ru.po 158 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrei Stepanov, 2018-2021,2024
  7. # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013,2015
  8. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2016
  9. # Dmitry <dmitrymq@gmail.com>, 2013
  10. # Savsish <alex.ahmetshins@mail.ru>, 2016
  11. # 85e8e9a0e917e081842b0894245d15cc_1e402b3, 2021
  12. # Темак, 2022-2023
  13. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2014-2015
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-05-30 16:19+0200\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  20. "Last-Translator: Andrei Stepanov, 2018-2021,2024\n"
  21. "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ru/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: ru\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  27. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  28. msgid "You found a secret area!"
  29. msgstr "Вы нашли тайник!"
  30. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  31. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  32. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  33. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  34. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  35. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  36. msgid "Name"
  37. msgstr "Имя"
  38. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  39. msgid "Fade tilemap"
  40. msgstr "Исчезающая карта плиток"
  41. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  42. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  43. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  44. msgid "Message"
  45. msgstr "Сообщение"
  46. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  47. #: src/trigger/door.cpp:79 src/object/ispy.cpp:53
  48. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  49. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  50. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  51. msgid "Script"
  52. msgstr "Сценарий"
  53. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  54. msgid "Button"
  55. msgstr "Кнопка"
  56. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  57. msgid "Oneshot"
  58. msgstr "Один выстрел"
  59. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  60. msgid "Sequence Trigger"
  61. msgstr "Триггер последовательности"
  62. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  63. msgid "Once"
  64. msgstr "Один раз"
  65. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  66. msgid "Text change time"
  67. msgstr "Время смены текста"
  68. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  69. msgid "Fade time"
  70. msgstr "Время затухания"
  71. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:353
  72. msgid "Anchor"
  73. msgstr "Якорь"
  74. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  75. msgid "Anchor offset X"
  76. msgstr "Смещение X якоря"
  77. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  78. msgid "Anchor offset Y"
  79. msgstr "Смещение Y якоря"
  80. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  81. msgid "Texts"
  82. msgstr "Тексты"
  83. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:311
  84. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 data//images/engine/editor/objects.stoi:342
  85. msgid "Sector"
  86. msgstr "Участок"
  87. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  88. msgid "Spawn point"
  89. msgstr "Точка возрождения"
  90. #: src/trigger/door.cpp:82
  91. msgid "Locked?"
  92. msgstr "Заблокировано?"
  93. #: src/trigger/door.cpp:83
  94. msgid "Lock Color"
  95. msgstr "Цвет блокировки"
  96. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  97. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  98. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  99. #: src/badguy/badguy.cpp:1063 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  100. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  101. msgid "Direction"
  102. msgstr "Направление"
  103. #: src/trigger/switch.cpp:65
  104. msgid "Turn on script"
  105. msgstr "Сценарий включения"
  106. #: src/trigger/switch.cpp:66
  107. msgid "Turn off script"
  108. msgstr "Сценарий отключения"
  109. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  110. msgid "Script Trigger"
  111. msgstr "Триггер сценария"
  112. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  113. msgid "Sequence"
  114. msgstr "Последовательность"
  115. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  116. msgid "end sequence"
  117. msgstr "конец последовательности"
  118. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  119. msgid "stop Tux"
  120. msgstr "остановить Такса"
  121. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  122. msgid "fireworks"
  123. msgstr "фейерверк"
  124. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  125. msgid "New worldmap spawnpoint"
  126. msgstr "Новая точка возрождения на карте мира"
  127. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  128. msgid "Worldmap fade tilemap"
  129. msgstr "Исчезающая карта плиток мира"
  130. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  131. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  132. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  133. msgid "Fade"
  134. msgstr "Исчезающий"
  135. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  136. msgid "Fade in"
  137. msgstr "Постепенное появление"
  138. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  139. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  140. msgid "Fade out"
  141. msgstr "Постепенное исчезновение"
  142. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  143. msgid "Climbable"
  144. msgstr "Для лазанья"
  145. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  146. msgid "Text Area"
  147. msgstr "Область текста"
  148. #: src/trigger/door.hpp:31
  149. msgid "Door"
  150. msgstr "Дверь"
  151. #: src/trigger/switch.hpp:30
  152. msgid "Switch"
  153. msgstr "Переключатель"
  154. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  155. msgid "Secret Area"
  156. msgstr "Тайник"
  157. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  158. msgid "Top Left"
  159. msgstr "Вверху слева"
  160. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  161. msgid "Top"
  162. msgstr "Сверху"
  163. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  164. msgid "Top Right"
  165. msgstr "Вверху справа"
  166. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:354
  167. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  168. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  169. msgid "Left"
  170. msgstr "Влево"
  171. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  172. msgid "Middle"
  173. msgstr "По середине"
  174. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:354
  175. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  176. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  177. msgid "Right"
  178. msgstr "Вправо"
  179. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  180. msgid "Bottom Left"
  181. msgstr "Внизу слева"
  182. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  183. msgid "Bottom"
  184. msgstr "Снизу"
  185. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  186. msgid "Bottom Right"
  187. msgstr "Внизу справа"
  188. #: src/object/thunderstorm.hpp:44
  189. msgid "Thunderstorm"
  190. msgstr "Гроза"
  191. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  192. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  193. msgid "Intensity"
  194. msgstr "Интенсивность"
  195. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  196. msgid "Custom Particles"
  197. msgstr "Настраиваемые частицы"
  198. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  199. msgid "Particle zone"
  200. msgstr "Зона частиц"
  201. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  202. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  203. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  204. #: src/badguy/willowisp.cpp:317
  205. msgid "Path"
  206. msgstr "Путь"
  207. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:70
  208. #: src/object/tilemap.cpp:266
  209. msgid "Solid"
  210. msgstr "Цельный"
  211. #: src/object/decal.cpp:49 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  212. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  213. msgid "Action"
  214. msgstr "Действие"
  215. #: src/object/weak_block.hpp:36
  216. msgid "Weak Tile"
  217. msgstr "Слабая плитка"
  218. #: src/object/gradient.hpp:43
  219. msgid "Gradient"
  220. msgstr "Градиент"
  221. #: src/object/tilemap.hpp:58
  222. msgid "Tilemap"
  223. msgstr "Карта плиток"
  224. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  225. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  226. #: data//credits.stxt:367
  227. msgid "Sound"
  228. msgstr "Звуки"
  229. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  230. msgid "Volume"
  231. msgstr "Громкость"
  232. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  233. msgid "Conveyor Belt"
  234. msgstr "Лента конвейера"
  235. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  236. #: src/badguy/flame.cpp:86
  237. msgid "Ice"
  238. msgstr "Лёд"
  239. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  240. msgid "Brick"
  241. msgstr "Кирпич"
  242. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  243. msgid "Delayed"
  244. msgstr "Задержка"
  245. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  246. msgid "Circular Platform"
  247. msgstr "Круглая платформа"
  248. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  249. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  250. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  251. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  252. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:81
  253. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  254. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  255. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  256. msgid "Normal"
  257. msgstr "Обычный"
  258. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  259. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  260. msgid "Retro"
  261. msgstr "Ретро"
  262. #: src/object/brick.cpp:166
  263. msgid "Breakable"
  264. msgstr "Хрупкий"
  265. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  266. msgid "Portable"
  267. msgstr "Переносной"
  268. #: src/object/trampoline.cpp:67
  269. msgid "Stationary"
  270. msgstr "Стационарный"
  271. #: src/object/key.hpp:38
  272. msgid "Key"
  273. msgstr "Ключ"
  274. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  275. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  276. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  277. msgid "Enabled"
  278. msgstr "Включено"
  279. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  280. msgid "Angle"
  281. msgstr "Угол"
  282. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  283. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  284. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  285. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:319
  286. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  287. msgid "Color"
  288. msgstr "Цвет"
  289. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:350
  290. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  291. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  292. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  293. msgid "Speed"
  294. msgstr "Скорость"
  295. #: src/object/spotlight.cpp:107
  296. msgid "Clockwise"
  297. msgstr "По часовой стрелке"
  298. #: src/object/spotlight.cpp:107
  299. msgid "Counter-clockwise"
  300. msgstr "Против часовой стрелки"
  301. #: src/object/spotlight.cpp:107
  302. msgid "Stopped"
  303. msgstr "Остановившийся"
  304. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  305. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  306. msgid "Layer"
  307. msgstr "Слой"
  308. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  309. msgid "Physics enabled"
  310. msgstr "Физика включена"
  311. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  312. msgid "Visible"
  313. msgstr "Видимый"
  314. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:313
  315. msgid "Hit script"
  316. msgstr "Сценарий попадания"
  317. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  318. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  319. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  320. msgid "File"
  321. msgstr "Файл"
  322. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  323. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  324. msgstr "Внутри блоков бонусов допускается только один пользовательский объект."
  325. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  326. msgid "Blue"
  327. msgstr "Синий"
  328. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  329. msgid "Orange"
  330. msgstr "Оранжевый"
  331. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  332. msgid "Purple"
  333. msgstr "Пурпурный"
  334. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  335. msgid "Count"
  336. msgstr "Счёт"
  337. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  338. msgid "Content"
  339. msgstr "Содержимое"
  340. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  341. msgid "Coin"
  342. msgstr "Монета"
  343. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  344. msgid "Growth (fire flower)"
  345. msgstr "Рост (огненный цветок)"
  346. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  347. msgid "Growth (ice flower)"
  348. msgstr "Рост (ледяной цветок)"
  349. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  350. msgid "Growth (air flower)"
  351. msgstr "Рост (воздушный цветок)"
  352. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  353. msgid "Growth (earth flower)"
  354. msgstr "Рост (земляной цветок)"
  355. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  356. msgid "Growth (retro)"
  357. msgstr "Рост (ретро)"
  358. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  359. msgid "Star"
  360. msgstr "Звезда"
  361. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  362. msgid "Star (retro)"
  363. msgstr "Звезда (ретро)"
  364. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  365. msgid "Tux doll"
  366. msgstr "Кукла Такс"
  367. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  368. msgid "Custom"
  369. msgstr "Другой"
  370. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  371. msgid "Light"
  372. msgstr "Лёгкий"
  373. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  374. msgid "Light (On)"
  375. msgstr "Свет (включён)"
  376. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  377. msgid "Trampoline"
  378. msgstr "Трамплин"
  379. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  380. msgid "Portable trampoline"
  381. msgstr "Переносной трамплин"
  382. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  383. msgid "Coin rain"
  384. msgstr "Монетный дождь"
  385. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  386. msgid "Coin explosion"
  387. msgstr "Взрыв монеты"
  388. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  389. msgid "Rock"
  390. msgstr "Камень"
  391. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  392. msgid "Potion"
  393. msgstr "Зелье"
  394. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  395. msgid "Custom Content"
  396. msgstr "Пользовательское содержимое"
  397. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  398. msgid "Coin sprite"
  399. msgstr "Спрайт монеты"
  400. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  401. msgid "Pneumatic Platform"
  402. msgstr "Пневматическая платформа"
  403. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  404. msgid "Following path"
  405. msgstr "Путь следования"
  406. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  407. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  408. msgid "Path Mode"
  409. msgstr "Режим пути"
  410. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  411. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  412. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  413. msgid "Adapt Speed"
  414. msgstr "Скорость адаптации"
  415. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  416. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:318
  417. msgid "Starting Node"
  418. msgstr "Начальный узел"
  419. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  420. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  421. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  422. msgid "Handle"
  423. msgstr "Рукоятка"
  424. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  425. msgid "Collect script"
  426. msgstr "Сценарий сбора"
  427. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  428. msgid "Ghost Particles"
  429. msgstr "Частицы призраков"
  430. #: src/object/camera.cpp:163
  431. msgid "Mode"
  432. msgstr "Режим"
  433. #: src/object/camera.cpp:164
  434. msgid "normal"
  435. msgstr "обычный"
  436. #: src/object/camera.cpp:164
  437. msgid "manual"
  438. msgstr "вручную"
  439. #: src/object/camera.cpp:164
  440. msgid "autoscroll"
  441. msgstr "автопрокрутка"
  442. #: src/object/textscroller.cpp:349
  443. msgid "Finish Script"
  444. msgstr "Сценарий финиша"
  445. #: src/object/textscroller.cpp:351
  446. msgid "X-offset"
  447. msgstr "Смещение по X"
  448. #: src/object/textscroller.cpp:352
  449. msgid "Controllable"
  450. msgstr "Управляемый"
  451. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  452. msgid "Center"
  453. msgstr "По середине"
  454. #: src/object/textscroller.cpp:357
  455. msgid "Text Alignment"
  456. msgstr "Выравнивание текста"
  457. #: src/object/lit_object.hpp:40
  458. msgid "Lit object"
  459. msgstr "Светящийся предмет"
  460. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:312
  461. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  462. msgid "Spawnpoint"
  463. msgstr "Точка возрождения"
  464. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  465. msgid "Counter"
  466. msgstr "Счётчик"
  467. #: src/object/candle.hpp:37
  468. msgid "Candle"
  469. msgstr "Свеча"
  470. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  471. #: src/object/thunderstorm.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:277
  472. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/moving_sprite.cpp:193
  473. msgid "Z-pos"
  474. msgstr "Глубина"
  475. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  476. msgid "Invisible Block"
  477. msgstr "Невидимый блок"
  478. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  479. msgid "Snow Particles"
  480. msgstr "Частицы снега"
  481. #: src/object/powerup.hpp:40
  482. msgid "Powerup"
  483. msgstr "Усилитель"
  484. #: src/object/infoblock.cpp:78
  485. msgid "Front Color"
  486. msgstr "Цвет переднего плана"
  487. #: src/object/infoblock.cpp:80
  488. msgid "Back Color"
  489. msgstr "Цвет заднего плана"
  490. #: src/object/infoblock.cpp:82
  491. msgid "Roundness"
  492. msgstr "Округлость"
  493. #: src/object/infoblock.cpp:84
  494. msgid "Fade Transition"
  495. msgstr "Плавный переход"
  496. #: src/object/fallblock.hpp:41
  497. msgid "Falling Platform"
  498. msgstr "Падающая платформа"
  499. #: src/object/level_time.hpp:56
  500. msgid "Time Limit"
  501. msgstr "Ограничение времени"
  502. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  503. msgid "Radius (in tiles)"
  504. msgstr "Радиус (в плитках)"
  505. #: src/object/torch.hpp:41
  506. msgid "Torch"
  507. msgstr "Факел"
  508. #: src/object/rublight.hpp:34
  509. msgid "Rublight"
  510. msgstr "Свет трения"
  511. #: src/object/background.hpp:45
  512. msgid "Background"
  513. msgstr "Фон"
  514. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  515. msgid "Text"
  516. msgstr "Текст"
  517. #: src/object/firefly.hpp:38
  518. msgid "Checkpoint"
  519. msgstr "Контрольная точка"
  520. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  521. msgid "Ambient Light"
  522. msgstr "Окружающее освещение"
  523. #: src/object/lantern.hpp:38
  524. msgid "Lantern"
  525. msgstr "Светильник"
  526. #: src/object/wind.hpp:43
  527. msgid "Wind"
  528. msgstr "Ветер"
  529. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  530. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  531. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  532. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  533. msgid "X"
  534. msgstr "X"
  535. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  536. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  537. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  538. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  539. msgid "Y"
  540. msgstr "Y"
  541. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  542. msgid "Platforms"
  543. msgstr "Платформы"
  544. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  545. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  546. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  547. msgid "Radius"
  548. msgstr "Радиус"
  549. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  550. msgid "Momentum change rate"
  551. msgstr "Скорость изменения импульса"
  552. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  553. msgid "Rain Particles"
  554. msgstr "Частицы дождя"
  555. #: src/object/platform.hpp:46
  556. msgid "Platform"
  557. msgstr "Платформа"
  558. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  559. #: data//credits.stxt:309
  560. msgid "Music"
  561. msgstr "Музыка"
  562. #: src/object/lit_object.cpp:68
  563. msgid "Light sprite"
  564. msgstr "Спрайт света"
  565. #: src/object/lit_object.cpp:71
  566. msgid "Sprite starting action"
  567. msgstr "Начальное действие спрайта"
  568. #: src/object/lit_object.cpp:72
  569. msgid "Light sprite starting action"
  570. msgstr "Начальное действие спрайта света"
  571. #: src/object/lit_object.cpp:74
  572. msgid "Light sprite offset X"
  573. msgstr "Смещение X спрайта света"
  574. #: src/object/lit_object.cpp:75
  575. msgid "Light sprite offset Y"
  576. msgstr "Смещение Y спрайта света"
  577. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  578. msgid "Rusty Trampoline"
  579. msgstr "Ржавый трамплин"
  580. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  581. msgid "Particle system"
  582. msgstr "Система частиц"
  583. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  584. msgid "Burning"
  585. msgstr "Горящий"
  586. #: src/object/candle.cpp:74
  587. msgid "Flicker"
  588. msgstr "Мерцание"
  589. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  590. msgid "Epsilon"
  591. msgstr "Эпсилон"
  592. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  593. msgid "Spin Speed"
  594. msgstr "Скорость вращения"
  595. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  596. msgid "State Length"
  597. msgstr "Длина состояния"
  598. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  599. msgid "Wind Speed"
  600. msgstr "Скорость ветра"
  601. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  602. msgid "Text array"
  603. msgstr "Текстовый массив"
  604. #: src/object/infoblock.hpp:37
  605. msgid "Info Block"
  606. msgstr "Инфоблок"
  607. #: src/object/powerup.cpp:61
  608. msgid "Egg"
  609. msgstr "Яйцо"
  610. #: src/object/powerup.cpp:62
  611. msgid "Fire Flower"
  612. msgstr "Огненный цветок"
  613. #: src/object/powerup.cpp:63
  614. msgid "Ice Flower"
  615. msgstr "Ледяной цветок"
  616. #: src/object/powerup.cpp:64
  617. msgid "Air Flower"
  618. msgstr "Воздушный цветок"
  619. #: src/object/powerup.cpp:65
  620. msgid "Earth Flower"
  621. msgstr "Земляной цветок"
  622. #: src/object/powerup.cpp:67
  623. msgid "Tux Doll"
  624. msgstr "Кукла Такс"
  625. #: src/object/powerup.cpp:68
  626. msgid "Flip Potion"
  627. msgstr "Зелье переворота"
  628. #: src/object/powerup.cpp:69
  629. msgid "Mints"
  630. msgstr "Мятные леденцы"
  631. #: src/object/powerup.cpp:70
  632. msgid "Coffee"
  633. msgstr "Кофе"
  634. #: src/object/powerup.cpp:71
  635. msgid "Herring"
  636. msgstr "Сельдь"
  637. #: src/object/powerup.cpp:302
  638. msgid "Disable gravity"
  639. msgstr "Отключить притяжение"
  640. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  641. msgid ""
  642. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  643. "Object types are used instead."
  644. msgstr "Спрайты больше не определяют поведение объекта.\nВместо них используются типы объектов."
  645. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  646. msgid "Ambient Sound"
  647. msgstr "Звук окружения"
  648. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  649. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  650. msgid "Time"
  651. msgstr "Время"
  652. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  653. msgid "Hurting Platform"
  654. msgstr "Травматическая платформа"
  655. #: src/object/background.cpp:183
  656. msgid "Fill"
  657. msgstr "Заполнение"
  658. #: src/object/background.cpp:185
  659. msgid "Alignment"
  660. msgstr "Выравнивание"
  661. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  662. msgid "none"
  663. msgstr "нет"
  664. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  665. msgid "left"
  666. msgstr "лево"
  667. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  668. msgid "right"
  669. msgstr "право"
  670. #: src/object/background.cpp:186
  671. msgid "top"
  672. msgstr "верх"
  673. #: src/object/background.cpp:186
  674. msgid "bottom"
  675. msgstr "низ"
  676. #: src/object/background.cpp:189
  677. msgid "Scroll offset x"
  678. msgstr "Шаг прокрутки по X"
  679. #: src/object/background.cpp:190
  680. msgid "Scroll offset y"
  681. msgstr "Шаг прокрутки по Y"
  682. #: src/object/background.cpp:191
  683. msgid "Scroll speed x"
  684. msgstr "Скорость прокрутки по X"
  685. #: src/object/background.cpp:192
  686. msgid "Scroll speed y"
  687. msgstr "Скорость прокрутки по Y"
  688. #: src/object/background.cpp:193
  689. msgid "Parallax Speed x"
  690. msgstr "Скорость параллакса по X"
  691. #: src/object/background.cpp:194
  692. msgid "Parallax Speed y"
  693. msgstr "Скорость параллакса по Y"
  694. #: src/object/background.cpp:195
  695. msgid "Top image"
  696. msgstr "Верхнее изображение"
  697. #: src/object/background.cpp:196
  698. msgid "Image"
  699. msgstr "Изображение"
  700. #: src/object/background.cpp:197
  701. msgid "Bottom image"
  702. msgstr "Нижнее изображение"
  703. #: src/object/background.cpp:198
  704. msgid "Colour"
  705. msgstr "Цвет"
  706. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  707. #: src/object/gradient.cpp:108
  708. msgid "Draw target"
  709. msgstr "Рисовать цель"
  710. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  711. #: src/object/gradient.cpp:109
  712. msgid "Lightmap"
  713. msgstr "Карта освещённости"
  714. #: src/object/shard.hpp:35
  715. msgid "Shard"
  716. msgstr "Осколок"
  717. #: src/object/rublight.cpp:56
  718. msgid "Fading Speed"
  719. msgstr "Скорость затухания"
  720. #: src/object/rublight.cpp:57
  721. msgid "Glowing Strength"
  722. msgstr "Сила свечения"
  723. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  724. msgid "Speed X"
  725. msgstr "Скорость по X"
  726. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  727. msgid "Speed Y"
  728. msgstr "Скорость по Y"
  729. #: src/object/wind.cpp:80
  730. msgid "Acceleration"
  731. msgstr "Ускорение"
  732. #: src/object/wind.cpp:81
  733. msgid "Blowing"
  734. msgstr "Обдувающий"
  735. #: src/object/wind.cpp:82
  736. msgid "Affects Badguys"
  737. msgstr "Влияет на плохишей"
  738. #: src/object/wind.cpp:83
  739. msgid "Affects Objects"
  740. msgstr "Влияет на объекты"
  741. #: src/object/wind.cpp:84
  742. msgid "Affects Player"
  743. msgstr "Влияет на игрока"
  744. #: src/object/wind.cpp:85
  745. msgid "Fancy Particles"
  746. msgstr "Причудливые частицы"
  747. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  748. msgid "Bicycle Platform"
  749. msgstr "Велосипедная платформа"
  750. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:77
  751. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  752. msgid "Running"
  753. msgstr "Бегущий"
  754. #: src/object/rock.cpp:71
  755. msgid "Small"
  756. msgstr "Малый"
  757. #: src/object/rock.cpp:72
  758. msgid "Large"
  759. msgstr "Большой"
  760. #: src/object/rock.cpp:234
  761. msgid "On-grab script"
  762. msgstr "Сценарий подбора"
  763. #: src/object/rock.cpp:235
  764. msgid "On-ungrab script"
  765. msgstr "Сценарий сброса"
  766. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  767. msgid "Interactive particle system"
  768. msgstr "Интерактивная система частиц"
  769. #: src/object/thunderstorm.cpp:78
  770. msgid "Interval"
  771. msgstr "Промежуток"
  772. #: src/object/thunderstorm.cpp:79
  773. msgid "Strike Script"
  774. msgstr "Сценарий удара"
  775. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  776. msgid "Cloud Particles"
  777. msgstr "Частицы облака"
  778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  779. msgid "Texture"
  780. msgstr "Текстура"
  781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  782. msgid "Amount"
  783. msgstr "Величина"
  784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  785. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  786. msgid "Delay"
  787. msgstr "Задержка"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  789. msgid "Lifetime"
  790. msgstr "Время существования"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  792. msgid "Lifetime variation"
  793. msgstr "Отклонение времени существования"
  794. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  795. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  796. msgid "Birth mode"
  797. msgstr "Режим появления"
  798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  799. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  800. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  801. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  802. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  803. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  804. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  805. msgid "None"
  806. msgstr "Нет"
  807. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  808. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  809. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  810. msgid "Shrink"
  811. msgstr "Сжатие"
  812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  813. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  814. msgid "Birth easing"
  815. msgstr "Облегчение появления"
  816. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  817. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  818. msgid "No easing"
  819. msgstr "Без облегчения"
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  822. msgid "Quad in"
  823. msgstr "Квадратичное появление"
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  825. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  826. msgid "Quad out"
  827. msgstr "Квадратичное исчезновение"
  828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  829. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  830. msgid "Quad in/out"
  831. msgstr "Квадратичное появ./исчез."
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  833. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  834. msgid "Cubic in"
  835. msgstr "Кубическое появление"
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  837. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  838. msgid "Cubic out"
  839. msgstr "Кубическое исчезновение"
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  842. msgid "Cubic in/out"
  843. msgstr "Кубическое появ./исчез."
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  845. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  846. msgid "Quart in"
  847. msgstr "Четвертичное появление"
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  850. msgid "Quart out"
  851. msgstr "Четвертичное исчезновение"
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  853. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  854. msgid "Quart in/out"
  855. msgstr "Четвертичное появ./исчез."
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  857. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  858. msgid "Quint in"
  859. msgstr "Пятеричное появление"
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  861. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  862. msgid "Quint out"
  863. msgstr "Пятеричное исчезновение"
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  865. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  866. msgid "Quint in/out"
  867. msgstr "Пятеричное появ./исчез."
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  869. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  870. msgid "Sine in"
  871. msgstr "Синусовое появление"
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  873. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  874. msgid "Sine out"
  875. msgstr "Синусовое исчезновение"
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  877. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  878. msgid "Sine in/out"
  879. msgstr "Синусовое появ./исчез."
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  881. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  882. msgid "Circular in"
  883. msgstr "Круговое появление"
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  885. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  886. msgid "Circular out"
  887. msgstr "Круговое исчезновение"
  888. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  889. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  890. msgid "Circular in/out"
  891. msgstr "Круговое появ./исчез."
  892. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  893. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  894. msgid "Exponential in"
  895. msgstr "Экспонентное появление"
  896. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  897. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  898. msgid "Exponential out"
  899. msgstr "Экспонентное исчезновение"
  900. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  901. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  902. msgid "Exponential in/out"
  903. msgstr "Экспонентное появ./исчез."
  904. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  905. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  906. msgid "Elastic in"
  907. msgstr "Эластичное появление"
  908. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  909. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  910. msgid "Elastic out"
  911. msgstr "Эластичное исчезновение"
  912. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  913. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  914. msgid "Elastic in/out"
  915. msgstr "Эластичное появ./исчез."
  916. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  917. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  918. msgid "Back in"
  919. msgstr "Обратное появление"
  920. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  921. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  922. msgid "Back out"
  923. msgstr "Обратное исчезновение"
  924. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  925. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  926. msgid "Back in/out"
  927. msgstr "Обратное появ./исчез."
  928. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  929. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  930. msgid "Bounce in"
  931. msgstr "Пружинное появление"
  932. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  933. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  934. msgid "Bounce out"
  935. msgstr "Пружинное исчезновение"
  936. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  937. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  938. msgid "Bounce in/out"
  939. msgstr "Пружинное появ./исчез."
  940. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  941. msgid "Birth time"
  942. msgstr "Время появления"
  943. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  944. msgid "Birth time variation"
  945. msgstr "Отклонение времени появления"
  946. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  947. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  948. msgid "Death mode"
  949. msgstr "Режим гибели"
  950. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  951. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  952. msgid "Death easing"
  953. msgstr "Облегчение гибели"
  954. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  955. msgid "Death time"
  956. msgstr "Время гибели"
  957. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  958. msgid "Death time variation"
  959. msgstr "Отклонение времени гибели"
  960. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  961. msgid "Speed X (variation)"
  962. msgstr "Скорость X (отклонение)"
  963. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  964. msgid "Speed Y (variation)"
  965. msgstr "Скорость Y (отклонение)"
  966. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  967. msgid "Acceleration X"
  968. msgstr "Ускорение по X"
  969. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  970. msgid "Acceleration Y"
  971. msgstr "Ускорение по Y"
  972. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  973. msgid "Friction X"
  974. msgstr "Трение по X"
  975. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  976. msgid "Friction Y"
  977. msgstr "Трение по Y"
  978. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  979. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  980. msgid "Feather factor"
  981. msgstr "Фактор пера"
  982. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  983. msgid "Rotation"
  984. msgstr "Вращение"
  985. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  986. msgid "Rotation (variation)"
  987. msgstr "Вращение (отклонение)"
  988. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  989. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  990. msgid "Rotation speed"
  991. msgstr "Скорость вращения"
  992. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  993. msgid "Rotation speed (variation)"
  994. msgstr "Скорость вращения (отклонение)"
  995. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  996. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  997. msgid "Rotation acceleration"
  998. msgstr "Ускорение вращения"
  999. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  1000. msgid "Rotation friction"
  1001. msgstr "Трение вращения"
  1002. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  1003. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  1004. msgid "Rotation mode"
  1005. msgstr "Режим вращения"
  1006. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1007. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1008. msgid "Fixed"
  1009. msgstr "Фиксированный"
  1010. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1011. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1012. msgid "Facing"
  1013. msgstr "Торцевой"
  1014. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1015. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1016. msgid "Wiggling"
  1017. msgstr "Покачивание"
  1018. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1019. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1020. msgid "Collision mode"
  1021. msgstr "Режим столкновения"
  1022. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1023. msgid "None (pass through)"
  1024. msgstr "Нет (проходить сквозь)"
  1025. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1026. msgid "Stick"
  1027. msgstr "Прилипать"
  1028. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1029. msgid "Stick Forever"
  1030. msgstr "Всегда прилипать"
  1031. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1032. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1033. msgid "Bounce (heavy)"
  1034. msgstr "Отскок (сильный)"
  1035. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1036. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1037. msgid "Bounce (light)"
  1038. msgstr "Отскок (лёгкий)"
  1039. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1040. msgid "Kill particle"
  1041. msgstr "Частица убийства"
  1042. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1043. msgid "Fade out particle"
  1044. msgstr "Исчезающая частица"
  1045. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1046. msgid "Delete if off-screen"
  1047. msgstr "Удалить, если вне экрана"
  1048. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1049. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1050. msgid "Never"
  1051. msgstr "Никогда"
  1052. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1053. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1054. msgid "Only on exit"
  1055. msgstr "Только при выходе"
  1056. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1057. msgid "Always"
  1058. msgstr "Всегда"
  1059. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1060. msgid "Cover screen"
  1061. msgstr "Покрыть экран"
  1062. #: src/object/ispy.hpp:35
  1063. msgid "Ispy"
  1064. msgstr "Глазок"
  1065. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1066. msgid "Particle Name"
  1067. msgstr "Название частицы"
  1068. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1069. msgid "Spawn"
  1070. msgstr "Возрождение"
  1071. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1072. msgid "Life zone"
  1073. msgstr "Зона жизни"
  1074. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1075. msgid "Life zone (clear)"
  1076. msgstr "Зона жизни (чистая)"
  1077. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1078. msgid "Kill particles"
  1079. msgstr "Частицы убийства"
  1080. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1081. msgid "Clear particles"
  1082. msgstr "Чистые частицы"
  1083. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1084. msgid "Hay"
  1085. msgstr "Сено"
  1086. #: src/object/decal.hpp:41
  1087. msgid "Decal"
  1088. msgstr "Наклейка"
  1089. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1090. msgid "Resize offset x"
  1091. msgstr "Масштаб смещения по X"
  1092. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1093. msgid "Resize offset y"
  1094. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  1095. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1096. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1097. msgid "Width"
  1098. msgstr "Ширина"
  1099. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1100. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1101. msgid "Height"
  1102. msgstr "Высота"
  1103. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1104. msgid "Alpha"
  1105. msgstr "Прозрачность"
  1106. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1107. msgid "Speed x"
  1108. msgstr "Скорость по X"
  1109. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1110. msgid "Speed y"
  1111. msgstr "Скорость по Y"
  1112. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1113. msgid "Tint"
  1114. msgstr "Оттенок"
  1115. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1116. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:98
  1117. msgid "Tiles"
  1118. msgstr "Плитки"
  1119. #: src/object/gradient.cpp:98
  1120. msgid "Primary Colour"
  1121. msgstr "Первичный цвет"
  1122. #: src/object/gradient.cpp:99
  1123. msgid "Secondary Colour"
  1124. msgstr "Вторичный цвет"
  1125. #: src/object/gradient.cpp:104
  1126. msgid "Vertical"
  1127. msgstr "Вертикальный"
  1128. #: src/object/gradient.cpp:104
  1129. msgid "Horizontal"
  1130. msgstr "Горизонтальный"
  1131. #: src/object/gradient.cpp:104
  1132. msgid "Vertical (whole sector)"
  1133. msgstr "Вертикальный (весь сектор)"
  1134. #: src/object/gradient.cpp:104
  1135. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1136. msgstr "Горизонтальный (весь сектор)"
  1137. #: src/object/gradient.cpp:114
  1138. msgid "Blend mode"
  1139. msgstr "Режим смешивания"
  1140. #: src/object/gradient.cpp:115
  1141. msgid "Blend"
  1142. msgstr "Смешивание"
  1143. #: src/object/gradient.cpp:115
  1144. msgid "Additive"
  1145. msgstr "Добавочный"
  1146. #: src/object/gradient.cpp:115
  1147. msgid "Modulate"
  1148. msgstr "Модулировать"
  1149. #: src/object/bumper.hpp:38
  1150. msgid "Bumper"
  1151. msgstr "Бампер"
  1152. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1153. msgid "Length"
  1154. msgstr "Длина"
  1155. #: src/object/moving_sprite.cpp:192 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1156. msgid "Sprite"
  1157. msgstr "Спрайт"
  1158. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1159. msgid "Unstable Tile"
  1160. msgstr "Нестабильная плитка"
  1161. #: src/object/brick.hpp:70
  1162. msgid "Heavy Brick"
  1163. msgstr "Тяжёлый кирпич"
  1164. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1165. msgid "Invisible Wall"
  1166. msgstr "Невидимая стена"
  1167. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1168. msgid "Spotlight"
  1169. msgstr "Прожектор"
  1170. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1171. msgid "Scripted Object"
  1172. msgstr "Субъект сценария"
  1173. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1174. msgid "Custom Particles from file"
  1175. msgstr "Настраиваемые частицы из файла"
  1176. #: src/object/coin.hpp:97
  1177. msgid "Heavy Coin"
  1178. msgstr "Тяжёлая монета"
  1179. #: src/object/explosion.hpp:35
  1180. msgid "Explosion"
  1181. msgstr "Взрыв"
  1182. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1183. msgid "Bonus Block"
  1184. msgstr "Бонусный блок"
  1185. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1186. msgid "Magic Tile"
  1187. msgstr "Волшебная плитка"
  1188. #: src/object/camera.hpp:61
  1189. msgid "Camera"
  1190. msgstr "Камера"
  1191. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1192. msgid "Text Scroller"
  1193. msgstr "Прокрутка текста"
  1194. #: src/gui/notification.cpp:57
  1195. msgid "Click for more details."
  1196. msgstr "Щелчок для подробностей."
  1197. #: src/gui/notification.cpp:150
  1198. msgid "Do not show again"
  1199. msgstr "Больше не показывать"
  1200. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  1201. msgid "Close"
  1202. msgstr "Закрыть"
  1203. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1204. #, c++-format
  1205. msgid "Selected item: {}"
  1206. msgstr "Выбрать объект: {}"
  1207. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1208. msgid "Edit string array"
  1209. msgstr "Править массив строк"
  1210. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1211. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1212. msgid "Add"
  1213. msgstr "Добавить"
  1214. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1215. msgid "Insert"
  1216. msgstr "Вставить"
  1217. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1218. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1219. msgid "Update"
  1220. msgstr "Обновить"
  1221. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1222. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1223. msgid "Delete"
  1224. msgstr "Удалить"
  1225. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1226. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1227. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1228. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1229. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1230. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1231. msgid "OK"
  1232. msgstr "Хорошо"
  1233. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1234. msgid "List of objects"
  1235. msgstr "Список объектов"
  1236. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1237. #, c++-format
  1238. msgid "Select object ({})"
  1239. msgstr "Выбрать объект ({})"
  1240. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1241. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1242. msgstr "Уверены, что хотите удалить этот объект из списка?"
  1243. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1244. msgid "Mix the colour"
  1245. msgstr "Смешать цвета"
  1246. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1247. #: src/editor/editor.cpp:663
  1248. msgid "Yes"
  1249. msgstr "Да"
  1250. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1251. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:670
  1252. msgid "No"
  1253. msgstr "Нет"
  1254. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1255. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1256. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1257. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1258. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1259. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1260. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1261. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1262. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1263. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1264. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:674
  1265. msgid "Cancel"
  1266. msgstr "Отмена"
  1267. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1268. msgid "Open Directory"
  1269. msgstr "Открыть каталог"
  1270. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1271. msgid "Edit script"
  1272. msgstr "Изменить сценарий"
  1273. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  1274. msgid "Clone"
  1275. msgstr "Клонировать"
  1276. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1277. msgid ""
  1278. "An error occurred and the game could\n"
  1279. "not clone the path. Please contact\n"
  1280. "the developers for support."
  1281. msgstr "Произошла ошибка, игра не смогла\nклонировать путь. Пожалуйста, обратитесь\nк разработчикам за поддержкой."
  1282. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  1283. msgid "Bind"
  1284. msgstr "Назначить"
  1285. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  1286. msgid ""
  1287. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  1288. "or do you want to bind both paths together\n"
  1289. "so that any edit on one edits the other?"
  1290. msgstr "Хотите клонировать путь, чтобы править его отдельно,\nили вы хотите связать оба пути вместе,\nчтобы при правке одного из них изменялся и другой?"
  1291. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  1292. #, c++-format
  1293. msgid "Path {}"
  1294. msgstr "Путь {}"
  1295. #: src/gui/menu_paths.cpp:67 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1296. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1297. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1298. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1299. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1300. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1301. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1302. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1303. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1304. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1305. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1306. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1307. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1308. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1309. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1310. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1311. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1312. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1313. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1314. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1315. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1316. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1317. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1318. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1319. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1320. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1321. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1322. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1323. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1324. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1325. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1326. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1327. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1328. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1329. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1330. msgid "Back"
  1331. msgstr "Назад"
  1332. #: src/addon/addon_manager.cpp:562
  1333. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1334. msgstr "Одновременно можно включить только один пакет ресурсов."
  1335. #: src/addon/addon_manager.cpp:837
  1336. #, c++-format
  1337. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1338. msgstr "Дополнение {} от {} уже установлено."
  1339. #: src/addon/addon_manager.cpp:857
  1340. #, c++-format
  1341. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1342. msgstr "Дополнение {} от {} успешно установлено."
  1343. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1344. msgid "Levelset"
  1345. msgstr "Набор уровней"
  1346. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1347. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:389
  1348. msgid "Worldmap"
  1349. msgstr "Карта мира"
  1350. #: src/addon/addon.cpp:77
  1351. msgid "World"
  1352. msgstr "Мир"
  1353. #: src/addon/addon.cpp:80
  1354. msgid "Add-on"
  1355. msgstr "Дополнение"
  1356. #: src/addon/addon.cpp:83
  1357. msgid "Language Pack"
  1358. msgstr "Языковой пакет"
  1359. #: src/addon/addon.cpp:86
  1360. msgid "Resource Pack"
  1361. msgstr "Пакет ресурсов"
  1362. #: src/addon/addon.cpp:89
  1363. msgid "Unknown"
  1364. msgstr "Неизвестно"
  1365. #: src/addon/addon.cpp:100
  1366. #, c++-format
  1367. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1368. msgstr "{} «{}» от «{}»"
  1369. #: src/addon/addon.cpp:114
  1370. msgid "add-on"
  1371. msgstr "дополнение"
  1372. #: src/addon/addon.cpp:114
  1373. msgid "add-ons"
  1374. msgstr "дополнения"
  1375. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1376. msgid "Toad"
  1377. msgstr "Жаба"
  1378. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1379. msgid "Mr. Tree"
  1380. msgstr "Мистер Дерево"
  1381. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1382. msgid "Plant"
  1383. msgstr "Завод"
  1384. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  1385. msgid "Tarantula"
  1386. msgstr "Тарантул"
  1387. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1388. msgid "Awake"
  1389. msgstr "Бодрый"
  1390. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1391. msgid "Sleeping"
  1392. msgstr "Спящий"
  1393. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1394. msgid "Corrupted A"
  1395. msgstr "Повреждённый A"
  1396. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1397. msgid "Corrupted B"
  1398. msgstr "Повреждённый B"
  1399. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1400. msgid "Corrupted C"
  1401. msgstr "Повреждённый C"
  1402. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1403. msgid "Crystallo"
  1404. msgstr "Кристалло"
  1405. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1406. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1407. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1408. msgid "Corrupted"
  1409. msgstr "Повреждённый"
  1410. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1411. msgid "Totem"
  1412. msgstr "Тотем"
  1413. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1414. msgid "Stalactite"
  1415. msgstr "Сталактит"
  1416. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:198
  1417. msgid "Tracking Distance"
  1418. msgstr "Расстояние отслеживания"
  1419. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:199
  1420. msgid "Losing Distance"
  1421. msgstr "Расстояние потери"
  1422. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  1423. msgid "Chase Speed"
  1424. msgstr "Скорость преследования"
  1425. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  1426. msgid "Root Sapling"
  1427. msgstr "Корневой саженец"
  1428. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1429. msgid "Haywire"
  1430. msgstr "Непредсказуемый"
  1431. #: src/badguy/dispenser.hpp:52
  1432. msgid "Dispenser"
  1433. msgstr "Раздатчик"
  1434. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1435. msgid "Short Fuse"
  1436. msgstr "Вспыльчивый"
  1437. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1438. msgid "Zeekling"
  1439. msgstr "Зиклинг"
  1440. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1441. msgid "Pumpkin"
  1442. msgstr "Тыква"
  1443. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:82
  1444. msgid "Fatbat"
  1445. msgstr "Толстая летучая мышь"
  1446. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1447. msgid "Dive Mine"
  1448. msgstr "Шахта для погружения"
  1449. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1450. msgid "Big Granito"
  1451. msgstr "Большой Гранито"
  1452. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1453. msgid "Mr. Iceblock"
  1454. msgstr "Мистер Ледышка"
  1455. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1456. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:438
  1457. msgid "Granito"
  1458. msgstr "Гранито"
  1459. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1460. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1461. #: data//images/worldmap.strf:41
  1462. msgid "Snow"
  1463. msgstr "Снег"
  1464. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1465. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1466. msgid "Forest"
  1467. msgstr "Лес"
  1468. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1469. msgid "Crusher"
  1470. msgstr "Дробилка"
  1471. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1472. msgid "Fire"
  1473. msgstr "Огонь"
  1474. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1475. msgid "Ghost"
  1476. msgstr "Призрак"
  1477. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1478. msgid "Corrupted Big Granito"
  1479. msgstr "Повреждённый Большой Гранито"
  1480. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1481. msgid "Walk Radius"
  1482. msgstr "Радиус ходьбы"
  1483. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1484. msgid "Awakening Radius"
  1485. msgstr "Радиус пробуждения"
  1486. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1487. msgid "Roof-attached"
  1488. msgstr "Крепящийся к крыше"
  1489. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1490. msgid "Jumpy"
  1491. msgstr "Попрыгунчик"
  1492. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1493. msgid "Captain Snowball"
  1494. msgstr "Капитан Снежок"
  1495. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1496. msgid "Ghost Tree"
  1497. msgstr "Призрачное дерево"
  1498. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1499. msgid "Track range"
  1500. msgstr "Диапазон трассировки"
  1501. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1502. msgid "Vanish range"
  1503. msgstr "Диапазон исчезновения"
  1504. #: src/badguy/willowisp.cpp:316
  1505. msgid "Fly speed"
  1506. msgstr "Скорость полёта"
  1507. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1508. msgid "Kugelblitz"
  1509. msgstr "Шаровая молния"
  1510. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1511. msgid "Mole's rock"
  1512. msgstr "Кротовья скала"
  1513. #: src/badguy/badguy.cpp:1064
  1514. msgid "Death script"
  1515. msgstr "Сценарий смерти"
  1516. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1517. msgid "Sleeping Spiky"
  1518. msgstr "Спящая колючка"
  1519. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1520. msgid "Yeti's Stalactite"
  1521. msgstr "Сталактит Йети"
  1522. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1523. msgid "Harmless Fish"
  1524. msgstr "Безобидная рыба"
  1525. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1526. msgid "Walking Flame"
  1527. msgstr "Гуляющий огонь"
  1528. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1529. msgid "Sleeping Flame"
  1530. msgstr "Спящий огонь"
  1531. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1532. msgid "Dormant Flame"
  1533. msgstr "Дремлющий огонь"
  1534. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1535. msgid "Owl"
  1536. msgstr "Сова"
  1537. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1538. msgid "Igel"
  1539. msgstr "Игель"
  1540. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1541. msgid "Initial delay"
  1542. msgstr "Начальная задержка"
  1543. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1544. msgid "Fire delay"
  1545. msgstr "Задержка огня"
  1546. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1547. msgid "Ammo"
  1548. msgstr "Боеприпасы"
  1549. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1550. msgid "Dart sprite"
  1551. msgstr "Спрайт дартс"
  1552. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1553. msgid "Skull"
  1554. msgstr "Череп"
  1555. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1556. msgid "Mr. Snowball"
  1557. msgstr "Мистер Снежок"
  1558. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1559. msgid "Mrs. Iceblock"
  1560. msgstr "Миссис Ледышка"
  1561. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1562. msgid "Fixed position"
  1563. msgstr "Закреплённая позиция"
  1564. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1565. msgid "Lives"
  1566. msgstr "Жизни"
  1567. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1568. msgid "Gold Bomb"
  1569. msgstr "Золотая бомба"
  1570. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1571. msgid "Corrupted Granito"
  1572. msgstr "Повреждённый Гранито"
  1573. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1574. msgid "Classic"
  1575. msgstr "Классический"
  1576. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1577. msgid "Flying Snowball"
  1578. msgstr "Парящий снежок"
  1579. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1580. msgid "Ice (normal)"
  1581. msgstr "Лёд (обычный)"
  1582. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1583. msgid "Ice (big)"
  1584. msgstr "Лёд (большой)"
  1585. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1586. msgid "Rock (normal)"
  1587. msgstr "Скала (обычная)"
  1588. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1589. msgid "Rock (big)"
  1590. msgstr "Скала (большая)"
  1591. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1592. msgid "Corrupted (normal)"
  1593. msgstr "Повреждённый (обычный)"
  1594. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  1595. msgid "Corrupted (big)"
  1596. msgstr "Повреждённый (большой)"
  1597. #: src/badguy/crusher.cpp:492
  1598. msgid "Sideways"
  1599. msgstr "В сторону"
  1600. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1601. msgid "Kamikaze Snowball"
  1602. msgstr "Снежок камикадзе"
  1603. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1604. msgid "Leafshot"
  1605. msgstr "Листовой выстрел"
  1606. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1607. msgid "Swimming Fish"
  1608. msgstr "Плавающая рыба"
  1609. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1610. msgid "Flame"
  1611. msgstr "Пламя"
  1612. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1613. msgid "Sleeping Crystallo"
  1614. msgstr "Спящий Кристалло"
  1615. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1616. msgid "Wooden"
  1617. msgstr "Деревянный"
  1618. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1619. msgid "Metal"
  1620. msgstr "Металл"
  1621. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1622. msgid "Bag"
  1623. msgstr "Сумка"
  1624. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1625. msgid "Will o' Wisp"
  1626. msgstr "Блуждающий огонёк"
  1627. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1628. msgid "Jumping Fish"
  1629. msgstr "Прыгающая рыба"
  1630. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1631. msgid "Badguy"
  1632. msgstr "Плохиш"
  1633. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1634. msgid "Roof Crystallo"
  1635. msgstr "Кровельный Кристалло"
  1636. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1637. msgid "Spiky"
  1638. msgstr "Ёжик"
  1639. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1640. msgid "Walking Leaf"
  1641. msgstr "Шагающий лист"
  1642. #: src/badguy/root.hpp:39
  1643. msgid "Root"
  1644. msgstr "Корешок"
  1645. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1646. msgid "Carry"
  1647. msgstr "Керри"
  1648. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1649. msgid "Dart Trap"
  1650. msgstr "Ловушка со стрелами"
  1651. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1652. msgid "Skydive"
  1653. msgstr "Прыжок с парашютом"
  1654. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1655. msgid "Yeti"
  1656. msgstr "Йети"
  1657. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1658. msgid "Bumpkin"
  1659. msgstr "Шишка"
  1660. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1661. msgid "BSOD"
  1662. msgstr "Синий экран смерти"
  1663. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1664. msgid "Mole"
  1665. msgstr "Крот"
  1666. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1667. msgid "Skullyhop"
  1668. msgstr "Прыгающий череп"
  1669. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1670. msgid "Mr. Bomb"
  1671. msgstr "Бомбочка"
  1672. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1673. msgid "Walking Candle"
  1674. msgstr "Гуляющая свеча"
  1675. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1676. msgid "Angry Stone"
  1677. msgstr "Злой камень"
  1678. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  1679. msgid "Spidermite"
  1680. msgstr "Паутинный клещ"
  1681. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  1682. msgid "Static"
  1683. msgstr "Статический"
  1684. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1685. msgid "Ghoul"
  1686. msgstr "Упырь"
  1687. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1688. msgid "Giant Granito"
  1689. msgstr "Гигансткий Гранито"
  1690. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1691. msgid "Snowman"
  1692. msgstr "Снеговик"
  1693. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1694. msgid "Vicious Ivy"
  1695. msgstr "Порочный плющ"
  1696. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1697. msgid "ice"
  1698. msgstr "лёд"
  1699. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1700. msgid "rock"
  1701. msgstr "скала"
  1702. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1703. msgid "Chasing Fish"
  1704. msgstr "Преследующая рыба"
  1705. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1706. msgid "Stumpy"
  1707. msgstr "Пенёк"
  1708. #: src/badguy/dispenser.cpp:412
  1709. msgid "Interval (seconds)"
  1710. msgstr "Интервал (в секундах)"
  1711. #: src/badguy/dispenser.cpp:413
  1712. msgid "Random"
  1713. msgstr "Случайно"
  1714. #: src/badguy/dispenser.cpp:416
  1715. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1716. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:101
  1717. msgid "Objects"
  1718. msgstr "Объекты"
  1719. #: src/badguy/dispenser.cpp:419
  1720. msgid "Limit dispensed badguys"
  1721. msgstr "Лимит выпускаемых плохишей"
  1722. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  1723. msgid "Obey Gravity"
  1724. msgstr "Подчиняться гравитации"
  1725. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  1726. msgid "Max concurrent badguys"
  1727. msgstr "Макс. одновременных плохишей"
  1728. #: src/badguy/dispenser.cpp:435
  1729. msgid "Dropper"
  1730. msgstr "Капельница"
  1731. #: src/badguy/dispenser.cpp:436
  1732. msgid "Cannon"
  1733. msgstr "Пушка"
  1734. #: src/badguy/dispenser.cpp:437 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1735. msgid "Invisible"
  1736. msgstr "Невидимость"
  1737. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1738. msgid "Snail"
  1739. msgstr "Улитка"
  1740. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1741. msgid "Mrs. Snowball"
  1742. msgstr "Миссис Снежок"
  1743. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:39
  1744. msgid "Bouncing Snowball"
  1745. msgstr "Прыгающий Снежок"
  1746. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1747. msgid "Default"
  1748. msgstr "По умолчанию"
  1749. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1750. msgid "Standing"
  1751. msgstr "Стоящий"
  1752. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1753. msgid "Walking"
  1754. msgstr "Шагающий"
  1755. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1756. msgid "Laptop"
  1757. msgstr "Ноутбук"
  1758. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1759. msgid "Dart"
  1760. msgstr "Стрела"
  1761. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1762. msgid "Sitting"
  1763. msgstr "Сидящий"
  1764. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1765. msgid "Max coins collected:"
  1766. msgstr "Максимум собранных монет:"
  1767. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1768. msgid "Max fragging:"
  1769. msgstr "Максимум убитых:"
  1770. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1771. msgid "Max secrets found:"
  1772. msgstr "Максимум найденных тайников:"
  1773. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1774. msgid "Best time completed:"
  1775. msgstr "Лучшее время:"
  1776. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1777. msgid "Level target time:"
  1778. msgstr "Целевое время уровня:"
  1779. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1780. msgid "Best Level Statistics"
  1781. msgstr "Лучшая статистика уровня"
  1782. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1783. msgid "You"
  1784. msgstr "Ваше"
  1785. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1786. msgid "Best"
  1787. msgstr "Лучшее"
  1788. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1789. msgid "Coins"
  1790. msgstr "Монеты"
  1791. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1792. msgid "Badguys"
  1793. msgstr "Плохиши"
  1794. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1795. msgid "Secrets"
  1796. msgstr "Тайники"
  1797. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1798. msgid "Unknown object"
  1799. msgstr "Неизвестный объект"
  1800. #: src/supertux/sector.cpp:507
  1801. msgid "Press escape to skip"
  1802. msgstr "Нажмите Escape для пропуска"
  1803. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1804. #, c++-format
  1805. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1806. msgstr "Использование: {} [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ_УРОВНЯ]"
  1807. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1808. msgid "General Options:"
  1809. msgstr "Основные настройки:"
  1810. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1811. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1812. msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти"
  1813. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1814. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1815. msgstr " -v, --version Показать версию SuperTux и выйти"
  1816. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1817. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1818. msgstr " --verbose Выводить подробные сообщения"
  1819. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1820. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1821. msgstr " --debug Выводить дополнительные подробные сообщения"
  1822. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1823. msgid ""
  1824. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1825. msgstr " --print-datadir Вывести основной каталог данных SuperTux."
  1826. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1827. msgid ""
  1828. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1829. "SuperTux."
  1830. msgstr " --acknowledgements Вывести лицензии библиотек, используемых в SuperTux."
  1831. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1832. msgid "Video Options:"
  1833. msgstr "Настройки графики:"
  1834. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1835. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1836. msgstr " -f, --fullscreen Запуск в полноэкранном режиме"
  1837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1838. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1839. msgstr " -w, --window Запуск в окне"
  1840. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1841. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1842. msgstr " -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Запустить SuperTux в данном разрешении"
  1843. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1844. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1845. msgstr "-a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Запустить SuperTux с данным соотношением сторон"
  1846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1847. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1848. msgstr " -d, --default Сбросить настройки графики"
  1849. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1850. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1851. msgstr " --renderer ИНТЕРФЕЙС Использовать интерфейсы sdl, opengl или auto для отрисовки"
  1852. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1853. msgid "Audio Options:"
  1854. msgstr "Настройки звука:"
  1855. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1856. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1857. msgstr " --disable-sound Отключить звуковые эффекты"
  1858. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1859. msgid " --disable-music Disable music"
  1860. msgstr " --disable-music Отключить музыку"
  1861. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1862. msgid "Game Options:"
  1863. msgstr "Настройки игры:"
  1864. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1865. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1866. msgstr " --edit-level Открыть данный уровень в редакторе"
  1867. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1868. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1869. msgstr " --resave Загружает указанный уровень и сохраняет его"
  1870. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1871. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1872. msgstr " --show-fps Выводить частоту кадров на уровнях"
  1873. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1874. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1875. msgstr " --no-show-fps Не выводить частоту кадров на уровнях"
  1876. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1877. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1878. msgstr " --show-pos Выводить текущее положение игрока"
  1879. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1880. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1881. msgstr " --no-show-pos Не выводить текущее положение игрока"
  1882. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1883. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1884. msgstr " --developer Включить функции разработчика"
  1885. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1886. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1887. msgstr " -s, --debug-scripts Включить отладчик сценариев"
  1888. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1889. msgid ""
  1890. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1891. " level is specified."
  1892. msgstr " --spawn-pos X,Y Место возрождения Такса на уровне. Используется, только если уровень указан."
  1893. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1894. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1895. msgstr " --sector SECTOR Возродить Такса в СЕКТОРЕ\n"
  1896. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1897. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1898. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Поставить Такса на точке возрождения\n"
  1899. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1900. msgid "Directory Options:"
  1901. msgstr "Настройка папок:"
  1902. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1903. msgid ""
  1904. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1905. msgstr " --datadir ПУТЬ Устанавливает папку для данных игры"
  1906. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1907. msgid ""
  1908. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1909. "etc.)"
  1910. msgstr " --userdir ПУТЬ Указывает папку для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1911. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1912. msgid "Add-On Options:"
  1913. msgstr "Настройки дополнений:"
  1914. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1915. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1916. msgstr " --repository-url АДРЕС Установить адрес сетевого хранилища дополнений"
  1917. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1918. msgid "Environment variables:"
  1919. msgstr "Переменные среды:"
  1920. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1921. msgid ""
  1922. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1923. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Папка для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1924. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1925. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1926. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Папка для данных игры"
  1927. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1928. msgid "Copyright"
  1929. msgstr "Авторское право"
  1930. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1931. msgid ""
  1932. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1933. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1934. msgstr "Эта игра поставляется без КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Это свободное программное обеспечение,\nи вы можете распространять его на определённых условиях, подробности смотрите в файле лицензии.\n"
  1935. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1936. msgid "Version"
  1937. msgstr "Версия"
  1938. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1939. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1940. msgid "Type"
  1941. msgstr "Тип"
  1942. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1943. msgid "Integrations"
  1944. msgstr "Интеграция"
  1945. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1946. msgid "Do not share level names when editing"
  1947. msgstr "Не делиться именами уровней из редактора"
  1948. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1949. msgid ""
  1950. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1951. " be spoiled"
  1952. msgstr "Включите эту функцию, если вы хотите работать на секретных уровнях и не видеть спойлеры имён"
  1953. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1954. msgid "Enable Discord integration"
  1955. msgstr "Включить интеграцию с Discord"
  1956. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1957. msgid ""
  1958. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1959. " game."
  1960. msgstr "Отправляет в ваше приложение Discord информацию о том, что вы делаете в игре."
  1961. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1962. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1963. msgstr "Discord (отключён; не скомпилирован)"
  1964. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1965. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1966. msgid "Convert Tiles"
  1967. msgstr "Преобразовать плитки"
  1968. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1969. msgid "Select Tile Conversion File"
  1970. msgstr "Выбрать файл преобразования плитки"
  1971. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1972. #, c++-format
  1973. msgid "By: {}"
  1974. msgstr "Автор: {}"
  1975. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1976. msgid "Convert Tiles By File"
  1977. msgstr "Преобразовать плитки по файлу"
  1978. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1979. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1980. msgstr "Преобразовать все плитки текущего уровня по файлу, указанному выше."
  1981. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1982. msgid "No tile conversion file selected."
  1983. msgstr "Не выбран файл преобразования плиток."
  1984. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1985. msgid ""
  1986. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1987. "\n"
  1988. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  1989. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  1990. msgstr "Это преобразует все плитки на уровне. Приступить?\n\nПримечание: Не следует запускать эту процедуру на уровне более одного раза.\nНастоятельно рекомендуется создать отдельную копию уровня."
  1991. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1992. msgid "Select Video System"
  1993. msgstr "Выбрать видеосистему"
  1994. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1995. #, c++-format
  1996. msgid "Used video system: {}"
  1997. msgstr "Текущая видеосистема: {}"
  1998. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1999. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2000. msgstr "Перезапустите игру для применения изменений"
  2001. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  2002. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2003. msgid "Contrib Levels"
  2004. msgstr "Дополнительные уровни"
  2005. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  2006. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  2007. msgid "Official Contrib Levels"
  2008. msgstr "Официальные авторские уровни"
  2009. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  2010. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  2011. msgid "Community Contrib Levels"
  2012. msgstr "Авторские уровни от сообщества"
  2013. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  2014. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2015. msgid "User Contrib Levels"
  2016. msgstr "Пользовательские авторские уровни"
  2017. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2018. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2019. msgstr "Как такое возможно? Официальных авторских уровней нет!"
  2020. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2021. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2022. msgstr "Пока нет авторских уровней от сообщества. Загрузите их из меню дополнений."
  2023. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2024. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2025. msgstr "Пока нет авторских пользовательских уровней. Создайте их с помощью редактора уровней."
  2026. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2027. msgid "Debug"
  2028. msgstr "Отладка"
  2029. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2030. msgid "Game Speed"
  2031. msgstr "Скорость игры"
  2032. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2033. msgid "Adjust Game Speed"
  2034. msgstr "Изменить скорость игры"
  2035. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2036. msgid "Show Collision Rects"
  2037. msgstr "Показать линии столкновения"
  2038. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2039. msgid "Show Worldmap Path"
  2040. msgstr "Показать путь карты мира"
  2041. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2042. msgid "Show Controller"
  2043. msgstr "Показывать контроллер"
  2044. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2045. msgid "Show Framerate"
  2046. msgstr "Показывать частоту кадров"
  2047. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2048. msgid "Draw Redundant Frames"
  2049. msgstr "Рисовать избыточные кадры"
  2050. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2051. msgid "Show Player Position"
  2052. msgstr "Показывать позицию игрока"
  2053. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2054. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2055. msgstr "Использовать растровые шрифты"
  2056. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2057. msgid "Dump Texture Cache"
  2058. msgstr "Дамп кэша текстур"
  2059. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2060. msgid "Save particle as"
  2061. msgstr "Сохранить частицы в"
  2062. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2063. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2064. msgid "File name"
  2065. msgstr "Имя файла"
  2066. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2067. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2068. msgid "Save"
  2069. msgstr "Сохранить"
  2070. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2071. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2072. msgid "Multiplayer"
  2073. msgstr "Многопользовательская игра"
  2074. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2075. msgid "Auto-manage Players"
  2076. msgstr "Автоуправление игроками"
  2077. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2078. msgid ""
  2079. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2080. "unplugged"
  2081. msgstr "Автоматически добавлять и удалять игроков при подключении и отключении контроллеров"
  2082. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2083. msgid "Allow Multibind"
  2084. msgstr "Разрешить множественные привязки"
  2085. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2086. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2087. msgstr "Разрешить привязки нескольких джойстиков к одному игроку"
  2088. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2089. msgid "Manage Players"
  2090. msgstr "Управление игроками"
  2091. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2092. msgid "Choose Sector"
  2093. msgstr "Выберите сектор"
  2094. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2095. msgid "Sector Settings"
  2096. msgstr "Настройки сектора"
  2097. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2098. msgid "Create Sector"
  2099. msgstr "Создать сектор"
  2100. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2101. msgid "Delete Sector"
  2102. msgstr "Удалить сектор"
  2103. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2104. msgid "Each level must have at least one sector."
  2105. msgstr "Каждый уровень должен иметь хотя бы один участок."
  2106. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2107. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2108. msgstr "Уверены, что хотите удалить этот участок?"
  2109. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2110. msgid "Delete sector"
  2111. msgstr "Удалить участок"
  2112. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2113. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2114. msgid "Menu Customization"
  2115. msgstr "Персонализация меню"
  2116. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2117. msgid "Menu Back Color"
  2118. msgstr "Цвет задней части меню"
  2119. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2120. msgid "Menu Front Color"
  2121. msgstr "Цвет передней части меню"
  2122. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2123. msgid "Menu Help Back Color"
  2124. msgstr "Вспомогательный цвет задней части меню"
  2125. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2126. msgid "Menu Help Front Color"
  2127. msgstr "Вспомогательный цвет передней части меню"
  2128. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2129. msgid "Label Text Color"
  2130. msgstr "Цвет текста метки"
  2131. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2132. msgid "Active Text Color"
  2133. msgstr "Цвет активного текста"
  2134. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2135. msgid "Divider Line Color"
  2136. msgstr "Цвет линии разделителя"
  2137. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2138. msgid "Menu Roundness"
  2139. msgstr "Округлость меню"
  2140. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2141. msgid "Editor Interface Color"
  2142. msgstr "Цвет интерфейса редактора"
  2143. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2144. msgid "Editor Hover Color"
  2145. msgstr "Цвет редактора в фокусе"
  2146. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2147. msgid "Editor Grab Color"
  2148. msgstr "Цвет захвата редактора"
  2149. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2150. msgid "Reset to defaults"
  2151. msgstr "Сброс к настройкам по умолчанию"
  2152. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2153. msgid "Empty World"
  2154. msgstr "Пустой мир"
  2155. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2156. msgid "Create Level"
  2157. msgstr "Создать уровень"
  2158. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2159. msgid "Edit Worldmap"
  2160. msgstr "Изменить карту мира"
  2161. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2162. msgid "Create Worldmap"
  2163. msgstr "Создать карту мира"
  2164. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2165. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2166. msgid "Delete level"
  2167. msgstr "Удалить уровень"
  2168. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2169. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2170. msgid "World Settings"
  2171. msgstr "Настройки мира"
  2172. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2173. msgid ""
  2174. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2175. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2176. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2177. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2178. msgstr "Поделитесь этой картой мира под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах карты мира.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут никакой ответственности за ваш выбор лицензии."
  2179. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2180. msgid ""
  2181. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2182. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2183. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2184. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2185. msgstr "Поделитесь этим уровнем под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах уровня.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут никакой ответственности за ваш выбор лицензии."
  2186. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2187. msgid ""
  2188. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2189. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2190. msgstr "Найден файл восстановления с автоматическим сохранением. Хотите восстановиться\nи вернуться к тому месту, где вы были до сбоя редактора?"
  2191. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2192. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2193. msgstr "Это приведёт к удалению файла автоматического сохранения. Уверены?"
  2194. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2195. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2196. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2197. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2198. msgid "Apply cheat to player"
  2199. msgstr "Применить чит к игроку"
  2200. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2201. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2202. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2203. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  2204. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2205. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2206. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2207. #, c++-format
  2208. msgid "Player {}"
  2209. msgstr "Игрок {}"
  2210. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2211. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2212. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2213. msgid "All Players"
  2214. msgstr "Все игроки"
  2215. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2216. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2217. msgid "Cheats"
  2218. msgstr "Читы"
  2219. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2220. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2221. msgid "Bonus: Grow"
  2222. msgstr "Бонус: Рост"
  2223. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2224. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2225. msgid "Bonus: Fire"
  2226. msgstr "Бонус: Огонь"
  2227. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2228. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2229. msgid "Bonus: Ice"
  2230. msgstr "Бонус: Лёд"
  2231. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2232. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2233. msgid "Bonus: Air"
  2234. msgstr "Бонус: Воздух"
  2235. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2236. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2237. msgid "Bonus: Earth"
  2238. msgstr "Бонус: Земля"
  2239. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  2240. msgid "Bonus: None"
  2241. msgstr "Бонус: Нет"
  2242. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2243. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2244. msgid "Leave Ghost Mode"
  2245. msgstr "Покинуть режим призрака"
  2246. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2247. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2248. msgid "Activate Ghost Mode"
  2249. msgstr "Активировать режим призрака"
  2250. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2251. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2252. msgid "Finish Level"
  2253. msgstr "Завершить уровень"
  2254. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  2255. msgid "Reset Level"
  2256. msgstr "Сбросить уровень"
  2257. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2258. msgid "Finish Worldmap"
  2259. msgstr "Закончить карту мира"
  2260. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  2261. msgid "Reset Worldmap"
  2262. msgstr "Сбросить карту мира"
  2263. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2264. msgid "Go to level"
  2265. msgstr "Перейти к уровню"
  2266. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  2267. msgid "Go to main spawnpoint"
  2268. msgstr "Перейти к основной точке возрождения"
  2269. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  2270. msgid "Select level"
  2271. msgstr "Выбрать уровень"
  2272. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2273. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2274. msgid "Save Level as"
  2275. msgstr "Сохранить уровень в"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2277. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2278. msgid "Save Copy"
  2279. msgstr "Сохранить копию"
  2280. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2281. msgid "Choose World"
  2282. msgstr "Выберите мир"
  2283. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2284. #, c++-format
  2285. msgid "{} level"
  2286. msgid_plural "{} levels"
  2287. msgstr[0] "{} уровень"
  2288. msgstr[1] "{} уровня"
  2289. msgstr[2] "{} уровней"
  2290. msgstr[3] "{} уровней"
  2291. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2292. msgid "Create World"
  2293. msgstr "Создать мир"
  2294. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2295. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2296. msgid "Delete World"
  2297. msgstr "Удалить мир"
  2298. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2299. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2300. msgid "Locale"
  2301. msgstr "Язык"
  2302. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2303. msgid "Select Language"
  2304. msgstr "Выбор языка"
  2305. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2306. msgid "Select a different language to display text in"
  2307. msgstr "Выбрать язык для отображения текста"
  2308. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2309. msgid "Language Packs"
  2310. msgstr "Языковые пакеты"
  2311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2312. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2313. msgstr "Языковые пакеты содержат актуальные переводы"
  2314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2315. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2316. msgid "Video"
  2317. msgstr "Видео"
  2318. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2319. msgid "Window Resizable"
  2320. msgstr "Изменяемый размер окна"
  2321. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2322. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2323. msgstr "Разрешить изменение размера окна, может потребоваться перезагрузка для применения"
  2324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2325. msgid "Fullscreen"
  2326. msgstr "Полный экран"
  2327. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2328. msgid "Fill the entire screen"
  2329. msgstr "Растянуть игру на весь экран"
  2330. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2331. msgid "Fit to browser"
  2332. msgstr "По размеру браузера"
  2333. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2334. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2335. msgstr "Установить разрешение под размер вашего браузера"
  2336. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2337. msgid "Change Video System"
  2338. msgstr "Сменить видеосистему"
  2339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2340. msgid "Change video system used to render graphics"
  2341. msgstr "Сменить видеосистему, используемую для отрисовки графики"
  2342. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2343. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2344. msgid "Audio"
  2345. msgstr "Звук"
  2346. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2347. msgid "Disable all sound effects"
  2348. msgstr "Отключить все звуковые эффекты"
  2349. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2350. msgid "Disable all music"
  2351. msgstr "Отключить музыку"
  2352. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2353. msgid "Sound (disabled)"
  2354. msgstr "Звуки (отключено)"
  2355. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2356. msgid "Music (disabled)"
  2357. msgstr "Музыка (отключено)"
  2358. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2359. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2360. msgid "Controls"
  2361. msgstr "Управление"
  2362. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2363. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2364. msgstr "Включить вибрацию контроллеров"
  2365. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2366. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2367. msgstr "Включить вибрацию игровых контроллеров."
  2368. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2369. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2370. msgstr "Пока эта функция используется только в меню параметров многопользовательской игры."
  2371. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2372. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2373. msgid "Setup Keyboard"
  2374. msgstr "Настройка клавиатуры"
  2375. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2376. msgid "Configure key-action mappings"
  2377. msgstr "Настроить функции клавиш"
  2378. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2379. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2380. msgid "Setup Joystick"
  2381. msgstr "Настройка контроллера"
  2382. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2383. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2384. msgstr "Сопоставить функции контроллера с действиями в игре"
  2385. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2386. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2387. msgid "Extras"
  2388. msgstr "Особые"
  2389. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2390. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2391. msgid "Select Profile"
  2392. msgstr "Выбор учётной записи"
  2393. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2394. msgid "Select a profile to play with"
  2395. msgstr "Выбрать учётную запись для игры"
  2396. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2397. msgid "Multiplayer settings"
  2398. msgstr "Настройки многопользовательской игры"
  2399. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2400. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2401. msgstr "Настройка особых параметров многопользовательской игры"
  2402. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2403. msgid "Enable transitions"
  2404. msgstr "Включить переходы"
  2405. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2406. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2407. msgstr "Включить переходы и плавную анимацию в меню"
  2408. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2409. msgid "Custom title screen levels"
  2410. msgstr "Пользовательские уровни титульного экрана"
  2411. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2412. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2413. msgstr "Разрешить переопределение уровня титульного экрана при загрузке некоторых миров"
  2414. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2415. msgid "Christmas Mode"
  2416. msgstr "Рождественский режим"
  2417. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2418. msgid "Integrations and presence"
  2419. msgstr "Интеграция и представление"
  2420. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2421. msgid ""
  2422. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2423. "media profiles (Discord)"
  2424. msgstr "Отображение уровней SuperTux, на которых вы играете, в ваших соцсетях (Discord)"
  2425. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2426. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2427. msgstr "Настроить внешний вид меню"
  2428. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2429. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2430. msgid "Advanced"
  2431. msgstr "Расширенные"
  2432. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2433. msgid "Developer Mode"
  2434. msgstr "Режим разработчика"
  2435. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2436. msgid "Confirmation Dialog"
  2437. msgstr "Окно подтверждения"
  2438. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2439. msgid "Confirm aborting level"
  2440. msgstr "Подтверждать прекращение уровня"
  2441. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2442. msgid "Pause on focus loss"
  2443. msgstr "Пауза при потери фокуса"
  2444. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2445. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2446. msgstr "Автоматически ставить игру на паузу, когда окно теряет фокус"
  2447. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2448. msgid "Use custom mouse cursor"
  2449. msgstr "Заменить указатель мыши игровым"
  2450. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2451. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2452. msgstr "Использовать внутриигровой или системный указатель мыши"
  2453. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2454. msgid "Check for new releases"
  2455. msgstr "Проверять наличие новых версий"
  2456. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2457. msgid ""
  2458. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2459. "notify if any found."
  2460. msgstr "Позволяет игре при запуске выполнять проверку на наличие новых версий SuperTux и уведомлять о них."
  2461. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2462. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2463. msgid "auto"
  2464. msgstr "автоматически"
  2465. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2466. msgid "Magnification"
  2467. msgstr "Масштаб"
  2468. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2469. msgid "Change the magnification of the game area"
  2470. msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
  2471. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2472. msgid "Aspect Ratio"
  2473. msgstr "Соотношение сторон"
  2474. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2475. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2476. msgstr "Выбрать соотношение сторон экрана"
  2477. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2478. msgid "Window Resolution"
  2479. msgstr "Разрешение окна"
  2480. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2481. msgid "Resize the window to the given size"
  2482. msgstr "Изменить размер окна до заданного"
  2483. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2484. msgid "Desktop"
  2485. msgstr "Рабочий стол"
  2486. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2487. msgid "Fullscreen Resolution"
  2488. msgstr "Полноэкранное разрешение"
  2489. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2490. msgid ""
  2491. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2492. " to complete the change)"
  2493. msgstr "Разрешение полноэкранного режима (необходимо включить «Полный экран» для применения)"
  2494. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2495. msgid "on"
  2496. msgstr "вкл"
  2497. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2498. msgid "off"
  2499. msgstr "откл"
  2500. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2501. msgid "adaptive"
  2502. msgstr "адаптивная"
  2503. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2504. msgid "VSync"
  2505. msgstr "Верт. синхронизация"
  2506. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2507. msgid "Set the VSync mode"
  2508. msgstr "Режим вертикальной синхронизации"
  2509. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2510. msgid "Sound Volume"
  2511. msgstr "Громкость звука"
  2512. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2513. msgid "Adjust sound volume"
  2514. msgstr "Настроить громкость звука"
  2515. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2516. msgid "Music Volume"
  2517. msgstr "Громкость музыки"
  2518. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2519. msgid "Adjust music volume"
  2520. msgstr "Настроить громкость музыки"
  2521. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2522. msgid "On-screen controls scale"
  2523. msgstr "Масштаб экранных элементов управления"
  2524. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2525. msgid ""
  2526. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2527. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2528. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2529. msgstr "Игре не удалось определить разрешение вашего браузера.\nСкорее всего из-за того, что оно не встроено\nв пользовательский HTML-шаблон SuperTux.\n"
  2530. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2531. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2532. msgstr "Нельзя удалить мир, который вы редактируете"
  2533. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2534. #, c++-format
  2535. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2536. msgstr "Вы собираетесь удалить мир «{}». Уверены?"
  2537. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2538. #, c++-format
  2539. msgid "{} \"{}\""
  2540. msgstr "{} «{}»"
  2541. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2542. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2543. msgstr "Некоторые сведения об этом дополнении недоступны."
  2544. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2545. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2546. msgstr "Выполните «Проверить в сети», чтобы попытаться восстановить его."
  2547. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2548. msgid "No author specified."
  2549. msgstr "Автор не указан."
  2550. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2551. #, c++-format
  2552. msgid "Author: {}"
  2553. msgstr "Автор: {}"
  2554. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2555. #, c++-format
  2556. msgid "Type: {}"
  2557. msgstr "Тип: {}"
  2558. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2559. msgid "No license specified."
  2560. msgstr "Лицензия не указана."
  2561. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2562. #, c++-format
  2563. msgid "License: {}"
  2564. msgstr "Лицензия: {}"
  2565. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2566. msgid "Dependencies:"
  2567. msgstr "Зависимости:"
  2568. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2569. msgid "Installed"
  2570. msgstr "Установлено"
  2571. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2572. msgid "Not installed"
  2573. msgstr "Не установлено"
  2574. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2575. msgid "Not available!"
  2576. msgstr "Недоступно!"
  2577. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2578. msgid "Description:"
  2579. msgstr "Описание:"
  2580. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2581. msgid "No description available."
  2582. msgstr "Описание недоступно."
  2583. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2584. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2585. msgstr "Не удалось загрузить все доступные снимки предпросмотра."
  2586. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2587. msgid "Show screenshots"
  2588. msgstr "Показать снимки экрана"
  2589. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2590. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2591. msgstr "Снимки предпросмотра отключены при автоматических установках."
  2592. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2593. msgid "No screenshot previews available."
  2594. msgstr "Снимки предпросмотра не доступны."
  2595. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2596. msgid "Install"
  2597. msgstr "Установить"
  2598. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2599. msgid "Uninstall"
  2600. msgstr "Удалить"
  2601. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2602. #, c++-format
  2603. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2604. msgstr "Уверены, что хотите удалить «{}»?"
  2605. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2606. msgid ""
  2607. "\n"
  2608. "Your progress won't be lost."
  2609. msgstr "\nВаш прогресс не потеряется."
  2610. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2611. #, c++-format
  2612. msgid ""
  2613. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2614. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2615. msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнение «{}» является зависимостью от {} других установленных {}.\nУверены, что хотите удалить?"
  2616. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2617. #, c++-format
  2618. msgid ""
  2619. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2620. "{}"
  2621. msgstr "Не удаётся переключить дополнение «{}»:\n{}"
  2622. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2623. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2624. msgstr "Извлекаются снимки предпросмотра…"
  2625. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2626. msgid "Updating"
  2627. msgstr "Обновляется"
  2628. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2629. msgid "Downloading"
  2630. msgstr "Скачивается"
  2631. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2632. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2633. msgstr "Дополнение успешно удалено."
  2634. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2635. #, c++-format
  2636. msgid ""
  2637. "Error uninstalling add-on:\n"
  2638. "{}"
  2639. msgstr "Ошибки удаления дополнения:\n{}"
  2640. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2641. msgid ""
  2642. "Please restart SuperTux\n"
  2643. "for these changes to take effect."
  2644. msgstr "Пожалуйста, перезапустите SuperTux\nдля применения изменений."
  2645. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2646. msgid "Start Game"
  2647. msgstr "Начать игру"
  2648. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2649. msgid "Add-ons"
  2650. msgstr "Дополнения"
  2651. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2652. msgid "Manage Assets"
  2653. msgstr "Управление наборами"
  2654. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2655. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2656. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2657. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2658. msgid "Options"
  2659. msgstr "Настройки"
  2660. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2661. msgid "Level Editor"
  2662. msgstr "Редактор уровней"
  2663. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2664. msgid "Credits"
  2665. msgstr "Титры"
  2666. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2667. msgid "Donate"
  2668. msgstr "Поддержать"
  2669. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2670. msgid "Quit"
  2671. msgstr "Выход"
  2672. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2673. msgid ""
  2674. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2675. "continue?"
  2676. msgstr "Вы будете направлены на страницу пожертвований SuperTux.\nХотите продолжить?"
  2677. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2678. #, c++-format
  2679. msgid "Sector {}"
  2680. msgstr "Сектор {}"
  2681. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2682. msgid "Initialization script"
  2683. msgstr "Сценарий инициализации"
  2684. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2685. msgid "Gravity"
  2686. msgstr "Притяжение"
  2687. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2688. msgid "Resize offset X"
  2689. msgstr "Масштаб смещения по X"
  2690. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2691. msgid "Resize offset Y"
  2692. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  2693. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2694. msgid "Resize"
  2695. msgstr "Изменить размер"
  2696. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2697. msgid "No profiles found."
  2698. msgstr "Профили не обнаружены."
  2699. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2700. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2701. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2702. #, c++-format
  2703. msgid "Profile {}"
  2704. msgstr "Профиль {}"
  2705. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2706. #, c++-format
  2707. msgid "{} (Profile {})"
  2708. msgstr "{} (Профиль {})"
  2709. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2710. msgid "No profile selected."
  2711. msgstr "Профили не выбраны."
  2712. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2713. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2714. msgid "Rename"
  2715. msgstr "Переименовать"
  2716. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2717. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2718. msgid "Reset"
  2719. msgstr "Сбросить"
  2720. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2721. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2722. msgid "Reset all"
  2723. msgstr "Сбросить все"
  2724. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2725. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2726. msgid "Delete all"
  2727. msgstr "Удалить все"
  2728. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2729. #, c++-format
  2730. msgid ""
  2731. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2732. "Are you sure?"
  2733. msgstr "Это сбросит весь игровой прогресс на профиле «{}».\nУверены?"
  2734. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2735. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2736. msgstr "Это приведёт к сбросу Вашего игрового развития во всех учётных записях. Уверены?"
  2737. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2738. #, c++-format
  2739. msgid ""
  2740. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2741. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2742. msgstr "Это приведёт к удалению профиля «{}»,\nвключая весь игровой прогресс на нём. Уверены?"
  2743. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2744. msgid ""
  2745. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2746. "Are you sure?"
  2747. msgstr "Это приведёт к удалению всех профилей, включая весь игровой прогресс в них.\nУверены?"
  2748. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2749. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2750. msgid "Description"
  2751. msgstr "Описание"
  2752. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2753. msgid "Title Screen Level"
  2754. msgstr "Уровень экрана заголовка"
  2755. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2756. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2757. msgstr "Уровень, который будет использоваться для титульного экрана после выхода из мира."
  2758. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2759. msgid "Add Player"
  2760. msgstr "Добавить игрока"
  2761. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2762. msgid "Remove Last Player"
  2763. msgstr "Удалить последнего игрока"
  2764. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2765. msgid ""
  2766. "Warning: The player you are trying to\n"
  2767. "remove is currently in-game.\n"
  2768. "\n"
  2769. "Do you wish to remove them anyways?"
  2770. msgstr "Предупреждение: Игрок, которого вы пытаетесь\nудалить, находится в игре.\n\nХотите удалить его в любом случае?"
  2771. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2772. msgid "Installed Language Packs"
  2773. msgstr "Установленные языковые пакеты"
  2774. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2775. msgid "Installed Add-ons"
  2776. msgstr "Установленные дополнения"
  2777. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2778. msgid "No language packs installed"
  2779. msgstr "Нет установленных языковых пакетов"
  2780. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2781. msgid "No Add-ons installed"
  2782. msgstr "Нет установленных дополнений"
  2783. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2784. #, c++-format
  2785. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2786. msgstr "{} {}*ОБНОВЛЕНИЕ*"
  2787. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2788. #, c++-format
  2789. msgid "{}{}"
  2790. msgstr "{}{}"
  2791. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2792. msgid "No updates available."
  2793. msgstr "Обновлений нет."
  2794. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2795. #, c++-format
  2796. msgid "{} {} available"
  2797. msgstr "{} {} доступно"
  2798. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2799. msgid "update"
  2800. msgstr "обновление"
  2801. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2802. msgid "updates"
  2803. msgstr "обновления"
  2804. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2805. msgid "Check for updates"
  2806. msgstr "Проверить наличие обновлений"
  2807. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2808. msgid "Browse language packs"
  2809. msgstr "Обзор языковых пакетов"
  2810. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2811. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2812. msgid "Browse Add-ons"
  2813. msgstr "Обзор дополнений"
  2814. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2815. msgid "Install from file"
  2816. msgstr "Установить из файла"
  2817. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2818. msgid "Checking for updates..."
  2819. msgstr "Проверяются обновления…"
  2820. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2821. msgid "New World"
  2822. msgstr "Новый мир"
  2823. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2824. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2825. msgstr "Пожалуйста, введите название этой подгруппы уровней."
  2826. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2827. msgid "Story Mode"
  2828. msgstr "Режим истории"
  2829. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2830. msgid "Browse Language Packs"
  2831. msgstr "Обзор языковых пакетов"
  2832. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2833. #, c++-format
  2834. msgid "Page {}/{}"
  2835. msgstr "Страница {}/{}"
  2836. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2837. msgid "No new language packs available"
  2838. msgstr "Новые языковые пакеты не доступны"
  2839. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2840. msgid "No new Add-ons available"
  2841. msgstr "Новые дополнения не доступны"
  2842. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2843. msgid "No language packs available"
  2844. msgstr "Новые языковые пакеты не доступны"
  2845. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2846. msgid "No Add-ons available"
  2847. msgstr "Дополнения не доступны"
  2848. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2849. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2850. msgid "Previous page"
  2851. msgstr "Предыдущая страница"
  2852. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2853. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2854. msgid "Next page"
  2855. msgstr "Следующая страница"
  2856. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2857. msgid "Check Online (disabled)"
  2858. msgstr "Проверить в сети (отключено)"
  2859. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2860. msgid "Check Online"
  2861. msgstr "Проверить в сети"
  2862. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2863. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2864. msgstr "Загрузка индекса сетевого хранилища дополнений"
  2865. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2866. msgid "New files location"
  2867. msgstr "Расположение новых файлов"
  2868. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2869. msgid "Add Files"
  2870. msgstr "Добавить файлы"
  2871. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2872. msgid "Download Files"
  2873. msgstr "Загрузить файлы"
  2874. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2875. msgid "Load particle file"
  2876. msgstr "Подгрузить файл частицы"
  2877. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2878. msgid "Open"
  2879. msgstr "Открыть"
  2880. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2881. msgid "Continue"
  2882. msgstr "Продолжить"
  2883. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2884. msgid "Restart Level"
  2885. msgstr "Перезапуск уровня"
  2886. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2887. msgid "Restart from Checkpoint"
  2888. msgstr "Перезапуск с контрольной точки"
  2889. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2890. msgid "Abort Level"
  2891. msgstr "Покинуть уровень"
  2892. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2893. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2894. msgid "Are you sure?"
  2895. msgstr "Уверены?"
  2896. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2897. #, c++-format
  2898. msgid "Rename \"{}\""
  2899. msgstr "Переименовать «{}»"
  2900. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2901. msgid "Add profile"
  2902. msgstr "Добавить учётную запись"
  2903. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2904. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2905. msgstr "Имена профилей должны быть не более 20 символов."
  2906. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2907. msgid "Create"
  2908. msgstr "Создать"
  2909. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2910. msgid ""
  2911. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2912. "Please choose a different name."
  2913. msgstr "Имена профилей должны быть не более 20 символов.\nПожалуйста, выберите другое имя."
  2914. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2915. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2916. msgstr "При создании профиля возникла ошибка."
  2917. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2918. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2919. msgid "Up"
  2920. msgstr "Вверх"
  2921. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  2922. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2923. msgid "Down"
  2924. msgstr "Вниз"
  2925. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2926. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2927. msgid "Jump"
  2928. msgstr "Прыжок"
  2929. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2930. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2931. msgid "Peek Left"
  2932. msgstr "Взгляд влево"
  2933. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2934. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2935. msgid "Peek Right"
  2936. msgstr "Взгляд вправо"
  2937. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2938. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2939. msgid "Peek Up"
  2940. msgstr "Взгляд вверх"
  2941. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  2942. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2943. msgid "Peek Down"
  2944. msgstr "Взгляд вниз"
  2945. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2946. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2947. msgid "Console"
  2948. msgstr "Консоль"
  2949. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  2950. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2951. msgid "Cheat Menu"
  2952. msgstr "Меню читов"
  2953. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  2954. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2955. msgid "Debug Menu"
  2956. msgstr "Меню отладки"
  2957. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  2958. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2959. msgid "Jump with Up"
  2960. msgstr "Прыжок = Вверх"
  2961. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2962. msgid "Up cursor"
  2963. msgstr "Стрелка вверх"
  2964. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2965. msgid "Down cursor"
  2966. msgstr "Стрелка вниз"
  2967. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2968. msgid "Left cursor"
  2969. msgstr "Стрелка влево"
  2970. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  2971. msgid "Right cursor"
  2972. msgstr "Стрелка вправо"
  2973. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  2974. msgid "Return"
  2975. msgstr "Ввод"
  2976. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  2977. msgid "Space"
  2978. msgstr "Пробел"
  2979. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  2980. msgid "Right Shift"
  2981. msgstr "Правый Shift"
  2982. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  2983. msgid "Left Shift"
  2984. msgstr "Левый Shift"
  2985. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  2986. msgid "Right Control"
  2987. msgstr "Правый Control"
  2988. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2989. msgid "Left Control"
  2990. msgstr "Левый Control"
  2991. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  2992. msgid "Right Alt"
  2993. msgstr "Правый Alt"
  2994. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  2995. msgid "Left Alt"
  2996. msgstr "Левый Alt"
  2997. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  2998. msgid "Right Command"
  2999. msgstr "Правая клавиша"
  3000. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  3001. msgid "Left Command"
  3002. msgstr "Левая клавиша"
  3003. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  3004. msgid "Press Key"
  3005. msgstr "Нажмите клавишу"
  3006. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  3007. msgid "Language"
  3008. msgstr "Язык"
  3009. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  3010. msgid "<auto-detect>"
  3011. msgstr "<автоопределение>"
  3012. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  3013. msgid "Manual Configuration"
  3014. msgstr "Ручная конфигурация"
  3015. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  3016. msgid ""
  3017. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  3018. msgstr "Использовать свою конфигурацию контроллера вместо SDL2"
  3019. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3020. msgid "Pause/Menu"
  3021. msgstr "Пауза/Меню"
  3022. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3023. msgid "No Joysticks found"
  3024. msgstr "Контроллер не найден"
  3025. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3026. msgid "Scan for Joysticks"
  3027. msgstr "Найти контроллер"
  3028. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3029. msgid "Press Button"
  3030. msgstr "Нажмите кнопку"
  3031. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3032. msgid "Axis "
  3033. msgstr "Ось"
  3034. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3035. msgid "-"
  3036. msgstr "-"
  3037. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3038. msgid "+"
  3039. msgstr "+"
  3040. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3041. msgid "X2"
  3042. msgstr "X2"
  3043. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3044. msgid "Y2"
  3045. msgstr "Y2"
  3046. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3047. msgid "Hat Up"
  3048. msgstr "Стик вверх"
  3049. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3050. msgid "Hat Down"
  3051. msgstr "Стик вниз"
  3052. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3053. msgid "Hat Left"
  3054. msgstr "Стик влево"
  3055. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3056. msgid "Hat Right"
  3057. msgstr "Стик вправо"
  3058. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3059. msgid "Pause"
  3060. msgstr "Пауза"
  3061. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3062. msgid "Leave World"
  3063. msgstr "Покинуть мир"
  3064. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  3065. msgid "Abort Download"
  3066. msgstr "Отменить загрузку"
  3067. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  3068. #, c++-format
  3069. msgid ""
  3070. "Error:\n"
  3071. "{}"
  3072. msgstr "Ошибка:\n{}"
  3073. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3074. msgid "Bonus: Star"
  3075. msgstr "Бонус: Звезда"
  3076. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3077. msgid "Shrink Tux"
  3078. msgstr "Уменьшить Такса"
  3079. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3080. msgid "Kill Tux"
  3081. msgstr "Убить Такса"
  3082. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3083. msgid "Prevent Death"
  3084. msgstr "Предотвратить смерть"
  3085. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3086. msgid "Install Add-on from file"
  3087. msgstr "Установка дополнения из файла"
  3088. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3089. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3090. msgstr "Перетащите и добавьте ZIP-архив дополнения"
  3091. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3092. msgid "Particle Editor"
  3093. msgstr "Редактор частиц"
  3094. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3095. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3096. msgid "Return to Editor"
  3097. msgstr "Вернуться в редактор"
  3098. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3099. msgid "New Particle Config"
  3100. msgstr "Новая конфигурация частиц"
  3101. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3102. msgid "Save Particle Config"
  3103. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц"
  3104. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3105. msgid "Save Particle Config as..."
  3106. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц в…"
  3107. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3108. msgid "Load Another Particle Config"
  3109. msgstr "Подгрузить другую конфигурацию частиц"
  3110. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3111. msgid "Open Particle Directory"
  3112. msgstr "Открыть папку частиц"
  3113. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3114. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3115. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3116. msgstr "Горячие клавиши"
  3117. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3118. msgid "Exit Particle Editor"
  3119. msgstr "Выйти из редактора частиц"
  3120. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3121. msgid ""
  3122. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3123. "---------------------\n"
  3124. "Esc = Open Menu\n"
  3125. "Ctrl+S = Save\n"
  3126. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3127. "Ctrl+O = Open\n"
  3128. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3129. "Ctrl+Y = Redo"
  3130. msgstr "Горячие клавиши:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+Shift+S = Сохранить в\nCtrl+O = Открыть\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить"
  3131. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3132. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3133. msgid "Got it!"
  3134. msgstr "Понятно!"
  3135. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3136. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3137. msgid "Worldmap Settings"
  3138. msgstr "Настройки карты мира"
  3139. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3140. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3141. msgid "Level Settings"
  3142. msgstr "Настройки уровня"
  3143. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3144. msgid "Author"
  3145. msgstr "Автор"
  3146. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1253
  3147. msgid "Contact"
  3148. msgstr "Контакты"
  3149. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3150. msgid "License"
  3151. msgstr "Лицензия"
  3152. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3153. msgid "Level Note"
  3154. msgstr "Примечание уровня"
  3155. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3156. msgid "Tileset"
  3157. msgstr "Набор плиток"
  3158. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3159. msgid "Target Time"
  3160. msgstr "Целевое время"
  3161. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3162. msgid "Please enter a name for this level."
  3163. msgstr "Пожалуйста, введите название этого уровня."
  3164. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3165. msgid "Please enter a level author for this level."
  3166. msgstr "Пожалуйста, укажите автора этого уровня."
  3167. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3168. msgid "Please enter a license for this level."
  3169. msgstr "Пожалуйста, укажите лицензию для этого уровня."
  3170. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3171. msgid "tiny tile (4px)"
  3172. msgstr "крошечная плитка (4px)"
  3173. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3174. msgid "small tile (8px)"
  3175. msgstr "маленькая плитка (8px)"
  3176. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3177. msgid "medium tile (16px)"
  3178. msgstr "средняя плитка (16px)"
  3179. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3180. msgid "big tile (32px)"
  3181. msgstr "большая плитка (32px)"
  3182. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3183. msgid "Save Worldmap"
  3184. msgstr "Сохранить карту мира"
  3185. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3186. msgid "Save Level"
  3187. msgstr "Сохранить уровень"
  3188. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3189. msgid "Test Level"
  3190. msgstr "Тест уровня"
  3191. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3192. msgid "Test Worldmap"
  3193. msgstr "Тест карты мира"
  3194. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3195. msgid "Share Level"
  3196. msgstr "Поделиться уровнем"
  3197. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3198. msgid "Package Add-On"
  3199. msgstr "Упаковать дополнение"
  3200. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3201. msgid "Open Level Directory"
  3202. msgstr "Открыть папку уровня"
  3203. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3204. msgid "Edit Another Level"
  3205. msgstr "Изменить другой уровень"
  3206. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3207. msgid "Edit Another World"
  3208. msgstr "Изменить другой мир"
  3209. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3210. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3211. msgstr "Преобразовать все плитки в уровне с помощью конвертеров."
  3212. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3213. msgid "Grid Size"
  3214. msgstr "Размер сетки"
  3215. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3216. msgid "Show Grid"
  3217. msgstr "Показать сетку"
  3218. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3219. msgid "Grid Snapping"
  3220. msgstr "Привязка к сетке"
  3221. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3222. msgid "Render Background"
  3223. msgstr "Отрисовать задний план"
  3224. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3225. msgid "Render Light"
  3226. msgstr "Отрисовать свет"
  3227. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3228. msgid "Autotile Mode"
  3229. msgstr "Режим автозаполнения"
  3230. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3231. msgid "Enable Autotile Help"
  3232. msgstr "Включить справку автозаполнения"
  3233. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3234. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3235. msgstr "Включить отслеживание отмены объекта"
  3236. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3237. msgid "Undo Stack Size"
  3238. msgstr "Размер стека отмены"
  3239. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3240. msgid "Autosave Frequency"
  3241. msgstr "Частота автосохранений"
  3242. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3243. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3244. msgstr "Проверить наличие устаревших плиток"
  3245. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3246. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3247. msgstr "Проверить, присутствуют ли на уровне устаревшие плитки."
  3248. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3249. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3250. msgstr "Показать устаревшие плитки"
  3251. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3252. msgid ""
  3253. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3254. "hovering over."
  3255. msgstr "Показывает все устаревшие плитки на активной карте плиток без необходимости наведения курсора."
  3256. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3257. msgid "Exit Level Editor"
  3258. msgstr "Выйти из редактора уровней"
  3259. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3260. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3261. msgstr "Хотите упаковать этот мир в качестве дополнения?"
  3262. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3263. msgid ""
  3264. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3265. "To find your level, click the\n"
  3266. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3267. "Do you want to go to the forum now?"
  3268. msgstr "Мы рекомендуем вам поделиться своими уровнями на форуме SuperTux.\nЧтобы найти свой уровень, выберите\nпункт меню «Открыть выходной каталог».\nВы хотите перейти на форум прямо сейчас?"
  3269. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3270. msgid ""
  3271. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3272. "---------------------\n"
  3273. "Esc = Open Menu\n"
  3274. "Ctrl+S = Save\n"
  3275. "Ctrl+T = Test\n"
  3276. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3277. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3278. "F6 = Render Light\n"
  3279. "F7 = Grid Snapping\n"
  3280. "F8 = Show Grid\n"
  3281. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  3282. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  3283. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  3284. "\n"
  3285. "Scripting Shortcuts:\n"
  3286. " ------------- \n"
  3287. "Home = Go to beginning of line\n"
  3288. "End = Go to end of line\n"
  3289. "Left arrow = Go back in text\n"
  3290. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3291. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3292. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3293. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3294. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3295. "Ctrl+V = Paste\n"
  3296. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3297. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3298. "Ctrl+Y = Redo"
  3299. msgstr "Сочетания клавиш:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+T = Проверить\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить\nF6 = Отрисовать свет\nF7 = Привязка к сетке\nF8 = Показать сетку\nCtrl++ или Ctrl+Scroll Up = Увеличить масштаб\nCtrl+- или Ctrl+прокрутка вниз = Уменьшить масштаб\nCtrl+D = Сбросить масштаб\n\nКлавиши сценариев:\n------------- \nHome = Перейти к началу строки\nКонец = Перейти к концу строки\nСтрелка влево = вернуться назад по тексту\nСтрелка вправо = перейти вперёд по тексту\nBackspace = Удалить перед текстовым курсором\nDelete = Удалить за текстовым курсором\nCtrl+X = Вырезать всю строку\nCtrl+C = Копировать всю строку\nCtrl+V = Вставить\nCtrl+D = Дублировать строку\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить"
  3300. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3301. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3302. msgstr "Устаревшие плитки всё ещё представлены в этом уровне."
  3303. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3304. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3305. msgstr "Хотите показывать все устаревшие плитки на активных картах плиток?"
  3306. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3307. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3308. msgstr "В уровне больше нет устаревших плиток!"
  3309. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3310. msgid "Play with the keyboard"
  3311. msgstr "Играть с клавиатурой"
  3312. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3313. msgid "Remove Player"
  3314. msgstr "Удалить игрока"
  3315. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3316. msgid "Respawn Player"
  3317. msgstr "Возродить игрока"
  3318. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3319. msgid "Spawn Player"
  3320. msgstr "Породить игрока"
  3321. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3322. msgid "Controllers"
  3323. msgstr "Контроллеры"
  3324. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3325. msgid ""
  3326. "This controller does not support rumbling;\n"
  3327. "please check the controllers manually."
  3328. msgstr "Этот контроллер не поддерживает вибрацию;\nпожалуйста, проверьте контроллеры вручную."
  3329. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3330. msgid ""
  3331. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3332. "controllers; please check the controllers manually."
  3333. msgstr "Эта сборка SuperTux не поддерживает вибрацию\nконтроллеров; пожалуйста, проверьте контроллеры вручную."
  3334. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3335. msgid ""
  3336. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3337. "please check the joysticks manually."
  3338. msgstr "Этот джойстик не поддерживает вибрацию;\nпожалуйста, проверьте джойстики вручную."
  3339. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3340. msgid ""
  3341. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3342. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3343. msgstr "Эта сборка SuperTux не поддерживает вибрацию\nджойстиков; пожалуйста, проверьте джойстики вручную."
  3344. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3345. msgid "No levels available"
  3346. msgstr "Уровни не доступны"
  3347. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3348. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3349. msgstr "Нельзя удалить уровень, который вы редактируете!"
  3350. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3351. #, c++-format
  3352. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3353. msgstr "Вы собираетесь удалить уровень «{}». Уверены?"
  3354. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3355. #, c++-format
  3356. msgid "contributed by {}"
  3357. msgstr "представлено {}"
  3358. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3359. msgid "Badguys killed"
  3360. msgstr "Убито плохишей"
  3361. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3362. msgid "Best time"
  3363. msgstr "Лучшее время"
  3364. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3365. msgid "Level target time"
  3366. msgstr "Целевое время уровня"
  3367. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3368. msgid "Others"
  3369. msgstr "Другие"
  3370. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3371. msgid "up"
  3372. msgstr "верх"
  3373. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3374. msgid "down"
  3375. msgstr "низ"
  3376. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3377. msgid "Region"
  3378. msgstr "Регион"
  3379. #: src/supertux/main.cpp:801
  3380. #, c++-format
  3381. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3382. msgstr "Новый выпуск: SuperTux v{}!"
  3383. #: src/supertux/main.cpp:804
  3384. #, c++-format
  3385. msgid ""
  3386. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3387. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3388. "\n"
  3389. "Do you want to visit the website now?"
  3390. msgstr "Вышла новая версия SuperTux (v{})!\nДля подробностей вы можете посетить веб-сайт SuperTux.\n\nХотите посетить сайт прямо сейчас?"
  3391. #: src/supertux/main.cpp:815
  3392. msgid "Checking for new releases..."
  3393. msgstr "Поиск новых версий…"
  3394. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3395. msgid "Joystick Mappings"
  3396. msgstr "Функции контроллера"
  3397. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3398. msgid "Stay action"
  3399. msgstr "Действие при остановке"
  3400. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3401. msgid "Initial stay action"
  3402. msgstr "Начальное действие при остановке"
  3403. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3404. msgid "Stay group"
  3405. msgstr "Группа остановки"
  3406. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3407. msgid "Change on touch"
  3408. msgstr "Сменить при контакте"
  3409. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3410. msgid "Special Tile"
  3411. msgstr "Особенная плитка"
  3412. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3413. msgid "Level"
  3414. msgstr "Уровень"
  3415. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3416. msgid "Automatic"
  3417. msgstr "Автоматический"
  3418. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3419. msgid "Target worldmap"
  3420. msgstr "Целевая карта мира"
  3421. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3422. msgid "Sprite Change"
  3423. msgstr "Смена спрайта"
  3424. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3425. msgid "Show message"
  3426. msgstr "Показать сообщение"
  3427. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3428. msgid "<no title>"
  3429. msgstr "<нет заголовка>"
  3430. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3431. msgid "Outro script"
  3432. msgstr "Сценарий концовки"
  3433. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3434. msgid "Auto play"
  3435. msgstr "Автовоспроизведение"
  3436. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3437. msgid "Title colour"
  3438. msgstr "Цвет заголовка"
  3439. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3440. msgid "Teleporter"
  3441. msgstr "Телепорт"
  3442. #: src/editor/tip.cpp:80
  3443. msgid ""
  3444. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3445. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3446. msgstr "Текущая функциональность этого объекта устарела.\nРекомендуется обновить его, чтобы работы последней функциональности."
  3447. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3448. msgid "Path Node"
  3449. msgstr "Узел пути"
  3450. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3451. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3452. msgstr "Нажмите CTRL, чтобы переместить маркеры Безье"
  3453. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3454. msgid "Easing"
  3455. msgstr "Облегчение"
  3456. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3457. msgid "West"
  3458. msgstr "Запад"
  3459. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3460. msgid "East"
  3461. msgstr "Восток"
  3462. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3463. msgid "North"
  3464. msgstr "Север"
  3465. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3466. msgid "South"
  3467. msgstr "Юг"
  3468. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3469. msgid "One shot"
  3470. msgstr "Один выстрел"
  3471. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3472. msgid "Ping-pong"
  3473. msgstr "Пинг-понг"
  3474. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3475. msgid "Circular"
  3476. msgstr "Круговой"
  3477. #: src/editor/layers_widget.cpp:331
  3478. #, c++-format
  3479. msgid "Sector: {}"
  3480. msgstr "Сектор: {}"
  3481. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3482. msgid "true"
  3483. msgstr "истина"
  3484. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3485. msgid "false"
  3486. msgstr "ложь"
  3487. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3488. msgid "invalid"
  3489. msgstr "недопустимый"
  3490. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3491. msgid "Scale X"
  3492. msgstr "Масштаб X"
  3493. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3494. msgid "Scale Y"
  3495. msgstr "Масштаб Y"
  3496. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3497. msgid "Offset X"
  3498. msgstr "Смещение по X"
  3499. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3500. msgid "Offset Y"
  3501. msgstr "Смещение по Y"
  3502. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3503. msgid "Remove"
  3504. msgstr "Убрать"
  3505. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3506. msgid "Test from here"
  3507. msgstr "Протестировать отсюда"
  3508. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3509. msgid "Open Particle Editor"
  3510. msgstr "Открыть редактор частиц"
  3511. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3512. msgid "Change texture... ->"
  3513. msgstr "Сменить текстуру… ->"
  3514. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3515. msgid "Max amount"
  3516. msgstr "Предельное число"
  3517. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3518. msgid "Spawn anywhere"
  3519. msgstr "Возрождать где угодно"
  3520. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3521. msgid "Life duration"
  3522. msgstr "Длительность жизни"
  3523. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3524. msgid "Birth duration"
  3525. msgstr "Длительность появления"
  3526. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3527. msgid "Death duration"
  3528. msgstr "Длительность гибели"
  3529. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3530. msgid "Grow"
  3531. msgstr "Рост"
  3532. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3533. msgid "Horizontal speed"
  3534. msgstr "Горизонтальная скорость"
  3535. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3536. msgid "Vertical speed"
  3537. msgstr "Вертикальная скорость"
  3538. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3539. msgid "Horizontal acceleration"
  3540. msgstr "Горизонтальное ускорение"
  3541. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3542. msgid "Vertical acceleration"
  3543. msgstr "Вертикальное ускорение"
  3544. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3545. msgid "Horizontal friction"
  3546. msgstr "Горизонтальное трение"
  3547. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3548. msgid "Vertical friction"
  3549. msgstr "Вертикальное трение"
  3550. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3551. msgid "Initial rotation"
  3552. msgstr "Начальный вращение"
  3553. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3554. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3555. msgstr "Трение вращения / замедление"
  3556. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3557. msgid "Destroy"
  3558. msgstr "Разрушить"
  3559. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3560. msgid "Stick to surface"
  3561. msgstr "Прилипнуть к поверхности"
  3562. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3563. msgid "Stick and stay"
  3564. msgstr "Прилипнуть и остановиться"
  3565. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3566. msgid "No collision"
  3567. msgstr "Без столкновения"
  3568. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3569. msgid "Always destroy"
  3570. msgstr "Всегда разрушать"
  3571. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3572. msgid "Offscreen mode"
  3573. msgstr "Внеэкранный режим"
  3574. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3575. msgid "Clear"
  3576. msgstr "Очистить"
  3577. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3578. msgid "<- General settings"
  3579. msgstr "<- Общие настройки"
  3580. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3581. msgid "Likeliness"
  3582. msgstr "Сходство"
  3583. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3584. msgid "Color (RGBA)"
  3585. msgstr "Цвет (RGBA)"
  3586. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3587. msgid "Scale (x, y)"
  3588. msgstr "Масштаб (x, y)"
  3589. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3590. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3591. msgstr "Масштаб хитбокса (x, y)"
  3592. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3593. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3594. msgstr "Смещение хитбокса относительно масштаба"
  3595. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3596. msgid "Change texture..."
  3597. msgstr "Сменить текстуру…"
  3598. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3599. msgid ""
  3600. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3601. "do you want to save?"
  3602. msgstr "Эта конфигурация частицы содержит несохранённые\nизменения, хотите сохранить?"
  3603. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3604. msgid "Save as"
  3605. msgstr "Сохранить в"
  3606. #: src/editor/editor.cpp:577
  3607. msgid ""
  3608. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3609. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3610. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3611. msgstr "Этот уровень содержит устаревшие плитки.\nНастоятельно рекомендуется заменить все устаревшие плитки,\nчтобы избежать потери совместимости в будущих версиях."
  3612. #: src/editor/editor.cpp:579
  3613. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3614. msgstr "Совет: включите «Показывать устаревшие плитки» в меню редактора уровней."
  3615. #: src/editor/editor.cpp:626
  3616. msgid ""
  3617. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3618. "aren't saved between sessions!\n"
  3619. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3620. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3621. msgstr "Не забывайте, что ваши уровни и наборы\nне сохраняются между сессиями!\nЕсли вы хотите сохранить свои уровни, загрузите\nих из меню «Управление наборами»."
  3622. #: src/editor/editor.cpp:661
  3623. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3624. msgstr "Уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  3625. #: src/editor/editor.cpp:662
  3626. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3627. msgstr "Этот уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  3628. #: src/editor/editor.cpp:797
  3629. msgid ""
  3630. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3631. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3632. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3633. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3634. msgstr "Некоторые устаревшие дополнения\nвсё ещё активны и могут создавать проблемы в текущей структуре игры.\nВы всё ещё можете включить их из меню.\nОтключение этих дополнений не повлияет на игровое развитие."
  3635. #: src/editor/editor.cpp:800
  3636. msgid "Disable add-ons"
  3637. msgstr "Отключить дополнения"
  3638. #: src/editor/editor.cpp:805
  3639. msgid "Ignore (not advised)"
  3640. msgstr "Игнорировать (не рекомендуется)"
  3641. #: src/editor/editor.cpp:809
  3642. msgid "Leave editor"
  3643. msgstr "Выйти из редактора"
  3644. #: src/editor/editor.cpp:1023
  3645. msgid ""
  3646. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3647. "Please change the name of the sector where\n"
  3648. "you'd like the player to start to \"main\""
  3649. msgstr "Не удалось найти сектор «main».\nПожалуйста, измените название стартового\nсектора игрока на «main»"
  3650. #: src/editor/editor.cpp:1027
  3651. msgid ""
  3652. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3653. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3654. "you'd like the player to start to \"main\""
  3655. msgstr "Не удалось найти точку возрождения «main».\n Пожалуйста, смените название\nстартовой точки игрока на «main»"
  3656. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3657. msgid "Patch Notes"
  3658. msgstr "Примечания к выпуску"
  3659. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3660. msgid ""
  3661. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3662. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3663. "\n"
  3664. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3665. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3666. msgstr "Это позволит обновить объект до последней версии.\nПодробности можно найти в «Примечаниях к выпуску».\n\nИмейте в виду, что это, скорее всего, нарушит правильное поведение объекта.\nОбязательно перепроверьте любое поведение, связанное с объектом."
  3667. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3668. #, c++-format
  3669. msgid "Patch notes for v{}:"
  3670. msgstr "Примечания к выпуску v{}:"
  3671. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1062
  3672. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3673. msgstr "Невозможно выбрать устаревшие плитки"
  3674. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1567
  3675. msgid "Autotile mode is on"
  3676. msgstr "Режим автозаполнения включён"
  3677. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1571
  3678. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3679. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить автозаполнение"
  3680. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1578
  3681. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3682. msgstr "Режим стирания с автозаполнением включён"
  3683. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1582
  3684. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3685. msgstr "Выбранная плитка недоступна для автозаполнения"
  3686. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1587
  3687. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3688. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить стирание с автозаполнением"
  3689. #: data//credits.stxt:25
  3690. msgid "Current SuperTux Team"
  3691. msgstr "Текущая команда SuperTux"
  3692. #: data//credits.stxt:30
  3693. msgid "Maintainer, Programming"
  3694. msgstr "Куратор, программист"
  3695. #: data//credits.stxt:35
  3696. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3697. msgstr "Графика, дизайн уровней, история"
  3698. #: data//credits.stxt:40
  3699. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3700. msgstr "Дизайн уровней, сюжет, оптимизация, координация"
  3701. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:120 data//credits.stxt:206
  3702. #: data//credits.stxt:538
  3703. msgid "Graphics"
  3704. msgstr "Графика"
  3705. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:102 data//credits.stxt:108
  3706. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3707. msgstr "Графика, программирование, дизайн уровней"
  3708. #: data//credits.stxt:55
  3709. msgid "Features and Programming"
  3710. msgstr "Функции и программирование"
  3711. #: data//credits.stxt:60
  3712. msgid "Minor features and programming"
  3713. msgstr "Незначительные функции и программирование"
  3714. #: data//credits.stxt:65
  3715. msgid "Programming, Level Updates"
  3716. msgstr "Программирование, обновления уровней"
  3717. #: data//credits.stxt:70
  3718. msgid "Graphics, Programming"
  3719. msgstr "Графика, программирование"
  3720. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:150
  3721. #: data//credits.stxt:155 data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165
  3722. #: data//credits.stxt:180 data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:534
  3723. #: data//credits.stxt:546
  3724. msgid "Programming"
  3725. msgstr "Программирование"
  3726. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:266
  3727. msgid "Level Design"
  3728. msgstr "Дизайн уровней"
  3729. #: data//credits.stxt:91
  3730. msgid "Original Developers"
  3731. msgstr "Изначальные разработчики"
  3732. #: data//credits.stxt:96
  3733. msgid "Original Developer"
  3734. msgstr "Изначальный разработчик"
  3735. #: data//credits.stxt:114
  3736. msgid "Music, Level Design"
  3737. msgstr "Музыка, дизайн уровней"
  3738. #: data//credits.stxt:126
  3739. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3740. msgstr "Программирование, графика, дизайн уровней"
  3741. #: data//credits.stxt:132
  3742. msgid "Programming, Level Design"
  3743. msgstr "Программирование, дизайн уровней"
  3744. #: data//credits.stxt:138
  3745. msgid "Graphics, Story"
  3746. msgstr "Графика, история"
  3747. #: data//credits.stxt:144
  3748. msgid "Programming, Documentation"
  3749. msgstr "Программирование, Документация"
  3750. #: data//credits.stxt:170
  3751. msgid "Coordination"
  3752. msgstr "Координация"
  3753. #: data//credits.stxt:175
  3754. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3755. msgstr "Программирование, редактор уровней «Flexlay»"
  3756. #: data//credits.stxt:190
  3757. msgid "Windows build fixes"
  3758. msgstr "Исправления сборок для Windows"
  3759. #: data//credits.stxt:195
  3760. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3761. msgstr "Подготовка пакетов, ночные сборки"
  3762. #: data//credits.stxt:200
  3763. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3764. msgstr "Гуру перевода (и другие мелочи, которыми мог заняться кто угодно)"
  3765. #: data//credits.stxt:450
  3766. msgid "Additional contributors"
  3767. msgstr "Дополнительные участники"
  3768. #: data//credits.stxt:455
  3769. msgid "Bug fixes"
  3770. msgstr "Исправления ошибок"
  3771. #: data//credits.stxt:459
  3772. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3773. msgstr "Скриптовые функции, исправления уровней"
  3774. #: data//credits.stxt:463
  3775. msgid "Code quality fixes"
  3776. msgstr "Исправление качества кода"
  3777. #: data//credits.stxt:467 data//credits.stxt:471 data//credits.stxt:475
  3778. #: data//credits.stxt:502
  3779. msgid "Various contributions"
  3780. msgstr "Различные вклады"
  3781. #: data//credits.stxt:479
  3782. msgid "Build issue fix"
  3783. msgstr "Исправление ошибки сборки"
  3784. #: data//credits.stxt:483 data//credits.stxt:487
  3785. msgid "Code contributions"
  3786. msgstr "Помощь в разработке"
  3787. #: data//credits.stxt:490
  3788. msgid "Code contribution, AppData file"
  3789. msgstr "Помощь в разработке, файл AppData"
  3790. #: data//credits.stxt:494
  3791. msgid "Bug fix"
  3792. msgstr "Исправление ошибок"
  3793. #: data//credits.stxt:498
  3794. msgid "Menu reorganization"
  3795. msgstr "Реорганизация меню"
  3796. #: data//credits.stxt:506
  3797. msgid "Fixing tile bugs"
  3798. msgstr "Исправление ошибок плиток"
  3799. #: data//credits.stxt:510
  3800. msgid "Build error fix"
  3801. msgstr "Исправление ошибки при сборке"
  3802. #: data//credits.stxt:514
  3803. msgid "Scripting function fix"
  3804. msgstr "Исправление скриптовых функций"
  3805. #: data//credits.stxt:518
  3806. msgid "New features and notable updates"
  3807. msgstr "Новые функции и заметные обновления"
  3808. #: data//credits.stxt:522
  3809. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3810. msgstr "Поддержка «glbinding» в качестве дополнительной привязки OpenGL"
  3811. #: data//credits.stxt:526
  3812. msgid "New menu code"
  3813. msgstr "Новый код меню"
  3814. #: data//credits.stxt:530
  3815. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3816. msgstr "Улучшения спрайтов хождения большого Такса"
  3817. #: data//credits.stxt:542 data//credits.stxt:550
  3818. msgid "Contrib Programming"
  3819. msgstr "Программирование дополнений"
  3820. #: data//credits.stxt:554
  3821. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3822. msgstr "Программирование, прошлый координатор"
  3823. #: data//credits.stxt:558
  3824. msgid "Various Contributions"
  3825. msgstr "Различная помощь"
  3826. #: data//credits.stxt:562 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:570
  3827. #: data//credits.stxt:574 data//credits.stxt:578 data//credits.stxt:582
  3828. #: data//credits.stxt:586 data//credits.stxt:590 data//credits.stxt:594
  3829. #: data//credits.stxt:598 data//credits.stxt:602 data//credits.stxt:606
  3830. #: data//credits.stxt:610 data//credits.stxt:614 data//credits.stxt:618
  3831. #: data//credits.stxt:622 data//credits.stxt:626 data//credits.stxt:630
  3832. #: data//credits.stxt:634 data//credits.stxt:638 data//credits.stxt:642
  3833. #: data//credits.stxt:646 data//credits.stxt:650 data//credits.stxt:654
  3834. #: data//credits.stxt:658 data//credits.stxt:662
  3835. msgid "Contributions"
  3836. msgstr "Участие"
  3837. #: data//credits.stxt:668
  3838. msgid "Localization"
  3839. msgstr "Локализация"
  3840. #: data//credits.stxt:1231
  3841. msgid " Special Thanks to"
  3842. msgstr "Отдельная благодарность"
  3843. #: data//credits.stxt:1236
  3844. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3845. msgstr "Создатель Такса, пингвина талисмана Linux`а"
  3846. #: data//credits.stxt:1240
  3847. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3848. msgstr "SDL, OpenAL и OpenGL"
  3849. #: data//credits.stxt:1241
  3850. msgid ""
  3851. "For making such a great gaming experience\n"
  3852. " possible on Linux"
  3853. msgstr "За помощь в создании прекрасной игры\n для Линукса"
  3854. #: data//credits.stxt:1246
  3855. msgid "and you, the player"
  3856. msgstr "и тебе, игрок,"
  3857. #: data//credits.stxt:1247
  3858. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3859. msgstr "за то, что попробовал эту игру."
  3860. #: data//credits.stxt:1258
  3861. msgid "Visit our webpage at"
  3862. msgstr "Посетите нашу страницу на"
  3863. #: data//credits.stxt:1267
  3864. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3865. msgstr "Или непосредственно по IRC:"
  3866. #: data//credits.stxt:1271
  3867. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3868. msgstr "#supertux в web.libera.chat"
  3869. #: data//credits.stxt:1276
  3870. msgid "Or at our Forum:"
  3871. msgstr "Или на нашем Форуме:"
  3872. #: data//credits.stxt:1285
  3873. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3874. msgstr "Комментарии, идеи и предложения"
  3875. #: data//credits.stxt:1289
  3876. msgid "go to our mailing list"
  3877. msgstr "направляйте в наш список рассылки"
  3878. #. l10n: typo contact
  3879. #: data//credits.stxt:1299
  3880. msgid "Typographical errors can be"
  3881. msgstr "Типографские ошибки можно"
  3882. #. l10n: typo contact
  3883. #: data//credits.stxt:1304
  3884. msgid "reported to"
  3885. msgstr "сообщить"
  3886. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3887. #: data//credits.stxt:1309
  3888. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3889. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3890. #: data//credits.stxt:1316
  3891. msgid "Want to help…"
  3892. msgstr "Желаете помочь…"
  3893. #: data//credits.stxt:1321
  3894. msgid "…with localization?"
  3895. msgstr "…с переводом?"
  3896. #: data//credits.stxt:1331
  3897. msgid "…with something else?"
  3898. msgstr "…с чем-то ещё?"
  3899. #: data//credits.stxt:1342
  3900. msgid "Thank you for"
  3901. msgstr "Спасибо за"
  3902. #: data//credits.stxt:1346
  3903. msgid "playing"
  3904. msgstr "игру"
  3905. #: data//credits.stxt:1356
  3906. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3907. msgstr "Пенни ждёт вас в более тёплых условиях!"
  3908. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3909. msgid "Enemies"
  3910. msgstr "Противники"
  3911. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  3912. msgid "Bosses"
  3913. msgstr "Боссы"
  3914. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  3915. msgid "Projectiles"
  3916. msgstr "Снаряды"
  3917. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:184
  3918. msgid "Environment"
  3919. msgstr "Окружение"
  3920. #: data//images/ice_world.strf:80
  3921. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3922. msgstr "Ледяная пещера и кристалл"
  3923. #: data//images/ice_world.strf:127
  3924. msgid "Embellishments"
  3925. msgstr "Украшения"
  3926. #: data//images/ice_world.strf:320
  3927. msgid "Underground Forest"
  3928. msgstr "Подземный лес"
  3929. #: data//images/ice_world.strf:375
  3930. msgid "Trees & Bushes"
  3931. msgstr "Деревья и кусты"
  3932. #: data//images/ice_world.strf:406
  3933. msgid "Seasonal"
  3934. msgstr "Сезонный"
  3935. #: data//images/ice_world.strf:496
  3936. msgid "Structure"
  3937. msgstr "Строение"
  3938. #: data//images/ice_world.strf:557
  3939. msgid "Pathing"
  3940. msgstr "Маршрут"
  3941. #: data//images/ice_world.strf:718
  3942. msgid "Water"
  3943. msgstr "Вода"
  3944. #: data//images/tiles.strf:252
  3945. msgid "Snow Background"
  3946. msgstr "Снежный задний план"
  3947. #: data//images/tiles.strf:300
  3948. msgid "Crystal"
  3949. msgstr "Хрусталь"
  3950. #: data//images/tiles.strf:539
  3951. msgid "Forest Background"
  3952. msgstr "Задний план леса"
  3953. #: data//images/tiles.strf:690
  3954. msgid "Corrupted Forest"
  3955. msgstr "Испорченный лес"
  3956. #: data//images/tiles.strf:868
  3957. msgid "Corrupted Background"
  3958. msgstr "Испорченный фон"
  3959. #: data//images/tiles.strf:991
  3960. msgid "Block + Bonus"
  3961. msgstr "Блок + бонус"
  3962. #: data//images/tiles.strf:1069
  3963. msgid "Pole + Signs"
  3964. msgstr "Полюс + знаки"
  3965. #: data//images/tiles.strf:1113
  3966. msgid "Liquid"
  3967. msgstr "Жидкость"
  3968. #: data//images/tiles.strf:1131
  3969. msgid "Castle"
  3970. msgstr "Замок"
  3971. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3972. msgid "Halloween"
  3973. msgstr "Хэллоуин"
  3974. #: data//images/tiles.strf:1272
  3975. msgid "Industrial"
  3976. msgstr "Промышленный"
  3977. #: data//images/tiles.strf:1287
  3978. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3979. msgstr "Нецельный снизу + карта освещённости"
  3980. #: data//images/tiles.strf:1314
  3981. msgid "Miscellaneous"
  3982. msgstr "Разное"
  3983. #: data//images/tiles.strf:1342
  3984. msgid "Retro Tiles"
  3985. msgstr "Ретро плитка"
  3986. #: data//images/worldmap.strf:24
  3987. msgid "Water paths"
  3988. msgstr "Водные пути"
  3989. #: data//images/worldmap.strf:32
  3990. msgid "Castle paths"
  3991. msgstr "Пути около замка"
  3992. #: data//images/worldmap.strf:135
  3993. msgid "Darker Forest"
  3994. msgstr "Тёмный лес"
  3995. #: data//images/converters/data.stcd:3
  3996. msgid "Nightly Tiles"
  3997. msgstr "Ночные плитки"
  3998. #: data//images/converters/data.stcd:5
  3999. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4000. msgstr "Для уровней, созданных в предыдущих ночных сборках."
  4001. #: data//images/converters/data.stcd:8
  4002. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4003. msgstr "Кристаллические плитки до 0.6.3"
  4004. #: data//images/converters/data.stcd:10
  4005. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4006. msgstr "Для уровней, созданных в версиях до 0.6.3, в которых используются кристаллические плитки."