123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
- #
- # Translators:
- # Myeongjin <aranet100@gmail.com>, 2016-2017
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: SuperTux\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-20 13:21+0000\n"
- "Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ko/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ko\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
- msgid ""
- "-Congratulations!\n"
- "\n"
- "#You successfully made it through\n"
- "#Bonus Island II\n"
- "\n"
- "\n"
- "\tfeaturing levels contributed by\n"
- "\tKevin\n"
- "\tJason Kleinemas\n"
- "\tDenilson\n"
- "\tTobe Deprez\n"
- "\tBig C\n"
- "\tThomas Nilsen\n"
- "\tTorfi Gunnarsson\n"
- "\tDaniel Alston\n"
- "\tNilrok\n"
- "\tCorlin Heydman\n"
- "\n"
- "\n"
- "#Once again, we'd like to thank\n"
- "#everyone who contributed to this\n"
- "#release. We hope that you enjoyed\n"
- "#it, and that it made waiting for\n"
- "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
- "\n"
- "\n"
- " The end of the ice age is near..."
- msgstr "-축하합니다!\n\n#당신은 보너스 섬 II에 성공적으로\n#깼습니다\n\n\n\t특색있는 레벨 기여자\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#다시 한번, 우리는 이 배포판에\n#기여한 모든 분들께 감사를\n#드리고 싶습니다. 우리는 그것을\n#즐기길 바라며, 마일스톤 3에서는\n#조금 더 쉽게 만들겠습니다. :-)\n\n\n 빙하기의 끝은 가까이에..."
- #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
- msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
- msgstr "이...와 다루는 마리오의 제안"
- #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
- msgid "fjerd"
- msgstr "피에르드"
- #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
- msgid "The long cave"
- msgstr "긴 동굴"
- #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
- msgid "Blind To The World"
- msgstr "세계에 눈이 멀다"
- #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
- msgid "snarf"
- msgstr "야금"
- #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
- msgid "On The Road Again"
- msgstr "다시 길에서"
- #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
- msgid "Frozen Tunnel"
- msgstr "언 터널"
- #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
- msgid "Luft Airship"
- msgstr "뤂 비행선"
- #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
- msgid "...Where Everything Is Possible"
- msgstr "...모든 것이 가능한 곳"
- #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
- msgid "Insert Original Title Here"
- msgstr "여기에 원래 제목을 입력하세요"
- #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
- msgid "End Of The Ice Age"
- msgstr "빙하기의 끝"
- #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
- msgid "Think Fast, or Die"
- msgstr "빨리 생각해, 또는 죽어"
- #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
- msgid "Fan Fortress"
- msgstr "팬 요새"
- #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
- msgid "Nolok's Party Pit"
- msgstr "놀록의 파티 은신처"
- #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
- msgid "Water Ways"
- msgstr "물길"
- #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
- msgid "All That Glistens Is Not Gold"
- msgstr "반짝인다고 다 금은 아니다"
- #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
- msgid "A Cold Day"
- msgstr "추운 날"
- #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
- msgid "High Gravity"
- msgstr "센 중력"
- #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
- msgid "Firestorm"
- msgstr "불폭풍"
- #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
- msgid "A Long Journey"
- msgstr "긴 여정"
- #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
- msgid "Life Support"
- msgstr "생명 지원"
- #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
- msgid "Cliff Jumping"
- msgstr "절벽 뛰기"
- #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
- msgid "Into The Cave"
- msgstr "동굴 속으로"
- #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
- msgid "You have 1 minute"
- msgstr "너에게 1분이 있어"
- #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
- msgid "A Path Trough The Clouds"
- msgstr "구름을 통한 길"
- #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
- msgid "In Flanders Ice Field"
- msgstr "플랜더스 아이스 들판에서"
- #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
- msgid "Castle in the Sky"
- msgstr "하늘에 성"
- #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
- msgid "Tradition"
- msgstr "전통"
- #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
- msgid "Bonus Island II"
- msgstr "보너스 섬 II"
- #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:157 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:165
- msgid "You found a secret place!"
- msgstr "숨겨진 장소를 찾았습니다!"
- #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:174
- msgid "I wonder where that path leads to..."
- msgstr "저 길이 어디로 이어지는지 궁금해..."
- #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:181
- msgid "Warp home..."
- msgstr "집으로 워프..."
|