"
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  849. msgid "Stick Forever"
  850. msgstr "영원히 스틱"
  851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  852. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  853. msgid "Bounce (heavy)"
  854. msgstr "튀어오름 (무거움)"
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  856. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  857. msgid "Bounce (light)"
  858. msgstr "튀어오름 (가벼움)"
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  860. msgid "Kill particle"
  861. msgstr "죽임 입자"
  862. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  863. msgid "Fade out particle"
  864. msgstr "페이드 아웃 입자"
  865. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  866. msgid "Delete if off-screen"
  867. msgstr "화면을 벗어난 경우 삭제하기"
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  869. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  870. msgid "Never"
  871. msgstr "안함"
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  873. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  874. msgid "Only on exit"
  875. msgstr "종료 시에만"
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  877. msgid "Always"
  878. msgstr "항상"
  879. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  880. msgid "Cover screen"
  881. msgstr "커버 화면"
  882. #: src/object/ispy.hpp:33
  883. msgid "Ispy"
  884. msgstr "아이스파이"
  885. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  886. msgid "Skull Tile"
  887. msgstr "두개골 타일"
  888. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  889. msgid "Particle Name"
  890. msgstr "입자 이름"
  891. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  892. msgid "Zone Type"
  893. msgstr "영역 유형"
  894. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  895. msgid "Spawn"
  896. msgstr "알"
  897. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  898. msgid "Life zone"
  899. msgstr "생명 영역"
  900. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  901. msgid "Life zone (clear)"
  902. msgstr "라이프존(클리어)"
  903. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  904. msgid "Kill particles"
  905. msgstr "죽임 입자"
  906. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  907. msgid "Clear particles"
  908. msgstr "입자 지우기"
  909. #: src/object/weak_block.cpp:211
  910. msgid "Linked"
  911. msgstr "연결됨"
  912. #: src/object/decal.hpp:40
  913. msgid "Decal"
  914. msgstr "데칼"
  915. #: src/object/tilemap.cpp:229
  916. msgid "Resize offset x"
  917. msgstr "오프셋 x 크기 조정"
  918. #: src/object/tilemap.cpp:230
  919. msgid "Resize offset y"
  920. msgstr "오프셋 y 크기 조정"
  921. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  922. #: src/editor/object_option.cpp:173
  923. msgid "Width"
  924. msgstr "너비"
  925. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  926. #: src/editor/object_option.cpp:174
  927. msgid "Height"
  928. msgstr "높이"
  929. #: src/object/tilemap.cpp:235
  930. msgid "Alpha"
  931. msgstr "알파"
  932. #: src/object/tilemap.cpp:236
  933. msgid "Speed x"
  934. msgstr "속도 x"
  935. #: src/object/tilemap.cpp:237
  936. msgid "Speed y"
  937. msgstr "속도 y"
  938. #: src/object/tilemap.cpp:238
  939. msgid "Tint"
  940. msgstr "색조"
  941. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  942. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  943. msgid "Tiles"
  944. msgstr "타일"
  945. #: src/object/gradient.cpp:128
  946. msgid "Left Colour"
  947. msgstr "왼쪽 색"
  948. #: src/object/gradient.cpp:129
  949. msgid "Right Colour"
  950. msgstr "오른쪽 색"
  951. #: src/object/gradient.cpp:131
  952. msgid "Top Colour"
  953. msgstr "위 색"
  954. #: src/object/gradient.cpp:132
  955. msgid "Bottom Colour"
  956. msgstr "아래 색"
  957. #: src/object/gradient.cpp:138
  958. msgid "Vertical"
  959. msgstr "수직"
  960. #: src/object/gradient.cpp:138
  961. msgid "Horizontal"
  962. msgstr "수평"
  963. #: src/object/gradient.cpp:138
  964. msgid "Vertical (whole sector)"
  965. msgstr "수직 (온전한 섹터)"
  966. #: src/object/gradient.cpp:138
  967. msgid "Horizontal (whole sector)"
  968. msgstr "수평 (온전한 섹터)"
  969. #: src/object/gradient.cpp:148
  970. msgid "Blend mode"
  971. msgstr "혼합 모드"
  972. #: src/object/gradient.cpp:149
  973. msgid "Blend"
  974. msgstr "혼합"
  975. #: src/object/gradient.cpp:149
  976. msgid "Additive"
  977. msgstr "첨가"
  978. #: src/object/gradient.cpp:149
  979. msgid "Modulate"
  980. msgstr "변조"
  981. #: src/object/bumper.hpp:35
  982. msgid "Bumper"
  983. msgstr "범퍼"
  984. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  985. msgid "Unstable Tile"
  986. msgstr "불안정한 타일"
  987. #: src/object/brick.hpp:31
  988. msgid "Brick"
  989. msgstr "벽돌"
  990. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  991. msgid "Invisible Wall"
  992. msgstr "보이지 않는 벽"
  993. #: src/object/spotlight.hpp:51
  994. msgid "Spotlight"
  995. msgstr "스포트라이트"
  996. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  997. msgid "Scripted Object"
  998. msgstr "스크립트된 객체"
  999. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  1000. msgid "Custom Particles from file"
  1001. msgstr "파일의 사용자 지정 입자"
  1002. #: src/object/coin.hpp:78
  1003. msgid "Heavy Coin"
  1004. msgstr "많은 동전"
  1005. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1006. msgid "Bonus Block"
  1007. msgstr "보너스 상자"
  1008. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1009. msgid "Magic Tile"
  1010. msgstr "마법 타일"
  1011. #: src/object/camera.hpp:67
  1012. msgid "Camera"
  1013. msgstr "카메라"
  1014. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1015. msgid "Text Scroller"
  1016. msgstr "텍스트 스크롤러"
  1017. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1018. msgid "List of enemies"
  1019. msgstr "적의 목록"
  1020. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1021. msgid "Select enemy"
  1022. msgstr "적 선택하기"
  1023. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1024. msgid "Add"
  1025. msgstr "추가"
  1026. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1027. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1028. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1029. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1030. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1031. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1032. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1033. msgid "OK"
  1034. msgstr "확인"
  1035. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1036. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1037. msgstr "이 악당을 목록에서 삭제하겠습니까?"
  1038. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1039. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1040. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1041. msgid "Yes"
  1042. msgstr "예"
  1043. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1044. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1045. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1046. #: src/editor/editor.cpp:590
  1047. msgid "No"
  1048. msgstr "아니오"
  1049. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1050. msgid "Mix the colour"
  1051. msgstr "색 섞기"
  1052. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1053. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1054. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1055. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1056. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1057. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1058. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1059. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1060. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1061. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1062. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1063. msgid "Cancel"
  1064. msgstr "취소"
  1065. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1066. msgid "Edit script"
  1067. msgstr "스크립트 편집하기"
  1068. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1069. msgid "Clone"
  1070. msgstr "복제"
  1071. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1072. msgid ""
  1073. "An error occured and the game could\n"
  1074. "not clone the path. Please contact\n"
  1075. "the developers for support."
  1076. msgstr "오류가 발생하여 게임에서 경로를 복제할\n수 없습니다. 지원이 필요하시면\n개발자에게 문의해주세요."
  1077. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1078. msgid "Bind"
  1079. msgstr "묶다"
  1080. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1081. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1082. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1083. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1084. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1085. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1086. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1087. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1088. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1089. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1090. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1091. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1092. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1093. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1094. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1095. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1096. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1097. msgid "Back"
  1098. msgstr "뒤로"
  1099. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1100. msgid "Toad"
  1101. msgstr "두꺼비"
  1102. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1103. msgid "Walking Tree"
  1104. msgstr "걸어다니는 나무"
  1105. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1106. msgid "Plant"
  1107. msgstr "식물"
  1108. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1109. msgid "Crystallo"
  1110. msgstr "수정 괴물"
  1111. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1112. msgid "Totem"
  1113. msgstr "토템"
  1114. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1115. msgid "Stalactite"
  1116. msgstr "종유석"
  1117. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1118. msgid "Haywire"
  1119. msgstr "얽히는 폭탄"
  1120. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1121. msgid "Dispenser"
  1122. msgstr "디스펜서"
  1123. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1124. msgid "Short Fuse"
  1125. msgstr "짧은 퓨즈"
  1126. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1127. msgid "Zeekling"
  1128. msgstr "찍새"
  1129. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1130. msgid "Iceblock"
  1131. msgstr "얼음상자"
  1132. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1133. msgid "Walk Radius"
  1134. msgstr "보행 반경"
  1135. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1136. msgid "Awakening Radius"
  1137. msgstr "각성 반경"
  1138. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1139. msgid "Jumpy"
  1140. msgstr "점피"
  1141. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1142. msgid "Captain Snowball"
  1143. msgstr "선장 눈덩이"
  1144. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1145. msgid "Ghost Tree"
  1146. msgstr "유령 나무"
  1147. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1148. msgid "Track range"
  1149. msgstr "트랙 범위"
  1150. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1151. msgid "Vanish range"
  1152. msgstr "소멸 범위"
  1153. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1154. msgid "Fly speed"
  1155. msgstr "날기 속도"
  1156. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1157. msgid "Kugelblitz"
  1158. msgstr "쿠겔블리츠"
  1159. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1160. msgid "Mole's rock"
  1161. msgstr "두더지의 바위"
  1162. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1163. msgid "Death script"
  1164. msgstr "죽음 스크립트"
  1165. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1166. msgid "Sleeping Spiky"
  1167. msgstr "자고 있는 못박이"
  1168. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1169. msgid "Yeti's Stalactite"
  1170. msgstr "예티의 종유석"
  1171. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1172. msgid "Walking Flame"
  1173. msgstr "걸어다니는 불꽃"
  1174. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1175. msgid "Sleeping Flame"
  1176. msgstr "자고 있는 불꽃"
  1177. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1178. msgid "Dormant Flame"
  1179. msgstr "휴면 중인 불꽃"
  1180. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1181. msgid "Owl"
  1182. msgstr "올빼미"
  1183. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1184. msgid "Igel"
  1185. msgstr "고슴도치"
  1186. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1187. msgid "Initial delay"
  1188. msgstr "초기 지연"
  1189. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1190. msgid "Fire delay"
  1191. msgstr "불 지연"
  1192. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1193. msgid "Ammo"
  1194. msgstr "총알"
  1195. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1196. msgid "Snowball"
  1197. msgstr "눈덩이"
  1198. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1199. msgid "Smartblock"
  1200. msgstr "똑똑한상자"
  1201. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1202. msgid "Fixed position"
  1203. msgstr "고정된 위치"
  1204. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1205. msgid "Lives"
  1206. msgstr "생명"
  1207. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1208. msgid "Gold Bomb"
  1209. msgstr "황금 폭탄"
  1210. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1211. msgid "Flying Snowball"
  1212. msgstr "나는 눈덩이"
  1213. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1214. msgid "Skullyhop"
  1215. msgstr "날뛰는 두개골"
  1216. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1217. msgid "Snowshot"
  1218. msgstr "눈샷"
  1219. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1220. msgid "Leafshot"
  1221. msgstr "잎샷"
  1222. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1223. msgid "Flame"
  1224. msgstr "불꽃"
  1225. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1226. msgid "Sleeping Crystallo"
  1227. msgstr "잠자는 수정 괴물"
  1228. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1229. msgid "Spring Leaf"
  1230. msgstr "봄 잎"
  1231. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1232. msgid "Will o' Wisp"
  1233. msgstr "윌 오 위스프"
  1234. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1235. msgid "Badguy"
  1236. msgstr "악당"
  1237. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1238. msgid "Ghost Flame"
  1239. msgstr "유령 불꽃"
  1240. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1241. msgid "Roof Crystallo"
  1242. msgstr "천장 수정 괴물"
  1243. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1244. msgid "Spiky"
  1245. msgstr "못박이"
  1246. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1247. msgid "Autumn Leaf"
  1248. msgstr "가을 잎"
  1249. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1250. msgid "Carry"
  1251. msgstr "옮기기"
  1252. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1253. msgid "Dart Trap"
  1254. msgstr "다트 함정"
  1255. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1256. msgid "Skydive"
  1257. msgstr "스카이다이브"
  1258. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1259. msgid "Yeti"
  1260. msgstr "예티"
  1261. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1262. msgid "Mole"
  1263. msgstr "두더지"
  1264. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1265. msgid "Bomb"
  1266. msgstr "폭탄"
  1267. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1268. msgid "Walking Candle"
  1269. msgstr "걸아다니는 양초"
  1270. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1271. msgid "Angry Stone"
  1272. msgstr "화난 돌"
  1273. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1274. msgid "Spider"
  1275. msgstr "거미"
  1276. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1277. msgid "Ghoul"
  1278. msgstr "악귀"
  1279. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1280. msgid "Snowman"
  1281. msgstr "눈사람"
  1282. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1283. msgid "Walking Stump"
  1284. msgstr "걸아다니는 그루터기"
  1285. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1286. msgid "Fish"
  1287. msgstr "물고기"
  1288. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1289. msgid "Interval (seconds)"
  1290. msgstr "간격 (초)"
  1291. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1292. msgid "Random"
  1293. msgstr "임의"
  1294. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1295. msgid "Enemies"
  1296. msgstr "적"
  1297. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1298. msgid "Limit dispensed badguys"
  1299. msgstr "분배된 악당 제한"
  1300. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1301. msgid "Obey Gravity"
  1302. msgstr "중력에 복종하다"
  1303. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1304. msgid "Max concurrent badguys"
  1305. msgstr "동시에 발생하는 최대 악당 수"
  1306. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1307. msgid "Type"
  1308. msgstr "유형"
  1309. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1310. msgid "dropper"
  1311. msgstr "투척기"
  1312. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1313. msgid "rocket launcher"
  1314. msgstr "로켓 발사기"
  1315. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1316. msgid "cannon"
  1317. msgstr "대포"
  1318. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1319. msgid "invisible"
  1320. msgstr "보이지 않음"
  1321. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1322. msgid "Snail"
  1323. msgstr "달팽이"
  1324. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1325. msgid "Smartball"
  1326. msgstr "똑똑한덩이"
  1327. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1328. msgid "Bouncing Snowball"
  1329. msgstr "뛰는 눈덩이"
  1330. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1331. msgid "Ice Flame"
  1332. msgstr "얼음꽃"
  1333. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1334. msgid "Dart"
  1335. msgstr "다트"
  1336. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1337. msgid "Max coins collected:"
  1338. msgstr "최대 모은 동전 수:"
  1339. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1340. msgid "Max fragging:"
  1341. msgstr "최대 퇴치 수:"
  1342. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1343. msgid "Max secrets found:"
  1344. msgstr "최대 비밀공간 발견 수:"
  1345. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1346. msgid "Best time completed:"
  1347. msgstr "최단 시간 기록:"
  1348. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1349. msgid "Level target time:"
  1350. msgstr "레벨 목표 시간:"
  1351. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1352. msgid "Best Level Statistics"
  1353. msgstr "최고 레벨 통계"
  1354. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1355. msgid "You"
  1356. msgstr "플레이어"
  1357. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1358. msgid "Best"
  1359. msgstr "최고 기록"
  1360. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1361. msgid "Coins"
  1362. msgstr "동전"
  1363. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1364. msgid "Badguys"
  1365. msgstr "악당"
  1366. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1367. msgid "Secrets"
  1368. msgstr "비밀공간 발견 수"
  1369. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1370. msgid "Unknown object"
  1371. msgstr "알 수 없는 물건"
  1372. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1373. msgid "Press escape to skip"
  1374. msgstr "건너뛰려면 Esc 키를 누르세요"
  1375. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1376. #, c-format
  1377. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1378. msgstr "사용법: %s [옵션] [레벨파일]"
  1379. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1380. msgid "General Options:"
  1381. msgstr "일반 옵션:"
  1382. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1383. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1384. msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 보여주고 종료합니다"
  1385. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1386. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1387. msgstr " -v, --version 슈퍼턱스의 버전을 보여주고 종료합니다"
  1388. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1389. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1390. msgstr " --verbose 자세한 메시지 내용을 출력합니다"
  1391. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1392. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1393. msgstr " --debug 더 자세한 메시지 내용을 출력합니다"
  1394. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1395. msgid ""
  1396. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1397. msgstr " --print-datadir 슈퍼턱스의 기본 데이터 디렉터리를 출력합니다."
  1398. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1399. msgid ""
  1400. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1401. "SuperTux."
  1402. msgstr " --acknowledgements SuperTux에서 사용하는 라이브러리의 라이센스를 인쇄합니다."
  1403. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1404. msgid "Video Options:"
  1405. msgstr "비디오 옵션:"
  1406. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1407. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1408. msgstr " -f, --fullscreen 전체 화면 모드로 실행합니다"
  1409. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1410. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1411. msgstr " -w, --window 창 모드로 실행합니다"
  1412. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1413. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1414. msgstr " -g, --geometry 너비x높이 슈퍼턱스를 지정된 해상도로 실행합니다"
  1415. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1416. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1417. msgstr " -a, --aspect 너비:높이 슈퍼턱스를 지정된 화면 비율로 실행합니다"
  1418. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1419. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1420. msgstr " -d, --default 비디오 설정을 기본값으로 재설정합니다"
  1421. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1422. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1423. msgstr " --renderer 렌더러 사용할 그래픽 엔진을 sdl, opengl, 또는 auto로 설정합니다"
  1424. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1425. msgid "Audio Options:"
  1426. msgstr "오디오 옵션:"
  1427. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1428. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1429. msgstr " --disable-sound 효과음을 비활성화합니다"
  1430. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1431. msgid " --disable-music Disable music"
  1432. msgstr " --disable-music 음악을 비활성화합니다"
  1433. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1434. msgid "Game Options:"
  1435. msgstr "게임 옵션:"
  1436. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1437. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1438. msgstr " --edit-level 편집기에서 주어진 레벨을 엽니다"
  1439. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1440. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1441. msgstr " --resave 주어진 레벨을 불러오고 이를 저장합니다"
  1442. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1443. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1444. msgstr " --show-fps 레벨에 초당 프레임 수(FPS)를 표시합니다"
  1445. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1446. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1447. msgstr " --no-show-fps 레벨에 초당 프레임 수(FPS)를 표시하지 않습니다"
  1448. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1449. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1450. msgstr " --show-pos 플레이어의 현재 위치를 표시합니다"
  1451. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1452. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1453. msgstr " --no-show-pos 플레이어의 위치를 표시하지 않습니다"
  1454. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1455. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1456. msgstr " --developer 개발자 기능으로 전환합니다"
  1457. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1458. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1459. msgstr " -s, --debug-scripts 스크립트 디버거를 활성화합니다."
  1460. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1461. msgid ""
  1462. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1463. " level is specified."
  1464. msgstr " --spawn-pos X,Y 턱스가 레벨에 스폰할 위치. 레벨이 특정한 경우에만 사용하세요."
  1465. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1466. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1467. msgstr " --sector 섹터 섹터에서 턱스 스폰하기\n"
  1468. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1469. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1470. msgstr " --spawnpoint 스폰지점 턱스를 스폰지점으로 스폰합니다\n"
  1471. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1472. msgid "Demo Recording Options:"
  1473. msgstr "데모 녹화 옵션:"
  1474. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1475. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1476. msgstr " --record-demo 파일이름 레벨 데모를 지정한 파일이름으로 녹화합니다"
  1477. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1478. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1479. msgstr " --play-demo 파일이름 레벨 녹화된 데모를 봅니다"
  1480. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1481. msgid "Directory Options:"
  1482. msgstr "디렉터리 옵션:"
  1483. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1484. msgid ""
  1485. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1486. msgstr " --datadir DIR 게임 데이터 파일을 저장할 디렉터리를 설정합니다"
  1487. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1488. msgid ""
  1489. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1490. "etc.)"
  1491. msgstr " --userdir DIR 사용자 데이터의 디렉터리 설정하기 (게임저장 등)"
  1492. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1493. msgid "Add-On Options:"
  1494. msgstr "애드온 옵션:"
  1495. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1496. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1497. msgstr " --repository-url URL 애드온 저장소로의 URL을 설정합니다"
  1498. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1499. msgid "Environment variables:"
  1500. msgstr "환경 변수:"
  1501. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1502. msgid ""
  1503. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1504. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR 사용자 데이터의 디렉터리 (게임저장 등)"
  1505. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1506. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1507. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR 게임 데이터 파일의 디렉터리"
  1508. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1509. msgid "Copyright"
  1510. msgstr "저작권"
  1511. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1512. msgid ""
  1513. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1514. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1515. msgstr "이 게임은 어떠한 보증도 존재하지 않는 자유 소프트웨어이며, 특정 조건에서 재배포할 수 있습니다.\n자세한 내용은 라이선스 파일을 참조하십시오.\n"
  1516. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1517. msgid "Integrations"
  1518. msgstr "통합"
  1519. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1520. msgid "Do not share level names when editing"
  1521. msgstr "편집할 때 레벨 이름 공유하지 않음"
  1522. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1523. msgid "Enable Discord integration"
  1524. msgstr "디스코드 통합 활성화"
  1525. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1526. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1527. msgstr "Discord (비활성화됨, 컴파일되지 않음)"
  1528. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1529. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1530. msgid "Contrib Levels"
  1531. msgstr "기여 레벨"
  1532. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1533. msgid "Debug"
  1534. msgstr "디버그"
  1535. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1536. msgid "Game Speed"
  1537. msgstr "게임 속도"
  1538. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1539. msgid "Adjust Game Speed"
  1540. msgstr "게임 속도 조정"
  1541. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1542. msgid "Show Collision Rects"
  1543. msgstr "충돌 구형 보이기"
  1544. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1545. msgid "Show Worldmap Path"
  1546. msgstr "세계지도 길 보이기"
  1547. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1548. msgid "Show Controller"
  1549. msgstr "컨트롤러 보이기"
  1550. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1551. msgid "Show Framerate"
  1552. msgstr "프레임 속도 보이기"
  1553. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1554. msgid "Draw Redundant Frames"
  1555. msgstr "중복 프레임 그리기"
  1556. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1557. msgid "Show Player Position"
  1558. msgstr "플레이어 위치 보이기"
  1559. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1560. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1561. msgstr "비트맵 글꼴 사용"
  1562. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1563. msgid "Dump Texture Cache"
  1564. msgstr "텍스처 캐시 덤프"
  1565. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1566. msgid "Save particle as"
  1567. msgstr "다른 이름으로 입자 저장하기"
  1568. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1569. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1570. msgid "File name"
  1571. msgstr "파일 이름"
  1572. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1573. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1574. msgid "Save"
  1575. msgstr "저장하기"
  1576. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1577. msgid "Choose Sector"
  1578. msgstr "섹터 선정하기"
  1579. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1580. msgid "Sector Settings"
  1581. msgstr "섹터 설정"
  1582. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1583. msgid "Create Sector"
  1584. msgstr "섹터 만들기"
  1585. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1586. msgid "Delete Sector"
  1587. msgstr "섹터 삭제하기"
  1588. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1589. msgid "Each level must have at least one sector."
  1590. msgstr "각 레벨에는 최소한 하나의 섹터가 있어야 합니다."
  1591. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1592. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1593. msgstr "이 섹터를 삭제하시겠습니까?"
  1594. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1595. msgid "Delete sector"
  1596. msgstr "섹터 삭제하기"
  1597. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1598. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1599. msgid "Objects"
  1600. msgstr "물건"
  1601. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1602. msgid "Empty World"
  1603. msgstr "빈 세계"
  1604. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1605. msgid "Create Level"
  1606. msgstr "레벨 만들기"
  1607. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1608. msgid "Edit Worldmap"
  1609. msgstr "세계지도 편집하기"
  1610. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1611. msgid "Create Worldmap"
  1612. msgstr "세계지도 만들기"
  1613. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1614. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1615. msgid "Delete level"
  1616. msgstr "레벨 삭제하기"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1618. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1619. msgid "World Settings"
  1620. msgstr "세계 설정"
  1621. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1622. msgid ""
  1623. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1624. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1625. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1626. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1627. msgstr "이 세계지도를 CC-BY-SA 4.0 국제 사용 허가에 따라 공유합니다 (권장).\n제3자에 의해 수정 및 재배포를 할 수 있도록 합니다.\n이 라이선스에 동의하지 않는다면, 세계지도 속성에서 라이선스를 바꾸세요.\n면책 조항: 슈퍼턱스 저자는 라이선스 선택에 대한 책임을 지지 않습니다."
  1628. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1629. msgid ""
  1630. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1631. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1632. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1633. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1634. msgstr "이 레벨을 CC-BY-SA 4.0 국제 사용 허가에 따라 공유합니다 (권장).\n제3자에 의해 수정 및 재배포를 할 수 있도록 합니다.\n이 라이선스에 동의하지 않는다면, 레벨 속성에서 라이선스를 바꾸세요.\n면책 조항: 슈퍼턱스 저자는 라이선스 선택에 대한 책임을 지지 않습니다."
  1635. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1636. msgid ""
  1637. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1638. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1639. msgstr "자동 저장 복구 파일을 찾았어요. 복구 파일을 복원하고 편집기가 충돌하기 전의\n위치로 다시 시작할까요?"
  1640. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1641. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1642. msgstr "자동 저장 파일이 삭제됩니다. 확실한가요?"
  1643. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1644. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1645. msgid "Cheats"
  1646. msgstr "치트"
  1647. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1648. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1649. msgid "Bonus: Grow"
  1650. msgstr "보너스: 알"
  1651. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1652. msgid "Bonus: Fire"
  1653. msgstr "보너스: 불"
  1654. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1655. msgid "Bonus: Ice"
  1656. msgstr "보너스: 얼음"
  1657. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1658. msgid "Bonus: Air"
  1659. msgstr "보너스: 공기"
  1660. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1661. msgid "Bonus: Earth"
  1662. msgstr "보너스: 지면"
  1663. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1664. msgid "Bonus: None"
  1665. msgstr "보너스: 없음"
  1666. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1667. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1668. msgid "Leave Ghost Mode"
  1669. msgstr "유령 모드 떠나기"
  1670. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1671. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1672. msgid "Activate Ghost Mode"
  1673. msgstr "유령 모드 활성시키기"
  1674. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1675. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1676. msgid "Finish Level"
  1677. msgstr "레벨 도착"
  1678. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1679. msgid "Reset Level"
  1680. msgstr "레벨 재설정"
  1681. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1682. msgid "Finish Worldmap"
  1683. msgstr "세계지도 마침"
  1684. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1685. msgid "Reset Worldmap"
  1686. msgstr "세계지도 재설정"
  1687. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1688. msgid "Go to level"
  1689. msgstr "레벨로 가기"
  1690. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1691. msgid "Go to main spawnpoint"
  1692. msgstr "주요 스폰지점으로 가기"
  1693. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1694. msgid "Select level"
  1695. msgstr "레벨 선택하기"
  1696. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1697. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1698. msgid "Save Level as"
  1699. msgstr "다른 이름으로 레벨 저장하기"
  1700. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1701. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1702. msgid "Save Copy"
  1703. msgstr "사본 저장하기"
  1704. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1705. msgid "Choose World"
  1706. msgstr "세계 선택"
  1707. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1708. #, c-format
  1709. msgid "%d level"
  1710. msgid_plural "%d levels"
  1711. msgstr[0] "레벨 %d개"
  1712. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1713. msgid "Create World"
  1714. msgstr "세계 만들기"
  1715. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1716. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1717. msgid "Options"
  1718. msgstr "옵션"
  1719. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1720. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1721. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1722. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1723. msgid "auto"
  1724. msgstr "자동"
  1725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1726. msgid "Desktop"
  1727. msgstr "데스크톱"
  1728. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1729. msgid "on"
  1730. msgstr "켜기"
  1731. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1732. msgid "off"
  1733. msgstr "끄기"
  1734. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1735. msgid "adaptive"
  1736. msgstr "적응형"
  1737. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1738. msgid "Select Language"
  1739. msgstr "언어 선택하기"
  1740. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1741. msgid "Select a different language to display text in"
  1742. msgstr "텍스트를 표시할 다른 언어를 선택합니다"
  1743. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1744. msgid "Language Packs"
  1745. msgstr "언어 팩"
  1746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1747. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1748. msgstr "언어 팩에는 최신 번역을 포함합니다"
  1749. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1750. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1751. msgid "Select Profile"
  1752. msgstr "프로필 선택하기"
  1753. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1754. msgid "Select a profile to play with"
  1755. msgstr "사용할 프로필 선택하기"
  1756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1757. msgid "Window Resizable"
  1758. msgstr "창 크기 조정 가능"
  1759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1760. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1761. msgstr "창 크기 조정할 수 있도록 합니다, 적용하려면 다시 시작해야 할 수 있습니다"
  1762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1763. msgid "Window Resolution"
  1764. msgstr "창 해상도"
  1765. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1766. msgid "Resize the window to the given size"
  1767. msgstr "창을 주어진 크기로 조정합니다"
  1768. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1769. msgid "Fullscreen"
  1770. msgstr "전체 화면"
  1771. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1772. msgid "Fill the entire screen"
  1773. msgstr "전체 화면 모드로 전환합니다"
  1774. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1775. msgid "Fullscreen Resolution"
  1776. msgstr "전체 화면 해상도"
  1777. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1778. msgid ""
  1779. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1780. " to complete the change)"
  1781. msgstr "전체 화면 모드에서 사용할 해상도를 선택합니다 (설정하기 위해 전체 화면 모드로 전환해야 합니다)"
  1782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1783. msgid "Fit to browser"
  1784. msgstr "브라우저에 맞추기"
  1785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1786. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1787. msgstr "브라우저 크기에 해상도 맞추기"
  1788. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1789. msgid "Magnification"
  1790. msgstr "배율"
  1791. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1792. msgid "Change the magnification of the game area"
  1793. msgstr "게임 화면 배율을 조정합니다"
  1794. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1795. msgid "VSync"
  1796. msgstr "VSync"
  1797. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1798. msgid "Set the VSync mode"
  1799. msgstr "VSync 모드 설정"
  1800. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1801. msgid "Aspect Ratio"
  1802. msgstr "화면 비율"
  1803. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1804. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1805. msgstr "화면 비율을 조정합니다"
  1806. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1807. msgid "Disable all sound effects"
  1808. msgstr "모든 효과음을 끕니다"
  1809. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1810. msgid "Disable all music"
  1811. msgstr "모든 음악을 끕니다"
  1812. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1813. msgid "Sound Volume"
  1814. msgstr "소리 음량"
  1815. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1816. msgid "Adjust sound volume"
  1817. msgstr "소리 음량을 조정합니다"
  1818. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1819. msgid "Music Volume"
  1820. msgstr "음악 음량"
  1821. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1822. msgid "Adjust music volume"
  1823. msgstr "음악 음량을 조정합니다"
  1824. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1825. msgid "Sound (disabled)"
  1826. msgstr "소리 (음소거)"
  1827. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1828. msgid "Music (disabled)"
  1829. msgstr "음악 (음소거)"
  1830. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1831. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1832. msgid "Setup Keyboard"
  1833. msgstr "키보드 설정"
  1834. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1835. msgid "Configure key-action mappings"
  1836. msgstr "키 배치 조합을 구성합니다"
  1837. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1838. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1839. msgid "Setup Joystick"
  1840. msgstr "조이스틱 설정"
  1841. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1842. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1843. msgstr "조이스틱 배치 조합을 구성합니다"
  1844. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1845. msgid "On-screen controls"
  1846. msgstr "스크린 위에 조작키"
  1847. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1848. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1849. msgstr "모바일 장치의 화면 컨트롤 전환"
  1850. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1851. msgid "Enable transitions"
  1852. msgstr "전환 효과 활성화"
  1853. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1854. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1855. msgstr "화면 전환 효과와 매끄러운 메뉴 애니메이션을 활성화합니다"
  1856. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1857. msgid "Developer Mode"
  1858. msgstr "개발자 모드"
  1859. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1860. msgid "Christmas Mode"
  1861. msgstr "크리스마스 모드"
  1862. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1863. msgid "Confirmation Dialog"
  1864. msgstr "확정 대화상자"
  1865. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1866. msgid "Confirm aborting level"
  1867. msgstr "레벨 중단 확정하기"
  1868. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1869. msgid "Pause on focus loss"
  1870. msgstr "초점 손실시 일시 정지"
  1871. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1872. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1873. msgstr "창이 포커스를 잃으면 자동으로 게임을 일시 중지합니다."
  1874. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1875. msgid "Use custom mouse cursor"
  1876. msgstr "사용자 정의 마우스 커서 사용"
  1877. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1878. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1879. msgstr "게임이 자체 커서를 렌더링할지 또는 시스템의 커서를 사용할지 여부"
  1880. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1881. msgid "Integrations and presence"
  1882. msgstr "통합 및 현재 상태"
  1883. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1884. msgid ""
  1885. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1886. "media profiles (Discord)"
  1887. msgstr "SuperTux가 소셜 미디어 프로필(Discord)에서 플레이하는 레벨을 표시할지 여부를 관리합니다"
  1888. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1889. msgid ""
  1890. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1891. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1892. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1893. msgstr "게임이 브라우저 해상도를 감지하지 못했습니다.\n내장되어 있지 않기 때문에 발생하는 경우가 많습니다.\nSuperTux 사용자 정의 HTML 템플릿에서.\n"
  1894. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1895. msgid "Start Game"
  1896. msgstr "게임 시작"
  1897. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1898. msgid "Add-ons"
  1899. msgstr "애드온"
  1900. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1901. msgid "Manage Assets"
  1902. msgstr "자산 관리하기"
  1903. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1904. msgid "Level Editor"
  1905. msgstr "레벨 편집기"
  1906. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1907. msgid "Credits"
  1908. msgstr "제작진"
  1909. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1910. msgid "Donate"
  1911. msgstr "기부하기"
  1912. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1913. msgid "Quit"
  1914. msgstr "종료"
  1915. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1916. msgid "Initialization script"
  1917. msgstr "스크립트 초기화"
  1918. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1919. msgid "Gravity"
  1920. msgstr "중력"
  1921. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1922. msgid "Resize offset X"
  1923. msgstr "오프셋 X 크기 조정"
  1924. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1925. msgid "Resize offset Y"
  1926. msgstr "오프셋 Y 크기 조정"
  1927. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1928. msgid "Resize"
  1929. msgstr "크기 조절"
  1930. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1931. #, c-format
  1932. msgid "[Profile %s]"
  1933. msgstr "[프로필 %s]"
  1934. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1935. #, c-format
  1936. msgid "Profile %s"
  1937. msgstr "프로필 %s"
  1938. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1939. msgid "Reset profile"
  1940. msgstr "프로필 재설정"
  1941. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1942. msgid "Reset all profiles"
  1943. msgstr "모든 프로필 재설정"
  1944. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1945. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1946. msgstr "프로필을 삭제하면 사용자의 게임 진행률이 재설정됩니다. 확실합니까?"
  1947. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1948. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1949. msgstr "모든 프로필에서 사용자의 게임 진행률이 재설정됩니다. 확실합니까?"
  1950. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1951. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1952. msgid "Description"
  1953. msgstr "설명"
  1954. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1955. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1956. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1957. msgid "Worldmap"
  1958. msgstr "세계지도"
  1959. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1960. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1961. msgid "Levelset"
  1962. msgstr "레벨셋"
  1963. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1964. msgid "World"
  1965. msgstr "세계"
  1966. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1967. msgid "Add-on"
  1968. msgstr "애드온"
  1969. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1970. msgid "Unknown"
  1971. msgstr "알 수 없음"
  1972. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1973. #, c-format
  1974. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1975. msgstr "%s \"%s\" 기여자: \"%s\""
  1976. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1977. msgid "No Add-ons installed"
  1978. msgstr "설치된 애드온이 없습니다"
  1979. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1980. msgid "No Add-ons found"
  1981. msgstr "애드온을 찾을 수 없습니다"
  1982. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1983. #, c-format
  1984. msgid "Install %s *NEW*"
  1985. msgstr "%s 설치 *신규*"
  1986. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Install %s"
  1989. msgstr "%s 설치"
  1990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1991. msgid "No new Add-ons found"
  1992. msgstr "새로운 애드온을 찾을 수 없습니다"
  1993. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1994. msgid "Check Online (disabled)"
  1995. msgstr "온라인에서 확인 (비활성화됨)"
  1996. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1997. msgid "Check Online"
  1998. msgstr "온라인에서 확인"
  1999. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2000. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2001. msgstr "애드온 저장소 색인을 다운로드 중"
  2002. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2003. #, c-format
  2004. msgid "Downloading %s"
  2005. msgstr "%s 다운로드 중"
  2006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2007. msgid ""
  2008. "Please restart SuperTux\n"
  2009. "for these changes to take effect."
  2010. msgstr "변경을 적용하려면 슈퍼턱스를\n다시 시작해주세요."
  2011. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2012. msgid "New World"
  2013. msgstr "새 세계"
  2014. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2015. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2016. msgstr "이 레벨 서브셋의 이름을 입력하세요."
  2017. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2018. msgid "Story Mode"
  2019. msgstr "이야기 모드"
  2020. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2021. msgid "New files location"
  2022. msgstr "새 파일 경로"
  2023. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2024. msgid "Add Files"
  2025. msgstr "파일 추가"
  2026. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2027. msgid "Download Files"
  2028. msgstr "파일 다운로드"
  2029. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2030. msgid "Load particle file"
  2031. msgstr "입자 파일 불러오기"
  2032. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2033. msgid "Open"
  2034. msgstr "열기"
  2035. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2036. msgid "Are you sure?"
  2037. msgstr "확실합니까?"
  2038. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2039. msgid "Continue"
  2040. msgstr "계속하기"
  2041. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2042. msgid "Restart Level"
  2043. msgstr "레벨 다시 시작"
  2044. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2045. msgid "Restart from Checkpoint"
  2046. msgstr "체크포인트에서 다시 시작"
  2047. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2048. msgid "Abort Level"
  2049. msgstr "레벨 중단하기"
  2050. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2051. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2052. msgid "Up"
  2053. msgstr "위쪽 방향키"
  2054. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2055. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2056. msgid "Down"
  2057. msgstr "아래쪽 방향키"
  2058. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2060. msgid "Jump"
  2061. msgstr "점프"
  2062. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2063. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2064. msgid "Peek Left"
  2065. msgstr "왼쪽으로 화면 이동"
  2066. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2067. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2068. msgid "Peek Right"
  2069. msgstr "오른쪽으로 화면 이동"
  2070. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2071. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2072. msgid "Peek Up"
  2073. msgstr "위쪽으로 화면 이동"
  2074. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2075. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2076. msgid "Peek Down"
  2077. msgstr "아래쪽으로 화면 이동"
  2078. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2079. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2080. msgid "Console"
  2081. msgstr "콘솔"
  2082. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2083. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2084. msgid "Cheat Menu"
  2085. msgstr "치트 메뉴"
  2086. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2087. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2088. msgid "Debug Menu"
  2089. msgstr "디버그 메뉴"
  2090. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2091. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2092. msgid "Jump with Up"
  2093. msgstr "위쪽 방향키로 점프"
  2094. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2095. msgid "Up cursor"
  2096. msgstr "위쪽 커서"
  2097. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2098. msgid "Down cursor"
  2099. msgstr "아래쪽 커서"
  2100. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2101. msgid "Left cursor"
  2102. msgstr "왼쪽 커서"
  2103. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2104. msgid "Right cursor"
  2105. msgstr "오른쪽 커서"
  2106. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2107. msgid "Return"
  2108. msgstr "Enter 키"
  2109. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2110. msgid "Space"
  2111. msgstr "스페이스 키"
  2112. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2113. msgid "Right Shift"
  2114. msgstr "오른쪽 Shift"
  2115. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2116. msgid "Left Shift"
  2117. msgstr "왼쪽 Shift"
  2118. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2119. msgid "Right Control"
  2120. msgstr "오른쪽 Control"
  2121. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2122. msgid "Left Control"
  2123. msgstr "왼쪽 Control"
  2124. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2125. msgid "Right Alt"
  2126. msgstr "오른쪽 Alt"
  2127. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2128. msgid "Left Alt"
  2129. msgstr "왼쪽 Alt"
  2130. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2131. msgid "Right Command"
  2132. msgstr "오른쪽 Command"
  2133. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2134. msgid "Left Command"
  2135. msgstr "왼쪽 Command"
  2136. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2137. msgid "Press Key"
  2138. msgstr "키 누르기"
  2139. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2140. msgid "Language"
  2141. msgstr "언어"
  2142. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2143. msgid "<auto-detect>"
  2144. msgstr "<자동 감지>"
  2145. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2146. msgid "Manual Configuration"
  2147. msgstr "수동 구성"
  2148. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2149. msgid ""
  2150. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2151. msgstr "SDL2의 자동 게임 컨트롤러 지원 대신 수동 구성을 사용합니다"
  2152. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2153. msgid "Pause/Menu"
  2154. msgstr "일시정지/메뉴"
  2155. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2156. msgid "No Joysticks found"
  2157. msgstr "조이스틱을 찾을 수 없습니다"
  2158. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2159. msgid "Scan for Joysticks"
  2160. msgstr "조이스틱 검색"
  2161. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2162. msgid "Press Button"
  2163. msgstr "버튼 누르기"
  2164. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2165. msgid "Axis "
  2166. msgstr "축"
  2167. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2168. msgid "-"
  2169. msgstr "-"
  2170. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2171. msgid "+"
  2172. msgstr "+"
  2173. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2174. msgid "X2"
  2175. msgstr "X2"
  2176. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2177. msgid "Y2"
  2178. msgstr "Y2"
  2179. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2180. msgid "Hat Up"
  2181. msgstr "모자 위"
  2182. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2183. msgid "Hat Down"
  2184. msgstr "모자 아래"
  2185. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2186. msgid "Hat Left"
  2187. msgstr "모자 왼쪽"
  2188. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2189. msgid "Hat Right"
  2190. msgstr "모자 오른쪽"
  2191. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2192. msgid "Pause"
  2193. msgstr "일시 정지"
  2194. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2195. msgid "Leave World"
  2196. msgstr "세계 떠나기"
  2197. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2198. msgid "Abort Download"
  2199. msgstr "다운로드 중지"
  2200. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2201. msgid "Error:\n"
  2202. msgstr "오류:\n"
  2203. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2204. msgid "Close"
  2205. msgstr "닫기"
  2206. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2207. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2208. msgstr "보너스: 불 x 64"
  2209. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2210. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2211. msgstr "보너스: 얼음 x 64"
  2212. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2213. msgid "Bonus: Air x 64"
  2214. msgstr "보너스: 공기 x 64"
  2215. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2216. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2217. msgstr "보너스: 지면 x 64"
  2218. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2219. msgid "Bonus: Star"
  2220. msgstr "보너스: 별"
  2221. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2222. msgid "Shrink Tux"
  2223. msgstr "턱스를 축소시킵니다"
  2224. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2225. msgid "Kill Tux"
  2226. msgstr "턱스를 죽입니다"
  2227. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2228. msgid "Particle Editor"
  2229. msgstr "입자 편집기"
  2230. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2232. msgid "Return to Editor"
  2233. msgstr "편집기로 돌아가기"
  2234. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2235. msgid "New Particle Config"
  2236. msgstr "새 입자 구성"
  2237. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2238. msgid "Save Particle Config"
  2239. msgstr "입자 구성 저장하기"
  2240. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2241. msgid "Save Particle Config as..."
  2242. msgstr "다른 이름으로 입자 구성 저장하기..."
  2243. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2244. msgid "Load Another Particle Config"
  2245. msgstr "다른 입자 구성 불러오기"
  2246. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2247. msgid "Open Particle Directory"
  2248. msgstr "입자 디렉터리 열기"
  2249. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2250. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2251. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2252. msgstr "키보드 단축키"
  2253. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2254. msgid "Exit Particle Editor"
  2255. msgstr "입자 편집기 나가기"
  2256. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2257. msgid ""
  2258. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2259. "---------------------\n"
  2260. "Esc = Open Menu\n"
  2261. "Ctrl+S = Save\n"
  2262. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2263. "Ctrl+O = Open\n"
  2264. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2265. "Ctrl+Y = Redo"
  2266. msgstr "키보드 단축키:\n---------------------\nEsc = 메뉴 열기\nCtrl+S = 저장\nCtrl+Shift+S = 다른 이름으로 저장\nCtrl+O = 열기\nCtrl+Z = 실행 취소\nCtrl+Y = 다시 실행"
  2267. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2268. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2269. msgid "Got it!"
  2270. msgstr "알았어요!"
  2271. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2272. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2273. msgid "Worldmap Settings"
  2274. msgstr "세계지도 설정"
  2275. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2277. msgid "Level Settings"
  2278. msgstr "레벨 설정"
  2279. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2280. msgid "Author"
  2281. msgstr "저자"
  2282. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2283. msgid "Contact"
  2284. msgstr "연락처"
  2285. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2286. msgid "License"
  2287. msgstr "라이선스"
  2288. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2289. msgid "Level Note"
  2290. msgstr "레벨 노트"
  2291. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2292. msgid "Tileset"
  2293. msgstr "타일셋"
  2294. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2295. msgid "Target Time"
  2296. msgstr "목표 시간"
  2297. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2298. msgid "Please enter a name for this level."
  2299. msgstr "이 레벨의 이름을 입력하세요."
  2300. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2301. msgid "Please enter a level author for this level."
  2302. msgstr "이 레벨의 레벨 저자를 입력하세요."
  2303. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2304. msgid "Please enter a license for this level."
  2305. msgstr "이 레벨의 라이선스를 입력하세요."
  2306. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2307. msgid "tiny tile (4px)"
  2308. msgstr "아주 작은 타일 (4px)"
  2309. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2310. msgid "small tile (8px)"
  2311. msgstr "작은 타일 (8px)"
  2312. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2313. msgid "medium tile (16px)"
  2314. msgstr "중간 타일 (16px)"
  2315. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2316. msgid "big tile (32px)"
  2317. msgstr "큰 타일 (32px)"
  2318. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2319. msgid "Save Worldmap"
  2320. msgstr "세계지도 저장하기"
  2321. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2322. msgid "Save Level"
  2323. msgstr "레벨 저장하기"
  2324. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2325. msgid "Test Level"
  2326. msgstr "레벨 테스트"
  2327. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2328. msgid "Test Worldmap"
  2329. msgstr "세계지도 테스트"
  2330. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2331. msgid "Share Level"
  2332. msgstr "레벨 공유"
  2333. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2334. msgid "Package Add-On"
  2335. msgstr "패키지 애드온"
  2336. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2337. msgid "Open Level Directory"
  2338. msgstr "레벨 디렉터리 열기"
  2339. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2340. msgid "Edit Another Level"
  2341. msgstr "다른 레벨 편집하기"
  2342. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2343. msgid "Edit Another World"
  2344. msgstr "다른 세계 편집하기"
  2345. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2346. msgid "Grid Size"
  2347. msgstr "격자 크기"
  2348. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2349. msgid "Show Grid"
  2350. msgstr "격자 보이기"
  2351. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2352. msgid "Grid Snapping"
  2353. msgstr "격자에 맞추기"
  2354. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2355. msgid "Render Background"
  2356. msgstr "배경 렌더링"
  2357. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2358. msgid "Render Light"
  2359. msgstr "조명 렌더링"
  2360. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2361. msgid "Autotile Mode"
  2362. msgstr "자동타일 모드"
  2363. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2364. msgid "Enable Autotile Help"
  2365. msgstr "자동타일 도움말 활성화"
  2366. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2367. msgid "Autosave Frequency"
  2368. msgstr "자동 저장 빈도"
  2369. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2370. msgid "Exit Level Editor"
  2371. msgstr "레벨 편집기 나가기"
  2372. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2373. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2374. msgstr "이 세계를 애드온으로 패키지화하시겠습니까?"
  2375. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2376. msgid ""
  2377. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2378. "To find your level, click the\n"
  2379. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2380. "Do you want to go to the forum now?"
  2381. msgstr "우리는 슈퍼턱스 포럼에서 여러분의 레벨을 공유하는 것을 격려합니다.\n레벨을 찾으려면, \"레벨 디렉터리 열기\"\n메뉴 항목을 클릭하세요.\n이제 포럼으로 가시겠습니까?"
  2382. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2383. msgid ""
  2384. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2385. "---------------------\n"
  2386. "Esc = Open Menu\n"
  2387. "Ctrl+S = Save\n"
  2388. "Ctrl+T = Test\n"
  2389. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2390. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2391. "F6 = Render Light\n"
  2392. "F7 = Grid Snapping\n"
  2393. "F8 = Show Grid"
  2394. msgstr "키보드 단축키:\n---------------------\nEsc = 메뉴 열기\nCtrl+S = 저장\nCtrl+T = 테스트\nCtrl+Z = 실행 취소\nCtrl+Y = 다시 실행\nF6 = 조명 렌더링\nF7 = 격자에 맞추기\nF8 = 격자 보이기"
  2395. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2396. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2397. msgstr "편집 중인 레벨은 삭제할 수 없습니다!"
  2398. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2399. #, c-format
  2400. msgid "contributed by %s"
  2401. msgstr "기여자: %s"
  2402. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2403. msgid "Badguys killed"
  2404. msgstr "퇴치한 악당"
  2405. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2406. msgid "Best time"
  2407. msgstr "최단 시간"
  2408. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2409. msgid "Level target time"
  2410. msgstr "레벨 목표 시간"
  2411. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2412. msgid "Others"
  2413. msgstr "기타"
  2414. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2415. msgid "Region"
  2416. msgstr "지역"
  2417. #: src/supertux/main.cpp:563
  2418. msgid ""
  2419. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2420. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2421. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2422. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2423. msgstr "UBports 버전은 열심히 개발 중입니다!\n문제가 발생하면 관리자에게 문의하십시오.\nhttps://github.com/supertux/supertux/issues 또는\nhttps://open-store.io/telegram에서 스토어 텔레그램 열기"
  2424. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2425. msgid "Joystick Mappings"
  2426. msgstr "조이스틱 조합 설정"
  2427. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2428. msgid "<no title>"
  2429. msgstr "<제목 없음>"
  2430. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2431. msgid "Path Node"
  2432. msgstr "길 노드"
  2433. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2434. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2435. msgstr "Ctrl 키를 눌러 베지어 핸들을 이동합니다"
  2436. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2437. msgid "Easing"
  2438. msgstr "완화"
  2439. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2440. msgid "up"
  2441. msgstr "위"
  2442. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2443. msgid "down"
  2444. msgstr "아래"
  2445. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2446. msgid "West"
  2447. msgstr "서"
  2448. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2449. msgid "East"
  2450. msgstr "동"
  2451. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2452. msgid "North"
  2453. msgstr "북"
  2454. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2455. msgid "South"
  2456. msgstr "남"
  2457. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2458. msgid "One shot"
  2459. msgstr "한 번 쏘기"
  2460. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2461. msgid "Ping-pong"
  2462. msgstr "왔다 갔다"
  2463. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2464. msgid "Circular"
  2465. msgstr "돌기"
  2466. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2467. msgid "Unordered"
  2468. msgstr "순서 없음"
  2469. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2470. msgid "true"
  2471. msgstr "참"
  2472. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2473. msgid "false"
  2474. msgstr "거짓"
  2475. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2476. msgid "invalid"
  2477. msgstr "잘못됨"
  2478. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2479. msgid "Remove"
  2480. msgstr "제거"
  2481. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2482. msgid "Test from here"
  2483. msgstr "여기에서 테스트"
  2484. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2485. msgid "Open Particle Editor"
  2486. msgstr "입자 편집기 열기"
  2487. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2488. msgid "Level"
  2489. msgstr "레벨"
  2490. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2491. msgid "Teleporter"
  2492. msgstr "텔레포터"
  2493. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2494. msgid "Sprite Change"
  2495. msgstr "스프라이트 바꾸기"
  2496. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2497. msgid "Special tile"
  2498. msgstr "특수 타일"
  2499. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2500. msgid "Max amount"
  2501. msgstr "최대 금액"
  2502. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2503. msgid "Spawn anywhere"
  2504. msgstr "어디서나 스폰"
  2505. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2506. msgid "Life duration"
  2507. msgstr "수명"
  2508. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2509. msgid "Birth duration"
  2510. msgstr "출생 기간"
  2511. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2512. msgid "Death duration"
  2513. msgstr "사망 기간"
  2514. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2515. msgid "Grow"
  2516. msgstr "자라다"
  2517. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2518. msgid "Horizontal speed"
  2519. msgstr "수평 속도"
  2520. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2521. msgid "Vertical speed"
  2522. msgstr "수직 속도"
  2523. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2524. msgid "Horizontal acceleration"
  2525. msgstr "수평 가속도"
  2526. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2527. msgid "Vertical acceleration"
  2528. msgstr "수직 가속도"
  2529. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2530. msgid "Horizontal friction"
  2531. msgstr "수평 마찰"
  2532. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2533. msgid "Vertical friction"
  2534. msgstr "수직 마찰"
  2535. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2536. msgid "Initial rotation"
  2537. msgstr "초기 회전"
  2538. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2539. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2540. msgstr "회전 마찰/감속"
  2541. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2542. msgid "Destroy"
  2543. msgstr "파괴"
  2544. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2545. msgid "Stick to surface"
  2546. msgstr "표면에 달라붙다"
  2547. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2548. msgid "Stick and stay"
  2549. msgstr "스틱 앤 스테이"
  2550. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2551. msgid "No collision"
  2552. msgstr "충돌 없음"
  2553. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2554. msgid "Always destroy"
  2555. msgstr "항상 파괴"
  2556. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2557. msgid "Offscreen mode"
  2558. msgstr "스크린 없는 모드"
  2559. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2560. msgid ""
  2561. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2562. "do you want to save?"
  2563. msgstr "이 입자 구성에는 저장되지 않은 변경사항이 포함되어 있습니다. \n저장할까요?"
  2564. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2565. msgid "Save as"
  2566. msgstr "다른 이름으로 저장하기"
  2567. #: src/editor/editor.cpp:566
  2568. msgid ""
  2569. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2570. "aren't saved between sessions!\n"
  2571. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2572. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2573. msgstr "레벨과 자산이 세션 사이에 저장되지 않는다는\n것을 잊지 마세요!\n레벨을 유지하려면 \"자산 관리\" 메뉴에서\n다운로드하세요."
  2574. #: src/editor/editor.cpp:582
  2575. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2576. msgstr "이 레벨에 저장하지 않는 변경사항이 포함되어 있습니다, 저장할까요?"
  2577. #: src/editor/editor.cpp:622
  2578. msgid ""
  2579. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2580. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2581. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2582. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2583. msgstr "일부 오래된 애드온은 여전히 활성화되어 있으며\n기본 슈퍼 턱스 구조와 충돌을 일으킬 수 있습니다.\n메뉴에서 이러한 애드온을 계속 활성화할 수 있습니다.\n이러한 애드온을 비활성화해도 게임 진행 상황은 삭제되지 않습니다."
  2584. #: src/editor/editor.cpp:625
  2585. msgid "Disable add-ons"
  2586. msgstr "애드온 비활성화"
  2587. #: src/editor/editor.cpp:630
  2588. msgid "Ignore (not advised)"
  2589. msgstr "무시 (권장하지 않음)"
  2590. #: src/editor/editor.cpp:634
  2591. msgid "Leave editor"
  2592. msgstr "편집기 떠나기"
  2593. #: src/editor/editor.cpp:853
  2594. msgid ""
  2595. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2596. "Please change the name of the sector where\n"
  2597. "you'd like the player to start to \"main\""
  2598. msgstr "\"main\" 섹터를 찾을 수 없습니다.\n플레이어가 시작하려는 섹터의 이름을\n\"main\"으로 변경하십시오."
  2599. #: src/editor/editor.cpp:857
  2600. msgid ""
  2601. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2602. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2603. "you'd like the player to start to \"main\""
  2604. msgstr "\"main\" 스폰지점을 찾을 수 없습니다.\n플레이어가 시작하기를 원하는 스폰지점의 이름을\n\"main\"으로 변경하십시오."
  2605. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2606. msgid "Outro script"
  2607. msgstr "아웃트로 스크립트"
  2608. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2609. msgid "Auto play"
  2610. msgstr "자동 플레이"
  2611. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2612. msgid "Title colour"
  2613. msgstr "제목 색"
  2614. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2615. msgid "Automatic"
  2616. msgstr "자동"
  2617. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2618. msgid "Target worldmap"
  2619. msgstr "대상 세계지도"
  2620. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2621. msgid "Stay action"
  2622. msgstr "머물기 동작"
  2623. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2624. msgid "Initial stay action"
  2625. msgstr "초기 머물기 동작"
  2626. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2627. msgid "Stay group"
  2628. msgstr "머물기 그룹"
  2629. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2630. msgid "Change on touch"
  2631. msgstr "터치로 바꾸기"
  2632. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2633. msgid "Show message"
  2634. msgstr "메시지 보이기"
  2635. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2636. msgid "Invisible"
  2637. msgstr "보이지 않음"
  2638. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2639. msgid "Autotile mode is on"
  2640. msgstr "오토타일 모드가 켜짐"
  2641. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2642. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2643. msgstr "Ctrl 키를 눌러 자동 타일을 사용하도록 설정합니다"
  2644. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2645. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2646. msgstr "자동 타일 지우기 모드가 켜져 있습니다"
  2647. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2648. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2649. msgstr "선택한 타일은 자동 자동 타일을 사용할 수 없습니다"
  2650. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2651. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2652. msgstr "Ctrl 키를 눌러 자동 타일 지우기를 사용하도록 설정합니다"
  2653. #: data//credits.stxt:25
  2654. msgid "Current SuperTux Team"
  2655. msgstr "현재 슈퍼턱스 팀"
  2656. #: data//credits.stxt:30
  2657. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2658. msgstr "프로그래밍, 잠깐 동안 프로젝트 리드"
  2659. #: data//credits.stxt:35
  2660. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2661. msgstr "그래픽, 레벨 디자인, 이야기"
  2662. #: data//credits.stxt:40
  2663. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2664. msgstr "레벨 디자인, 스토리, 최적화, 조정"
  2665. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2666. #: data//credits.stxt:519
  2667. msgid "Graphics"
  2668. msgstr "그래픽"
  2669. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2670. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2671. msgstr "그래픽, 프로그래밍, 레벨 디자인"
  2672. #: data//credits.stxt:55
  2673. msgid "Features and Programming"
  2674. msgstr "기능과 프로그래밍"
  2675. #: data//credits.stxt:60
  2676. msgid "Programming, Level Updates"
  2677. msgstr "프로그래밍, 레벨 업데이트"
  2678. #: data//credits.stxt:65
  2679. msgid "Graphics, Programming"
  2680. msgstr "그래픽, 프로그래밍"
  2681. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2682. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2683. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2684. msgid "Programming"
  2685. msgstr "프로그래밍"
  2686. #: data//credits.stxt:76
  2687. msgid "Original Developers"
  2688. msgstr "원래 개발자"
  2689. #: data//credits.stxt:81
  2690. msgid "Original Developer"
  2691. msgstr "원래 개발자"
  2692. #: data//credits.stxt:99
  2693. msgid "Music, Level Design"
  2694. msgstr "음악, 레벨 디자인"
  2695. #: data//credits.stxt:111
  2696. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2697. msgstr "프로그래밍, 그래픽, 레벨 디자인"
  2698. #: data//credits.stxt:117
  2699. msgid "Programming, Level Design"
  2700. msgstr "프로그래밍, 레벨 디자인"
  2701. #: data//credits.stxt:123
  2702. msgid "Graphics, Story"
  2703. msgstr "그래픽, 이야기"
  2704. #: data//credits.stxt:129
  2705. msgid "Programming, Documentation"
  2706. msgstr "프로그래밍, 설명문서"
  2707. #: data//credits.stxt:155
  2708. msgid "Coordination"
  2709. msgstr "조정"
  2710. #: data//credits.stxt:160
  2711. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2712. msgstr "프로그래밍, \"Flexlay\" 레벨 편집기"
  2713. #: data//credits.stxt:175
  2714. msgid "Windows build fixes"
  2715. msgstr "Windows 빌드 수정"
  2716. #: data//credits.stxt:180
  2717. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2718. msgstr "패키징, Nightly 빌드"
  2719. #: data//credits.stxt:185
  2720. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2721. msgstr "번역 구루 (많은 번역들을 누구든지 해낼 수 있었습니다)"
  2722. #: data//credits.stxt:251
  2723. msgid "Level Design"
  2724. msgstr "레벨 디자인"
  2725. #: data//credits.stxt:431
  2726. msgid "Additional contributors"
  2727. msgstr "추가 기여자"
  2728. #: data//credits.stxt:436
  2729. msgid "Bug fixes"
  2730. msgstr "버그 수정"
  2731. #: data//credits.stxt:440
  2732. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2733. msgstr "스크립팅 기능, 레벨 수정"
  2734. #: data//credits.stxt:444
  2735. msgid "Code quality fixes"
  2736. msgstr "코드 품질 수정"
  2737. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2738. #: data//credits.stxt:483
  2739. msgid "Various contributions"
  2740. msgstr "다양한 기여"
  2741. #: data//credits.stxt:460
  2742. msgid "Build issue fix"
  2743. msgstr "빌드 이슈 수정"
  2744. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2745. msgid "Code contributions"
  2746. msgstr "코드 기여"
  2747. #: data//credits.stxt:471
  2748. msgid "Code contribution, AppData file"
  2749. msgstr "코드 기여, AppData 파일"
  2750. #: data//credits.stxt:475
  2751. msgid "Bug fix"
  2752. msgstr "버그 수정"
  2753. #: data//credits.stxt:479
  2754. msgid "Menu reorganization"
  2755. msgstr "메뉴 개편"
  2756. #: data//credits.stxt:487
  2757. msgid "Fixing tile bugs"
  2758. msgstr "타일 버그 수정"
  2759. #: data//credits.stxt:491
  2760. msgid "Build error fix"
  2761. msgstr "빌드 오류 수정"
  2762. #: data//credits.stxt:495
  2763. msgid "Scripting function fix"
  2764. msgstr "스크립팅 기능 수정"
  2765. #: data//credits.stxt:499
  2766. msgid "New features and notable updates"
  2767. msgstr "새로운 기능 및 주목할 만한 업데이트"
  2768. #: data//credits.stxt:503
  2769. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2770. msgstr "\"glbinding\"을 위해 선택적 OpenGL 바인딩으로 지원"
  2771. #: data//credits.stxt:507
  2772. msgid "New menu code"
  2773. msgstr "새 메뉴 코드"
  2774. #: data//credits.stxt:511
  2775. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2776. msgstr "큰 턱스 걷기 스프라이트 개선"
  2777. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2778. msgid "Contrib Programming"
  2779. msgstr "기여 프로그래밍"
  2780. #: data//credits.stxt:535
  2781. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2782. msgstr "프로그래밍, 이전 유지 관리자"
  2783. #: data//credits.stxt:539
  2784. msgid "Various Contributions"
  2785. msgstr "다양한 기여"
  2786. #: data//credits.stxt:543
  2787. msgid "Minor features and programming"
  2788. msgstr "사소한 기능 및 프로그래밍"
  2789. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2790. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2791. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2792. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2793. msgid "Contributions"
  2794. msgstr "기여"
  2795. #: data//credits.stxt:597
  2796. msgid "Localization"
  2797. msgstr "현지화"
  2798. #: data//credits.stxt:1144
  2799. msgid " Special Thanks to"
  2800. msgstr "특별 감사"
  2801. #: data//credits.stxt:1149
  2802. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2803. msgstr "리눅스 펭귄인, 턱스 제작자"
  2804. #: data//credits.stxt:1153
  2805. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2806. msgstr "SDL, OpenAL 및 OpenGL"
  2807. #: data//credits.stxt:1154
  2808. msgid ""
  2809. "For making such a great gaming experience\n"
  2810. " possible on Linux"
  2811. msgstr "리눅스에서 이러한 훌륭한 게임 경험을\n 가능하게 합니다"
  2812. #: data//credits.stxt:1159
  2813. msgid "and you, the player"
  2814. msgstr "그리고 플레이어인 여러분"
  2815. #: data//credits.stxt:1160
  2816. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2817. msgstr "이 게임에 기회를 주고 플레이해주셔서"
  2818. #: data//credits.stxt:1171
  2819. msgid "Visit our webpage at"
  2820. msgstr "우리의 웹페이지를 방문하거나"
  2821. #: data//credits.stxt:1180
  2822. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2823. msgstr "우리에게 직접 IRC에서 방문하세요:"
  2824. #: data//credits.stxt:1184
  2825. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2826. msgstr "#web.libera.chat의 supertux"
  2827. #: data//credits.stxt:1189
  2828. msgid "Or at our Forum:"
  2829. msgstr "또는 우리의 포럼에 방문하세요:"
  2830. #: data//credits.stxt:1198
  2831. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2832. msgstr "의견, 아이디어 및 제안"
  2833. #: data//credits.stxt:1202
  2834. msgid "go to our mailing list"
  2835. msgstr "우리의 메일링 리스트에 가세요"
  2836. #. l10n: typo contact
  2837. #: data//credits.stxt:1212
  2838. msgid "Typographical errors can be"
  2839. msgstr "오자는"
  2840. #. l10n: typo contact
  2841. #: data//credits.stxt:1217
  2842. msgid "reported to"
  2843. msgstr "에 보고하실 수 있습니다"
  2844. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2845. #: data//credits.stxt:1222
  2846. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2847. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2848. #: data//credits.stxt:1229
  2849. msgid "Want to help…"
  2850. msgstr "…도움이 필요하십니까?"
  2851. #: data//credits.stxt:1234
  2852. msgid "…with localization?"
  2853. msgstr "번역에…"
  2854. #: data//credits.stxt:1244
  2855. msgid "…with something else?"
  2856. msgstr "다른 것에…"
  2857. #: data//credits.stxt:1255
  2858. msgid "Thank you for"
  2859. msgstr "플레이해주셔서"
  2860. #: data//credits.stxt:1259
  2861. msgid "playing"
  2862. msgstr "감사합니다"
  2863. #: data//credits.stxt:1269
  2864. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2865. msgstr "페니는 따뜻한 기후에서 여러분을 기다리고 있습니다!"
  2866. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2867. msgid "Bosses"
  2868. msgstr "보스"
  2869. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2870. msgid "Projectiles"
  2871. msgstr "프로젝타일"
  2872. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2873. msgid "Environment"
  2874. msgstr "환경"
  2875. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2876. #: data//images/worldmap.strf:41
  2877. msgid "Snow"
  2878. msgstr "눈"
  2879. #: data//images/ice_world.strf:80
  2880. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2881. msgstr "얼음 동굴 및 크리스탈"
  2882. #: data//images/ice_world.strf:127
  2883. msgid "Embellishments"
  2884. msgstr "꾸밈"
  2885. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2886. #: data//images/worldmap.strf:67
  2887. msgid "Forest"
  2888. msgstr "숲"
  2889. #: data//images/ice_world.strf:320
  2890. msgid "Underground Forest"
  2891. msgstr "지하의 숲"
  2892. #: data//images/ice_world.strf:375
  2893. msgid "Trees & Bushes"
  2894. msgstr "나무와 덤불"
  2895. #: data//images/ice_world.strf:406
  2896. msgid "Seasonal"
  2897. msgstr "계절에 따라 다름"
  2898. #: data//images/ice_world.strf:496
  2899. msgid "Structure"
  2900. msgstr "구조"
  2901. #: data//images/ice_world.strf:557
  2902. msgid "Pathing"
  2903. msgstr "길 지정"
  2904. #: data//images/ice_world.strf:718
  2905. msgid "Water"
  2906. msgstr "물"
  2907. #: data//images/tiles.strf:176
  2908. msgid "Snow Background"
  2909. msgstr "배경 보이기"
  2910. #: data//images/tiles.strf:231
  2911. msgid "Snow Mountain"
  2912. msgstr "눈 산"
  2913. #: data//images/tiles.strf:305
  2914. msgid "Crystal"
  2915. msgstr "크리스탈"
  2916. #: data//images/tiles.strf:532
  2917. msgid "Forest Background"
  2918. msgstr "숲 배경"
  2919. #: data//images/tiles.strf:663
  2920. msgid "Block + Bonus"
  2921. msgstr "상자 + 보너스"
  2922. #: data//images/tiles.strf:715
  2923. msgid "Pole + Signs"
  2924. msgstr "막대기 + 표지판"
  2925. #: data//images/tiles.strf:760
  2926. msgid "Liquid"
  2927. msgstr "액체"
  2928. #: data//images/tiles.strf:793
  2929. msgid "Castle"
  2930. msgstr "성"
  2931. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2932. msgid "Halloween"
  2933. msgstr "할로윈"
  2934. #: data//images/tiles.strf:958
  2935. msgid "Industrial"
  2936. msgstr "산업적"
  2937. #: data//images/tiles.strf:973
  2938. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2939. msgstr "유니솔리드 + 라이트맵"
  2940. #: data//images/tiles.strf:1000
  2941. msgid "Miscellaneous"
  2942. msgstr "기타"
  2943. #: data//images/tiles.strf:1043
  2944. msgid "Retro Snow"
  2945. msgstr "고전적인 눈"
  2946. #: data//images/worldmap.strf:24
  2947. msgid "Water paths"
  2948. msgstr "물길"
  2949. #: data//images/worldmap.strf:32
  2950. msgid "Castle paths"
  2951. msgstr "성 길"
  2952. #: data//images/worldmap.strf:135
  2953. msgid "Darker Forest"
  2954. msgstr "더 어두운 숲"