hu.po 6.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # a3c26b0c46589cfc4adc6b915848a308_dec3c1d <78de00fab75bbfdea72c30362fd33a08_110353>, 2015
  7. # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
  8. # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
  9. # Haba Tamás <habatamas0@gmail.com>, 2016
  10. # Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
  11. # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2020
  12. # Tibor Buzási, 2015
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2021-12-12 20:16+0000\n"
  19. "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
  20. "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/hu/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: hu\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26. #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
  27. msgid "Flight Test"
  28. msgstr "Pilótát Keresünk"
  29. #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
  30. msgid "Dungeons but no Dragons"
  31. msgstr "De Ha Még Mindig Repülni Szeretnél..."
  32. #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
  33. msgid "Lies!"
  34. msgstr "Hazugságok!"
  35. #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
  36. msgid "Train Leaves in One Minute"
  37. msgstr "A Vonat Egy Perc Múlva Indul"
  38. #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
  39. msgid "Bonus Dias!"
  40. msgstr "Bonus Dias!"
  41. #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
  42. msgid "Castle Gate"
  43. msgstr "Várkapu"
  44. #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
  45. msgid "A Long Way Home"
  46. msgstr "Hosszú Az Út Hazáig"
  47. #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
  48. msgid "Bonus Island Castle"
  49. msgstr "Bónusz-szigeti Kastély"
  50. #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
  51. msgid "Area 42"
  52. msgstr "42-es Terület"
  53. #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
  54. msgid ""
  55. "-Congratulations!\n"
  56. "\n"
  57. "#You have successfully finished\n"
  58. "#Bonus Island I\n"
  59. "\n"
  60. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  61. "\tJason W. Thompson\n"
  62. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  63. "\tAbednego\n"
  64. "\tMatr1x\n"
  65. "\n"
  66. "\n"
  67. "#If you didn't clear all levels yet,\n"
  68. "#find your way back home and take\n"
  69. "#another path. There is still more\n"
  70. "#challenge waiting for you!\n"
  71. "\n"
  72. "#And there is a secret level to be\n"
  73. "#found as well...\n"
  74. "\n"
  75. "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
  76. "#everyone who contributed to this\n"
  77. "#release. We hope you enjoyed it!"
  78. msgstr "-Gratulálunk!\n\n#Sikeresen befejezted\n#A Bónusz Sziget I-et\n\n\ta pályákat készítették:\n\tJason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\tAbednego\n\tMatr1x\n\n\n#Ha nem végeztél minden pályával,\n#találj haza és válassz\n#egy másik utat. Még ennél is több\n#küldetés vár rád!\n\n#És van még egy titkos pálya,\n#ami csak arra vár, hogy megtaláld...\n\n#Egy hatalmas \"Köszönet\" jár\n# mindenkinek aki hozzájárult ehhez a\n#kiadáshoz. Reméljük tetszett!"
  79. #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
  80. msgid "Pipe Down Over There"
  81. msgstr "Csövek Alul-fölül"
  82. #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
  83. msgid "Something Fishy"
  84. msgstr "Valami Bűzlik"
  85. #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
  86. msgid "Fire In The Sky"
  87. msgstr "Tűz Az Égben"
  88. #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
  89. msgid "Have I been here before?"
  90. msgstr "Voltam már itt?"
  91. #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
  92. msgid "Bad Guys Stink!"
  93. msgstr "A Rosszfiúk Bűzlenek"
  94. #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:96
  95. msgid ""
  96. "#These levels were made Swimming-Ready by Serano and revamped by "
  97. "AllyTheOcelot"
  98. msgstr ""
  99. #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
  100. msgid "A good start"
  101. msgstr "Egy jó kezdés"
  102. #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
  103. msgid "Too easy"
  104. msgstr "Túl könnyű"
  105. #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:56
  106. msgid "#All these levels were upgraded for milestone 2 by Hume."
  107. msgstr ""
  108. #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
  109. msgid "Still too easy"
  110. msgstr "Még mindig túl könnyű"
  111. #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
  112. msgid "Semi-Frozen"
  113. msgstr "Félfagyasztott"
  114. #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
  115. msgid "Cave Of Mirrors"
  116. msgstr "A Tükrök Barlangja"
  117. #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
  118. msgid "A Maze In The Sky"
  119. msgstr "Egy Labirintus Az Égben"
  120. #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
  121. msgid "Collapse Imminent!"
  122. msgstr "Közeleg Az Összeomlás!"
  123. #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
  124. msgid "Tip Of The Iceberg"
  125. msgstr "A Jéghegy Csúcsa"
  126. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
  127. msgid "Bonus Island I"
  128. msgstr "Bónusz-sziget I"
  129. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
  130. msgid "You found a secret place!"
  131. msgstr "Találtál egy titkos helyet!"
  132. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:135
  133. msgid "Hint: Use igloos to get back here."
  134. msgstr "Tipp: használd az iglukat, hogy visszajuss ide."
  135. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:144
  136. msgid "Warp to Matr1x' Sector"
  137. msgstr "A Matr1x-szektorba"
  138. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:151 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:228
  139. msgid "Warp to Thompson's Domain"
  140. msgstr "Thompson Földjére"
  141. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:158 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:221
  142. msgid "Leave the SuperTux Team Island"
  143. msgstr "A SuperTux-csapat Szigetének elhagyása"
  144. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:165
  145. msgid "Warp to Abednego's Area"
  146. msgstr "Abendengo Földjére"
  147. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:172 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:262
  148. msgid "Leave Torfi's Territory"
  149. msgstr "Torfi Felségterületének elhagyása"
  150. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:179 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:207
  151. msgid "Leave Abednego's Area"
  152. msgstr "Abendengo Földjének elhagyása"
  153. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:186 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:234
  154. msgid "Leave Thompson's Domain"
  155. msgstr "Thompson Földjének elhagyása"
  156. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:193
  157. msgid "Back to Matr1x' Sector"
  158. msgstr "Vissza a Matr1x-szektorba"
  159. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
  160. msgid "Warp home"
  161. msgstr "Haza"
  162. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:214
  163. msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
  164. msgstr "A SuperTux-csapat Szigetére"
  165. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:241
  166. msgid "Leave Matr1x' Sector"
  167. msgstr "A Matr1x-szektor elhagyása"
  168. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:248
  169. msgid "Continue Matr1x' Sector"
  170. msgstr "A Matr1x-szektor folytatása"
  171. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:255
  172. msgid "Warp to Torfi's Territory"
  173. msgstr "Torfi Felségterületére"