es.po 100 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>, 2006
  8. # 69fe870410d3e630a708a509aed5c0f9_e3efcca <3d48305986fd1b36087a0ec11b9a769d_288033>, 2016
  9. # Gastón <gastbr@gmail.com>, 2016
  10. # Gastón <gastbr@gmail.com>, 2016
  11. # Germana <germanaoliveirab@gmail.com>, 2013
  12. # Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004
  13. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  14. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2019
  15. # Juan José Trujillo <juanjosetrujillo@gmx.de>, 2018
  16. # Kory Giles <korygiles65@gmail.com>, 2020
  17. # Rami Slicer <rami.slicer@gmail.com>, 2020
  18. # Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2018,2021
  19. # Tam Ezquerra <namarie.tam@gmail.com>, 2019
  20. # Tam Ezquerra <namarie.tam@gmail.com>, 2019
  21. # William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>, 2016
  22. # William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>, 2015-2016
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2021-12-14 05:23+0000\n"
  29. "Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
  30. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/es/)\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Language: es\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  36. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  37. msgid "You found a secret area!"
  38. msgstr "¡Has encontrado un área secreta!"
  39. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  40. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  41. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  42. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  43. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  44. msgid "Name"
  45. msgstr "Nombre"
  46. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  47. msgid "Fade tilemap"
  48. msgstr "Desvanecer mosaico"
  49. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  50. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  51. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  52. msgid "Message"
  53. msgstr "Mensaje"
  54. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  55. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  56. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  57. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  58. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  59. msgid "Script"
  60. msgstr "Script"
  61. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  62. msgid "Button"
  63. msgstr "Botón"
  64. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  65. msgid "Oneshot"
  66. msgstr "Ejecutar una sola vez"
  67. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  68. msgid "Sequence Trigger"
  69. msgstr "Disparador de secuencia"
  70. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  71. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  72. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  73. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  74. msgid "Sector"
  75. msgstr "Sector"
  76. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  77. msgid "Spawn point"
  78. msgstr "Punto de aparición"
  79. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  80. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  81. msgid "Sprite"
  82. msgstr "Sprite"
  83. #: src/trigger/switch.cpp:62
  84. msgid "Turn on script"
  85. msgstr "Activar script"
  86. #: src/trigger/switch.cpp:63
  87. msgid "Turn off script"
  88. msgstr "Desactivar script"
  89. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  90. msgid "Script Trigger"
  91. msgstr "Activador de script"
  92. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  93. msgid "Sequence"
  94. msgstr "Secuencia"
  95. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  96. msgid "end sequence"
  97. msgstr "terminar secuencia"
  98. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  99. msgid "stop Tux"
  100. msgstr "detener a Tux"
  101. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  102. msgid "fireworks"
  103. msgstr "fuegos artificiales"
  104. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  105. msgid "New worldmap spawnpoint"
  106. msgstr "Nuevo punto de entrada en el mapa global"
  107. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  108. msgid "Worldmap fade tilemap"
  109. msgstr "Desvanecer mosaico del mapa global"
  110. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  111. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  112. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  113. msgid "Fade"
  114. msgstr "Desvanecer"
  115. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  116. msgid "Fade in"
  117. msgstr "Aparecer gradualmente"
  118. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  119. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  120. msgid "Fade out"
  121. msgstr "Desaparecer gradualmente"
  122. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  123. msgid "Climbable"
  124. msgstr "Se puede escalar"
  125. #: src/trigger/door.hpp:34
  126. msgid "Door"
  127. msgstr "Puerta"
  128. #: src/trigger/switch.hpp:33
  129. msgid "Switch"
  130. msgstr "Interruptor"
  131. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  132. msgid "Secret Area"
  133. msgstr "Zona secreta"
  134. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  135. msgid "Thunderstorm"
  136. msgstr "Tormenta eléctrica"
  137. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  138. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  139. msgid "Intensity"
  140. msgstr "Intensidad"
  141. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  142. msgid "Custom Particles"
  143. msgstr "Partículas propias"
  144. #: src/object/ispy.cpp:66
  145. msgid "Facing Down"
  146. msgstr "Mirar abajo"
  147. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  148. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  149. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  150. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  151. msgid "Direction"
  152. msgstr "Dirección"
  153. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  154. msgid "Particle zone"
  155. msgstr "Zona de partícula"
  156. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  157. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  158. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  159. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  160. msgid "Path"
  161. msgstr "Ruta"
  162. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  163. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  164. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  165. #: src/object/gradient.cpp:135
  166. msgid "Z-pos"
  167. msgstr "Posición eje Z"
  168. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  169. #: src/object/tilemap.cpp:228
  170. msgid "Solid"
  171. msgstr "Sólido"
  172. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  173. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  174. msgid "Action"
  175. msgstr "Acción"
  176. #: src/object/weak_block.hpp:35
  177. msgid "Weak Tile"
  178. msgstr "Tesela frágil"
  179. #: src/object/bumper.cpp:46
  180. msgid "Facing Left"
  181. msgstr "Mirar a la izquierda"
  182. #: src/object/gradient.hpp:42
  183. msgid "Gradient"
  184. msgstr "Degradado"
  185. #: src/object/tilemap.hpp:57
  186. msgid "Tilemap"
  187. msgstr "Mosaico"
  188. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  189. msgid "Circular Platform"
  190. msgstr "Plataforma circular"
  191. #: src/object/brick.cpp:133
  192. msgid "Breakable"
  193. msgstr "Frágil"
  194. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  195. msgid "Portable"
  196. msgstr "Portable"
  197. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  198. msgid "Angle"
  199. msgstr "Ángulo"
  200. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  201. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  202. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  203. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  204. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  205. msgid "Color"
  206. msgstr "Color"
  207. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  208. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  209. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  210. msgid "Speed"
  211. msgstr "Velocidad"
  212. #: src/object/spotlight.cpp:104
  213. msgid "Clockwise"
  214. msgstr "Sentido agujas del reloj"
  215. #: src/object/spotlight.cpp:104
  216. msgid "Counter-clockwise"
  217. msgstr "Contrario a las agujas del reloj"
  218. #: src/object/spotlight.cpp:104
  219. msgid "Stopped"
  220. msgstr "Parado"
  221. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  222. #: src/object/torch.cpp:103
  223. msgid "Layer"
  224. msgstr "Capa"
  225. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  226. msgid "Physics enabled"
  227. msgstr "Física activada"
  228. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  229. msgid "Visible"
  230. msgstr "Visible"
  231. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  232. msgid "Hit script"
  233. msgstr "Script de golpe"
  234. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  235. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  236. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  237. msgid "File"
  238. msgstr "Archivo"
  239. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  240. msgid "Count"
  241. msgstr "Recuento"
  242. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  243. msgid "Content"
  244. msgstr "Contenido"
  245. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  246. msgid "Coin"
  247. msgstr "Moneda"
  248. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  249. msgid "Growth (fire flower)"
  250. msgstr "Crecimiento (flor de fuego)"
  251. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  252. msgid "Growth (ice flower)"
  253. msgstr "Crecimiento (flor helada)"
  254. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  255. msgid "Growth (air flower)"
  256. msgstr "Crecimiento (flor de aire)"
  257. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  258. msgid "Growth (earth flower)"
  259. msgstr "Crecimiento (flor de tierra)"
  260. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  261. msgid "Star"
  262. msgstr "Estrella"
  263. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  264. msgid "Tux doll"
  265. msgstr "Muñeco de Tux"
  266. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  267. msgid "Custom"
  268. msgstr "Personalizar"
  269. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  270. msgid "Light"
  271. msgstr "Luz"
  272. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  273. msgid "Light (On)"
  274. msgstr "Luz (encendida)"
  275. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  276. msgid "Trampoline"
  277. msgstr "Trampolín"
  278. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  279. msgid "Coin rain"
  280. msgstr "Lluvia de monedas"
  281. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  282. msgid "Coin explosion"
  283. msgstr "Explosión de monedas"
  284. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  285. msgid "Custom Content"
  286. msgstr "Contenido propio"
  287. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  288. msgid "Pneumatic Platform"
  289. msgstr "Plataforma neumática"
  290. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  291. msgid "Following path"
  292. msgstr "Siguiendo ruta"
  293. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  294. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  295. msgid "Path Mode"
  296. msgstr "Modo de ruta"
  297. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  298. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  299. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  300. msgid "Adapt Speed"
  301. msgstr "Adaptar velocidad"
  302. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  303. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  304. msgid "Starting Node"
  305. msgstr "Nodo inicial"
  306. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  307. msgid "Collect script"
  308. msgstr "Script al tocar"
  309. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  310. msgid "Ghost Particles"
  311. msgstr "Partículas fantasma"
  312. #: src/object/camera.cpp:219
  313. msgid "Mode"
  314. msgstr "Modo"
  315. #: src/object/camera.cpp:220
  316. msgid "normal"
  317. msgstr "normal"
  318. #: src/object/camera.cpp:220
  319. msgid "manual"
  320. msgstr "manual"
  321. #: src/object/camera.cpp:220
  322. msgid "autoscroll"
  323. msgstr "Desplazamiento automático"
  324. #: src/object/textscroller.cpp:349
  325. msgid "Finish Script"
  326. msgstr "Script de fin de nivel"
  327. #: src/object/textscroller.cpp:351
  328. msgid "X-offset"
  329. msgstr "Desplazar en X"
  330. #: src/object/textscroller.cpp:352
  331. msgid "Controllable"
  332. msgstr "Se puede controlar"
  333. #: src/object/textscroller.cpp:353
  334. msgid "Anchor"
  335. msgstr "Anclado"
  336. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  337. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  338. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  339. msgid "Left"
  340. msgstr "Izquierda"
  341. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  342. msgid "Center"
  343. msgstr "Centrado"
  344. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  345. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  346. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  347. msgid "Right"
  348. msgstr "Derecha"
  349. #: src/object/textscroller.cpp:357
  350. msgid "Text Alignment"
  351. msgstr "Alineación del texto"
  352. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  353. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  354. msgid "Spawnpoint"
  355. msgstr "Punto de aparición"
  356. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  357. msgid "Counter"
  358. msgstr "Contador"
  359. #: src/object/candle.hpp:36
  360. msgid "Candle"
  361. msgstr "Vela"
  362. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  363. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  364. msgid "Enabled"
  365. msgstr "Activado"
  366. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  367. msgid "Invisible Block"
  368. msgstr "Bloque invisible "
  369. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  370. msgid "Snow Particles"
  371. msgstr "Partículas de nieve "
  372. #: src/object/powerup.hpp:35
  373. msgid "Powerup"
  374. msgstr "Potenciador "
  375. #: src/object/fallblock.hpp:39
  376. msgid "Falling Platform"
  377. msgstr "Plataforma que se cae"
  378. #: src/object/level_time.hpp:55
  379. msgid "Time Limit"
  380. msgstr "Límite de tiempo"
  381. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  382. #: data//credits.stxt:352
  383. msgid "Sound"
  384. msgstr "Sonido"
  385. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  386. msgid "Distance factor"
  387. msgstr "Factor de distancia"
  388. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  389. msgid "Distance bias"
  390. msgstr "Margen de distancia"
  391. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  392. msgid "Volume"
  393. msgstr "Volumen"
  394. #: src/object/torch.hpp:41
  395. msgid "Torch"
  396. msgstr "Antorcha"
  397. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  398. msgid "Icecrusher"
  399. msgstr "Triturahielos"
  400. #: src/object/rublight.hpp:33
  401. msgid "Rublight"
  402. msgstr "Luces de cercanía"
  403. #: src/object/background.hpp:43
  404. msgid "Background"
  405. msgstr "Fondo"
  406. #: src/object/firefly.hpp:36
  407. msgid "Checkpoint"
  408. msgstr "Punto de control"
  409. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  410. msgid "Ambient Light"
  411. msgstr "Luz ambiental"
  412. #: src/object/lantern.hpp:37
  413. msgid "Lantern"
  414. msgstr "Linterna"
  415. #: src/object/wind.hpp:40
  416. msgid "Wind"
  417. msgstr "Viento"
  418. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  419. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  420. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  421. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  422. msgid "X"
  423. msgstr "X"
  424. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  425. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  426. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  427. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  428. msgid "Y"
  429. msgstr "S"
  430. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  431. msgid "Platforms"
  432. msgstr "Plataformas"
  433. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  434. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  435. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  436. msgid "Radius"
  437. msgstr "Radio"
  438. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  439. msgid "Momentum change rate"
  440. msgstr "Variación de fuerza del impulso"
  441. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  442. msgid "Rain Particles"
  443. msgstr "Partículas de lluvia"
  444. #: src/object/platform.hpp:45
  445. msgid "Platform"
  446. msgstr "Plataforma"
  447. #: src/object/rock.hpp:42
  448. msgid "Rock"
  449. msgstr "Roca"
  450. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  451. #: data//credits.stxt:294
  452. msgid "Music"
  453. msgstr "Música"
  454. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  455. msgid "Rusty Trampoline"
  456. msgstr "Trampolín oxidado "
  457. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  458. msgid "Particle system"
  459. msgstr "Sistema de partículas"
  460. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  461. msgid "Burning"
  462. msgstr "Encendido"
  463. #: src/object/candle.cpp:76
  464. msgid "Flicker"
  465. msgstr "Parpadeo"
  466. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  467. msgid "Text array"
  468. msgstr "Conjunto de texto"
  469. #: src/object/infoblock.hpp:36
  470. msgid "Info Block"
  471. msgstr "Bloque de Información "
  472. #: src/object/powerup.cpp:191
  473. msgid "Disable gravity"
  474. msgstr "Desactivar gravedad"
  475. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  476. msgid "Ambient Sound"
  477. msgstr "Sonido Ambiente"
  478. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  479. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  480. msgid "Time"
  481. msgstr "Tiempo"
  482. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  483. msgid "Hurting Platform"
  484. msgstr "Plataforma que hace daño"
  485. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  486. msgid "Sideways"
  487. msgstr "De lado"
  488. #: src/object/background.cpp:182
  489. msgid "Fill"
  490. msgstr "Rellenar"
  491. #: src/object/background.cpp:184
  492. msgid "Alignment"
  493. msgstr "Alineamiento"
  494. #: src/object/background.cpp:185
  495. msgid "none"
  496. msgstr "ningún(o)"
  497. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  498. msgid "left"
  499. msgstr "izquierda"
  500. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  501. msgid "right"
  502. msgstr "derecha"
  503. #: src/object/background.cpp:185
  504. msgid "top"
  505. msgstr "parte superior"
  506. #: src/object/background.cpp:185
  507. msgid "bottom"
  508. msgstr "parte inferior"
  509. #: src/object/background.cpp:188
  510. msgid "Scroll offset x"
  511. msgstr "Desplazarse en X"
  512. #: src/object/background.cpp:189
  513. msgid "Scroll offset y"
  514. msgstr "Desplazarse en Y"
  515. #: src/object/background.cpp:190
  516. msgid "Scroll speed x"
  517. msgstr "Velocidad de desplazamiento en X"
  518. #: src/object/background.cpp:191
  519. msgid "Scroll speed y"
  520. msgstr " Velocidad de desplazamiento en Y"
  521. #: src/object/background.cpp:192
  522. msgid "Parallax Speed x"
  523. msgstr "Velocidad de paralaje en X"
  524. #: src/object/background.cpp:193
  525. msgid "Parallax Speed y"
  526. msgstr "Velocidad de paralaje en Y"
  527. #: src/object/background.cpp:194
  528. msgid "Top image"
  529. msgstr "Imagen superior"
  530. #: src/object/background.cpp:195
  531. msgid "Image"
  532. msgstr "Imagen"
  533. #: src/object/background.cpp:196
  534. msgid "Bottom image"
  535. msgstr "Imagen inferior"
  536. #: src/object/background.cpp:197
  537. msgid "Colour"
  538. msgstr "Color"
  539. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  540. #: src/object/gradient.cpp:142
  541. msgid "Draw target"
  542. msgstr "Alternar tipo de dibujado"
  543. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  544. #: src/object/gradient.cpp:143
  545. msgid "Normal"
  546. msgstr "Normal"
  547. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  548. #: src/object/gradient.cpp:143
  549. msgid "Lightmap"
  550. msgstr "Mapa de luz"
  551. #: src/object/shard.hpp:34
  552. msgid "Shard"
  553. msgstr "Fragmento"
  554. #: src/object/rublight.cpp:55
  555. msgid "Fading Speed"
  556. msgstr "Velocidad de transición"
  557. #: src/object/rublight.cpp:56
  558. msgid "Glowing Strength"
  559. msgstr "Cantidad de brillo"
  560. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  561. msgid "Speed X"
  562. msgstr "Velocidad X"
  563. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  564. msgid "Speed Y"
  565. msgstr "Velocidad Y"
  566. #: src/object/wind.cpp:80
  567. msgid "Acceleration"
  568. msgstr "Aceleración"
  569. #: src/object/wind.cpp:81
  570. msgid "Blowing"
  571. msgstr "Soplo"
  572. #: src/object/wind.cpp:82
  573. msgid "Affects Badguys"
  574. msgstr "Afecta a los malotes"
  575. #: src/object/wind.cpp:83
  576. msgid "Affects Objects"
  577. msgstr "Afecta a los objetos"
  578. #: src/object/wind.cpp:84
  579. msgid "Affects Player"
  580. msgstr "Afecta al jugador"
  581. #: src/object/wind.cpp:85
  582. msgid "Fancy Particles"
  583. msgstr "Partículas chulas"
  584. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  585. msgid "Bicycle Platform"
  586. msgstr "Plataforma de Bicicleta"
  587. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  588. #: src/object/tilemap.cpp:254
  589. msgid "Running"
  590. msgstr "En marcha"
  591. #: src/object/rock.cpp:192
  592. msgid "On-grab script"
  593. msgstr "Secuencia de comandos de Tomar"
  594. #: src/object/rock.cpp:193
  595. msgid "On-ungrab script"
  596. msgstr "Secuencia de comandos de Soltar"
  597. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  598. msgid "Interactive particle system"
  599. msgstr "Sistema de partículas interactivo"
  600. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  601. msgid "Interval"
  602. msgstr "intervalo"
  603. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  604. msgid "Strike Script"
  605. msgstr "Script de electrocutar"
  606. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  607. msgid "Cloud Particles"
  608. msgstr "Partículas de Nubes‮"
  609. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  610. msgid "Texture"
  611. msgstr "Textura"
  612. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  613. msgid "Amount"
  614. msgstr "Cantidad"
  615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  616. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  617. msgid "Delay"
  618. msgstr "Retardo"
  619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  620. msgid "Lifetime"
  621. msgstr "Vida útil"
  622. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  623. msgid "Lifetime variation"
  624. msgstr "Variación de vida útil"
  625. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  626. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  627. msgid "Birth mode"
  628. msgstr "Modo de creación"
  629. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  630. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  631. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  632. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  633. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  634. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  635. msgid "None"
  636. msgstr "Ninguno"
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  638. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  639. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  640. msgid "Shrink"
  641. msgstr "Encogerse"
  642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  643. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  644. msgid "Birth easing"
  645. msgstr "Animación al crearse"
  646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  648. msgid "No easing"
  649. msgstr "Sin transición"
  650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  652. msgid "Quad in"
  653. msgstr "Principio cuádruple"
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  656. msgid "Quad out"
  657. msgstr "Final cuádruple"
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  659. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  660. msgid "Quad in/out"
  661. msgstr "Principio/fin cuádruple"
  662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  663. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  664. msgid "Cubic in"
  665. msgstr "Principio cúbico"
  666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  667. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  668. msgid "Cubic out"
  669. msgstr "Fin cúbico"
  670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  671. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  672. msgid "Cubic in/out"
  673. msgstr "Principio/fin cúbico"
  674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  676. msgid "Quart in"
  677. msgstr "Principio de un cuarto"
  678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  680. msgid "Quart out"
  681. msgstr "Fin de un cuarto"
  682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  684. msgid "Quart in/out"
  685. msgstr "Entrada/fin de un cuarto"
  686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  688. msgid "Quint in"
  689. msgstr "Principio quíntuple"
  690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  692. msgid "Quint out"
  693. msgstr "Fin quíntuple"
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  696. msgid "Quint in/out"
  697. msgstr "Principio/fin quíntuple"
  698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  700. msgid "Sine in"
  701. msgstr "Principio sinusoidal"
  702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  704. msgid "Sine out"
  705. msgstr "Fin sinusoidal"
  706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  708. msgid "Sine in/out"
  709. msgstr "Principio/fin sinusoidal"
  710. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  712. msgid "Circular in"
  713. msgstr "Principio circular"
  714. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  716. msgid "Circular out"
  717. msgstr "Fin circular"
  718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  720. msgid "Circular in/out"
  721. msgstr "Principio/fin circular"
  722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  723. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  724. msgid "Exponential in"
  725. msgstr "Principio exponencial"
  726. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  727. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  728. msgid "Exponential out"
  729. msgstr "Fin exponencial"
  730. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  731. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  732. msgid "Exponential in/out"
  733. msgstr "Principio/fin exponencial"
  734. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  735. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  736. msgid "Elastic in"
  737. msgstr "Principio elástico"
  738. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  739. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  740. msgid "Elastic out"
  741. msgstr "Fin elástico"
  742. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  743. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  744. msgid "Elastic in/out"
  745. msgstr "Principio/fin elástico"
  746. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  747. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  748. msgid "Back in"
  749. msgstr "Principio de retorno"
  750. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  751. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  752. msgid "Back out"
  753. msgstr "Fin de retorno"
  754. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  755. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  756. msgid "Back in/out"
  757. msgstr "Principio/fin de retorno"
  758. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  759. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  760. msgid "Bounce in"
  761. msgstr "Principio del rebote"
  762. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  763. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  764. msgid "Bounce out"
  765. msgstr "Fin del rebote"
  766. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  767. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  768. msgid "Bounce in/out"
  769. msgstr "Principio/fin del rebote"
  770. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  771. msgid "Birth time"
  772. msgstr "Tiempo de creación"
  773. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  774. msgid "Birth time variation"
  775. msgstr "Variación del tiempo de creación"
  776. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  777. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  778. msgid "Death mode"
  779. msgstr "Modo de destrucción"
  780. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  781. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  782. msgid "Death easing"
  783. msgstr "Animación al destruirse"
  784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  785. msgid "Death time"
  786. msgstr "Tiempo de destrucción"
  787. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  788. msgid "Death time variation"
  789. msgstr "Variación del tiempo de destrucción"
  790. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  791. msgid "Speed X (variation)"
  792. msgstr "Velocidad eje X (variación)"
  793. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  794. msgid "Speed Y (variation)"
  795. msgstr "Velocidad eje Y (variación)"
  796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  797. msgid "Acceleration X"
  798. msgstr "Aceleración eje X"
  799. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  800. msgid "Acceleration Y"
  801. msgstr "Aceleración eje Y"
  802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  803. msgid "Friction X"
  804. msgstr "Fricción eje X"
  805. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  806. msgid "Friction Y"
  807. msgstr "Fricción eje Y"
  808. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  809. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  810. msgid "Feather factor"
  811. msgstr "Multiplicador por pluma"
  812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  813. msgid "Rotation"
  814. msgstr "Giro"
  815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  816. msgid "Rotation (variation)"
  817. msgstr "Giro (con variación)"
  818. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  819. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  820. msgid "Rotation speed"
  821. msgstr "Velocidad de giro"
  822. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  823. msgid "Rotation speed (variation)"
  824. msgstr "Velocidad de giro (variación)"
  825. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  826. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  827. msgid "Rotation acceleration"
  828. msgstr "Aceleración de giro"
  829. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  830. msgid "Rotation friction"
  831. msgstr "Fricción de rotación"
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  833. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  834. msgid "Rotation mode"
  835. msgstr "Modo de giro"
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  837. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  838. msgid "Fixed"
  839. msgstr "Fijo"
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  841. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  842. msgid "Facing"
  843. msgstr "Mirando a"
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  845. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  846. msgid "Wiggling"
  847. msgstr "Menearse"
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  849. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  850. msgid "Collision mode"
  851. msgstr "Modo de colisión"
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  853. msgid "None (pass through)"
  854. msgstr "Ninguno (dejar la normal)"
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  856. msgid "Stick"
  857. msgstr "Quedarse pegado"
  858. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  859. msgid "Stick Forever"
  860. msgstr "Quedarse pegado para siempre"
  861. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  862. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  863. msgid "Bounce (heavy)"
  864. msgstr "Rebote (grande)"
  865. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  866. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  867. msgid "Bounce (light)"
  868. msgstr "Rebote (pequeño)"
  869. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  870. msgid "Kill particle"
  871. msgstr "Quitar partículas"
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  873. msgid "Fade out particle"
  874. msgstr "Poco a poco haciéndose transparente"
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  876. msgid "Delete if off-screen"
  877. msgstr "Borrar al desaparecer de pantalla"
  878. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  879. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  880. msgid "Never"
  881. msgstr "Nunca"
  882. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  883. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  884. msgid "Only on exit"
  885. msgstr "Solo al salir"
  886. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  887. msgid "Always"
  888. msgstr "Siempre"
  889. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  890. msgid "Cover screen"
  891. msgstr "Recubrir pantalla"
  892. #: src/object/ispy.hpp:33
  893. msgid "Ispy"
  894. msgstr "Ojospía"
  895. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  896. msgid "Skull Tile"
  897. msgstr "Tesela calavera"
  898. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  899. msgid "Particle Name"
  900. msgstr "Nombre de partícula"
  901. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  902. msgid "Zone Type"
  903. msgstr "Tipo de zona"
  904. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  905. msgid "Spawn"
  906. msgstr "Crear"
  907. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  908. msgid "Life zone"
  909. msgstr "Zona vital"
  910. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  911. msgid "Life zone (clear)"
  912. msgstr "Zona vital (desvanecer)"
  913. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  914. msgid "Kill particles"
  915. msgstr "Quitar partículas"
  916. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  917. msgid "Clear particles"
  918. msgstr "Desvanecer partículas"
  919. #: src/object/weak_block.cpp:211
  920. msgid "Linked"
  921. msgstr "Vinculado"
  922. #: src/object/decal.hpp:40
  923. msgid "Decal"
  924. msgstr "Calcomanía"
  925. #: src/object/tilemap.cpp:229
  926. msgid "Resize offset x"
  927. msgstr "Cambiar tamaño en eje X"
  928. #: src/object/tilemap.cpp:230
  929. msgid "Resize offset y"
  930. msgstr "Cambiar tamaño en eje Y"
  931. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  932. #: src/editor/object_option.cpp:173
  933. msgid "Width"
  934. msgstr "Ancho"
  935. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  936. #: src/editor/object_option.cpp:174
  937. msgid "Height"
  938. msgstr "Altura"
  939. #: src/object/tilemap.cpp:235
  940. msgid "Alpha"
  941. msgstr "Transparencia alfa"
  942. #: src/object/tilemap.cpp:236
  943. msgid "Speed x"
  944. msgstr "Velocidad eje X"
  945. #: src/object/tilemap.cpp:237
  946. msgid "Speed y"
  947. msgstr "Velocidad eje Y"
  948. #: src/object/tilemap.cpp:238
  949. msgid "Tint"
  950. msgstr "Tinte"
  951. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  952. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  953. msgid "Tiles"
  954. msgstr "Teselas"
  955. #: src/object/gradient.cpp:128
  956. msgid "Left Colour"
  957. msgstr "Color izquierdo"
  958. #: src/object/gradient.cpp:129
  959. msgid "Right Colour"
  960. msgstr "Color derecho"
  961. #: src/object/gradient.cpp:131
  962. msgid "Top Colour"
  963. msgstr "Color de arriba"
  964. #: src/object/gradient.cpp:132
  965. msgid "Bottom Colour"
  966. msgstr "Color de abajo"
  967. #: src/object/gradient.cpp:138
  968. msgid "Vertical"
  969. msgstr "Vertical"
  970. #: src/object/gradient.cpp:138
  971. msgid "Horizontal"
  972. msgstr "Horizontal"
  973. #: src/object/gradient.cpp:138
  974. msgid "Vertical (whole sector)"
  975. msgstr "Vertical (sector completo)"
  976. #: src/object/gradient.cpp:138
  977. msgid "Horizontal (whole sector)"
  978. msgstr "Horizontal (sector completo)"
  979. #: src/object/gradient.cpp:148
  980. msgid "Blend mode"
  981. msgstr "Mezcla de colores"
  982. #: src/object/gradient.cpp:149
  983. msgid "Blend"
  984. msgstr "Mezcla"
  985. #: src/object/gradient.cpp:149
  986. msgid "Additive"
  987. msgstr "Aditiva"
  988. #: src/object/gradient.cpp:149
  989. msgid "Modulate"
  990. msgstr "Modular"
  991. #: src/object/bumper.hpp:35
  992. msgid "Bumper"
  993. msgstr "Parachoques"
  994. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  995. msgid "Unstable Tile"
  996. msgstr "Tesela inestable"
  997. #: src/object/brick.hpp:31
  998. msgid "Brick"
  999. msgstr "Ladrillo"
  1000. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  1001. msgid "Invisible Wall"
  1002. msgstr "Pared invisible"
  1003. #: src/object/spotlight.hpp:51
  1004. msgid "Spotlight"
  1005. msgstr "Foco de luz"
  1006. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  1007. msgid "Scripted Object"
  1008. msgstr "Objeto con script"
  1009. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  1010. msgid "Custom Particles from file"
  1011. msgstr "Partículas propias desde archivo"
  1012. #: src/object/coin.hpp:78
  1013. msgid "Heavy Coin"
  1014. msgstr "Moneda Pesada "
  1015. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1016. msgid "Bonus Block"
  1017. msgstr "Bloque de bonificación"
  1018. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1019. msgid "Magic Tile"
  1020. msgstr "Tesela mágica"
  1021. #: src/object/camera.hpp:67
  1022. msgid "Camera"
  1023. msgstr "Cámara"
  1024. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1025. msgid "Text Scroller"
  1026. msgstr "Texto animado"
  1027. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1028. msgid "List of enemies"
  1029. msgstr "Lista de enemigos"
  1030. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1031. msgid "Select enemy"
  1032. msgstr "Elige un enemigo"
  1033. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1034. msgid "Add"
  1035. msgstr "Añadir"
  1036. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1037. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1038. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1039. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1040. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1041. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1042. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1043. msgid "OK"
  1044. msgstr "Aceptar"
  1045. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1046. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1047. msgstr "¿Quieres borrar a este enemigo de la lista?"
  1048. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1049. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1050. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1051. msgid "Yes"
  1052. msgstr "Sí"
  1053. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1054. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1055. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1056. #: src/editor/editor.cpp:590
  1057. msgid "No"
  1058. msgstr "No"
  1059. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1060. msgid "Mix the colour"
  1061. msgstr "Mezclar el color"
  1062. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1063. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1064. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1065. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1066. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1067. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1068. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1069. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1070. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1071. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1072. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1073. msgid "Cancel"
  1074. msgstr "Cancelar"
  1075. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1076. msgid "Edit script"
  1077. msgstr "Editar el script"
  1078. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1079. msgid "Clone"
  1080. msgstr "Clonar"
  1081. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1082. msgid ""
  1083. "An error occured and the game could\n"
  1084. "not clone the path. Please contact\n"
  1085. "the developers for support."
  1086. msgstr "Parece que hemos tenido un problema y el juego no puede clonar la ruta. Habla con los desarrolladores para buscar una solución."
  1087. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1088. msgid "Bind"
  1089. msgstr "Enlazar"
  1090. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1091. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1092. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1093. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1094. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1095. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1096. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1097. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1098. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1099. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1100. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1101. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1102. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1103. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1104. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1105. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1106. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1107. msgid "Back"
  1108. msgstr "Volver"
  1109. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1110. msgid "Toad"
  1111. msgstr "Sapo"
  1112. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1113. msgid "Walking Tree"
  1114. msgstr "Árbol con patas"
  1115. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1116. msgid "Plant"
  1117. msgstr "Planta"
  1118. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1119. msgid "Crystallo"
  1120. msgstr "Cristalio"
  1121. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1122. msgid "Totem"
  1123. msgstr "Tótem"
  1124. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1125. msgid "Stalactite"
  1126. msgstr "Estalactita"
  1127. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1128. msgid "Haywire"
  1129. msgstr "Bombonero"
  1130. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1131. msgid "Dispenser"
  1132. msgstr "Dispensador"
  1133. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1134. msgid "Short Fuse"
  1135. msgstr "Mechacorto"
  1136. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1137. msgid "Zeekling"
  1138. msgstr "Aletín"
  1139. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1140. msgid "Iceblock"
  1141. msgstr "Bloque de hielo "
  1142. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1143. msgid "Walk Radius"
  1144. msgstr "Radio de movimiento"
  1145. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1146. msgid "Awakening Radius"
  1147. msgstr "Radio de alerta"
  1148. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1149. msgid "Jumpy"
  1150. msgstr "Saltimbanqui"
  1151. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1152. msgid "Captain Snowball"
  1153. msgstr "Bola de nieve capitana"
  1154. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1155. msgid "Ghost Tree"
  1156. msgstr "Árbol fantasmal"
  1157. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1158. msgid "Track range"
  1159. msgstr "Distancia de seguimiento"
  1160. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1161. msgid "Vanish range"
  1162. msgstr "Distancia de desaparición"
  1163. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1164. msgid "Fly speed"
  1165. msgstr "Velocidad de vuelo"
  1166. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1167. msgid "Kugelblitz"
  1168. msgstr "Kugelblitz"
  1169. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1170. msgid "Mole's rock"
  1171. msgstr "La Roca de Mole"
  1172. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1173. msgid "Death script"
  1174. msgstr "Script muerto"
  1175. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1176. msgid "Sleeping Spiky"
  1177. msgstr "Pinchito dormidito"
  1178. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1179. msgid "Yeti's Stalactite"
  1180. msgstr "Estalactita de Yeti"
  1181. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1182. msgid "Walking Flame"
  1183. msgstr "Llama ambulante"
  1184. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1185. msgid "Sleeping Flame"
  1186. msgstr "Llama durmiente "
  1187. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1188. msgid "Dormant Flame"
  1189. msgstr "Llama durmiente"
  1190. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1191. msgid "Owl"
  1192. msgstr "Lechuza"
  1193. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1194. msgid "Igel"
  1195. msgstr "Puercoespín"
  1196. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1197. msgid "Initial delay"
  1198. msgstr "Retraso inicial"
  1199. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1200. msgid "Fire delay"
  1201. msgstr "Retraso de disparo"
  1202. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1203. msgid "Ammo"
  1204. msgstr "Munición"
  1205. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1206. msgid "Snowball"
  1207. msgstr "Bola de nieve"
  1208. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1209. msgid "Smartblock"
  1210. msgstr "Bloque inteligente"
  1211. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1212. msgid "Fixed position"
  1213. msgstr "Posición fija"
  1214. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1215. msgid "Lives"
  1216. msgstr "Vidas"
  1217. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1218. msgid "Gold Bomb"
  1219. msgstr "Bomba de oro"
  1220. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1221. msgid "Flying Snowball"
  1222. msgstr "Bola de nieve voladora"
  1223. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1224. msgid "Skullyhop"
  1225. msgstr "Skullyhop"
  1226. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1227. msgid "Snowshot"
  1228. msgstr "Snowshot"
  1229. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1230. msgid "Leafshot"
  1231. msgstr "Leafshot"
  1232. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1233. msgid "Flame"
  1234. msgstr "Llama"
  1235. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1236. msgid "Sleeping Crystallo"
  1237. msgstr "Cristalio durmiente"
  1238. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1239. msgid "Spring Leaf"
  1240. msgstr "Hoja primaveral"
  1241. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1242. msgid "Will o' Wisp"
  1243. msgstr "Fuego fatuo"
  1244. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1245. msgid "Badguy"
  1246. msgstr "Enemgo"
  1247. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1248. msgid "Ghost Flame"
  1249. msgstr "Llama fantasmal"
  1250. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1251. msgid "Roof Crystallo"
  1252. msgstr "Cristalio al revés"
  1253. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1254. msgid "Spiky"
  1255. msgstr "Pinchito"
  1256. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1257. msgid "Autumn Leaf"
  1258. msgstr "Hoja otoñal"
  1259. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1260. msgid "Carry"
  1261. msgstr "Cargar"
  1262. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1263. msgid "Dart Trap"
  1264. msgstr "Trampa de dardos"
  1265. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1266. msgid "Skydive"
  1267. msgstr "Hacer Paracaidismo"
  1268. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1269. msgid "Yeti"
  1270. msgstr "Yeti"
  1271. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1272. msgid "Mole"
  1273. msgstr "Mole"
  1274. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1275. msgid "Bomb"
  1276. msgstr "Bomba"
  1277. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1278. msgid "Walking Candle"
  1279. msgstr "Vela con patas"
  1280. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1281. msgid "Angry Stone"
  1282. msgstr "Piedra furiosa"
  1283. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1284. msgid "Spider"
  1285. msgstr "Araña"
  1286. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1287. msgid "Ghoul"
  1288. msgstr "Espíritu Maligno"
  1289. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1290. msgid "Snowman"
  1291. msgstr "Hombre de nieve"
  1292. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1293. msgid "Walking Stump"
  1294. msgstr "Tocón con patas"
  1295. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1296. msgid "Fish"
  1297. msgstr "Pez"
  1298. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1299. msgid "Interval (seconds)"
  1300. msgstr "Intervalo (segundos)"
  1301. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1302. msgid "Random"
  1303. msgstr "Al azar"
  1304. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1305. msgid "Enemies"
  1306. msgstr "Enemigos"
  1307. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1308. msgid "Limit dispensed badguys"
  1309. msgstr "Limitar la cantidad de malotes"
  1310. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1311. msgid "Obey Gravity"
  1312. msgstr "Con gravedad"
  1313. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1314. msgid "Max concurrent badguys"
  1315. msgstr "Límite máximo de malos"
  1316. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1317. msgid "Type"
  1318. msgstr "Tipo"
  1319. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1320. msgid "dropper"
  1321. msgstr "gotero"
  1322. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1323. msgid "rocket launcher"
  1324. msgstr "lanzacohetes"
  1325. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1326. msgid "cannon"
  1327. msgstr "cañón"
  1328. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1329. msgid "invisible"
  1330. msgstr "invisible"
  1331. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1332. msgid "Snail"
  1333. msgstr "Caracol"
  1334. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1335. msgid "Smartball"
  1336. msgstr "Intelibola"
  1337. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1338. msgid "Bouncing Snowball"
  1339. msgstr "Bola de nieve rebotadora"
  1340. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1341. msgid "Ice Flame"
  1342. msgstr "Hielo ardiente"
  1343. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1344. msgid "Dart"
  1345. msgstr "Dardo"
  1346. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1347. msgid "Max coins collected:"
  1348. msgstr "Máximo de monedas:"
  1349. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1350. msgid "Max fragging:"
  1351. msgstr "Máxima matanza:"
  1352. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1353. msgid "Max secrets found:"
  1354. msgstr "Secretos máximos encontrados:"
  1355. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1356. msgid "Best time completed:"
  1357. msgstr "Mejor tiempo completado:"
  1358. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1359. msgid "Level target time:"
  1360. msgstr "Tiempo a batir:"
  1361. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1362. msgid "Best Level Statistics"
  1363. msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
  1364. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1365. msgid "You"
  1366. msgstr "Tú"
  1367. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1368. msgid "Best"
  1369. msgstr "Mejor"
  1370. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1371. msgid "Coins"
  1372. msgstr "Monedas"
  1373. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1374. msgid "Badguys"
  1375. msgstr "Malotes"
  1376. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1377. msgid "Secrets"
  1378. msgstr "Secretos"
  1379. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1380. msgid "Unknown object"
  1381. msgstr "Objeto desconocido"
  1382. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1383. msgid "Press escape to skip"
  1384. msgstr "Pulsa escape para saltar"
  1385. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1386. #, c-format
  1387. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1388. msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1389. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1390. msgid "General Options:"
  1391. msgstr "Opciones generales:"
  1392. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1393. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1394. msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y cierra"
  1395. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1396. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1397. msgstr "-v, versión Muestra la versión de SuperTux y cierra"
  1398. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1399. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1400. msgstr "--minuscioso Imprime mensajes minusciosos"
  1401. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1402. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1403. msgstr "--depurar Imprime mensajes minusciosos extra"
  1404. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1405. msgid ""
  1406. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1407. msgstr "--print-datadir Imprimir directorio primario de datos de Supertux."
  1408. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1409. msgid ""
  1410. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1411. "SuperTux."
  1412. msgstr " --acknowledgements Muestra las licencias de las bibliotecas que utiliza SuperTux."
  1413. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1414. msgid "Video Options:"
  1415. msgstr "Opciones de vídeo:"
  1416. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1417. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1418. msgstr "-f, --pantalla completa Se ejecuta en pantalla completa"
  1419. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1420. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1421. msgstr "-w, --ventana Se ejecuta en modo ventana"
  1422. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1423. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1424. msgstr "-g, --geometría ANCHOxALTO Ejecuta SuperTux en una resolución determinada"
  1425. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1426. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1427. msgstr "-a, --aspecto ANCHO:ALTO Ejecuta SuperTux en una relación de aspecto determinada"
  1428. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1429. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1430. msgstr "-d, --por defecto Reajusta la configuración de video a los valores por defecto"
  1431. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1432. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1433. msgstr " --renderer MÉTODO Utiliza sdl, opengl o auto como sistema de dibujado"
  1434. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1435. msgid "Audio Options:"
  1436. msgstr "Opciones de audio"
  1437. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1438. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1439. msgstr "--deshabilitar-sonido Deshabilita efectos de sonido"
  1440. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1441. msgid " --disable-music Disable music"
  1442. msgstr "--deshabilitar-música Deshabilita la música"
  1443. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1444. msgid "Game Options:"
  1445. msgstr "Opciones de jugabilidad:"
  1446. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1447. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1448. msgstr "--edit-level Abrir el nivel determinado en el editor"
  1449. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1450. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1451. msgstr " --resave Carga el nivel especificado y lo vuelve a guardar"
  1452. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1453. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1454. msgstr "--mostrar-cuadros-por-segundo Muestra cuadros por segundo en los niveles"
  1455. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1456. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1457. msgstr "--no-mostrar-cuadros-por-segundo No muestra cuadros pos segundo en los niveles"
  1458. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1459. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1460. msgstr "--mostrar-pos Muestra la posición actual del jugador"
  1461. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1462. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1463. msgstr "--no-mostrar-pos No muestra la posición del jugador"
  1464. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1465. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1466. msgstr "--desarrollador Enciende la función de desarrollador"
  1467. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1468. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1469. msgstr "-s, --debug-scripts Habilita el depurador de scripts."
  1470. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1471. msgid ""
  1472. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1473. " level is specified."
  1474. msgstr "--spawn-pos X,Y Donde en el nivel desova a Tux. Solamente se usa si el nivel lo especifica."
  1475. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1476. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1477. msgstr " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1478. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1479. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1480. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1481. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1482. msgid "Demo Recording Options:"
  1483. msgstr "Opciones de Grabación Demo"
  1484. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1485. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1486. msgstr "--grabar-demo NIVEL DE ARCHIVO Graba un demo a ARCHIVO"
  1487. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1488. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1489. msgstr "--jugar-demo NIVEL DE ARCHIVO Juega un demo grabado"
  1490. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1491. msgid "Directory Options:"
  1492. msgstr "Opciones de carpeta:"
  1493. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1494. msgid ""
  1495. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1496. msgstr "--datadir DIR Elige el directorio para el archivo de datos del juego"
  1497. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1498. msgid ""
  1499. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1500. "etc.)"
  1501. msgstr "--userdir DIR Elige el directorio para datos del usuario (partidas guardadas, etc.)"
  1502. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1503. msgid "Add-On Options:"
  1504. msgstr "Opciones de complementos:"
  1505. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1506. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1507. msgstr " --repository-url URL Elige la URL al repositorio de complementos"
  1508. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1509. msgid "Environment variables:"
  1510. msgstr "Variables de entorno:"
  1511. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1512. msgid ""
  1513. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1514. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Directorio para datos del usuario (partidas guardadas, etc.)"
  1515. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1516. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1517. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Directorio para archivo de datos del juego"
  1518. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1519. msgid "Copyright"
  1520. msgstr "Derechos de autor"
  1521. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1522. msgid ""
  1523. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1524. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1525. msgstr "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es software libre, y te invitamos a redistribuirlo bajo ciertas condiciones; lee el archivo de licencia para más detalles.\n"
  1526. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1527. msgid "Integrations"
  1528. msgstr "Integraciones"
  1529. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1530. msgid "Do not share level names when editing"
  1531. msgstr "No compartir el nombre del nivel al editar"
  1532. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1533. msgid "Enable Discord integration"
  1534. msgstr "Activar integración con Discord"
  1535. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1536. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1537. msgstr "Discord (desactivado en esta versión)"
  1538. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1539. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1540. msgid "Contrib Levels"
  1541. msgstr "Niveles aportados"
  1542. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1543. msgid "Debug"
  1544. msgstr "Depurar"
  1545. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1546. msgid "Game Speed"
  1547. msgstr "Velocidad del juego"
  1548. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1549. msgid "Adjust Game Speed"
  1550. msgstr "Ajustar la velocidad del juego durante la partida"
  1551. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1552. msgid "Show Collision Rects"
  1553. msgstr "Mostrar colisión entre objetos"
  1554. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1555. msgid "Show Worldmap Path"
  1556. msgstr "Mostrar las rutas en el mapamundi"
  1557. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1558. msgid "Show Controller"
  1559. msgstr "Ver el controlador"
  1560. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1561. msgid "Show Framerate"
  1562. msgstr "Mostrar FPS"
  1563. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1564. msgid "Draw Redundant Frames"
  1565. msgstr "Dibujar fotogramas redundantes"
  1566. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1567. msgid "Show Player Position"
  1568. msgstr "Mostrar posición de jugador"
  1569. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1570. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1571. msgstr "Utilizar fuentes del mapa de bits"
  1572. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1573. msgid "Dump Texture Cache"
  1574. msgstr "Vuelca caché de textura "
  1575. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1576. msgid "Save particle as"
  1577. msgstr "Guardar partícula como"
  1578. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1579. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1580. msgid "File name"
  1581. msgstr "Nombre de archivo"
  1582. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1583. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1584. msgid "Save"
  1585. msgstr "Guardar"
  1586. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1587. msgid "Choose Sector"
  1588. msgstr "Elige un sector"
  1589. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1590. msgid "Sector Settings"
  1591. msgstr "Configuraciónes de Sector"
  1592. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1593. msgid "Create Sector"
  1594. msgstr "Crear sector"
  1595. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1596. msgid "Delete Sector"
  1597. msgstr "Borrar sector"
  1598. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1599. msgid "Each level must have at least one sector."
  1600. msgstr "Cada nivel debe tener por lo menos un sector"
  1601. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1602. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1603. msgstr "¿Realmente quieres borrar este sector?"
  1604. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1605. msgid "Delete sector"
  1606. msgstr "Borrar sector"
  1607. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1608. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1609. msgid "Objects"
  1610. msgstr "Objetos"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1612. msgid "Empty World"
  1613. msgstr "Mundo vacío"
  1614. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1615. msgid "Create Level"
  1616. msgstr "Crear nivel"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1618. msgid "Edit Worldmap"
  1619. msgstr "Editar el mapa global"
  1620. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1621. msgid "Create Worldmap"
  1622. msgstr "Crear Mapa de Mundo"
  1623. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1624. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1625. msgid "Delete level"
  1626. msgstr "Borrar nivel"
  1627. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1628. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1629. msgid "World Settings"
  1630. msgstr "Ajustes del mapa global"
  1631. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1632. msgid ""
  1633. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1634. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1635. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1636. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1637. msgstr "Comparte este mapa del mundo bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nPermite modificaciones y la redistribución por terceros.\nSi no aceptas esta licencia, cámbialo en propiedades del mapa del mundo.\nADVERTENCIA: Los creadores de SuperTux no se hacen responsables de tu elección."
  1638. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1639. msgid ""
  1640. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1641. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1642. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1643. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1644. msgstr "Comparte este nivel bajo licencia CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nPermite modificaciones y la redistribución por terceros.\nSi no aceptas esta licencia, cámbialo en propiedades del nivel.\nADVERTENCIA: Los creadores de SuperTux no se hacen responsables de tu elección."
  1645. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1646. msgid ""
  1647. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1648. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1649. msgstr "Se ha encontrado una copia de seguridad automática, ¿quieres restaurarla y seguir donde lo dejaste antes de que el editor cascara?"
  1650. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1651. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1652. msgstr "Al hacer esto borrarás la copia de seguridad. ¿estás seguro?"
  1653. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1654. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1655. msgid "Cheats"
  1656. msgstr "Trucos"
  1657. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1658. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1659. msgid "Bonus: Grow"
  1660. msgstr "Bonificador: Crecer"
  1661. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1662. msgid "Bonus: Fire"
  1663. msgstr "Bonificador: Fuego"
  1664. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1665. msgid "Bonus: Ice"
  1666. msgstr "Bonificador: Hielo"
  1667. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1668. msgid "Bonus: Air"
  1669. msgstr "Bonificador: Aire"
  1670. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1671. msgid "Bonus: Earth"
  1672. msgstr "Bonificador: Tierra"
  1673. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1674. msgid "Bonus: None"
  1675. msgstr "Bonus: Ninguno"
  1676. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1677. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1678. msgid "Leave Ghost Mode"
  1679. msgstr "Salir del modo fantasma"
  1680. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1681. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1682. msgid "Activate Ghost Mode"
  1683. msgstr "Activar el modo fantasma"
  1684. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1685. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1686. msgid "Finish Level"
  1687. msgstr "Terminar nivel"
  1688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1689. msgid "Reset Level"
  1690. msgstr "Reiniciar el nivel"
  1691. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1692. msgid "Finish Worldmap"
  1693. msgstr "Terminar el mapa del mundo"
  1694. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1695. msgid "Reset Worldmap"
  1696. msgstr "Reiniciar el mapa del mundo"
  1697. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1698. msgid "Go to level"
  1699. msgstr "Ir a nivel"
  1700. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1701. msgid "Go to main spawnpoint"
  1702. msgstr "Ir al punto de aparición principal"
  1703. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1704. msgid "Select level"
  1705. msgstr "Elegir nivel"
  1706. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1707. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1708. msgid "Save Level as"
  1709. msgstr "Guardar nivel como"
  1710. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1711. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1712. msgid "Save Copy"
  1713. msgstr "Copiar"
  1714. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1715. msgid "Choose World"
  1716. msgstr "Elegir un mundo"
  1717. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1718. #, c-format
  1719. msgid "%d level"
  1720. msgid_plural "%d levels"
  1721. msgstr[0] "%d niveles"
  1722. msgstr[1] "%d niveles"
  1723. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1724. msgid "Create World"
  1725. msgstr "Crear un mundo"
  1726. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1727. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1728. msgid "Options"
  1729. msgstr "Opciones"
  1730. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1731. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1732. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1733. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1734. msgid "auto"
  1735. msgstr "autom."
  1736. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1737. msgid "Desktop"
  1738. msgstr "Escritorio"
  1739. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1740. msgid "on"
  1741. msgstr "sí"
  1742. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1743. msgid "off"
  1744. msgstr "no"
  1745. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1746. msgid "adaptive"
  1747. msgstr "adaptarse"
  1748. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1749. msgid "Select Language"
  1750. msgstr "Elegir idioma"
  1751. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1752. msgid "Select a different language to display text in"
  1753. msgstr "Selecciona otro idioma distinto para los textos del juego"
  1754. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1755. msgid "Language Packs"
  1756. msgstr "Paquetes de idioma"
  1757. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1758. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1759. msgstr "Los paquetes de idioma contienen traducciones actualizadas"
  1760. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1761. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1762. msgid "Select Profile"
  1763. msgstr "Seleccionar perfil"
  1764. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1765. msgid "Select a profile to play with"
  1766. msgstr "Selecciona un perfil para jugar"
  1767. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1768. msgid "Window Resizable"
  1769. msgstr "Ventana de tamaño variable"
  1770. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1771. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1772. msgstr "Permite cambiar el tamaño de la ventana arrastrando los bordes, puede ser necesario reiniciar para que se apliquen los cambios"
  1773. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1774. msgid "Window Resolution"
  1775. msgstr "Resolución de ventana"
  1776. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1777. msgid "Resize the window to the given size"
  1778. msgstr "Ajustar la ventana al tamaño configurado"
  1779. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1780. msgid "Fullscreen"
  1781. msgstr "Pantalla completa"
  1782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1783. msgid "Fill the entire screen"
  1784. msgstr "Llenar toda la pantalla"
  1785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1786. msgid "Fullscreen Resolution"
  1787. msgstr "Pantalla completa"
  1788. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1789. msgid ""
  1790. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1791. " to complete the change)"
  1792. msgstr "Elige automáticamente la resolución que mejor se adapte a tu pantalla (reactiva la pantalla completa para que se apliquen los cambios)"
  1793. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1794. msgid "Fit to browser"
  1795. msgstr "Ajustarse al navegador"
  1796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1797. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1798. msgstr "Ajusta automáticamente la resolución para que coincida con el tamaño del marco de tu navegador"
  1799. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1800. msgid "Magnification"
  1801. msgstr "Ampliación"
  1802. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1803. msgid "Change the magnification of the game area"
  1804. msgstr "Hace más o menos grande el área del juego"
  1805. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1806. msgid "VSync"
  1807. msgstr "Sincronización vertical"
  1808. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1809. msgid "Set the VSync mode"
  1810. msgstr "Establecer el modo «v-sync», para reducir efecto de pantalla partida"
  1811. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1812. msgid "Aspect Ratio"
  1813. msgstr "Relación de aspecto"
  1814. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1815. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1816. msgstr "Ajusta la proporción de la imagen en pantalla"
  1817. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1818. msgid "Disable all sound effects"
  1819. msgstr "Desactivar los efectos de sonido"
  1820. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1821. msgid "Disable all music"
  1822. msgstr "Desactivar toda la música"
  1823. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1824. msgid "Sound Volume"
  1825. msgstr "Volumen de sonido"
  1826. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1827. msgid "Adjust sound volume"
  1828. msgstr "Ajusta el volumen de los sonidos ambientales"
  1829. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1830. msgid "Music Volume"
  1831. msgstr "Volumen de música"
  1832. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1833. msgid "Adjust music volume"
  1834. msgstr "Configura el volumen de la música"
  1835. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1836. msgid "Sound (disabled)"
  1837. msgstr "Sonido (desactivado)"
  1838. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1839. msgid "Music (disabled)"
  1840. msgstr "Música (desactivada)"
  1841. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1842. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1843. msgid "Setup Keyboard"
  1844. msgstr "Configurar teclado"
  1845. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1846. msgid "Configure key-action mappings"
  1847. msgstr "Configurar mapeo de teclas de acción"
  1848. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1849. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1850. msgid "Setup Joystick"
  1851. msgstr "Configurar joystick"
  1852. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1853. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1854. msgstr "Configura el mapeo de control de efecto del joystick"
  1855. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1856. msgid "On-screen controls"
  1857. msgstr "Botones en pantalla"
  1858. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1859. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1860. msgstr "Activa o no los controles táctiles para dispositivos móviles"
  1861. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1862. msgid "Enable transitions"
  1863. msgstr "Activar transiciones"
  1864. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1865. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1866. msgstr "Permite las transiciones graduales al cambiar de pantalla y el movimiento en los menús"
  1867. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1868. msgid "Developer Mode"
  1869. msgstr "Modo desarrollador"
  1870. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1871. msgid "Christmas Mode"
  1872. msgstr "Modo navideño"
  1873. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1874. msgid "Confirmation Dialog"
  1875. msgstr "Cuadro de confirmación"
  1876. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1877. msgid "Confirm aborting level"
  1878. msgstr "Preguntar antes de salir del nivel"
  1879. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1880. msgid "Pause on focus loss"
  1881. msgstr "Pausar en segundo plano"
  1882. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1883. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1884. msgstr "Pausar el juego al cambiar a otra aplicación"
  1885. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1886. msgid "Use custom mouse cursor"
  1887. msgstr "Utilizar el cursor personalizado"
  1888. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1889. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1890. msgstr "Elige si el juego dibuja su propio cursor o utiliza el del sistema"
  1891. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1892. msgid "Integrations and presence"
  1893. msgstr "Integraciones y compartir estado de juego"
  1894. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1895. msgid ""
  1896. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1897. "media profiles (Discord)"
  1898. msgstr "Elige si SuperTux muestra en qué nivel estás jugando para que todos lo vean (Discord)"
  1899. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1900. msgid ""
  1901. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1902. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1903. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1904. msgstr "El juego no ha podido detectar la resolución de tu navegador. Esto suele pasar cuando el juego no está dentro de la plantilla HTML propia.\n"
  1905. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1906. msgid "Start Game"
  1907. msgstr "Comenzar el juego"
  1908. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1909. msgid "Add-ons"
  1910. msgstr "Complementos"
  1911. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1912. msgid "Manage Assets"
  1913. msgstr "Gestionar datos"
  1914. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1915. msgid "Level Editor"
  1916. msgstr "Editor de Niveles"
  1917. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1918. msgid "Credits"
  1919. msgstr "Créditos"
  1920. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1921. msgid "Donate"
  1922. msgstr "Donar"
  1923. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1924. msgid "Quit"
  1925. msgstr "Salir"
  1926. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1927. msgid "Initialization script"
  1928. msgstr "Script de iniciación"
  1929. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1930. msgid "Gravity"
  1931. msgstr "Gravedad"
  1932. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1933. msgid "Resize offset X"
  1934. msgstr "Cambiar compensación en X"
  1935. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1936. msgid "Resize offset Y"
  1937. msgstr "Cambiar compensación en Y"
  1938. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1939. msgid "Resize"
  1940. msgstr "Redimensionar"
  1941. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1942. #, c-format
  1943. msgid "[Profile %s]"
  1944. msgstr "[Perfil %s]"
  1945. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1946. #, c-format
  1947. msgid "Profile %s"
  1948. msgstr "Perfil %s"
  1949. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1950. msgid "Reset profile"
  1951. msgstr "Restablecer el perfil"
  1952. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1953. msgid "Reset all profiles"
  1954. msgstr "Restablecer todos los perfiles"
  1955. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1956. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1957. msgstr "Al borrar tu perfil borrarás todo tu progreso en la partida. ¿Seguro que quieres seguir?"
  1958. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1959. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1960. msgstr "Borrarás todo el progreso en todas las partidas y sus perfiles. ¿Seguro que quieres seguir?"
  1961. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1962. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1963. msgid "Description"
  1964. msgstr "Descripción"
  1965. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1966. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1967. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1968. msgid "Worldmap"
  1969. msgstr "Mapa global"
  1970. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1971. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1972. msgid "Levelset"
  1973. msgstr "Conjunto de niveles"
  1974. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1975. msgid "World"
  1976. msgstr "Mundo"
  1977. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1978. msgid "Add-on"
  1979. msgstr "Complementos"
  1980. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1981. msgid "Unknown"
  1982. msgstr "Desconocido"
  1983. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1984. #, c-format
  1985. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1986. msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
  1987. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1988. msgid "No Add-ons installed"
  1989. msgstr "No se ha instalado ningún complemento"
  1990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1991. msgid "No Add-ons found"
  1992. msgstr "No hay ningún complemento"
  1993. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1994. #, c-format
  1995. msgid "Install %s *NEW*"
  1996. msgstr "Instalar %s *NUEVO*"
  1997. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Install %s"
  2000. msgstr "Instalar %s"
  2001. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  2002. msgid "No new Add-ons found"
  2003. msgstr "No hay ningún complemento nuevo"
  2004. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  2005. msgid "Check Online (disabled)"
  2006. msgstr "Buscar actualizaciones en Internet (no disponible)"
  2007. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  2008. msgid "Check Online"
  2009. msgstr "Buscar actualizaciones en Internet"
  2010. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2011. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2012. msgstr "Descargando el índice con todos los complementos"
  2013. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2014. #, c-format
  2015. msgid "Downloading %s"
  2016. msgstr "Descargando %s"
  2017. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2018. msgid ""
  2019. "Please restart SuperTux\n"
  2020. "for these changes to take effect."
  2021. msgstr "Reinicia SuperTux para que estos cambios surtan efecto."
  2022. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2023. msgid "New World"
  2024. msgstr "Mundo Nueva"
  2025. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2026. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2027. msgstr "Por favor ingrese un nombre para este subconjunto de nivel."
  2028. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2029. msgid "Story Mode"
  2030. msgstr "Modo historia"
  2031. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2032. msgid "New files location"
  2033. msgstr "Ubicación de los archivos nuevos"
  2034. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2035. msgid "Add Files"
  2036. msgstr "Añadir archivos"
  2037. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2038. msgid "Download Files"
  2039. msgstr "Descargar archivos"
  2040. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2041. msgid "Load particle file"
  2042. msgstr "Abrir archivo de partícula"
  2043. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2044. msgid "Open"
  2045. msgstr "Abrir"
  2046. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2047. msgid "Are you sure?"
  2048. msgstr "¿Estás seguro?"
  2049. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2050. msgid "Continue"
  2051. msgstr "Continuar"
  2052. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2053. msgid "Restart Level"
  2054. msgstr "Reiniciar el nivel"
  2055. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2056. msgid "Restart from Checkpoint"
  2057. msgstr "Reininciar de control"
  2058. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2059. msgid "Abort Level"
  2060. msgstr "Salir del nivel"
  2061. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2062. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2063. msgid "Up"
  2064. msgstr "Arriba"
  2065. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2066. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2067. msgid "Down"
  2068. msgstr "Abajo"
  2069. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2070. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2071. msgid "Jump"
  2072. msgstr "Saltar"
  2073. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2074. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2075. msgid "Peek Left"
  2076. msgstr "Mirar a la izquierda"
  2077. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2078. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2079. msgid "Peek Right"
  2080. msgstr "Mirar a la derecha"
  2081. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2082. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2083. msgid "Peek Up"
  2084. msgstr "Mirar arriba"
  2085. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2086. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2087. msgid "Peek Down"
  2088. msgstr "Mirar abajo"
  2089. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2090. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2091. msgid "Console"
  2092. msgstr "Consola"
  2093. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2094. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2095. msgid "Cheat Menu"
  2096. msgstr "Menú de trucos"
  2097. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2098. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2099. msgid "Debug Menu"
  2100. msgstr "Depurar Menu"
  2101. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2102. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2103. msgid "Jump with Up"
  2104. msgstr "Saltar con flecha arriba"
  2105. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2106. msgid "Up cursor"
  2107. msgstr "Arriba"
  2108. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2109. msgid "Down cursor"
  2110. msgstr "Abajo"
  2111. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2112. msgid "Left cursor"
  2113. msgstr "Izquierda"
  2114. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2115. msgid "Right cursor"
  2116. msgstr "Derecha"
  2117. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2118. msgid "Return"
  2119. msgstr "Enter"
  2120. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2121. msgid "Space"
  2122. msgstr "Espacio"
  2123. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2124. msgid "Right Shift"
  2125. msgstr "Mayús derecho"
  2126. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2127. msgid "Left Shift"
  2128. msgstr "Mayús izquierdo"
  2129. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2130. msgid "Right Control"
  2131. msgstr "Ctrl derecho"
  2132. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2133. msgid "Left Control"
  2134. msgstr "Ctrl izquierdo"
  2135. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2136. msgid "Right Alt"
  2137. msgstr "Alt derecho"
  2138. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2139. msgid "Left Alt"
  2140. msgstr "Alt izquierdo"
  2141. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2142. msgid "Right Command"
  2143. msgstr "Control derecho"
  2144. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2145. msgid "Left Command"
  2146. msgstr "Control izquierdo"
  2147. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2148. msgid "Press Key"
  2149. msgstr "Pulsa la tecla"
  2150. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2151. msgid "Language"
  2152. msgstr "Idioma"
  2153. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2154. msgid "<auto-detect>"
  2155. msgstr "<autodetectar>"
  2156. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2157. msgid "Manual Configuration"
  2158. msgstr "Configuración manual"
  2159. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2160. msgid ""
  2161. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2162. msgstr "Usar la configuración manual para mandos en vez de las plantillas de botones de SDL2"
  2163. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2164. msgid "Pause/Menu"
  2165. msgstr "Pausa/Menú"
  2166. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2167. msgid "No Joysticks found"
  2168. msgstr "No se ha encontrado ningún joystick"
  2169. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2170. msgid "Scan for Joysticks"
  2171. msgstr "Buscar joysticks"
  2172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2173. msgid "Press Button"
  2174. msgstr "Presiona un botón"
  2175. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2176. msgid "Axis "
  2177. msgstr "Eje"
  2178. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2179. msgid "-"
  2180. msgstr "-"
  2181. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2182. msgid "+"
  2183. msgstr "+"
  2184. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2185. msgid "X2"
  2186. msgstr "X2"
  2187. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2188. msgid "Y2"
  2189. msgstr "Y2"
  2190. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2191. msgid "Hat Up"
  2192. msgstr "Inclinar hacia arriba"
  2193. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2194. msgid "Hat Down"
  2195. msgstr "Inclinar hacia abajo"
  2196. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2197. msgid "Hat Left"
  2198. msgstr "Inclinar a la izquierda"
  2199. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2200. msgid "Hat Right"
  2201. msgstr "Inclinar a la derecha"
  2202. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2203. msgid "Pause"
  2204. msgstr "Pausa"
  2205. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2206. msgid "Leave World"
  2207. msgstr "Salir del mundo"
  2208. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2209. msgid "Abort Download"
  2210. msgstr "Cancelar descarga"
  2211. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2212. msgid "Error:\n"
  2213. msgstr "Error:\n"
  2214. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2215. msgid "Close"
  2216. msgstr "Cerrar"
  2217. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2218. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2219. msgstr "Extra: Fuego x 64"
  2220. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2221. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2222. msgstr "Extra: Hielo x 64"
  2223. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2224. msgid "Bonus: Air x 64"
  2225. msgstr "Extra: Aire x 64"
  2226. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2227. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2228. msgstr "Extra: Tierra x 64"
  2229. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2230. msgid "Bonus: Star"
  2231. msgstr "Bonificador: Estrella"
  2232. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2233. msgid "Shrink Tux"
  2234. msgstr "Encoger a Tux"
  2235. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2236. msgid "Kill Tux"
  2237. msgstr "Matar a Tux"
  2238. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2239. msgid "Particle Editor"
  2240. msgstr "Editor de partículas"
  2241. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2242. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2243. msgid "Return to Editor"
  2244. msgstr "Volver al editor"
  2245. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2246. msgid "New Particle Config"
  2247. msgstr "Nueva config. de partículas"
  2248. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2249. msgid "Save Particle Config"
  2250. msgstr "Guardar config. de partículas"
  2251. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2252. msgid "Save Particle Config as..."
  2253. msgstr "Guardar config. de partículas como..."
  2254. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2255. msgid "Load Another Particle Config"
  2256. msgstr "Cargar otra config. de partículas"
  2257. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2258. msgid "Open Particle Directory"
  2259. msgstr "Abrir carpeta de partículas"
  2260. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2261. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2262. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2263. msgstr "Atajos del teclado "
  2264. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2265. msgid "Exit Particle Editor"
  2266. msgstr "Salir del editor de partículas"
  2267. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2268. msgid ""
  2269. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2270. "---------------------\n"
  2271. "Esc = Open Menu\n"
  2272. "Ctrl+S = Save\n"
  2273. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2274. "Ctrl+O = Open\n"
  2275. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2276. "Ctrl+Y = Redo"
  2277. msgstr "Atajos del teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir menú\nCtrl+S = Guardar\nCtrl+Shift+S = Guardar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Deshacer\nCtrl+Y = Rehacer"
  2278. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2279. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2280. msgid "Got it!"
  2281. msgstr "¡Entendido!"
  2282. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2283. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2284. msgid "Worldmap Settings"
  2285. msgstr "Propiedades del mapa del mundo"
  2286. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2287. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2288. msgid "Level Settings"
  2289. msgstr "Configuraciónes de Nivel"
  2290. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2291. msgid "Author"
  2292. msgstr "Autor"
  2293. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2294. msgid "Contact"
  2295. msgstr "Contacto"
  2296. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2297. msgid "License"
  2298. msgstr "Licencia"
  2299. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2300. msgid "Level Note"
  2301. msgstr "Nota del nivel"
  2302. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2303. msgid "Tileset"
  2304. msgstr "Esquema de teselas"
  2305. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2306. msgid "Target Time"
  2307. msgstr "Tiempo Objetivo"
  2308. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2309. msgid "Please enter a name for this level."
  2310. msgstr "Por favor ingrese un nombre para este nivel."
  2311. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2312. msgid "Please enter a level author for this level."
  2313. msgstr "Por favor ingrese un nombre de autor para este nivel."
  2314. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2315. msgid "Please enter a license for this level."
  2316. msgstr "Por favor ingrese una licencia para este nivel."
  2317. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2318. msgid "tiny tile (4px)"
  2319. msgstr "mini tesela (4px)"
  2320. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2321. msgid "small tile (8px)"
  2322. msgstr "tesela pequeña (8px)"
  2323. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2324. msgid "medium tile (16px)"
  2325. msgstr "tesela intermedia (16px)"
  2326. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2327. msgid "big tile (32px)"
  2328. msgstr "tesela grande (32px) "
  2329. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2330. msgid "Save Worldmap"
  2331. msgstr "Guardar Mapa del Mundo"
  2332. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2333. msgid "Save Level"
  2334. msgstr "Guardar nivel"
  2335. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2336. msgid "Test Level"
  2337. msgstr "Probar nivel"
  2338. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2339. msgid "Test Worldmap"
  2340. msgstr "Probar mapa global"
  2341. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2342. msgid "Share Level"
  2343. msgstr "Compartir el nivel"
  2344. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2345. msgid "Package Add-On"
  2346. msgstr "Empaquetar como expansión"
  2347. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2348. msgid "Open Level Directory"
  2349. msgstr "Abrir la carpeta del nivel"
  2350. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2351. msgid "Edit Another Level"
  2352. msgstr "Editar otro nivel"
  2353. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2354. msgid "Edit Another World"
  2355. msgstr "Editar otro mapa global"
  2356. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2357. msgid "Grid Size"
  2358. msgstr "Tamaño de la cuadrícula"
  2359. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2360. msgid "Show Grid"
  2361. msgstr "Mostrar cuadrícula"
  2362. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2363. msgid "Grid Snapping"
  2364. msgstr "Ajustar a cuadrícula "
  2365. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2366. msgid "Render Background"
  2367. msgstr "Dibujar el fondo"
  2368. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2369. msgid "Render Light"
  2370. msgstr "Activar iluminación"
  2371. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2372. msgid "Autotile Mode"
  2373. msgstr "Modo de autoteselado"
  2374. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2375. msgid "Enable Autotile Help"
  2376. msgstr "Activar ayuda de autoteselado"
  2377. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2378. msgid "Autosave Frequency"
  2379. msgstr "Frecuencia de autoguardado"
  2380. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2381. msgid "Exit Level Editor"
  2382. msgstr "Salir del Editor de Niveles"
  2383. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2384. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2385. msgstr "¿Quieres distribuir este mundo como una expansión extra?"
  2386. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2387. msgid ""
  2388. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2389. "To find your level, click the\n"
  2390. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2391. "Do you want to go to the forum now?"
  2392. msgstr "Nosotras te animamos a compartir sus niveles en el foro de SuperTux. A encontrar tu nivel, hacer clic el \"Abrir directorio de niveles\" opción del menú. Quieres ir al foro ahora?"
  2393. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2394. msgid ""
  2395. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2396. "---------------------\n"
  2397. "Esc = Open Menu\n"
  2398. "Ctrl+S = Save\n"
  2399. "Ctrl+T = Test\n"
  2400. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2401. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2402. "F6 = Render Light\n"
  2403. "F7 = Grid Snapping\n"
  2404. "F8 = Show Grid"
  2405. msgstr "Atajos del teclado:\n-----------------\nEsc = Abrir menú\nCtrl+S = Guardar\nCtrl+T = Probar\nCtrl+Z = Deshacer\nCtrl+Y = Rehacer\nF6 = Activar iluminación\nF7 = Ajustar a la cuadrícula\nF8 = Ver cuadrícula "
  2406. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2407. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2408. msgstr "No se puede borrar el nivel en el que estás trabajando."
  2409. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2410. #, c-format
  2411. msgid "contributed by %s"
  2412. msgstr "aportado por %s"
  2413. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2414. msgid "Badguys killed"
  2415. msgstr "Malotes destruidos"
  2416. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2417. msgid "Best time"
  2418. msgstr "Mejor tiempo"
  2419. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2420. msgid "Level target time"
  2421. msgstr "Tiempo a batir"
  2422. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2423. msgid "Others"
  2424. msgstr "Otros"
  2425. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2426. msgid "Region"
  2427. msgstr "Región"
  2428. #: src/supertux/main.cpp:563
  2429. msgid ""
  2430. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2431. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2432. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2433. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2434. msgstr "La versión de UBports todavía se está haciendo. Si encuentras algún problema comunícaselo al autor visitando https://github.com/supertux/supertux/issues o en el Telegram de Open Store: https://open-store.io/telegram"
  2435. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2436. msgid "Joystick Mappings"
  2437. msgstr "Mapear joystick"
  2438. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2439. msgid "<no title>"
  2440. msgstr "<sin título>"
  2441. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2442. msgid "Path Node"
  2443. msgstr "Nodo de ruta"
  2444. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2445. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2446. msgstr "Pulsa Ctrl para mover los puntos de control Bézier"
  2447. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2448. msgid "Easing"
  2449. msgstr "Transición animada"
  2450. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2451. msgid "up"
  2452. msgstr "arriba"
  2453. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2454. msgid "down"
  2455. msgstr "abajo"
  2456. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2457. msgid "West"
  2458. msgstr "Oeste"
  2459. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2460. msgid "East"
  2461. msgstr "Este"
  2462. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2463. msgid "North"
  2464. msgstr "Norte"
  2465. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2466. msgid "South"
  2467. msgstr "Sur"
  2468. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2469. msgid "One shot"
  2470. msgstr "Un disparo"
  2471. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2472. msgid "Ping-pong"
  2473. msgstr "Ping pong"
  2474. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2475. msgid "Circular"
  2476. msgstr "Circular"
  2477. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2478. msgid "Unordered"
  2479. msgstr "Desordenados"
  2480. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2481. msgid "true"
  2482. msgstr "verdadero"
  2483. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2484. msgid "false"
  2485. msgstr "falso"
  2486. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2487. msgid "invalid"
  2488. msgstr "incorrecto"
  2489. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2490. msgid "Remove"
  2491. msgstr "Quitar"
  2492. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2493. msgid "Test from here"
  2494. msgstr "Probar desde aquí"
  2495. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2496. msgid "Open Particle Editor"
  2497. msgstr "Abrir el editor de partículas"
  2498. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2499. msgid "Level"
  2500. msgstr "Nivel"
  2501. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2502. msgid "Teleporter"
  2503. msgstr "Teletransportador"
  2504. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2505. msgid "Sprite Change"
  2506. msgstr "Cambio de Sprite"
  2507. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2508. msgid "Special tile"
  2509. msgstr "Tile especial"
  2510. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2511. msgid "Max amount"
  2512. msgstr "Cantidad máxima"
  2513. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2514. msgid "Spawn anywhere"
  2515. msgstr "Aparecer en cualquier sitio"
  2516. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2517. msgid "Life duration"
  2518. msgstr "Duración de vida"
  2519. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2520. msgid "Birth duration"
  2521. msgstr "Tiempo de creación"
  2522. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2523. msgid "Death duration"
  2524. msgstr "Tiempo de destrucción"
  2525. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2526. msgid "Grow"
  2527. msgstr "Crecer"
  2528. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2529. msgid "Horizontal speed"
  2530. msgstr "Velocidad horizontal"
  2531. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2532. msgid "Vertical speed"
  2533. msgstr "Velocidad vertical"
  2534. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2535. msgid "Horizontal acceleration"
  2536. msgstr "Aceleración horizontal"
  2537. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2538. msgid "Vertical acceleration"
  2539. msgstr "Aceleración vertical"
  2540. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2541. msgid "Horizontal friction"
  2542. msgstr "Fricción horizontal"
  2543. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2544. msgid "Vertical friction"
  2545. msgstr "Fricción vertical"
  2546. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2547. msgid "Initial rotation"
  2548. msgstr "Giro inicial"
  2549. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2550. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2551. msgstr "Fricción de giro/desacelerar"
  2552. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2553. msgid "Destroy"
  2554. msgstr "Destruir"
  2555. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2556. msgid "Stick to surface"
  2557. msgstr "Pegarse a la superficie"
  2558. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2559. msgid "Stick and stay"
  2560. msgstr "Pegarse y quedarse"
  2561. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2562. msgid "No collision"
  2563. msgstr "Sin colisión"
  2564. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2565. msgid "Always destroy"
  2566. msgstr "Destruir siempre"
  2567. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2568. msgid "Offscreen mode"
  2569. msgstr "Modo fuera de pantalla"
  2570. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2571. msgid ""
  2572. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2573. "do you want to save?"
  2574. msgstr "Estos ajustes de partícula están sin guardar. ¿Quieres hacerlo ahora?"
  2575. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2576. msgid "Save as"
  2577. msgstr "Guardar como"
  2578. #: src/editor/editor.cpp:566
  2579. msgid ""
  2580. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2581. "aren't saved between sessions!\n"
  2582. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2583. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2584. msgstr "No te olvides de que ni tus niveles ni datos persisten entre sesiones de juego. Si quieres guardar los niveles utiliza la función de descargar desde el menú de «gestionar datos»."
  2585. #: src/editor/editor.cpp:582
  2586. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2587. msgstr "No se han guardado los cambios del nivel, ¿quieres hacerlo ahora?"
  2588. #: src/editor/editor.cpp:622
  2589. msgid ""
  2590. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2591. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2592. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2593. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2594. msgstr "Algunos complementos obsoletos aún están activos y pueden dar problemas con las estructura de archivos normal de SuperTux.\nSi quieres reactivarlos en un futuro, todavía podrás hacerlo desde el menú.\nAl desactivar estos complementos no perderás tu progreso en la partida."
  2595. #: src/editor/editor.cpp:625
  2596. msgid "Disable add-ons"
  2597. msgstr "Desactivar complementos"
  2598. #: src/editor/editor.cpp:630
  2599. msgid "Ignore (not advised)"
  2600. msgstr "Ignorar (no recomendable)"
  2601. #: src/editor/editor.cpp:634
  2602. msgid "Leave editor"
  2603. msgstr "Salir del editor"
  2604. #: src/editor/editor.cpp:853
  2605. msgid ""
  2606. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2607. "Please change the name of the sector where\n"
  2608. "you'd like the player to start to \"main\""
  2609. msgstr "No se halló un área \"principal\"\nPor favor, cambie el nombre del área donde\ndesea que el jugador comience como \"principal\""
  2610. #: src/editor/editor.cpp:857
  2611. msgid ""
  2612. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2613. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2614. "you'd like the player to start to \"main\""
  2615. msgstr "No se halló un punto de generación \"principal\"..\nPor favor, cambie el nombre del punto de generación \ndonde desea que el jugador comience como \"principal\""
  2616. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2617. msgid "Outro script"
  2618. msgstr "Script de cierre"
  2619. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2620. msgid "Auto play"
  2621. msgstr "Reproducción automática"
  2622. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2623. msgid "Title colour"
  2624. msgstr "Color del título"
  2625. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2626. msgid "Automatic"
  2627. msgstr "Automático"
  2628. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2629. msgid "Target worldmap"
  2630. msgstr "Mapa de mundo objetivo"
  2631. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2632. msgid "Stay action"
  2633. msgstr "Posición estática"
  2634. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2635. msgid "Initial stay action"
  2636. msgstr "Posición estática inicial"
  2637. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2638. msgid "Stay group"
  2639. msgstr "Estancia en grupo"
  2640. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2641. msgid "Change on touch"
  2642. msgstr "Cambiar al tocar con"
  2643. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2644. msgid "Show message"
  2645. msgstr "Mostrar mensaje"
  2646. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2647. msgid "Invisible"
  2648. msgstr "Invisible"
  2649. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2650. msgid "Autotile mode is on"
  2651. msgstr "La función de autoteselado está activa"
  2652. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2653. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2654. msgstr "Mantén pulsado Ctrl para activar el autoteselado"
  2655. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2656. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2657. msgstr "La función del autoborrado de teselas está activa"
  2658. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2659. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2660. msgstr "La tesela actual no se puede autoteselar"
  2661. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2662. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2663. msgstr "Mantén pulsado Ctrl para autoborrar teselas"
  2664. #: data//credits.stxt:25
  2665. msgid "Current SuperTux Team"
  2666. msgstr "Equipo actual de SuperTux"
  2667. #: data//credits.stxt:30
  2668. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2669. msgstr "Programación y líder provisional del proyecto"
  2670. #: data//credits.stxt:35
  2671. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2672. msgstr "Gráficos, diseño de niveles e historia"
  2673. #: data//credits.stxt:40
  2674. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2675. msgstr "Diseño de niveles, historia, optimización y coordinación"
  2676. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2677. #: data//credits.stxt:519
  2678. msgid "Graphics"
  2679. msgstr "Gráficos"
  2680. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2681. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2682. msgstr "Gráficos, programación, diseño de niveles"
  2683. #: data//credits.stxt:55
  2684. msgid "Features and Programming"
  2685. msgstr "Retoques y programación"
  2686. #: data//credits.stxt:60
  2687. msgid "Programming, Level Updates"
  2688. msgstr "Programación y mejora de niveles"
  2689. #: data//credits.stxt:65
  2690. msgid "Graphics, Programming"
  2691. msgstr "Gráficos y programación"
  2692. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2693. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2694. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2695. msgid "Programming"
  2696. msgstr "Programación"
  2697. #: data//credits.stxt:76
  2698. msgid "Original Developers"
  2699. msgstr "Desarrolladores Original"
  2700. #: data//credits.stxt:81
  2701. msgid "Original Developer"
  2702. msgstr "Desarrollador original"
  2703. #: data//credits.stxt:99
  2704. msgid "Music, Level Design"
  2705. msgstr "Música, diseño de niveles"
  2706. #: data//credits.stxt:111
  2707. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2708. msgstr "Programación, gráficos, diseño de niveles"
  2709. #: data//credits.stxt:117
  2710. msgid "Programming, Level Design"
  2711. msgstr "Programación y diseño de niveles"
  2712. #: data//credits.stxt:123
  2713. msgid "Graphics, Story"
  2714. msgstr "Gráficos e historia"
  2715. #: data//credits.stxt:129
  2716. msgid "Programming, Documentation"
  2717. msgstr "Programación y documentación"
  2718. #: data//credits.stxt:155
  2719. msgid "Coordination"
  2720. msgstr "Coordinación"
  2721. #: data//credits.stxt:160
  2722. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2723. msgstr "Programación y editor de niveles «Flexlay»"
  2724. #: data//credits.stxt:175
  2725. msgid "Windows build fixes"
  2726. msgstr "Ajustes en la versión de Windows"
  2727. #: data//credits.stxt:180
  2728. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2729. msgstr "Publicación y versiones diarias"
  2730. #: data//credits.stxt:185
  2731. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2732. msgstr "Gurú de traducción (y detallista nato del día a día)"
  2733. #: data//credits.stxt:251
  2734. msgid "Level Design"
  2735. msgstr "Diseño de niveles"
  2736. #: data//credits.stxt:431
  2737. msgid "Additional contributors"
  2738. msgstr "Colaboradores adicionales"
  2739. #: data//credits.stxt:436
  2740. msgid "Bug fixes"
  2741. msgstr "Arreglos varios"
  2742. #: data//credits.stxt:440
  2743. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2744. msgstr "Funciones de scripts y arreglos en niveles"
  2745. #: data//credits.stxt:444
  2746. msgid "Code quality fixes"
  2747. msgstr "Limpieza del código fuente"
  2748. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2749. #: data//credits.stxt:483
  2750. msgid "Various contributions"
  2751. msgstr "Contribuciones varias"
  2752. #: data//credits.stxt:460
  2753. msgid "Build issue fix"
  2754. msgstr "Arreglos de problemas de compilación"
  2755. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2756. msgid "Code contributions"
  2757. msgstr "Contribuciones de código"
  2758. #: data//credits.stxt:471
  2759. msgid "Code contribution, AppData file"
  2760. msgstr "Contribuciones de código y archivo «AppData»"
  2761. #: data//credits.stxt:475
  2762. msgid "Bug fix"
  2763. msgstr "Arreglos varios"
  2764. #: data//credits.stxt:479
  2765. msgid "Menu reorganization"
  2766. msgstr "Reorganización del menú"
  2767. #: data//credits.stxt:487
  2768. msgid "Fixing tile bugs"
  2769. msgstr "Arreglos de problemas con teselas"
  2770. #: data//credits.stxt:491
  2771. msgid "Build error fix"
  2772. msgstr "Arreglos de compilación"
  2773. #: data//credits.stxt:495
  2774. msgid "Scripting function fix"
  2775. msgstr "Arreglos de funciones de scripts"
  2776. #: data//credits.stxt:499
  2777. msgid "New features and notable updates"
  2778. msgstr "Cosas nuevas y actualizaciones importantes"
  2779. #: data//credits.stxt:503
  2780. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2781. msgstr "Soporte para «glbinding» como vínculo opcional a OpenGL"
  2782. #: data//credits.stxt:507
  2783. msgid "New menu code"
  2784. msgstr "Código nuevo del menú"
  2785. #: data//credits.stxt:511
  2786. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2787. msgstr "Grandes mejoras en las sprites del andar de Tux "
  2788. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2789. msgid "Contrib Programming"
  2790. msgstr "Programación adicional"
  2791. #: data//credits.stxt:535
  2792. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2793. msgstr "Programación y antiguo jefe de proyecto"
  2794. #: data//credits.stxt:539
  2795. msgid "Various Contributions"
  2796. msgstr "Aportaciones varias"
  2797. #: data//credits.stxt:543
  2798. msgid "Minor features and programming"
  2799. msgstr "Pequeños retoques y programación"
  2800. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2801. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2802. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2803. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2804. msgid "Contributions"
  2805. msgstr "Aportaciones"
  2806. #: data//credits.stxt:597
  2807. msgid "Localization"
  2808. msgstr "Traductores"
  2809. #: data//credits.stxt:1144
  2810. msgid " Special Thanks to"
  2811. msgstr "Gracias especials a"
  2812. #: data//credits.stxt:1149
  2813. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2814. msgstr "Creador de Tux, el pingüino de Linux"
  2815. #: data//credits.stxt:1153
  2816. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2817. msgstr "SDL, OpenAL y OpenGL"
  2818. #: data//credits.stxt:1154
  2819. msgid ""
  2820. "For making such a great gaming experience\n"
  2821. " possible on Linux"
  2822. msgstr "Por hacer posible una gran experiencia\n de juego en Linux"
  2823. #: data//credits.stxt:1159
  2824. msgid "and you, the player"
  2825. msgstr "y a ti, el jugador o jugadora"
  2826. #: data//credits.stxt:1160
  2827. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2828. msgstr "por disfrutar de nuestro trabajo y darle una oportunidad"
  2829. #: data//credits.stxt:1171
  2830. msgid "Visit our webpage at"
  2831. msgstr "Visita nuestra página web en"
  2832. #: data//credits.stxt:1180
  2833. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2834. msgstr "O únete a nuestro canal IRC:"
  2835. #: data//credits.stxt:1184
  2836. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2837. msgstr "#supertux en web.libera.chat"
  2838. #: data//credits.stxt:1189
  2839. msgid "Or at our Forum:"
  2840. msgstr "O en nuestro foro:"
  2841. #: data//credits.stxt:1198
  2842. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2843. msgstr "Para enviar comentarios, ideas y sugerencias"
  2844. #: data//credits.stxt:1202
  2845. msgid "go to our mailing list"
  2846. msgstr "puedes unirte a nuestra lista de correo"
  2847. #. l10n: typo contact
  2848. #: data//credits.stxt:1212
  2849. msgid "Typographical errors can be"
  2850. msgstr "Puedes informar de errores"
  2851. #. l10n: typo contact
  2852. #: data//credits.stxt:1217
  2853. msgid "reported to"
  2854. msgstr "tipográficos escribiendo a"
  2855. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2856. #: data//credits.stxt:1222
  2857. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2858. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2859. #: data//credits.stxt:1229
  2860. msgid "Want to help…"
  2861. msgstr "¿Quieres ayudarnos..."
  2862. #: data//credits.stxt:1234
  2863. msgid "…with localization?"
  2864. msgstr "...traduciendo?"
  2865. #: data//credits.stxt:1244
  2866. msgid "…with something else?"
  2867. msgstr "...o algo más?"
  2868. #: data//credits.stxt:1255
  2869. msgid "Thank you for"
  2870. msgstr "Muchas gracias"
  2871. #: data//credits.stxt:1259
  2872. msgid "playing"
  2873. msgstr "por jugar"
  2874. #: data//credits.stxt:1269
  2875. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2876. msgstr "Penny te espera en temperaturas más cálidas!"
  2877. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2878. msgid "Bosses"
  2879. msgstr "Jefes"
  2880. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2881. msgid "Projectiles"
  2882. msgstr "Proyectiles"
  2883. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2884. msgid "Environment"
  2885. msgstr "Entorno"
  2886. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2887. #: data//images/worldmap.strf:41
  2888. msgid "Snow"
  2889. msgstr "Nieve"
  2890. #: data//images/ice_world.strf:80
  2891. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2892. msgstr "Cueva de hielo y cristal"
  2893. #: data//images/ice_world.strf:127
  2894. msgid "Embellishments"
  2895. msgstr "Embellecedores"
  2896. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2897. #: data//images/worldmap.strf:67
  2898. msgid "Forest"
  2899. msgstr "Bosque"
  2900. #: data//images/ice_world.strf:320
  2901. msgid "Underground Forest"
  2902. msgstr "Bosque subterráneo"
  2903. #: data//images/ice_world.strf:375
  2904. msgid "Trees & Bushes"
  2905. msgstr "Árboles y arbustos"
  2906. #: data//images/ice_world.strf:406
  2907. msgid "Seasonal"
  2908. msgstr "Estacionales"
  2909. #: data//images/ice_world.strf:496
  2910. msgid "Structure"
  2911. msgstr "Estructura"
  2912. #: data//images/ice_world.strf:557
  2913. msgid "Pathing"
  2914. msgstr "Caminos y vías"
  2915. #: data//images/ice_world.strf:718
  2916. msgid "Water"
  2917. msgstr "Agua"
  2918. #: data//images/tiles.strf:176
  2919. msgid "Snow Background"
  2920. msgstr "Fondo nevado"
  2921. #: data//images/tiles.strf:231
  2922. msgid "Snow Mountain"
  2923. msgstr "Montaña nevada"
  2924. #: data//images/tiles.strf:305
  2925. msgid "Crystal"
  2926. msgstr "Cristal"
  2927. #: data//images/tiles.strf:532
  2928. msgid "Forest Background"
  2929. msgstr "Fondo del bosque"
  2930. #: data//images/tiles.strf:663
  2931. msgid "Block + Bonus"
  2932. msgstr "Bloques y bonificaciones"
  2933. #: data//images/tiles.strf:715
  2934. msgid "Pole + Signs"
  2935. msgstr "Postes y carteles"
  2936. #: data//images/tiles.strf:760
  2937. msgid "Liquid"
  2938. msgstr "Líquidos"
  2939. #: data//images/tiles.strf:793
  2940. msgid "Castle"
  2941. msgstr "Castillo"
  2942. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2943. msgid "Halloween"
  2944. msgstr "Halloween"
  2945. #: data//images/tiles.strf:958
  2946. msgid "Industrial"
  2947. msgstr "Industrial"
  2948. #: data//images/tiles.strf:973
  2949. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2950. msgstr "Unisólidos y mapas de luz"
  2951. #: data//images/tiles.strf:1000
  2952. msgid "Miscellaneous"
  2953. msgstr "Otras cosas"
  2954. #: data//images/tiles.strf:1043
  2955. msgid "Retro Snow"
  2956. msgstr "Nieve retro"
  2957. #: data//images/worldmap.strf:24
  2958. msgid "Water paths"
  2959. msgstr "Rutas líquidas"
  2960. #: data//images/worldmap.strf:32
  2961. msgid "Castle paths"
  2962. msgstr "Rutas de castillo"
  2963. #: data//images/worldmap.strf:135
  2964. msgid "Darker Forest"
  2965. msgstr "Bosque más oscuro"