pt_BR.po 138 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Anyone Anonymous, 2022
  7. # Caio César Tavares <caiotava@gmail.com>, 2021
  8. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  9. # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
  10. # Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020-2021,2023-2024
  11. # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
  12. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2019
  13. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
  14. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2016,2018
  15. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2021,2024
  16. # Joel Gil Leon <joel@gil.com>, 2013
  17. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2014-2015
  18. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  19. # Thiago Feldhaus <thiagofcf@gmail.com>, 2019
  20. # Victor Gonçalves <hotcyv@gmail.com>, 2015
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-05-30 16:19+0200\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  27. "Last-Translator: Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020-2021,2023-2024\n"
  28. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt_BR/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Language: pt_BR\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  35. msgid "You found a secret area!"
  36. msgstr "Você achou uma área secreta!"
  37. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  38. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  39. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  40. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  41. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  42. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  43. msgid "Name"
  44. msgstr "Nome"
  45. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  46. msgid "Fade tilemap"
  47. msgstr "Esmaecer mapa de blocos"
  48. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  49. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  50. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  51. msgid "Message"
  52. msgstr "Mensagem"
  53. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  54. #: src/trigger/door.cpp:79 src/object/ispy.cpp:53
  55. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  56. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  57. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  58. msgid "Script"
  59. msgstr "Script"
  60. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  61. msgid "Button"
  62. msgstr "Botão"
  63. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  64. msgid "Oneshot"
  65. msgstr "Um tiro"
  66. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  67. msgid "Sequence Trigger"
  68. msgstr "Gatilho de Sequência"
  69. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  70. msgid "Once"
  71. msgstr "Uma vez"
  72. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  73. msgid "Text change time"
  74. msgstr "Tempo de mudança do texto"
  75. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  76. msgid "Fade time"
  77. msgstr "Tempo de desvanecimento"
  78. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:353
  79. msgid "Anchor"
  80. msgstr "Âncora"
  81. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  82. msgid "Anchor offset X"
  83. msgstr "Deslocamento de âncora X"
  84. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  85. msgid "Anchor offset Y"
  86. msgstr "Deslocamento de âncora Y"
  87. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  88. msgid "Texts"
  89. msgstr "Textos"
  90. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:311
  91. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 data//images/engine/editor/objects.stoi:342
  92. msgid "Sector"
  93. msgstr "Setor"
  94. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  95. msgid "Spawn point"
  96. msgstr "Ponto de partida"
  97. #: src/trigger/door.cpp:82
  98. msgid "Locked?"
  99. msgstr "Bloqueado?"
  100. #: src/trigger/door.cpp:83
  101. msgid "Lock Color"
  102. msgstr "Bloquear cor"
  103. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  104. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  105. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  106. #: src/badguy/badguy.cpp:1063 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  107. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  108. msgid "Direction"
  109. msgstr "Direção"
  110. #: src/trigger/switch.cpp:65
  111. msgid "Turn on script"
  112. msgstr "Script quando ligado"
  113. #: src/trigger/switch.cpp:66
  114. msgid "Turn off script"
  115. msgstr "Script quando desligado"
  116. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  117. msgid "Script Trigger"
  118. msgstr "Gatilho de Script"
  119. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  120. msgid "Sequence"
  121. msgstr "Sequência"
  122. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  123. msgid "end sequence"
  124. msgstr "sequência final"
  125. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  126. msgid "stop Tux"
  127. msgstr "parar o Tux"
  128. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  129. msgid "fireworks"
  130. msgstr "fogo de artifício"
  131. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  132. msgid "New worldmap spawnpoint"
  133. msgstr "Novo ponto de partida do mapa mundi"
  134. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  135. msgid "Worldmap fade tilemap"
  136. msgstr "Esmaecer mapa de blocos do mapa-múndi"
  137. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  138. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  139. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  140. msgid "Fade"
  141. msgstr "Esmaecer"
  142. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  143. msgid "Fade in"
  144. msgstr "Esmaecer na entrada"
  145. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  146. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  147. msgid "Fade out"
  148. msgstr "Esmaecer na saída"
  149. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  150. msgid "Climbable"
  151. msgstr "Escalável"
  152. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  153. msgid "Text Area"
  154. msgstr "Área de texto"
  155. #: src/trigger/door.hpp:31
  156. msgid "Door"
  157. msgstr "Porta"
  158. #: src/trigger/switch.hpp:30
  159. msgid "Switch"
  160. msgstr "Interruptor"
  161. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  162. msgid "Secret Area"
  163. msgstr "Área Secreta"
  164. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  165. msgid "Top Left"
  166. msgstr "Superior esquerdo"
  167. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  168. msgid "Top"
  169. msgstr "Superior"
  170. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  171. msgid "Top Right"
  172. msgstr "Superior direito"
  173. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:354
  174. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  175. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  176. msgid "Left"
  177. msgstr "Esquerda"
  178. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  179. msgid "Middle"
  180. msgstr "Meio"
  181. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:354
  182. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  183. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  184. msgid "Right"
  185. msgstr "Direita"
  186. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  187. msgid "Bottom Left"
  188. msgstr "Inferior esquerdo"
  189. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  190. msgid "Bottom"
  191. msgstr "Inferior"
  192. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  193. msgid "Bottom Right"
  194. msgstr "Inferior direito"
  195. #: src/object/thunderstorm.hpp:44
  196. msgid "Thunderstorm"
  197. msgstr "Tempestade"
  198. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  199. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  200. msgid "Intensity"
  201. msgstr "Intensidade"
  202. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  203. msgid "Custom Particles"
  204. msgstr "Partículas Customizadas"
  205. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  206. msgid "Particle zone"
  207. msgstr "Zona de Partículas"
  208. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  209. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  210. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  211. #: src/badguy/willowisp.cpp:317
  212. msgid "Path"
  213. msgstr "Caminho"
  214. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:70
  215. #: src/object/tilemap.cpp:266
  216. msgid "Solid"
  217. msgstr "Sólido"
  218. #: src/object/decal.cpp:49 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  219. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  220. msgid "Action"
  221. msgstr "Ação"
  222. #: src/object/weak_block.hpp:36
  223. msgid "Weak Tile"
  224. msgstr "Piso Frágil"
  225. #: src/object/gradient.hpp:43
  226. msgid "Gradient"
  227. msgstr "Gradiente"
  228. #: src/object/tilemap.hpp:58
  229. msgid "Tilemap"
  230. msgstr "Mapa de Blocos"
  231. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  232. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  233. #: data//credits.stxt:367
  234. msgid "Sound"
  235. msgstr "Som"
  236. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  237. msgid "Volume"
  238. msgstr "Volume"
  239. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  240. msgid "Conveyor Belt"
  241. msgstr "Correia transportadora"
  242. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  243. #: src/badguy/flame.cpp:86
  244. msgid "Ice"
  245. msgstr "Gelo"
  246. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  247. msgid "Brick"
  248. msgstr "Caixa de madeira"
  249. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  250. msgid "Delayed"
  251. msgstr "Atrasado"
  252. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  253. msgid "Circular Platform"
  254. msgstr "Plataforma Circular"
  255. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  256. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  257. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  258. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  259. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:81
  260. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  261. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  262. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  263. msgid "Normal"
  264. msgstr "Normal"
  265. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  266. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  267. msgid "Retro"
  268. msgstr "Retrô"
  269. #: src/object/brick.cpp:166
  270. msgid "Breakable"
  271. msgstr "Quebrável"
  272. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  273. msgid "Portable"
  274. msgstr "Portátil"
  275. #: src/object/trampoline.cpp:67
  276. msgid "Stationary"
  277. msgstr "Estacionário"
  278. #: src/object/key.hpp:38
  279. msgid "Key"
  280. msgstr "Chave"
  281. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  282. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  283. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  284. msgid "Enabled"
  285. msgstr "Ativado"
  286. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  287. msgid "Angle"
  288. msgstr "Ângulo"
  289. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  290. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  291. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  292. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:319
  293. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  294. msgid "Color"
  295. msgstr "Cor"
  296. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:350
  297. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  298. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  299. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  300. msgid "Speed"
  301. msgstr "Velocidade"
  302. #: src/object/spotlight.cpp:107
  303. msgid "Clockwise"
  304. msgstr "Sentido Horário"
  305. #: src/object/spotlight.cpp:107
  306. msgid "Counter-clockwise"
  307. msgstr "Anti-horário"
  308. #: src/object/spotlight.cpp:107
  309. msgid "Stopped"
  310. msgstr "Parado"
  311. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  312. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  313. msgid "Layer"
  314. msgstr "Camada"
  315. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  316. msgid "Physics enabled"
  317. msgstr "Física habilitada"
  318. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  319. msgid "Visible"
  320. msgstr "Visível"
  321. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:313
  322. msgid "Hit script"
  323. msgstr "Script ao tocar"
  324. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  325. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  326. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  327. msgid "File"
  328. msgstr "Arquivo"
  329. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  330. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  331. msgstr "Apenas um bloco personalizado é permitido dentro dos blocos de bônus."
  332. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  333. msgid "Blue"
  334. msgstr "Azul"
  335. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  336. msgid "Orange"
  337. msgstr "Laranja"
  338. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  339. msgid "Purple"
  340. msgstr "Roxo"
  341. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  342. msgid "Count"
  343. msgstr "Quantidade de bônus"
  344. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  345. msgid "Content"
  346. msgstr "Bônus"
  347. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  348. msgid "Coin"
  349. msgstr "Moeda"
  350. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  351. msgid "Growth (fire flower)"
  352. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  353. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  354. msgid "Growth (ice flower)"
  355. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  356. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  357. msgid "Growth (air flower)"
  358. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  359. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  360. msgid "Growth (earth flower)"
  361. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  362. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  363. msgid "Growth (retro)"
  364. msgstr "Crescimento (retrô)"
  365. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  366. msgid "Star"
  367. msgstr "Estrela"
  368. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  369. msgid "Star (retro)"
  370. msgstr "Estrela (retrô)"
  371. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  372. msgid "Tux doll"
  373. msgstr "Boneco Tux"
  374. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  375. msgid "Custom"
  376. msgstr "Personalizado"
  377. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  378. msgid "Light"
  379. msgstr "Luz"
  380. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  381. msgid "Light (On)"
  382. msgstr "Luz (Ligado)"
  383. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  384. msgid "Trampoline"
  385. msgstr "Trampolim"
  386. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  387. msgid "Portable trampoline"
  388. msgstr "Trampolim portátil"
  389. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  390. msgid "Coin rain"
  391. msgstr "Chuva de moedas"
  392. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  393. msgid "Coin explosion"
  394. msgstr "Explosão de moedas"
  395. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  396. msgid "Rock"
  397. msgstr "Pedra transportável"
  398. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  399. msgid "Potion"
  400. msgstr "Poção"
  401. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  402. msgid "Custom Content"
  403. msgstr "Conteúdo Personalizado"
  404. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  405. msgid "Coin sprite"
  406. msgstr "Sprite de moeda"
  407. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  408. msgid "Pneumatic Platform"
  409. msgstr "Plataforma Balança"
  410. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  411. msgid "Following path"
  412. msgstr "Caminho a seguir"
  413. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  414. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  415. msgid "Path Mode"
  416. msgstr "Modo de Caminho"
  417. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  418. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  419. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  420. msgid "Adapt Speed"
  421. msgstr "Adaptar Velocidade"
  422. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  423. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:318
  424. msgid "Starting Node"
  425. msgstr "Posição Inicial"
  426. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  427. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  428. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  429. msgid "Handle"
  430. msgstr "Alça"
  431. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  432. msgid "Collect script"
  433. msgstr "Script ao coletar"
  434. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  435. msgid "Ghost Particles"
  436. msgstr "Partículas Fantasma"
  437. #: src/object/camera.cpp:163
  438. msgid "Mode"
  439. msgstr "Modo"
  440. #: src/object/camera.cpp:164
  441. msgid "normal"
  442. msgstr "normal"
  443. #: src/object/camera.cpp:164
  444. msgid "manual"
  445. msgstr "manual"
  446. #: src/object/camera.cpp:164
  447. msgid "autoscroll"
  448. msgstr "autorolagem"
  449. #: src/object/textscroller.cpp:349
  450. msgid "Finish Script"
  451. msgstr "Terminar Script"
  452. #: src/object/textscroller.cpp:351
  453. msgid "X-offset"
  454. msgstr "offset-X"
  455. #: src/object/textscroller.cpp:352
  456. msgid "Controllable"
  457. msgstr "Controlável"
  458. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  459. msgid "Center"
  460. msgstr "Centro"
  461. #: src/object/textscroller.cpp:357
  462. msgid "Text Alignment"
  463. msgstr "Alinhamento de Texto"
  464. #: src/object/lit_object.hpp:40
  465. msgid "Lit object"
  466. msgstr "Objeto iluminado"
  467. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:312
  468. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  469. msgid "Spawnpoint"
  470. msgstr "Ponto de partida"
  471. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  472. msgid "Counter"
  473. msgstr "Contador"
  474. #: src/object/candle.hpp:37
  475. msgid "Candle"
  476. msgstr "Vela"
  477. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  478. #: src/object/thunderstorm.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:277
  479. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/moving_sprite.cpp:193
  480. msgid "Z-pos"
  481. msgstr "Profundidade"
  482. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  483. msgid "Invisible Block"
  484. msgstr "Bloco Invisível"
  485. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  486. msgid "Snow Particles"
  487. msgstr "Partículas de Neve"
  488. #: src/object/powerup.hpp:40
  489. msgid "Powerup"
  490. msgstr "Melhoria"
  491. #: src/object/infoblock.cpp:78
  492. msgid "Front Color"
  493. msgstr "Cor frontal"
  494. #: src/object/infoblock.cpp:80
  495. msgid "Back Color"
  496. msgstr "Cor de fundo"
  497. #: src/object/infoblock.cpp:82
  498. msgid "Roundness"
  499. msgstr "Redondeza"
  500. #: src/object/infoblock.cpp:84
  501. msgid "Fade Transition"
  502. msgstr "Transição de esmaecimento"
  503. #: src/object/fallblock.hpp:41
  504. msgid "Falling Platform"
  505. msgstr "Plataforma Instável"
  506. #: src/object/level_time.hpp:56
  507. msgid "Time Limit"
  508. msgstr "Limite de Tempo"
  509. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  510. msgid "Radius (in tiles)"
  511. msgstr "Raio (em blocos)"
  512. #: src/object/torch.hpp:41
  513. msgid "Torch"
  514. msgstr "Tocha"
  515. #: src/object/rublight.hpp:34
  516. msgid "Rublight"
  517. msgstr "Contato de Luz"
  518. #: src/object/background.hpp:45
  519. msgid "Background"
  520. msgstr "Fundo"
  521. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  522. msgid "Text"
  523. msgstr "Texto"
  524. #: src/object/firefly.hpp:38
  525. msgid "Checkpoint"
  526. msgstr "Checkpoint"
  527. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  528. msgid "Ambient Light"
  529. msgstr "Luz Ambiente"
  530. #: src/object/lantern.hpp:38
  531. msgid "Lantern"
  532. msgstr "Lanterna"
  533. #: src/object/wind.hpp:43
  534. msgid "Wind"
  535. msgstr "Vento"
  536. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  537. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  538. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  539. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  540. msgid "X"
  541. msgstr "X"
  542. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  543. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  544. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  545. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  546. msgid "Y"
  547. msgstr "Y"
  548. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  549. msgid "Platforms"
  550. msgstr "Plataformas"
  551. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  552. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  553. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  554. msgid "Radius"
  555. msgstr "Raio"
  556. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  557. msgid "Momentum change rate"
  558. msgstr "Taxa de mudança de momentum"
  559. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  560. msgid "Rain Particles"
  561. msgstr "Partículas de Chuva"
  562. #: src/object/platform.hpp:46
  563. msgid "Platform"
  564. msgstr "Plataforma"
  565. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  566. #: data//credits.stxt:309
  567. msgid "Music"
  568. msgstr "Música"
  569. #: src/object/lit_object.cpp:68
  570. msgid "Light sprite"
  571. msgstr "Sprite leve"
  572. #: src/object/lit_object.cpp:71
  573. msgid "Sprite starting action"
  574. msgstr "Ação inicial do sprite"
  575. #: src/object/lit_object.cpp:72
  576. msgid "Light sprite starting action"
  577. msgstr "Ação inicial do sprite de luz"
  578. #: src/object/lit_object.cpp:74
  579. msgid "Light sprite offset X"
  580. msgstr "Deslocamento X do sprite de luz"
  581. #: src/object/lit_object.cpp:75
  582. msgid "Light sprite offset Y"
  583. msgstr "Deslocamento Y do sprite de luz"
  584. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  585. msgid "Rusty Trampoline"
  586. msgstr "Trampolim Enferrujado"
  587. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  588. msgid "Particle system"
  589. msgstr "Sistema de partículas"
  590. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  591. msgid "Burning"
  592. msgstr "A arder"
  593. #: src/object/candle.cpp:74
  594. msgid "Flicker"
  595. msgstr "A piscar"
  596. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  597. msgid "Epsilon"
  598. msgstr "Épsilon"
  599. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  600. msgid "Spin Speed"
  601. msgstr "Velocidade de rotação"
  602. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  603. msgid "State Length"
  604. msgstr "Comprimento do estado"
  605. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  606. msgid "Wind Speed"
  607. msgstr "Velocidade do vento"
  608. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  609. msgid "Text array"
  610. msgstr "Coleção de texto"
  611. #: src/object/infoblock.hpp:37
  612. msgid "Info Block"
  613. msgstr "Bloco de Informação"
  614. #: src/object/powerup.cpp:61
  615. msgid "Egg"
  616. msgstr "Ovo"
  617. #: src/object/powerup.cpp:62
  618. msgid "Fire Flower"
  619. msgstr "Flor de fogo"
  620. #: src/object/powerup.cpp:63
  621. msgid "Ice Flower"
  622. msgstr "Flor de gelo"
  623. #: src/object/powerup.cpp:64
  624. msgid "Air Flower"
  625. msgstr "Flor de ar"
  626. #: src/object/powerup.cpp:65
  627. msgid "Earth Flower"
  628. msgstr "Flor de terra"
  629. #: src/object/powerup.cpp:67
  630. msgid "Tux Doll"
  631. msgstr "Boneco do Tux"
  632. #: src/object/powerup.cpp:68
  633. msgid "Flip Potion"
  634. msgstr "Poção Invertida"
  635. #: src/object/powerup.cpp:69
  636. msgid "Mints"
  637. msgstr "Pastilhas"
  638. #: src/object/powerup.cpp:70
  639. msgid "Coffee"
  640. msgstr "Café"
  641. #: src/object/powerup.cpp:71
  642. msgid "Herring"
  643. msgstr "Arenque"
  644. #: src/object/powerup.cpp:302
  645. msgid "Disable gravity"
  646. msgstr "Desativa a gravidade"
  647. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  648. msgid ""
  649. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  650. "Object types are used instead."
  651. msgstr "Sprites não definem mais o comportamento do objeto.\nTipos de objetos são usados em seu lugar."
  652. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  653. msgid "Ambient Sound"
  654. msgstr "Som Ambiente"
  655. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  656. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  657. msgid "Time"
  658. msgstr "Tempo"
  659. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  660. msgid "Hurting Platform"
  661. msgstr "Plataforma Mortífera"
  662. #: src/object/background.cpp:183
  663. msgid "Fill"
  664. msgstr "Preencher"
  665. #: src/object/background.cpp:185
  666. msgid "Alignment"
  667. msgstr "Alinhamento"
  668. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  669. msgid "none"
  670. msgstr "nenhum"
  671. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  672. msgid "left"
  673. msgstr "esquerda"
  674. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  675. msgid "right"
  676. msgstr "direita"
  677. #: src/object/background.cpp:186
  678. msgid "top"
  679. msgstr "cima"
  680. #: src/object/background.cpp:186
  681. msgid "bottom"
  682. msgstr "baixo"
  683. #: src/object/background.cpp:189
  684. msgid "Scroll offset x"
  685. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  686. #: src/object/background.cpp:190
  687. msgid "Scroll offset y"
  688. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  689. #: src/object/background.cpp:191
  690. msgid "Scroll speed x"
  691. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  692. #: src/object/background.cpp:192
  693. msgid "Scroll speed y"
  694. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  695. #: src/object/background.cpp:193
  696. msgid "Parallax Speed x"
  697. msgstr "Velocidade Paralaxe em x"
  698. #: src/object/background.cpp:194
  699. msgid "Parallax Speed y"
  700. msgstr "Velocidade Paralaxe em y"
  701. #: src/object/background.cpp:195
  702. msgid "Top image"
  703. msgstr "Imagem de cima"
  704. #: src/object/background.cpp:196
  705. msgid "Image"
  706. msgstr "Imagem"
  707. #: src/object/background.cpp:197
  708. msgid "Bottom image"
  709. msgstr "Imagem de baixo"
  710. #: src/object/background.cpp:198
  711. msgid "Colour"
  712. msgstr "Cor"
  713. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  714. #: src/object/gradient.cpp:108
  715. msgid "Draw target"
  716. msgstr "Desenhar alvo"
  717. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  718. #: src/object/gradient.cpp:109
  719. msgid "Lightmap"
  720. msgstr "Mapa de luz"
  721. #: src/object/shard.hpp:35
  722. msgid "Shard"
  723. msgstr "Fragmento"
  724. #: src/object/rublight.cpp:56
  725. msgid "Fading Speed"
  726. msgstr "Velocidade para Apagar"
  727. #: src/object/rublight.cpp:57
  728. msgid "Glowing Strength"
  729. msgstr "Força do Brilho"
  730. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  731. msgid "Speed X"
  732. msgstr "Velocidade X"
  733. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  734. msgid "Speed Y"
  735. msgstr "Velocidade Y"
  736. #: src/object/wind.cpp:80
  737. msgid "Acceleration"
  738. msgstr "Aceleração"
  739. #: src/object/wind.cpp:81
  740. msgid "Blowing"
  741. msgstr "Ativar força do vento"
  742. #: src/object/wind.cpp:82
  743. msgid "Affects Badguys"
  744. msgstr "Afetar Inimigos"
  745. #: src/object/wind.cpp:83
  746. msgid "Affects Objects"
  747. msgstr "Afetar Objetos"
  748. #: src/object/wind.cpp:84
  749. msgid "Affects Player"
  750. msgstr "Afetar Jogador"
  751. #: src/object/wind.cpp:85
  752. msgid "Fancy Particles"
  753. msgstr "Partículas Chiques"
  754. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  755. msgid "Bicycle Platform"
  756. msgstr "Plataforma Giratória"
  757. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:77
  758. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  759. msgid "Running"
  760. msgstr "Ativado"
  761. #: src/object/rock.cpp:71
  762. msgid "Small"
  763. msgstr "Pequeno"
  764. #: src/object/rock.cpp:72
  765. msgid "Large"
  766. msgstr "Largo"
  767. #: src/object/rock.cpp:234
  768. msgid "On-grab script"
  769. msgstr "Script ao Agarrar"
  770. #: src/object/rock.cpp:235
  771. msgid "On-ungrab script"
  772. msgstr "Script ao Largar"
  773. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  774. msgid "Interactive particle system"
  775. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  776. #: src/object/thunderstorm.cpp:78
  777. msgid "Interval"
  778. msgstr "Intervalo"
  779. #: src/object/thunderstorm.cpp:79
  780. msgid "Strike Script"
  781. msgstr "Script ao Atingir"
  782. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  783. msgid "Cloud Particles"
  784. msgstr "Partículas de Nuvens"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  786. msgid "Texture"
  787. msgstr "Textura"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  789. msgid "Amount"
  790. msgstr "Quantia"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  792. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  793. msgid "Delay"
  794. msgstr "Atraso"
  795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  796. msgid "Lifetime"
  797. msgstr "Duração"
  798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  799. msgid "Lifetime variation"
  800. msgstr "Variação de Duração"
  801. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  802. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  803. msgid "Birth mode"
  804. msgstr "Modo de Nascimento"
  805. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  807. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  808. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  809. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  810. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  811. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  812. msgid "None"
  813. msgstr "Nada"
  814. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  816. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  817. msgid "Shrink"
  818. msgstr "Encolher"
  819. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  820. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  821. msgid "Birth easing"
  822. msgstr "Suavização no Nascimento"
  823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  825. msgid "No easing"
  826. msgstr "Sem Suavização"
  827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  829. msgid "Quad in"
  830. msgstr "Quad in"
  831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  833. msgid "Quad out"
  834. msgstr "Quad out"
  835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  837. msgid "Quad in/out"
  838. msgstr "Quad in/out"
  839. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  841. msgid "Cubic in"
  842. msgstr "Cúbico in"
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  845. msgid "Cubic out"
  846. msgstr "Cúbico out"
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  849. msgid "Cubic in/out"
  850. msgstr "Cúbico in/out"
  851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  853. msgid "Quart in"
  854. msgstr "Quart in"
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  857. msgid "Quart out"
  858. msgstr "Quart out"
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  861. msgid "Quart in/out"
  862. msgstr "Quart in/out"
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  865. msgid "Quint in"
  866. msgstr "Quint in"
  867. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  869. msgid "Quint out"
  870. msgstr "Quint out"
  871. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  873. msgid "Quint in/out"
  874. msgstr "Quint in/out"
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  877. msgid "Sine in"
  878. msgstr "Seno in"
  879. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  881. msgid "Sine out"
  882. msgstr "Seno out"
  883. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  885. msgid "Sine in/out"
  886. msgstr "Seno in/out"
  887. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  888. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  889. msgid "Circular in"
  890. msgstr "Circular in"
  891. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  892. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  893. msgid "Circular out"
  894. msgstr "Circular out"
  895. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  896. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  897. msgid "Circular in/out"
  898. msgstr "Circular in/out"
  899. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  900. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  901. msgid "Exponential in"
  902. msgstr "Exponencial in"
  903. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  904. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  905. msgid "Exponential out"
  906. msgstr "Exponencial out"
  907. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  908. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  909. msgid "Exponential in/out"
  910. msgstr "Exponencial in/out"
  911. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  912. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  913. msgid "Elastic in"
  914. msgstr "Elástico in"
  915. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  916. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  917. msgid "Elastic out"
  918. msgstr "Elástico out"
  919. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  920. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  921. msgid "Elastic in/out"
  922. msgstr "Elástico in/out"
  923. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  924. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  925. msgid "Back in"
  926. msgstr "Voltar in"
  927. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  928. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  929. msgid "Back out"
  930. msgstr "Voltar out"
  931. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  932. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  933. msgid "Back in/out"
  934. msgstr "Voltar in/out"
  935. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  936. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  937. msgid "Bounce in"
  938. msgstr "Pular in"
  939. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  940. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  941. msgid "Bounce out"
  942. msgstr "Pular out"
  943. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  944. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  945. msgid "Bounce in/out"
  946. msgstr "Pular in/out"
  947. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  948. msgid "Birth time"
  949. msgstr "Tempo de nascimento"
  950. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  951. msgid "Birth time variation"
  952. msgstr "Variação de tempo de nascimento"
  953. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  954. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  955. msgid "Death mode"
  956. msgstr "Modo de morte"
  957. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  958. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  959. msgid "Death easing"
  960. msgstr "Suavização na morte"
  961. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  962. msgid "Death time"
  963. msgstr "Tempo de morte"
  964. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  965. msgid "Death time variation"
  966. msgstr "Variação do tempo de morte"
  967. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  968. msgid "Speed X (variation)"
  969. msgstr "Velocidade Horizontal (var)"
  970. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  971. msgid "Speed Y (variation)"
  972. msgstr "Velocidade Vertical (var)"
  973. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  974. msgid "Acceleration X"
  975. msgstr "Aceleração Horizontal"
  976. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  977. msgid "Acceleration Y"
  978. msgstr "Aceleração Vertical"
  979. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  980. msgid "Friction X"
  981. msgstr "Fricção Horizontal"
  982. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  983. msgid "Friction Y"
  984. msgstr "Fricção Vertical"
  985. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  986. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  987. msgid "Feather factor"
  988. msgstr "Atrito com Ar"
  989. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  990. msgid "Rotation"
  991. msgstr "Rotação"
  992. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  993. msgid "Rotation (variation)"
  994. msgstr "Rotação (var)"
  995. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  996. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  997. msgid "Rotation speed"
  998. msgstr "Velocidade de rotação"
  999. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  1000. msgid "Rotation speed (variation)"
  1001. msgstr "Velocidade de rotação (var)"
  1002. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  1003. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  1004. msgid "Rotation acceleration"
  1005. msgstr "Aceleração de rotação"
  1006. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  1007. msgid "Rotation friction"
  1008. msgstr "Fricção de rotação"
  1009. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  1010. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  1011. msgid "Rotation mode"
  1012. msgstr "Modo de rotação"
  1013. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1014. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1015. msgid "Fixed"
  1016. msgstr "Fixo"
  1017. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1018. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1019. msgid "Facing"
  1020. msgstr "Alinhado"
  1021. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1022. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1023. msgid "Wiggling"
  1024. msgstr "Agitação"
  1025. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1026. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1027. msgid "Collision mode"
  1028. msgstr "Modo de colisão"
  1029. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1030. msgid "None (pass through)"
  1031. msgstr "Nenhum (passar por)"
  1032. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1033. msgid "Stick"
  1034. msgstr "Grudar"
  1035. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1036. msgid "Stick Forever"
  1037. msgstr "Grudar para Sempre"
  1038. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1039. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1040. msgid "Bounce (heavy)"
  1041. msgstr "Pular (pesado)"
  1042. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1043. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1044. msgid "Bounce (light)"
  1045. msgstr "Pular (leve)"
  1046. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1047. msgid "Kill particle"
  1048. msgstr "Matar partícula"
  1049. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1050. msgid "Fade out particle"
  1051. msgstr "Desvanecer partícula"
  1052. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1053. msgid "Delete if off-screen"
  1054. msgstr "Excluir se estiver fora da tela"
  1055. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1056. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1057. msgid "Never"
  1058. msgstr "Nunca"
  1059. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1060. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1061. msgid "Only on exit"
  1062. msgstr "Apenas na saída"
  1063. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1064. msgid "Always"
  1065. msgstr "Sempre"
  1066. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1067. msgid "Cover screen"
  1068. msgstr "Cobrir a tela"
  1069. #: src/object/ispy.hpp:35
  1070. msgid "Ispy"
  1071. msgstr "Olho Espião"
  1072. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1073. msgid "Particle Name"
  1074. msgstr "Nome da Partícula"
  1075. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1076. msgid "Spawn"
  1077. msgstr "Criar"
  1078. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1079. msgid "Life zone"
  1080. msgstr "Zona de vida"
  1081. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1082. msgid "Life zone (clear)"
  1083. msgstr "Zona de vida (limpo)"
  1084. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1085. msgid "Kill particles"
  1086. msgstr "Matar partículas"
  1087. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1088. msgid "Clear particles"
  1089. msgstr "Limpar partículas"
  1090. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1091. msgid "Hay"
  1092. msgstr "Feno"
  1093. #: src/object/decal.hpp:41
  1094. msgid "Decal"
  1095. msgstr "Placard de informação"
  1096. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1097. msgid "Resize offset x"
  1098. msgstr "Redimensionar offset x"
  1099. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1100. msgid "Resize offset y"
  1101. msgstr "Redimensionar offset y"
  1102. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1103. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1104. msgid "Width"
  1105. msgstr "Largura"
  1106. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1107. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1108. msgid "Height"
  1109. msgstr "Altura"
  1110. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1111. msgid "Alpha"
  1112. msgstr "Alpha"
  1113. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1114. msgid "Speed x"
  1115. msgstr "Velocidade x"
  1116. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1117. msgid "Speed y"
  1118. msgstr "Velocidade y"
  1119. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1120. msgid "Tint"
  1121. msgstr "Matiz"
  1122. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1123. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:98
  1124. msgid "Tiles"
  1125. msgstr "Blocos"
  1126. #: src/object/gradient.cpp:98
  1127. msgid "Primary Colour"
  1128. msgstr "Cor primária"
  1129. #: src/object/gradient.cpp:99
  1130. msgid "Secondary Colour"
  1131. msgstr "Cor secundária"
  1132. #: src/object/gradient.cpp:104
  1133. msgid "Vertical"
  1134. msgstr "Vertical"
  1135. #: src/object/gradient.cpp:104
  1136. msgid "Horizontal"
  1137. msgstr "Horizontal"
  1138. #: src/object/gradient.cpp:104
  1139. msgid "Vertical (whole sector)"
  1140. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  1141. #: src/object/gradient.cpp:104
  1142. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1143. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  1144. #: src/object/gradient.cpp:114
  1145. msgid "Blend mode"
  1146. msgstr "Modo de Combinação"
  1147. #: src/object/gradient.cpp:115
  1148. msgid "Blend"
  1149. msgstr "Combinar"
  1150. #: src/object/gradient.cpp:115
  1151. msgid "Additive"
  1152. msgstr "Aditivo"
  1153. #: src/object/gradient.cpp:115
  1154. msgid "Modulate"
  1155. msgstr "Modular"
  1156. #: src/object/bumper.hpp:38
  1157. msgid "Bumper"
  1158. msgstr "Bate-Bate"
  1159. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1160. msgid "Length"
  1161. msgstr "Comprimento"
  1162. #: src/object/moving_sprite.cpp:192 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1163. msgid "Sprite"
  1164. msgstr "Imagem"
  1165. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1166. msgid "Unstable Tile"
  1167. msgstr "Piso Instável"
  1168. #: src/object/brick.hpp:70
  1169. msgid "Heavy Brick"
  1170. msgstr "Tijolo pesado"
  1171. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1172. msgid "Invisible Wall"
  1173. msgstr "Parede Invisível"
  1174. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1175. msgid "Spotlight"
  1176. msgstr "Foco de luz"
  1177. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1178. msgid "Scripted Object"
  1179. msgstr "Objeto com Script"
  1180. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1181. msgid "Custom Particles from file"
  1182. msgstr "Partículas Customizadas de arquivo"
  1183. #: src/object/coin.hpp:97
  1184. msgid "Heavy Coin"
  1185. msgstr "Moeda Pesada"
  1186. #: src/object/explosion.hpp:35
  1187. msgid "Explosion"
  1188. msgstr "Explosão"
  1189. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1190. msgid "Bonus Block"
  1191. msgstr "Bloco de Bônus"
  1192. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1193. msgid "Magic Tile"
  1194. msgstr "Piso Mágico"
  1195. #: src/object/camera.hpp:61
  1196. msgid "Camera"
  1197. msgstr "Câmera"
  1198. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1199. msgid "Text Scroller"
  1200. msgstr "Rolagem de Texto"
  1201. #: src/gui/notification.cpp:57
  1202. msgid "Click for more details."
  1203. msgstr "Clique para mais detalhes."
  1204. #: src/gui/notification.cpp:150
  1205. msgid "Do not show again"
  1206. msgstr "Não mostrar novamente"
  1207. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  1208. msgid "Close"
  1209. msgstr "Fechar"
  1210. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1211. #, c++-format
  1212. msgid "Selected item: {}"
  1213. msgstr "Item selecionado: {}"
  1214. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1215. msgid "Edit string array"
  1216. msgstr "Editar matriz de strings"
  1217. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1218. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1219. msgid "Add"
  1220. msgstr "Adicionar"
  1221. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1222. msgid "Insert"
  1223. msgstr "Inserir"
  1224. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1225. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1226. msgid "Update"
  1227. msgstr "Atualizar"
  1228. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1229. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1230. msgid "Delete"
  1231. msgstr "Excluir"
  1232. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1233. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1234. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1235. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1236. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1237. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1238. msgid "OK"
  1239. msgstr "OK"
  1240. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1241. msgid "List of objects"
  1242. msgstr "Lista de objetos"
  1243. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1244. #, c++-format
  1245. msgid "Select object ({})"
  1246. msgstr "Selecionar objeto ({})"
  1247. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1248. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1249. msgstr "Tem certeza de que deseja remover este objeto da lista?"
  1250. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1251. msgid "Mix the colour"
  1252. msgstr "Misturar a cor"
  1253. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1254. #: src/editor/editor.cpp:663
  1255. msgid "Yes"
  1256. msgstr "Sim"
  1257. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1258. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:670
  1259. msgid "No"
  1260. msgstr "Não"
  1261. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1262. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1263. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1264. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1265. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1266. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1267. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1268. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1269. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1270. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1271. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:674
  1272. msgid "Cancel"
  1273. msgstr "Cancelar"
  1274. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1275. msgid "Open Directory"
  1276. msgstr "Abrir diretório"
  1277. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1278. msgid "Edit script"
  1279. msgstr "Editar script"
  1280. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  1281. msgid "Clone"
  1282. msgstr "Clonar"
  1283. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1284. msgid ""
  1285. "An error occurred and the game could\n"
  1286. "not clone the path. Please contact\n"
  1287. "the developers for support."
  1288. msgstr "Ocorreu um erro e o jogo não conseguiu\nclonar o caminho. Entre em contato com\nos desenvolvedores para obter suporte."
  1289. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  1290. msgid "Bind"
  1291. msgstr "Vincular"
  1292. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  1293. msgid ""
  1294. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  1295. "or do you want to bind both paths together\n"
  1296. "so that any edit on one edits the other?"
  1297. msgstr "Deseja clonar o caminho para o editar separadamente,\nou quer ligar os dois caminhos em conjunto\npara que qualquer edição num deles edite o outro?"
  1298. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  1299. #, c++-format
  1300. msgid "Path {}"
  1301. msgstr "Caminho {}"
  1302. #: src/gui/menu_paths.cpp:67 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1303. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1304. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1305. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1306. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1307. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1308. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1309. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1310. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1311. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1312. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1313. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1315. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1316. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1317. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1318. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1319. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1320. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1321. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1322. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1323. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1324. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1325. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1326. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1327. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1328. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1329. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1330. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1331. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1332. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1333. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1334. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1335. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1336. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1337. msgid "Back"
  1338. msgstr "Voltar"
  1339. #: src/addon/addon_manager.cpp:562
  1340. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1341. msgstr "Só é permitido ativar um pacote de recursos de cada vez."
  1342. #: src/addon/addon_manager.cpp:837
  1343. #, c++-format
  1344. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1345. msgstr "O complemento {} de {} já está instalado."
  1346. #: src/addon/addon_manager.cpp:857
  1347. #, c++-format
  1348. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1349. msgstr "Complemento {} de {} instalado com sucesso."
  1350. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1351. msgid "Levelset"
  1352. msgstr "Conjunto de níveis"
  1353. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1354. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:389
  1355. msgid "Worldmap"
  1356. msgstr "Mapa-múndi"
  1357. #: src/addon/addon.cpp:77
  1358. msgid "World"
  1359. msgstr "Mundo"
  1360. #: src/addon/addon.cpp:80
  1361. msgid "Add-on"
  1362. msgstr "Complemento"
  1363. #: src/addon/addon.cpp:83
  1364. msgid "Language Pack"
  1365. msgstr "Pacote de Idiomas"
  1366. #: src/addon/addon.cpp:86
  1367. msgid "Resource Pack"
  1368. msgstr "Pacote de Recursos"
  1369. #: src/addon/addon.cpp:89
  1370. msgid "Unknown"
  1371. msgstr "Desconhecido"
  1372. #: src/addon/addon.cpp:100
  1373. #, c++-format
  1374. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1375. msgstr "{} \"{}\" por \"{}\""
  1376. #: src/addon/addon.cpp:114
  1377. msgid "add-on"
  1378. msgstr "complemento"
  1379. #: src/addon/addon.cpp:114
  1380. msgid "add-ons"
  1381. msgstr "complementos"
  1382. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1383. msgid "Toad"
  1384. msgstr "Sapo"
  1385. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1386. msgid "Mr. Tree"
  1387. msgstr "Sr. Árvore"
  1388. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1389. msgid "Plant"
  1390. msgstr "Planta"
  1391. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  1392. msgid "Tarantula"
  1393. msgstr "Tarântula"
  1394. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1395. msgid "Awake"
  1396. msgstr "Acordado"
  1397. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1398. msgid "Sleeping"
  1399. msgstr "Dormindo"
  1400. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1401. msgid "Corrupted A"
  1402. msgstr "Corrompido A"
  1403. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1404. msgid "Corrupted B"
  1405. msgstr "Corrompido B"
  1406. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1407. msgid "Corrupted C"
  1408. msgstr "Corrompido C"
  1409. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1410. msgid "Crystallo"
  1411. msgstr "Cristal"
  1412. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1413. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1414. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1415. msgid "Corrupted"
  1416. msgstr "Corrompido"
  1417. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1418. msgid "Totem"
  1419. msgstr "Totem"
  1420. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1421. msgid "Stalactite"
  1422. msgstr "Estalactite"
  1423. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:198
  1424. msgid "Tracking Distance"
  1425. msgstr "Distância de Rastreamento"
  1426. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:199
  1427. msgid "Losing Distance"
  1428. msgstr "Distância de Perda"
  1429. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  1430. msgid "Chase Speed"
  1431. msgstr "Velocidade de Perseguição"
  1432. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  1433. msgid "Root Sapling"
  1434. msgstr "Muda de raiz"
  1435. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1436. msgid "Haywire"
  1437. msgstr "Bomba"
  1438. #: src/badguy/dispenser.hpp:52
  1439. msgid "Dispenser"
  1440. msgstr "Dispensador"
  1441. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1442. msgid "Short Fuse"
  1443. msgstr "Fusível Curto"
  1444. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1445. msgid "Zeekling"
  1446. msgstr "Dragão-Falcão"
  1447. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1448. msgid "Pumpkin"
  1449. msgstr "Abóbora"
  1450. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:82
  1451. msgid "Fatbat"
  1452. msgstr "Morcego gordo"
  1453. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1454. msgid "Dive Mine"
  1455. msgstr "Mina de mergulho"
  1456. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1457. msgid "Big Granito"
  1458. msgstr "Grande Granito"
  1459. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1460. msgid "Mr. Iceblock"
  1461. msgstr "Sr. Bloco de Gelo"
  1462. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1463. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:438
  1464. msgid "Granito"
  1465. msgstr "Granito"
  1466. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1467. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1468. #: data//images/worldmap.strf:41
  1469. msgid "Snow"
  1470. msgstr "Neve"
  1471. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1472. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1473. msgid "Forest"
  1474. msgstr "Floresta"
  1475. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1476. msgid "Crusher"
  1477. msgstr "Esmagador"
  1478. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1479. msgid "Fire"
  1480. msgstr "Fogo"
  1481. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1482. msgid "Ghost"
  1483. msgstr "Fantasma"
  1484. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1485. msgid "Corrupted Big Granito"
  1486. msgstr "Grande Granito Corrompido"
  1487. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1488. msgid "Walk Radius"
  1489. msgstr "Raio de Movimento"
  1490. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1491. msgid "Awakening Radius"
  1492. msgstr "Raio de Despertar"
  1493. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1494. msgid "Roof-attached"
  1495. msgstr "Fixado no teto"
  1496. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1497. msgid "Jumpy"
  1498. msgstr "Saltador"
  1499. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1500. msgid "Captain Snowball"
  1501. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  1502. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1503. msgid "Ghost Tree"
  1504. msgstr "Árvore Fantasma"
  1505. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1506. msgid "Track range"
  1507. msgstr "Distância de perseguição"
  1508. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1509. msgid "Vanish range"
  1510. msgstr "Distância de desaparecer"
  1511. #: src/badguy/willowisp.cpp:316
  1512. msgid "Fly speed"
  1513. msgstr "Velocidade a voar"
  1514. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1515. msgid "Kugelblitz"
  1516. msgstr "Meteorito"
  1517. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1518. msgid "Mole's rock"
  1519. msgstr "Pedra da Toupeira"
  1520. #: src/badguy/badguy.cpp:1064
  1521. msgid "Death script"
  1522. msgstr "Script da Morte"
  1523. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1524. msgid "Sleeping Spiky"
  1525. msgstr "Espinhoso a Dormir"
  1526. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1527. msgid "Yeti's Stalactite"
  1528. msgstr "Estalactite do Yeti"
  1529. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1530. msgid "Harmless Fish"
  1531. msgstr "Peixe Inofensivo"
  1532. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1533. msgid "Walking Flame"
  1534. msgstr "Chama Andante"
  1535. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1536. msgid "Sleeping Flame"
  1537. msgstr "Chama a Dormir"
  1538. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1539. msgid "Dormant Flame"
  1540. msgstr "Chama Presa"
  1541. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1542. msgid "Owl"
  1543. msgstr "Coruja"
  1544. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1545. msgid "Igel"
  1546. msgstr "Porco-espinho"
  1547. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1548. msgid "Initial delay"
  1549. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  1550. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1551. msgid "Fire delay"
  1552. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  1553. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1554. msgid "Ammo"
  1555. msgstr "Quantidade de munições"
  1556. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1557. msgid "Dart sprite"
  1558. msgstr "Imagem de dardo"
  1559. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1560. msgid "Skull"
  1561. msgstr "Caveira"
  1562. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1563. msgid "Mr. Snowball"
  1564. msgstr "Sr. Bola de Neve"
  1565. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1566. msgid "Mrs. Iceblock"
  1567. msgstr "Sra. Bloco de Gelo"
  1568. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1569. msgid "Fixed position"
  1570. msgstr "Posição fixa"
  1571. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1572. msgid "Lives"
  1573. msgstr "Vidas"
  1574. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1575. msgid "Gold Bomb"
  1576. msgstr "Bomba Dourada"
  1577. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1578. msgid "Corrupted Granito"
  1579. msgstr "Granito Corrompido"
  1580. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1581. msgid "Classic"
  1582. msgstr "Clássico"
  1583. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1584. msgid "Flying Snowball"
  1585. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  1586. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1587. msgid "Ice (normal)"
  1588. msgstr "Gelo (normal)"
  1589. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1590. msgid "Ice (big)"
  1591. msgstr "Gelo (grande)"
  1592. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1593. msgid "Rock (normal)"
  1594. msgstr "Pedra (normal)"
  1595. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1596. msgid "Rock (big)"
  1597. msgstr "Pedra (grande)"
  1598. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1599. msgid "Corrupted (normal)"
  1600. msgstr "Corrompido (normal)"
  1601. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  1602. msgid "Corrupted (big)"
  1603. msgstr "Corrompido (grande)"
  1604. #: src/badguy/crusher.cpp:492
  1605. msgid "Sideways"
  1606. msgstr "Laterais"
  1607. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1608. msgid "Kamikaze Snowball"
  1609. msgstr "Bola de Neve Kamikaze"
  1610. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1611. msgid "Leafshot"
  1612. msgstr "Folha-Bala"
  1613. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1614. msgid "Swimming Fish"
  1615. msgstr "Peixes nadando"
  1616. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1617. msgid "Flame"
  1618. msgstr "Chama"
  1619. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1620. msgid "Sleeping Crystallo"
  1621. msgstr "Cristal Adormecido"
  1622. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1623. msgid "Wooden"
  1624. msgstr "De madeira"
  1625. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1626. msgid "Metal"
  1627. msgstr "Metal"
  1628. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1629. msgid "Bag"
  1630. msgstr "Bolsa"
  1631. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1632. msgid "Will o' Wisp"
  1633. msgstr "Chama Perseguidora"
  1634. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1635. msgid "Jumping Fish"
  1636. msgstr "Peixe saltador"
  1637. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1638. msgid "Badguy"
  1639. msgstr "Inimigo"
  1640. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1641. msgid "Roof Crystallo"
  1642. msgstr "Cristal de Teto"
  1643. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1644. msgid "Spiky"
  1645. msgstr "Espinhoso"
  1646. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1647. msgid "Walking Leaf"
  1648. msgstr "Folha ambulante"
  1649. #: src/badguy/root.hpp:39
  1650. msgid "Root"
  1651. msgstr "Raiz"
  1652. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1653. msgid "Carry"
  1654. msgstr "Carregar"
  1655. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1656. msgid "Dart Trap"
  1657. msgstr "Armadilha de Dardos"
  1658. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1659. msgid "Skydive"
  1660. msgstr "Pára-quedas"
  1661. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1662. msgid "Yeti"
  1663. msgstr "Yeti"
  1664. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1665. msgid "Bumpkin"
  1666. msgstr "Caipira"
  1667. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1668. msgid "BSOD"
  1669. msgstr "Tela Azul"
  1670. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1671. msgid "Mole"
  1672. msgstr "Toupeira"
  1673. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1674. msgid "Skullyhop"
  1675. msgstr "Caveira Saltitante"
  1676. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1677. msgid "Mr. Bomb"
  1678. msgstr "Sr. Bomba"
  1679. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1680. msgid "Walking Candle"
  1681. msgstr "Vela Andante"
  1682. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1683. msgid "Angry Stone"
  1684. msgstr "Pedra Irritada"
  1685. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  1686. msgid "Spidermite"
  1687. msgstr "Ácaro-aranha"
  1688. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  1689. msgid "Static"
  1690. msgstr "Estático"
  1691. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1692. msgid "Ghoul"
  1693. msgstr "Carniçal"
  1694. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1695. msgid "Giant Granito"
  1696. msgstr "Granito Gigante"
  1697. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1698. msgid "Snowman"
  1699. msgstr "Homem neve"
  1700. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1701. msgid "Vicious Ivy"
  1702. msgstr "Hera Viciosa"
  1703. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1704. msgid "ice"
  1705. msgstr "gelo"
  1706. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1707. msgid "rock"
  1708. msgstr "pedra"
  1709. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1710. msgid "Chasing Fish"
  1711. msgstr "Peixe perseguidor"
  1712. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1713. msgid "Stumpy"
  1714. msgstr "Tronco"
  1715. #: src/badguy/dispenser.cpp:412
  1716. msgid "Interval (seconds)"
  1717. msgstr "Intervalo (segundos)"
  1718. #: src/badguy/dispenser.cpp:413
  1719. msgid "Random"
  1720. msgstr "Aleatório"
  1721. #: src/badguy/dispenser.cpp:416
  1722. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1723. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:101
  1724. msgid "Objects"
  1725. msgstr "Objetos"
  1726. #: src/badguy/dispenser.cpp:419
  1727. msgid "Limit dispensed badguys"
  1728. msgstr "Limitar badguys dispensados"
  1729. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  1730. msgid "Obey Gravity"
  1731. msgstr "Obedecer Gravidade"
  1732. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  1733. msgid "Max concurrent badguys"
  1734. msgstr "Máximo de badguys simultâneos"
  1735. #: src/badguy/dispenser.cpp:435
  1736. msgid "Dropper"
  1737. msgstr "Conta-gotas"
  1738. #: src/badguy/dispenser.cpp:436
  1739. msgid "Cannon"
  1740. msgstr "Canhão"
  1741. #: src/badguy/dispenser.cpp:437 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1742. msgid "Invisible"
  1743. msgstr "Invisível"
  1744. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1745. msgid "Snail"
  1746. msgstr "Caracol"
  1747. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1748. msgid "Mrs. Snowball"
  1749. msgstr "Sra. Bola de Neve"
  1750. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:39
  1751. msgid "Bouncing Snowball"
  1752. msgstr "Bola de Neve Pulante"
  1753. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1754. msgid "Default"
  1755. msgstr "Padrão"
  1756. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1757. msgid "Standing"
  1758. msgstr "Em pé"
  1759. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1760. msgid "Walking"
  1761. msgstr "Andando"
  1762. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1763. msgid "Laptop"
  1764. msgstr "Laptop"
  1765. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1766. msgid "Dart"
  1767. msgstr "Dardo"
  1768. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1769. msgid "Sitting"
  1770. msgstr "Sentado"
  1771. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1772. msgid "Max coins collected:"
  1773. msgstr "Máx moedas coletadas:"
  1774. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1775. msgid "Max fragging:"
  1776. msgstr "Máx inimigos abatidos:"
  1777. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1778. msgid "Max secrets found:"
  1779. msgstr "Máx segredos achados:"
  1780. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1781. msgid "Best time completed:"
  1782. msgstr "Melhor tempo concluído:"
  1783. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1784. msgid "Level target time:"
  1785. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  1786. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1787. msgid "Best Level Statistics"
  1788. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  1789. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1790. msgid "You"
  1791. msgstr "Você"
  1792. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1793. msgid "Best"
  1794. msgstr "Melhor"
  1795. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1796. msgid "Coins"
  1797. msgstr "Moedas"
  1798. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1799. msgid "Badguys"
  1800. msgstr "Inimigos"
  1801. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1802. msgid "Secrets"
  1803. msgstr "Segredos"
  1804. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1805. msgid "Unknown object"
  1806. msgstr "Objeto desconhecido"
  1807. #: src/supertux/sector.cpp:507
  1808. msgid "Press escape to skip"
  1809. msgstr "Pressione Escape para pular"
  1810. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1811. #, c++-format
  1812. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1813. msgstr "Uso: {} [OPÇÕES] [ARQUIVOdoNÍVEL]"
  1814. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1815. msgid "General Options:"
  1816. msgstr "Opções Gerais:"
  1817. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1818. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1819. msgstr " -h, --help Mostra essa mensagem e sai"
  1820. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1821. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1822. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  1823. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1824. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1825. msgstr " --verbose Mostra mensagens detalhadas de depuração"
  1826. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1827. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1828. msgstr " --debug Mostra mais mensagens detalhadas de depuração"
  1829. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1830. msgid ""
  1831. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1832. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  1833. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1834. msgid ""
  1835. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1836. "SuperTux."
  1837. msgstr " --acknowledgements Imprime a licença das bibliotecas usadas pelo SuperTux."
  1838. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1839. msgid "Video Options:"
  1840. msgstr "Opções de Vídeo:"
  1841. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1842. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1843. msgstr " -f, --fullscreen Roda em modo de tela cheia"
  1844. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1845. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1846. msgstr " -w, --window Roda em modo de janela"
  1847. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1848. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1849. msgstr " -g, --geometry LARGURAxALTURA Roda o SuperTux em uma dada resolução"
  1850. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1851. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1852. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Roda o Supertux com uma dada razão de aspecto como 4:3"
  1853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1854. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1855. msgstr " -d, --default Reseta opções de vídeo para o padrão"
  1856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1857. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1858. msgstr " --renderer RENDERIZADOR Usa sdl, opengl ou automático como renderizador"
  1859. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1860. msgid "Audio Options:"
  1861. msgstr "Opções de Áudio:"
  1862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1863. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1864. msgstr " --disable-sound Desabilita os efeitos de som"
  1865. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1866. msgid " --disable-music Disable music"
  1867. msgstr " --disable-music Desabilita música"
  1868. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1869. msgid "Game Options:"
  1870. msgstr "Opções de Jogo:"
  1871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1872. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1873. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  1874. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1875. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1876. msgstr " --resave Carrega um nível especificado e o salva"
  1877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1878. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1879. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  1880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1881. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1882. msgstr " --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  1883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1884. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1885. msgstr " --show-pos Mostra posição atual do jogador"
  1886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1887. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1888. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  1889. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1890. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1891. msgstr " --developer Habilita modo de desenvolvedor"
  1892. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1893. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1894. msgstr " -s, --debug-scripts Habilita o depurador de scripts."
  1895. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1896. msgid ""
  1897. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1898. " level is specified."
  1899. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde Tux começa. Usado no nível apenas se este for especificado."
  1900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1901. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1902. msgstr " --setor SETOR Tux Começa no SETOR\n"
  1903. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1904. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1905. msgstr " --spawnpoint PONTOCOMEÇO Tux Inicia no SPAWNPOINT\n"
  1906. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1907. msgid "Directory Options:"
  1908. msgstr "Opções de Diretórios:"
  1909. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1910. msgid ""
  1911. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1912. msgstr " --datadir DIRETORIA Define o diretório para os arquivos de dados do jogo"
  1913. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1914. msgid ""
  1915. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1916. "etc.)"
  1917. msgstr " --userdir DIRETORIA Define o diretório de dados do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1919. msgid "Add-On Options:"
  1920. msgstr "Opções dos Complementos:"
  1921. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1922. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1923. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Complementos"
  1924. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1925. msgid "Environment variables:"
  1926. msgstr "Variáveis de Ambiente:"
  1927. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1928. msgid ""
  1929. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1930. msgstr " DIRETORIOdoUSUÁRIO_SUPERTUX2 Diretório para informação do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1931. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1932. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1933. msgstr " DIRETÓRIOdosDADOSdoSUPERTUX2 Diretório para os arquivos do jogo"
  1934. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1935. msgid "Copyright"
  1936. msgstr "Direitos autorais"
  1937. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1938. msgid ""
  1939. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1940. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1941. msgstr "Este jogo não acompanha ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um software livre e você é livre para\nredistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo LICENSE para detalhes.\n"
  1942. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1943. msgid "Version"
  1944. msgstr "Versão"
  1945. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1946. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1947. msgid "Type"
  1948. msgstr "Tipo"
  1949. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1950. msgid "Integrations"
  1951. msgstr "Integrações"
  1952. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1953. msgid "Do not share level names when editing"
  1954. msgstr "Não compartilhar o nome dos níveis enquanto edita"
  1955. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1956. msgid ""
  1957. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1958. " be spoiled"
  1959. msgstr "Ative isso se quiser trabalhar em níveis secretos e não quiser que os nomes sejam entregues"
  1960. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1961. msgid "Enable Discord integration"
  1962. msgstr "Ativar integração com o Discord"
  1963. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1964. msgid ""
  1965. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1966. " game."
  1967. msgstr "Envia informações para seu aplicativo Discord sobre o que você está fazendo no jogo."
  1968. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1969. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1970. msgstr "Discord (desativado; não compilado)"
  1971. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1972. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1973. msgid "Convert Tiles"
  1974. msgstr "Converter blocos"
  1975. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1976. msgid "Select Tile Conversion File"
  1977. msgstr "Selecione o arquivo de conversão de bloco"
  1978. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1979. #, c++-format
  1980. msgid "By: {}"
  1981. msgstr "Por: {}"
  1982. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1983. msgid "Convert Tiles By File"
  1984. msgstr "Converter blocos por arquivo"
  1985. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1986. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1987. msgstr "Converter todos os blocos no nível atual por um arquivo, especificado acima."
  1988. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1989. msgid "No tile conversion file selected."
  1990. msgstr "Nenhum arquivo de conversão de bloco selecionado."
  1991. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1992. msgid ""
  1993. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1994. "\n"
  1995. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  1996. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  1997. msgstr "Isso converterá todos os blocos no nível. Continuar?\n\nNota: Isso não deve ser executado mais de uma vez em um nível.\nÉ altamente recomendado criar uma cópia separada do nível."
  1998. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1999. msgid "Select Video System"
  2000. msgstr "Selecionar Sistema de Vídeo"
  2001. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2002. #, c++-format
  2003. msgid "Used video system: {}"
  2004. msgstr "Sistema de vídeo usado: {}"
  2005. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2006. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2007. msgstr "Reinicie o jogo para que as alterações tenham efeito."
  2008. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  2009. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2010. msgid "Contrib Levels"
  2011. msgstr "Níveis Extras"
  2012. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  2013. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  2014. msgid "Official Contrib Levels"
  2015. msgstr "Fases Extras Oficiais"
  2016. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  2017. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  2018. msgid "Community Contrib Levels"
  2019. msgstr "Fases Extras da Comunidade"
  2020. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  2021. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2022. msgid "User Contrib Levels"
  2023. msgstr "Fases Extras do Usuário"
  2024. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2025. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2026. msgstr "Como que isso é possível? Não existem fases extras oficiais!"
  2027. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2028. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2029. msgstr "Ainda não há fases extra da comunidade. Baixe-os a partir do Menu de Complementos."
  2030. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2031. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2032. msgstr "Ainda não há fases extra do usuário. Crie alguns com o Editor de Níveis."
  2033. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2034. msgid "Debug"
  2035. msgstr "Debugar"
  2036. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2037. msgid "Game Speed"
  2038. msgstr "Velocidade do Jogo"
  2039. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2040. msgid "Adjust Game Speed"
  2041. msgstr "Ajustar Velocidade do Jogo"
  2042. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2043. msgid "Show Collision Rects"
  2044. msgstr "Mostrar Retângulos de Colisão"
  2045. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2046. msgid "Show Worldmap Path"
  2047. msgstr "Mostrar o Caminho do Worldmap"
  2048. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2049. msgid "Show Controller"
  2050. msgstr "Mostrar Controlador"
  2051. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2052. msgid "Show Framerate"
  2053. msgstr "Mostrar Taxa de Quadros"
  2054. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2055. msgid "Draw Redundant Frames"
  2056. msgstr "Desenhar Quadros Redundantes"
  2057. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2058. msgid "Show Player Position"
  2059. msgstr "Mostrar Posição do Jogador"
  2060. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2061. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2062. msgstr "Usar Fontes Bitmap"
  2063. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2064. msgid "Dump Texture Cache"
  2065. msgstr "Despejar Cache de Texturas"
  2066. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2067. msgid "Save particle as"
  2068. msgstr "Salvar partícula como"
  2069. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2070. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2071. msgid "File name"
  2072. msgstr "Nome do arquivo"
  2073. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2074. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2075. msgid "Save"
  2076. msgstr "Salvar"
  2077. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2078. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2079. msgid "Multiplayer"
  2080. msgstr "Multijogador"
  2081. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2082. msgid "Auto-manage Players"
  2083. msgstr "Gerenciar jogadores automaticamente"
  2084. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2085. msgid ""
  2086. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2087. "unplugged"
  2088. msgstr "Adicione e remova jogadores automaticamente quando os controladores estiverem conectados ou desconectados"
  2089. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2090. msgid "Allow Multibind"
  2091. msgstr "Permitir Multibind"
  2092. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2093. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2094. msgstr "Permitir vincular vários joysticks a um único jogador"
  2095. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2096. msgid "Manage Players"
  2097. msgstr "Gerenciar Jogadores"
  2098. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2099. msgid "Choose Sector"
  2100. msgstr "Escolher Setor"
  2101. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2102. msgid "Sector Settings"
  2103. msgstr "Configurações do Setor"
  2104. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2105. msgid "Create Sector"
  2106. msgstr "Criar Setor"
  2107. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2108. msgid "Delete Sector"
  2109. msgstr "Excluir Setor"
  2110. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2111. msgid "Each level must have at least one sector."
  2112. msgstr "Cada nível deve ter pelo menos um setor."
  2113. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2114. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2115. msgstr "Você realmente quer excluir este setor?"
  2116. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2117. msgid "Delete sector"
  2118. msgstr "Excluir setor"
  2119. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2120. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2121. msgid "Menu Customization"
  2122. msgstr "Personalização do menu"
  2123. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2124. msgid "Menu Back Color"
  2125. msgstr "Cor de fundo do menu"
  2126. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2127. msgid "Menu Front Color"
  2128. msgstr "Cor da frente do menu"
  2129. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2130. msgid "Menu Help Back Color"
  2131. msgstr "Cor de fundo do menu de ajuda"
  2132. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2133. msgid "Menu Help Front Color"
  2134. msgstr "Cor da frente do menu de ajuda"
  2135. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2136. msgid "Label Text Color"
  2137. msgstr "Cor do texto do rótulo"
  2138. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2139. msgid "Active Text Color"
  2140. msgstr "Cor de texto ativo"
  2141. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2142. msgid "Divider Line Color"
  2143. msgstr "Cor da linha divisória"
  2144. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2145. msgid "Menu Roundness"
  2146. msgstr "Redondeza do menu"
  2147. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2148. msgid "Editor Interface Color"
  2149. msgstr "Cor da interface do editor"
  2150. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2151. msgid "Editor Hover Color"
  2152. msgstr "Cor do cursor do editor"
  2153. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2154. msgid "Editor Grab Color"
  2155. msgstr "Cor de captura do editor"
  2156. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2157. msgid "Reset to defaults"
  2158. msgstr "Resetar para os padrões"
  2159. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2160. msgid "Empty World"
  2161. msgstr "Mundo Vazio"
  2162. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2163. msgid "Create Level"
  2164. msgstr "Criar Nível"
  2165. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2166. msgid "Edit Worldmap"
  2167. msgstr "Editar Mapa do Mundo"
  2168. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2169. msgid "Create Worldmap"
  2170. msgstr "Criar Mapa do Mundo"
  2171. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2172. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2173. msgid "Delete level"
  2174. msgstr "Excluir nível"
  2175. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2176. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2177. msgid "World Settings"
  2178. msgstr "Configurações do Mundo"
  2179. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2180. msgid ""
  2181. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2182. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2183. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2184. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2185. msgstr "Recomendamos que partilhe este mapa-múndi sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do mapa-múndi.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  2186. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2187. msgid ""
  2188. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2189. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2190. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2191. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2192. msgstr "Recomendamos que partilhe este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do nível.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  2193. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2194. msgid ""
  2195. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2196. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2197. msgstr "Um arquivo de recuperação automático foi encontrado. Você gostaria de restaurar\nesse arquivo e continuar de onde parou antes do editor fechar?"
  2198. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2199. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2200. msgstr "Isso irá excluir o arquivo de recuperação. Você tem certeza?"
  2201. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2202. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2203. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2204. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2205. msgid "Apply cheat to player"
  2206. msgstr "Aplicar truque ao jogador"
  2207. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2208. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2209. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2210. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  2211. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2212. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2213. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2214. #, c++-format
  2215. msgid "Player {}"
  2216. msgstr "Jogador {}"
  2217. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2218. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2219. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2220. msgid "All Players"
  2221. msgstr "Todos os jogadores"
  2222. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2223. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2224. msgid "Cheats"
  2225. msgstr "Trapaças"
  2226. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2227. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2228. msgid "Bonus: Grow"
  2229. msgstr "Bônus: Crescer"
  2230. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2231. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2232. msgid "Bonus: Fire"
  2233. msgstr "Bônus: Fogo"
  2234. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2235. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2236. msgid "Bonus: Ice"
  2237. msgstr "Bônus: Gelo"
  2238. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2239. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2240. msgid "Bonus: Air"
  2241. msgstr "Bônus: Ar"
  2242. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2243. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2244. msgid "Bonus: Earth"
  2245. msgstr "Bônus: Terra"
  2246. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  2247. msgid "Bonus: None"
  2248. msgstr "Bônus: Nenhum"
  2249. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2250. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2251. msgid "Leave Ghost Mode"
  2252. msgstr "Sair do Modo Fantasma"
  2253. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2254. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2255. msgid "Activate Ghost Mode"
  2256. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  2257. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2258. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2259. msgid "Finish Level"
  2260. msgstr "Terminar Nível"
  2261. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  2262. msgid "Reset Level"
  2263. msgstr "Reiniciar Nível"
  2264. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2265. msgid "Finish Worldmap"
  2266. msgstr "Terminar Mapa-Múndi"
  2267. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  2268. msgid "Reset Worldmap"
  2269. msgstr "Resetar Mapa-Múndi"
  2270. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2271. msgid "Go to level"
  2272. msgstr "Ir para o nível"
  2273. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  2274. msgid "Go to main spawnpoint"
  2275. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  2276. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  2277. msgid "Select level"
  2278. msgstr "Selecionar nível"
  2279. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2280. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2281. msgid "Save Level as"
  2282. msgstr "Salvar nível como"
  2283. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2284. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2285. msgid "Save Copy"
  2286. msgstr "Salvar Cópia"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2288. msgid "Choose World"
  2289. msgstr "Escolher Mundo"
  2290. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2291. #, c++-format
  2292. msgid "{} level"
  2293. msgid_plural "{} levels"
  2294. msgstr[0] "{} nível"
  2295. msgstr[1] "{} níveis"
  2296. msgstr[2] "{} níveis"
  2297. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2298. msgid "Create World"
  2299. msgstr "Criar Mundo"
  2300. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2301. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2302. msgid "Delete World"
  2303. msgstr "Excluir mundo"
  2304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2305. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2306. msgid "Locale"
  2307. msgstr "Local"
  2308. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2309. msgid "Select Language"
  2310. msgstr "Selecionar Idioma"
  2311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2312. msgid "Select a different language to display text in"
  2313. msgstr "Selecione um idioma diferente para exibir o texto"
  2314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2315. msgid "Language Packs"
  2316. msgstr "Pacotes de Idiomas"
  2317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2318. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2319. msgstr "Os Pacotes de Idiomas contêm traduções atualizadas"
  2320. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2321. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2322. msgid "Video"
  2323. msgstr "Vídeo"
  2324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2325. msgid "Window Resizable"
  2326. msgstr "Janela Redimensionável"
  2327. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2328. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2329. msgstr "Permitir redimensionamento de janela, pode exigir uma reinicialização para entrar em vigor"
  2330. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2331. msgid "Fullscreen"
  2332. msgstr "Tela Cheia"
  2333. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2334. msgid "Fill the entire screen"
  2335. msgstr "Preencher a tela toda"
  2336. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2337. msgid "Fit to browser"
  2338. msgstr "Ajustar ao navegador"
  2339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2340. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2341. msgstr "Ajustar a resolução ao tamanho do seu navegador"
  2342. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2343. msgid "Change Video System"
  2344. msgstr "Alterar sistema de vídeo"
  2345. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2346. msgid "Change video system used to render graphics"
  2347. msgstr "Alterar sistema de vídeo usado para renderizar gráficos"
  2348. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2349. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2350. msgid "Audio"
  2351. msgstr "Áudio"
  2352. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2353. msgid "Disable all sound effects"
  2354. msgstr "Desativar todos os efeitos sonoros"
  2355. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2356. msgid "Disable all music"
  2357. msgstr "Desativar a música"
  2358. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2359. msgid "Sound (disabled)"
  2360. msgstr "Som (desligado)"
  2361. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2362. msgid "Music (disabled)"
  2363. msgstr "Música (desligada)"
  2364. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2365. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2366. msgid "Controls"
  2367. msgstr "Controles"
  2368. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2369. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2370. msgstr "Habilitar ruído de controladores"
  2371. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2372. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2373. msgstr "Ativar a vibração dos controles do jogo."
  2374. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2375. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2376. msgstr "Atualmente, este recurso só é usado no menu de opções de multijogador."
  2377. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2378. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2379. msgid "Setup Keyboard"
  2380. msgstr "Configurar Teclado"
  2381. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2382. msgid "Configure key-action mappings"
  2383. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  2384. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2385. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2386. msgid "Setup Joystick"
  2387. msgstr "Configurar Joystick"
  2388. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2389. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2390. msgstr "Configurar os controles do joystick "
  2391. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2392. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2393. msgid "Extras"
  2394. msgstr "Extras"
  2395. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2396. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2397. msgid "Select Profile"
  2398. msgstr "Escolher Perfil"
  2399. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2400. msgid "Select a profile to play with"
  2401. msgstr "Selecione um perfil para jogar"
  2402. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2403. msgid "Multiplayer settings"
  2404. msgstr "Configurações de multijogador"
  2405. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2406. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2407. msgstr "Definir configurações específicas para multijogador"
  2408. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2409. msgid "Enable transitions"
  2410. msgstr "Habilitar transições"
  2411. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2412. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2413. msgstr "Habilita transições de tela e animação suavizada de menus"
  2414. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2415. msgid "Custom title screen levels"
  2416. msgstr "Telas de título de níveis personalizados"
  2417. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2418. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2419. msgstr "Permite a substituição da tela de título do nível ao carregar certos mundos"
  2420. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2421. msgid "Christmas Mode"
  2422. msgstr "Modo Natal"
  2423. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2424. msgid "Integrations and presence"
  2425. msgstr "Integrações e presença"
  2426. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2427. msgid ""
  2428. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2429. "media profiles (Discord)"
  2430. msgstr "Gerencia se o SuperTux deveria exibir os níveis que você joga nos perfis de suas mídias sociais (Discord)"
  2431. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2432. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2433. msgstr "Personalizar a aparência dos menus"
  2434. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2435. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2436. msgid "Advanced"
  2437. msgstr "Avançado"
  2438. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2439. msgid "Developer Mode"
  2440. msgstr "Modo Desenvolvedor"
  2441. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2442. msgid "Confirmation Dialog"
  2443. msgstr "Diálogo de Confirmação"
  2444. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2445. msgid "Confirm aborting level"
  2446. msgstr "Confirmar o abortamento do nível"
  2447. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2448. msgid "Pause on focus loss"
  2449. msgstr "Pausar ao perder foco"
  2450. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2451. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2452. msgstr "Automaticamente pausar o jogo quando a janela perder o foco"
  2453. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2454. msgid "Use custom mouse cursor"
  2455. msgstr "Usar cursor de mouse customizado"
  2456. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2457. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2458. msgstr "Se o jogo desenha seu próprio cursor ou usa o cursor do sistema"
  2459. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2460. msgid "Check for new releases"
  2461. msgstr "Verificar por atualizações"
  2462. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2463. msgid ""
  2464. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2465. "notify if any found."
  2466. msgstr "Permite que o jogo execute verificações por novos lançamentos do SuperTux ao inicializar e notifique se algum for encontrado."
  2467. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2468. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2469. msgid "auto"
  2470. msgstr "automático"
  2471. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2472. msgid "Magnification"
  2473. msgstr "Ampliação"
  2474. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2475. msgid "Change the magnification of the game area"
  2476. msgstr "Alterar a ampliação da área de jogo"
  2477. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2478. msgid "Aspect Ratio"
  2479. msgstr "Proporção de tela"
  2480. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2481. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2482. msgstr "Ajustar a proporção de tela"
  2483. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2484. msgid "Window Resolution"
  2485. msgstr "Resolução da Janela"
  2486. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2487. msgid "Resize the window to the given size"
  2488. msgstr "Redimensione a janela para o tamanho especificado"
  2489. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2490. msgid "Desktop"
  2491. msgstr "Ambiente de Trabalho"
  2492. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2493. msgid "Fullscreen Resolution"
  2494. msgstr "Tela Cheia"
  2495. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2496. msgid ""
  2497. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2498. " to complete the change)"
  2499. msgstr "Determinar a resolução usada no modo de tela cheia (você deve ativar a opção tela cheia para funcionar)"
  2500. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2501. msgid "on"
  2502. msgstr "ativo"
  2503. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2504. msgid "off"
  2505. msgstr "inativo"
  2506. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2507. msgid "adaptive"
  2508. msgstr "adaptativo"
  2509. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2510. msgid "VSync"
  2511. msgstr "VSync"
  2512. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2513. msgid "Set the VSync mode"
  2514. msgstr "Definir o modo VSync"
  2515. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2516. msgid "Sound Volume"
  2517. msgstr "Volume do Som"
  2518. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2519. msgid "Adjust sound volume"
  2520. msgstr "Ajustar volume de som"
  2521. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2522. msgid "Music Volume"
  2523. msgstr "Volume da Música"
  2524. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2525. msgid "Adjust music volume"
  2526. msgstr "Ajustar volume de música"
  2527. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2528. msgid "On-screen controls scale"
  2529. msgstr "Escala de controles na tela"
  2530. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2531. msgid ""
  2532. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2533. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2534. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2535. msgstr "O jogo não conseguiu detectar a resolução do seu navegador.\nIsso provavelmente aconteceu porque ele não está embutido\nno modelo de HTML customizado do SuperTux.\n"
  2536. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2537. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2538. msgstr "Você não pode excluir o mundo que está editando"
  2539. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2540. #, c++-format
  2541. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2542. msgstr "Você está prestes a excluir o mundo \"{}\". Tem certeza?"
  2543. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2544. #, c++-format
  2545. msgid "{} \"{}\""
  2546. msgstr "{} \"{}\""
  2547. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2548. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2549. msgstr "Algumas informações sobre este complemento não estão disponíveis."
  2550. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2551. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2552. msgstr "Execute uma \"Verificação online\" para tentar recuperá-lo."
  2553. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2554. msgid "No author specified."
  2555. msgstr "Nenhum autor especificado."
  2556. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2557. #, c++-format
  2558. msgid "Author: {}"
  2559. msgstr "Autor: {}"
  2560. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2561. #, c++-format
  2562. msgid "Type: {}"
  2563. msgstr "Tipo: {}"
  2564. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2565. msgid "No license specified."
  2566. msgstr "Nenhuma licença especificada."
  2567. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2568. #, c++-format
  2569. msgid "License: {}"
  2570. msgstr "Licença: {}"
  2571. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2572. msgid "Dependencies:"
  2573. msgstr "Dependências:"
  2574. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2575. msgid "Installed"
  2576. msgstr "Instalado"
  2577. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2578. msgid "Not installed"
  2579. msgstr "Não instalado"
  2580. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2581. msgid "Not available!"
  2582. msgstr "Indisponível!"
  2583. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2584. msgid "Description:"
  2585. msgstr "Descrição:"
  2586. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2587. msgid "No description available."
  2588. msgstr "Nenhuma descrição disponível."
  2589. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2590. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2591. msgstr "Falhou em carregar todas as capturas de tela disponíveis."
  2592. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2593. msgid "Show screenshots"
  2594. msgstr "Mostrar capturas de tela"
  2595. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2596. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2597. msgstr "Capturas de tela estão desativadas para instalações automáticas."
  2598. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2599. msgid "No screenshot previews available."
  2600. msgstr "Nenhuma captura de tela disponível."
  2601. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2602. msgid "Install"
  2603. msgstr "Instalar"
  2604. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2605. msgid "Uninstall"
  2606. msgstr "Desinstalar"
  2607. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2608. #, c++-format
  2609. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2610. msgstr "Você tem certeza que quer desinstalar \"{}\"?"
  2611. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2612. msgid ""
  2613. "\n"
  2614. "Your progress won't be lost."
  2615. msgstr "\nSeu progresso não será perdido."
  2616. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2617. #, c++-format
  2618. msgid ""
  2619. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2620. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2621. msgstr "NOTA: O complemento \"{}\" é uma dependência de {} outros {} instalados.\nTem certeza de que deseja desinstalar?"
  2622. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2623. #, c++-format
  2624. msgid ""
  2625. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2626. "{}"
  2627. msgstr "Não é possível alternar o complemento \"{}\":\n{}"
  2628. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2629. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2630. msgstr "Obtendo capturas de tela..."
  2631. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2632. msgid "Updating"
  2633. msgstr "Atualizando"
  2634. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2635. msgid "Downloading"
  2636. msgstr "Baixando"
  2637. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2638. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2639. msgstr "Complemento desinstalado com sucesso."
  2640. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2641. #, c++-format
  2642. msgid ""
  2643. "Error uninstalling add-on:\n"
  2644. "{}"
  2645. msgstr "Erro ao desinstalar o complemento:\n{}"
  2646. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2647. msgid ""
  2648. "Please restart SuperTux\n"
  2649. "for these changes to take effect."
  2650. msgstr "Por favor, reinicie o SuperTux\npara que as alterações tenham efeito."
  2651. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2652. msgid "Start Game"
  2653. msgstr "Começar Jogo"
  2654. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2655. msgid "Add-ons"
  2656. msgstr "Complementos"
  2657. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2658. msgid "Manage Assets"
  2659. msgstr "Gerenciar Recursos"
  2660. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2661. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2662. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2663. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2664. msgid "Options"
  2665. msgstr "Opções"
  2666. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2667. msgid "Level Editor"
  2668. msgstr "Editor de Níveis"
  2669. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2670. msgid "Credits"
  2671. msgstr "Créditos"
  2672. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2673. msgid "Donate"
  2674. msgstr "Doação"
  2675. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2676. msgid "Quit"
  2677. msgstr "Sair"
  2678. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2679. msgid ""
  2680. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2681. "continue?"
  2682. msgstr "Isso levará você à página de doações do SuperTux. Você tem certeza que quer continuar?"
  2683. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2684. #, c++-format
  2685. msgid "Sector {}"
  2686. msgstr "Setor {}"
  2687. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2688. msgid "Initialization script"
  2689. msgstr "Script de inicialização"
  2690. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2691. msgid "Gravity"
  2692. msgstr "Gravidade"
  2693. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2694. msgid "Resize offset X"
  2695. msgstr "Redimensionar offset X"
  2696. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2697. msgid "Resize offset Y"
  2698. msgstr "Redimensionar offset Y"
  2699. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2700. msgid "Resize"
  2701. msgstr "Redimensionar"
  2702. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2703. msgid "No profiles found."
  2704. msgstr "Nenhum perfil encontrado."
  2705. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2706. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2707. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2708. #, c++-format
  2709. msgid "Profile {}"
  2710. msgstr "Perfil {}"
  2711. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2712. #, c++-format
  2713. msgid "{} (Profile {})"
  2714. msgstr "{} (Perfil {})"
  2715. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2716. msgid "No profile selected."
  2717. msgstr "Nenhum perfil selecionado."
  2718. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2719. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2720. msgid "Rename"
  2721. msgstr "Renomear"
  2722. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2723. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2724. msgid "Reset"
  2725. msgstr "Resetar"
  2726. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2727. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2728. msgid "Reset all"
  2729. msgstr "Resetar tudo"
  2730. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2731. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2732. msgid "Delete all"
  2733. msgstr "Excluir tudo"
  2734. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2735. #, c++-format
  2736. msgid ""
  2737. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2738. "Are you sure?"
  2739. msgstr "Isso irá resetar todo o progresso do jogo no perfil \"{}\".\nTem certeza?"
  2740. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2741. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2742. msgstr "Isso irá reiniciar o seu progresso no jogo em todos os perfis. Você tem certeza?"
  2743. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2744. #, c++-format
  2745. msgid ""
  2746. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2747. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2748. msgstr "Isso excluirá o perfil \"{}\",\nincluindo todo o progresso do jogo nele. Tem certeza?"
  2749. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2750. msgid ""
  2751. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2752. "Are you sure?"
  2753. msgstr "Isso excluirá todos os perfis, incluindo todo o progresso no jogo neles.\nTem certeza?"
  2754. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2755. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2756. msgid "Description"
  2757. msgstr "Descrição"
  2758. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2759. msgid "Title Screen Level"
  2760. msgstr "Tela de título do nível"
  2761. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2762. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2763. msgstr "Um nível a ser usado na tela de título, depois de sair do mundo."
  2764. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2765. msgid "Add Player"
  2766. msgstr "Adicionar Jogador"
  2767. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2768. msgid "Remove Last Player"
  2769. msgstr "Remover o Último Jogador"
  2770. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2771. msgid ""
  2772. "Warning: The player you are trying to\n"
  2773. "remove is currently in-game.\n"
  2774. "\n"
  2775. "Do you wish to remove them anyways?"
  2776. msgstr "Aviso: O jogador que você está tentando\nremover está atualmente no jogo.\n\nVocê deseja removê-lo mesmo assim?"
  2777. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2778. msgid "Installed Language Packs"
  2779. msgstr "Pacotes de idiomas instalados"
  2780. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2781. msgid "Installed Add-ons"
  2782. msgstr "Complementos instalados"
  2783. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2784. msgid "No language packs installed"
  2785. msgstr "Nenhum pacote de idioma instalado"
  2786. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2787. msgid "No Add-ons installed"
  2788. msgstr "Não há Complementos instalados"
  2789. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2790. #, c++-format
  2791. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2792. msgstr "{} {}*ATUALIZAÇÃO*"
  2793. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2794. #, c++-format
  2795. msgid "{}{}"
  2796. msgstr "{}{}"
  2797. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2798. msgid "No updates available."
  2799. msgstr "Nenhuma atualização disponível."
  2800. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2801. #, c++-format
  2802. msgid "{} {} available"
  2803. msgstr "{} {} disponível"
  2804. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2805. msgid "update"
  2806. msgstr "atualização"
  2807. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2808. msgid "updates"
  2809. msgstr "atualizações"
  2810. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2811. msgid "Check for updates"
  2812. msgstr "Verificar por atualizações"
  2813. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2814. msgid "Browse language packs"
  2815. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  2816. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2817. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2818. msgid "Browse Add-ons"
  2819. msgstr "Navegar pelos Complementos"
  2820. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2821. msgid "Install from file"
  2822. msgstr "Instalar do arquivo"
  2823. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2824. msgid "Checking for updates..."
  2825. msgstr "Verificando por atualizações..."
  2826. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2827. msgid "New World"
  2828. msgstr "Novo Mundo"
  2829. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2830. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2831. msgstr "Por favor entre com um nome para o subconjunto deste nível."
  2832. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2833. msgid "Story Mode"
  2834. msgstr "Modo de História"
  2835. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2836. msgid "Browse Language Packs"
  2837. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  2838. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2839. #, c++-format
  2840. msgid "Page {}/{}"
  2841. msgstr "Página {}/{}"
  2842. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2843. msgid "No new language packs available"
  2844. msgstr "Nenhum novo pacote de idiomas disponível"
  2845. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2846. msgid "No new Add-ons available"
  2847. msgstr "Nenhum Complemento novo disponível"
  2848. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2849. msgid "No language packs available"
  2850. msgstr "Nenhum pacote de idiomas disponível"
  2851. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2852. msgid "No Add-ons available"
  2853. msgstr "Nenhum Complemento disponível"
  2854. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2855. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2856. msgid "Previous page"
  2857. msgstr "Página anterior"
  2858. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2859. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2860. msgid "Next page"
  2861. msgstr "Próxima página"
  2862. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2863. msgid "Check Online (disabled)"
  2864. msgstr "Verificar Online (desabilitado)"
  2865. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2866. msgid "Check Online"
  2867. msgstr "Verificar Online"
  2868. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2869. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2870. msgstr "Baixando o índice de complementos do repositório"
  2871. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2872. msgid "New files location"
  2873. msgstr "Localização de novos arquivos"
  2874. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2875. msgid "Add Files"
  2876. msgstr "Adicionar arquivos"
  2877. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2878. msgid "Download Files"
  2879. msgstr "Baixar arquivos"
  2880. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2881. msgid "Load particle file"
  2882. msgstr "Carregar arquivo de partículas"
  2883. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2884. msgid "Open"
  2885. msgstr "Abrir"
  2886. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2887. msgid "Continue"
  2888. msgstr "Continuar"
  2889. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2890. msgid "Restart Level"
  2891. msgstr "Reiniciar Nível"
  2892. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2893. msgid "Restart from Checkpoint"
  2894. msgstr "Reiniciar do Checkpoint"
  2895. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2896. msgid "Abort Level"
  2897. msgstr "Desistir desse Nível"
  2898. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2899. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2900. msgid "Are you sure?"
  2901. msgstr "Tem certeza?"
  2902. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2903. #, c++-format
  2904. msgid "Rename \"{}\""
  2905. msgstr "Renomear \"{}\""
  2906. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2907. msgid "Add profile"
  2908. msgstr "Adicionar perfil"
  2909. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2910. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2911. msgstr "O nome do perfil deve ter no máximo 20 caracteres."
  2912. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2913. msgid "Create"
  2914. msgstr "Criar"
  2915. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2916. msgid ""
  2917. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2918. "Please choose a different name."
  2919. msgstr "O nome do perfil deve ter no máximo 20 caracteres.\nPor favor, escolha um nome diferente."
  2920. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2921. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2922. msgstr "Ocorreu um erro ao criar o perfil."
  2923. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2924. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2925. msgid "Up"
  2926. msgstr "Cima"
  2927. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  2928. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2929. msgid "Down"
  2930. msgstr "Baixo"
  2931. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2932. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2933. msgid "Jump"
  2934. msgstr "Pular"
  2935. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2936. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2937. msgid "Peek Left"
  2938. msgstr "Espiar à Esquerda"
  2939. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2940. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2941. msgid "Peek Right"
  2942. msgstr "Espiar à Direita"
  2943. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2944. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2945. msgid "Peek Up"
  2946. msgstr "Espiar Acima"
  2947. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  2948. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2949. msgid "Peek Down"
  2950. msgstr "Espiar Abaixo"
  2951. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2952. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2953. msgid "Console"
  2954. msgstr "Consola"
  2955. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  2956. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2957. msgid "Cheat Menu"
  2958. msgstr "Menu de Trapaças"
  2959. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  2960. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2961. msgid "Debug Menu"
  2962. msgstr "Menu de Depuração"
  2963. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  2964. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2965. msgid "Jump with Up"
  2966. msgstr "Pula com Tecla para Cima"
  2967. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2968. msgid "Up cursor"
  2969. msgstr "Seta para Cima"
  2970. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2971. msgid "Down cursor"
  2972. msgstr "Seta para Baixo"
  2973. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2974. msgid "Left cursor"
  2975. msgstr "Seta para a Esquerda"
  2976. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  2977. msgid "Right cursor"
  2978. msgstr "Seta para a Direita"
  2979. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  2980. msgid "Return"
  2981. msgstr "Enter"
  2982. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  2983. msgid "Space"
  2984. msgstr "Espaço"
  2985. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  2986. msgid "Right Shift"
  2987. msgstr "Shift Direito"
  2988. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  2989. msgid "Left Shift"
  2990. msgstr "Shift Esquerdo"
  2991. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  2992. msgid "Right Control"
  2993. msgstr "Control Direito"
  2994. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2995. msgid "Left Control"
  2996. msgstr "Control Esquerdo"
  2997. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  2998. msgid "Right Alt"
  2999. msgstr "Alt Direito"
  3000. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  3001. msgid "Left Alt"
  3002. msgstr "Alt Esquerdo"
  3003. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  3004. msgid "Right Command"
  3005. msgstr "Comando Direito"
  3006. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  3007. msgid "Left Command"
  3008. msgstr "Comando Esquerdo"
  3009. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  3010. msgid "Press Key"
  3011. msgstr "Pressione uma Tecla"
  3012. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  3013. msgid "Language"
  3014. msgstr "Idioma"
  3015. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  3016. msgid "<auto-detect>"
  3017. msgstr "<detetar automaticamente>"
  3018. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  3019. msgid "Manual Configuration"
  3020. msgstr "Configuração Manual"
  3021. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  3022. msgid ""
  3023. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  3024. msgstr "Use a configuração manual ao invés do suporte automático GameController do SDL2"
  3025. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3026. msgid "Pause/Menu"
  3027. msgstr "Pausa/Menu"
  3028. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3029. msgid "No Joysticks found"
  3030. msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
  3031. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3032. msgid "Scan for Joysticks"
  3033. msgstr "Procurar Joysticks"
  3034. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3035. msgid "Press Button"
  3036. msgstr "Pressione um Botão"
  3037. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3038. msgid "Axis "
  3039. msgstr "Eixo "
  3040. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3041. msgid "-"
  3042. msgstr "-"
  3043. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3044. msgid "+"
  3045. msgstr "+"
  3046. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3047. msgid "X2"
  3048. msgstr "X2"
  3049. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3050. msgid "Y2"
  3051. msgstr "Y2"
  3052. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3053. msgid "Hat Up"
  3054. msgstr "Inclinar para Cima"
  3055. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3056. msgid "Hat Down"
  3057. msgstr "Inclinar para Baixo"
  3058. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3059. msgid "Hat Left"
  3060. msgstr "Inclinar para Esquerda"
  3061. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3062. msgid "Hat Right"
  3063. msgstr "Inclinar para Direita"
  3064. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3065. msgid "Pause"
  3066. msgstr "Pausar"
  3067. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3068. msgid "Leave World"
  3069. msgstr "Sair do Mapa-Múndi"
  3070. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  3071. msgid "Abort Download"
  3072. msgstr "Abortar Download"
  3073. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  3074. #, c++-format
  3075. msgid ""
  3076. "Error:\n"
  3077. "{}"
  3078. msgstr "Erro:\n{}"
  3079. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3080. msgid "Bonus: Star"
  3081. msgstr "Bônus: Estrela"
  3082. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3083. msgid "Shrink Tux"
  3084. msgstr "Encolher Tux"
  3085. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3086. msgid "Kill Tux"
  3087. msgstr "Matar Tux"
  3088. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3089. msgid "Prevent Death"
  3090. msgstr "Prevenir a morte"
  3091. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3092. msgid "Install Add-on from file"
  3093. msgstr "Instalar Complemento do arquivo"
  3094. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3095. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3096. msgstr "Arraste e solte o arquivo ZIP do complemento"
  3097. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3098. msgid "Particle Editor"
  3099. msgstr "Editor de Partículas"
  3100. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3101. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3102. msgid "Return to Editor"
  3103. msgstr "Retornar ao Editor"
  3104. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3105. msgid "New Particle Config"
  3106. msgstr "Nova Configuração de Partículas"
  3107. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3108. msgid "Save Particle Config"
  3109. msgstr "Salvar Configuração de Partículas"
  3110. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3111. msgid "Save Particle Config as..."
  3112. msgstr "Salvar Configuração de Partículas como..."
  3113. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3114. msgid "Load Another Particle Config"
  3115. msgstr "Carregar Outra Configuração de Partículas"
  3116. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3117. msgid "Open Particle Directory"
  3118. msgstr "Abrir Diretório de Partículas"
  3119. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3120. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3121. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3122. msgstr "Atalhos do Teclado"
  3123. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3124. msgid "Exit Particle Editor"
  3125. msgstr "Sair do Editor de Partículas"
  3126. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3127. msgid ""
  3128. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3129. "---------------------\n"
  3130. "Esc = Open Menu\n"
  3131. "Ctrl+S = Save\n"
  3132. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3133. "Ctrl+O = Open\n"
  3134. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3135. "Ctrl+Y = Redo"
  3136. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+Shift+S = Salvar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  3137. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3139. msgid "Got it!"
  3140. msgstr "Entendi!"
  3141. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3142. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3143. msgid "Worldmap Settings"
  3144. msgstr "Configurações de Mapa do Mundo"
  3145. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3146. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3147. msgid "Level Settings"
  3148. msgstr "Configurações do Nível"
  3149. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3150. msgid "Author"
  3151. msgstr "Autor"
  3152. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1253
  3153. msgid "Contact"
  3154. msgstr "Contato"
  3155. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3156. msgid "License"
  3157. msgstr "Licença"
  3158. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3159. msgid "Level Note"
  3160. msgstr "Nota do Nível"
  3161. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3162. msgid "Tileset"
  3163. msgstr "Conjunto de blocos"
  3164. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3165. msgid "Target Time"
  3166. msgstr "Tempo Alvo"
  3167. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3168. msgid "Please enter a name for this level."
  3169. msgstr "Por favor entre com um nome para este nível."
  3170. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3171. msgid "Please enter a level author for this level."
  3172. msgstr "Por favor entre com o nome do autor para este nível."
  3173. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3174. msgid "Please enter a license for this level."
  3175. msgstr "Por favor digite uma licença para este nível."
  3176. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3177. msgid "tiny tile (4px)"
  3178. msgstr "piso minúsculo (4px)"
  3179. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3180. msgid "small tile (8px)"
  3181. msgstr "piso pequeno (8px)"
  3182. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3183. msgid "medium tile (16px)"
  3184. msgstr "piso médio (16px)"
  3185. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3186. msgid "big tile (32px)"
  3187. msgstr "piso grande (32px)"
  3188. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3189. msgid "Save Worldmap"
  3190. msgstr "Salvar Mapa do Mundo"
  3191. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3192. msgid "Save Level"
  3193. msgstr "Salvar Nível"
  3194. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3195. msgid "Test Level"
  3196. msgstr "Testar Nível"
  3197. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3198. msgid "Test Worldmap"
  3199. msgstr "Testar Mapa do Mundo"
  3200. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3201. msgid "Share Level"
  3202. msgstr "Compartilhar Nível"
  3203. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3204. msgid "Package Add-On"
  3205. msgstr "Empacotar Complemento"
  3206. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3207. msgid "Open Level Directory"
  3208. msgstr "Abrir Diretório do Nível"
  3209. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3210. msgid "Edit Another Level"
  3211. msgstr "Editar Outro Nível"
  3212. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3213. msgid "Edit Another World"
  3214. msgstr "Editar Outro Mundo"
  3215. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3216. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3217. msgstr "Converter todos os blocos do nível usando conversores."
  3218. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3219. msgid "Grid Size"
  3220. msgstr "Tamanho da Grelha"
  3221. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3222. msgid "Show Grid"
  3223. msgstr "Mostrar Grelha"
  3224. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3225. msgid "Grid Snapping"
  3226. msgstr "Encaixar na grade"
  3227. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3228. msgid "Render Background"
  3229. msgstr "Renderizar Fundo"
  3230. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3231. msgid "Render Light"
  3232. msgstr "Renderizar Luz"
  3233. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3234. msgid "Autotile Mode"
  3235. msgstr "Modo de Piso Automático"
  3236. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3237. msgid "Enable Autotile Help"
  3238. msgstr "Ativar Ajuda do Piso Automático"
  3239. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3240. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3241. msgstr "Ativar rastreamento de desfazer objetos"
  3242. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3243. msgid "Undo Stack Size"
  3244. msgstr "Desfazer tamanho da pilha"
  3245. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3246. msgid "Autosave Frequency"
  3247. msgstr "Frequência de Salvamento Automático"
  3248. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3249. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3250. msgstr "Verificar por blocos obsoletos"
  3251. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3252. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3253. msgstr "Verificar se há algum bloco obsoleto presente no nível."
  3254. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3255. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3256. msgstr "Mostrar blocos obsoletos"
  3257. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3258. msgid ""
  3259. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3260. "hovering over."
  3261. msgstr "Indicar todos os blocos obsoletos no mapa de blocos ativos, sem a necessidade de passar o mouse sobre eles."
  3262. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3263. msgid "Exit Level Editor"
  3264. msgstr "Sair do Editor de Níveis"
  3265. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3266. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3267. msgstr "Você quer empacotar esse mundo como um complemento?"
  3268. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3269. msgid ""
  3270. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3271. "To find your level, click the\n"
  3272. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3273. "Do you want to go to the forum now?"
  3274. msgstr "Nós encorajamos a você compartilhar seus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrar seu nível, clique no\nitem do menu \"Abrir diretório do nível\".\nVocê quer ir para o fórum agora?"
  3275. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3276. msgid ""
  3277. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3278. "---------------------\n"
  3279. "Esc = Open Menu\n"
  3280. "Ctrl+S = Save\n"
  3281. "Ctrl+T = Test\n"
  3282. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3283. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3284. "F6 = Render Light\n"
  3285. "F7 = Grid Snapping\n"
  3286. "F8 = Show Grid\n"
  3287. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  3288. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  3289. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  3290. "\n"
  3291. "Scripting Shortcuts:\n"
  3292. " ------------- \n"
  3293. "Home = Go to beginning of line\n"
  3294. "End = Go to end of line\n"
  3295. "Left arrow = Go back in text\n"
  3296. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3297. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3298. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3299. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3300. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3301. "Ctrl+V = Paste\n"
  3302. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3303. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3304. "Ctrl+Y = Redo"
  3305. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+T = Testar\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer\nF6 = Renderizar luz\nF7 = Encaixar na grade\nF8 = Mostrar grades\nCtrl++ ou Ctrl+Scroll Up = Aumentar o zoom\nCtrl+- ou Ctrl+Scroll Down = Reduzir o zoom\nCtrl+D = Resetar zoom\n\nAtalhos de Script:\n ------------- \nHome = Ir para o início da linha\nEnd = Ir para o fim da linha\nSeta esquerda = Voltar no texto\nSeta direita = Avançar no texto\nBackspace = Excluir na frente do cursor de texto\nDelete = Excluir atrás do cursor de texto\nCtrl+X = Cortar linha inteira\nCtrl+C = Copiar linha inteira\nCtrl+V = Colar\nCtrl+D = Duplicar linha\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  3306. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3307. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3308. msgstr "Blocos obsoletos ainda estão presentes no nível."
  3309. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3310. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3311. msgstr "Você quer mostrar todos os blocos obsoletos no mapa de blocos ativos?"
  3312. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3313. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3314. msgstr "Não há mais blocos obsoletos no nível!"
  3315. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3316. msgid "Play with the keyboard"
  3317. msgstr "Jogar com o teclado"
  3318. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3319. msgid "Remove Player"
  3320. msgstr "Remover jogador"
  3321. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3322. msgid "Respawn Player"
  3323. msgstr "Regerar jogador"
  3324. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3325. msgid "Spawn Player"
  3326. msgstr "Gerar jogador"
  3327. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3328. msgid "Controllers"
  3329. msgstr "Controladores"
  3330. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3331. msgid ""
  3332. "This controller does not support rumbling;\n"
  3333. "please check the controllers manually."
  3334. msgstr "Este controlador não possui suporte a vibrações;\nverifique os controles manualmente."
  3335. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3336. msgid ""
  3337. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3338. "controllers; please check the controllers manually."
  3339. msgstr "Esta compilação do SuperTux não suporta controles\ncom vibração; verifique os controles manualmente."
  3340. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3341. msgid ""
  3342. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3343. "please check the joysticks manually."
  3344. msgstr "Este joystick não possui suporte a vibrações;\nverifique os joysticks manualmente."
  3345. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3346. msgid ""
  3347. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3348. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3349. msgstr "Esta compilação do SuperTux não suporta joysticks\ncom vibração; verifique os joysticks manualmente."
  3350. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3351. msgid "No levels available"
  3352. msgstr "Nenhum nível disponível"
  3353. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3354. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3355. msgstr "Você não pode excluir o nível que está editando!"
  3356. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3357. #, c++-format
  3358. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3359. msgstr "Você está prestes a excluir o nível \"{}\". Tem certeza?"
  3360. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3361. #, c++-format
  3362. msgid "contributed by {}"
  3363. msgstr "contribuído por {}"
  3364. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3365. msgid "Badguys killed"
  3366. msgstr "Inimigos vencidos"
  3367. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3368. msgid "Best time"
  3369. msgstr "Melhor tempo"
  3370. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3371. msgid "Level target time"
  3372. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  3373. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3374. msgid "Others"
  3375. msgstr "Outros"
  3376. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3377. msgid "up"
  3378. msgstr "cima"
  3379. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3380. msgid "down"
  3381. msgstr "baixo"
  3382. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3383. msgid "Region"
  3384. msgstr "Região"
  3385. #: src/supertux/main.cpp:801
  3386. #, c++-format
  3387. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3388. msgstr "Novo lançamento: SuperTux v{}!"
  3389. #: src/supertux/main.cpp:804
  3390. #, c++-format
  3391. msgid ""
  3392. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3393. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3394. "\n"
  3395. "Do you want to visit the website now?"
  3396. msgstr "Uma nova versão do SuperTux (v{}) está disponível!\nPara mais informações, você pode visitar o site do SuperTux.\n\nVocê quer visitar o site agora?"
  3397. #: src/supertux/main.cpp:815
  3398. msgid "Checking for new releases..."
  3399. msgstr "Verificando por novos lançamentos..."
  3400. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3401. msgid "Joystick Mappings"
  3402. msgstr "Mapeamentos de Joystick"
  3403. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3404. msgid "Stay action"
  3405. msgstr "Ação imóvel"
  3406. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3407. msgid "Initial stay action"
  3408. msgstr "Ação imóvel inicial"
  3409. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3410. msgid "Stay group"
  3411. msgstr "Grupo imóvel"
  3412. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3413. msgid "Change on touch"
  3414. msgstr "Alterar ao tocar"
  3415. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3416. msgid "Special Tile"
  3417. msgstr "Bloco especial"
  3418. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3419. msgid "Level"
  3420. msgstr "Nível"
  3421. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3422. msgid "Automatic"
  3423. msgstr "Automático"
  3424. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3425. msgid "Target worldmap"
  3426. msgstr "Mapa-múndi alvo"
  3427. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3428. msgid "Sprite Change"
  3429. msgstr "Alteração de Imagem"
  3430. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3431. msgid "Show message"
  3432. msgstr "Mostrar Mensagem"
  3433. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3434. msgid "<no title>"
  3435. msgstr "<sem título>"
  3436. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3437. msgid "Outro script"
  3438. msgstr "Outro script"
  3439. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3440. msgid "Auto play"
  3441. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  3442. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3443. msgid "Title colour"
  3444. msgstr "Cor do título do mapa"
  3445. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3446. msgid "Teleporter"
  3447. msgstr "Tele-transportador"
  3448. #: src/editor/tip.cpp:80
  3449. msgid ""
  3450. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3451. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3452. msgstr "A funcionalidade atual deste objeto está obsoleta.\nÉ recomendável atualizar para obter sua funcionalidade mais recente."
  3453. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3454. msgid "Path Node"
  3455. msgstr "Nó do Caminho"
  3456. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3457. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3458. msgstr "Pressione CTRL para mover as alças de Bézier"
  3459. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3460. msgid "Easing"
  3461. msgstr "Suavização"
  3462. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3463. msgid "West"
  3464. msgstr "Oeste"
  3465. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3466. msgid "East"
  3467. msgstr "Leste"
  3468. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3469. msgid "North"
  3470. msgstr "Norte"
  3471. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3472. msgid "South"
  3473. msgstr "Sul"
  3474. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3475. msgid "One shot"
  3476. msgstr "Um tiro"
  3477. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3478. msgid "Ping-pong"
  3479. msgstr "Ping-pong"
  3480. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3481. msgid "Circular"
  3482. msgstr "Circular"
  3483. #: src/editor/layers_widget.cpp:331
  3484. #, c++-format
  3485. msgid "Sector: {}"
  3486. msgstr "Setor: {}"
  3487. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3488. msgid "true"
  3489. msgstr "verdadeiro"
  3490. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3491. msgid "false"
  3492. msgstr "falso"
  3493. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3494. msgid "invalid"
  3495. msgstr "inválido"
  3496. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3497. msgid "Scale X"
  3498. msgstr "Escala X"
  3499. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3500. msgid "Scale Y"
  3501. msgstr "Escala Y"
  3502. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3503. msgid "Offset X"
  3504. msgstr "Deslocamento X"
  3505. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3506. msgid "Offset Y"
  3507. msgstr "Deslocamento Y"
  3508. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3509. msgid "Remove"
  3510. msgstr "Remover"
  3511. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3512. msgid "Test from here"
  3513. msgstr "Testar daqui"
  3514. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3515. msgid "Open Particle Editor"
  3516. msgstr "Abrir Editor de Partículas"
  3517. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3518. msgid "Change texture... ->"
  3519. msgstr "Alterar textura... ->"
  3520. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3521. msgid "Max amount"
  3522. msgstr "Quantidade máxima"
  3523. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3524. msgid "Spawn anywhere"
  3525. msgstr "Começar em qualquer lugar"
  3526. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3527. msgid "Life duration"
  3528. msgstr "Duração de vida"
  3529. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3530. msgid "Birth duration"
  3531. msgstr "Duração de nascimento"
  3532. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3533. msgid "Death duration"
  3534. msgstr "Duração da morte"
  3535. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3536. msgid "Grow"
  3537. msgstr "Crescer"
  3538. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3539. msgid "Horizontal speed"
  3540. msgstr "Velocidade horizontal"
  3541. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3542. msgid "Vertical speed"
  3543. msgstr "Velocidade vertical"
  3544. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3545. msgid "Horizontal acceleration"
  3546. msgstr "Aceleração horizontal"
  3547. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3548. msgid "Vertical acceleration"
  3549. msgstr "Aceleração vertical"
  3550. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3551. msgid "Horizontal friction"
  3552. msgstr "Fricção horizontal"
  3553. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3554. msgid "Vertical friction"
  3555. msgstr "Fricção vertical"
  3556. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3557. msgid "Initial rotation"
  3558. msgstr "Rotação inicial"
  3559. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3560. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3561. msgstr "Fricção/Desaceleração da rotação"
  3562. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3563. msgid "Destroy"
  3564. msgstr "Destruir"
  3565. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3566. msgid "Stick to surface"
  3567. msgstr "Grudar na superfície"
  3568. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3569. msgid "Stick and stay"
  3570. msgstr "Grudar e ficar"
  3571. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3572. msgid "No collision"
  3573. msgstr "Sem colisão"
  3574. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3575. msgid "Always destroy"
  3576. msgstr "Sempre destruir"
  3577. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3578. msgid "Offscreen mode"
  3579. msgstr "Modo fora da tela"
  3580. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3581. msgid "Clear"
  3582. msgstr "Limpar"
  3583. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3584. msgid "<- General settings"
  3585. msgstr "<- Configurações gerais"
  3586. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3587. msgid "Likeliness"
  3588. msgstr "Probabilidade"
  3589. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3590. msgid "Color (RGBA)"
  3591. msgstr "Cor (RGBA)"
  3592. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3593. msgid "Scale (x, y)"
  3594. msgstr "Escala (x, y)"
  3595. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3596. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3597. msgstr "Escala de hitbox (x, y)"
  3598. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3599. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3600. msgstr "Deslocamento da hitbox em relação à escala"
  3601. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3602. msgid "Change texture..."
  3603. msgstr "Mudar textura..."
  3604. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3605. msgid ""
  3606. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3607. "do you want to save?"
  3608. msgstr "As configurações dessa partícula contém mudanças não salvas,\nvocê quer salvar?"
  3609. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3610. msgid "Save as"
  3611. msgstr "Salvar como"
  3612. #: src/editor/editor.cpp:577
  3613. msgid ""
  3614. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3615. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3616. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3617. msgstr "Este nível contém blocos obsoletos.\nÉ altamente recomendado substituir todos os blocos obsoletos\npara evitar perda de compatibilidade em versões futuras."
  3618. #: src/editor/editor.cpp:579
  3619. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3620. msgstr "Dica: Ative \"Mostrar blocos obsoletos\" no menu do editor de níveis."
  3621. #: src/editor/editor.cpp:626
  3622. msgid ""
  3623. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3624. "aren't saved between sessions!\n"
  3625. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3626. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3627. msgstr "Não se esqueça que seus níveis e recursos\nnão são salvos entre sessões!\nSe você quiser manter seus níveis, baixe eles\ndo menu de \"Gerenciar Recursos\"."
  3628. #: src/editor/editor.cpp:661
  3629. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3630. msgstr "Este nível contém alterações não salvas. Gostaria de salvá-las?"
  3631. #: src/editor/editor.cpp:662
  3632. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3633. msgstr "Este nível pode conter alterações não salvas. Você deseja salvá-las?"
  3634. #: src/editor/editor.cpp:797
  3635. msgid ""
  3636. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3637. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3638. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3639. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3640. msgstr "Ainda estão disponíveis alguns complementos antigos\nque podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\nVocê ainda pode ativar estes complementos no menu.\nSe você desativar estes complementos, não perderá o progresso no jogo."
  3641. #: src/editor/editor.cpp:800
  3642. msgid "Disable add-ons"
  3643. msgstr "Desativar complementos"
  3644. #: src/editor/editor.cpp:805
  3645. msgid "Ignore (not advised)"
  3646. msgstr "Ignorar (não recomendável)"
  3647. #: src/editor/editor.cpp:809
  3648. msgid "Leave editor"
  3649. msgstr "Sair do editor"
  3650. #: src/editor/editor.cpp:1023
  3651. msgid ""
  3652. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3653. "Please change the name of the sector where\n"
  3654. "you'd like the player to start to \"main\""
  3655. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor altera o nome do setor onde gostaria que o jogador comece"
  3656. #: src/editor/editor.cpp:1027
  3657. msgid ""
  3658. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3659. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3660. "you'd like the player to start to \"main\""
  3661. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de começo \"principal\".\nPor favor altera o ponto de começo onde gostaria que o jogador comece"
  3662. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3663. msgid "Patch Notes"
  3664. msgstr "Notas do Patch"
  3665. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3666. msgid ""
  3667. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3668. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3669. "\n"
  3670. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3671. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3672. msgstr "Isso atualizará o objeto para sua funcionalidade mais recente.\nVerifique as \"Notas do Patch\" para mais informações.\n\nLembre-se de que é muito provável que isso interrompa o comportamento adequado do objeto.\nCertifique-se de verificar novamente qualquer comportamento relacionado ao objeto."
  3673. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3674. #, c++-format
  3675. msgid "Patch notes for v{}:"
  3676. msgstr "Notas de patch para v{}:"
  3677. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1062
  3678. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3679. msgstr "Não é possível selecionar blocos obsoletos."
  3680. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1567
  3681. msgid "Autotile mode is on"
  3682. msgstr "Modo de Piso Automático ativo"
  3683. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1571
  3684. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3685. msgstr "Segure Ctrl para ativar o Piso Automático"
  3686. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1578
  3687. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3688. msgstr "Modo de apagar (Piso Automático) ativo"
  3689. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1582
  3690. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3691. msgstr "Piso selecionado não é compatível com o Piso Automático"
  3692. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1587
  3693. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3694. msgstr "Segure Ctrl para ativar a borracha (Piso Automático)"
  3695. #: data//credits.stxt:25
  3696. msgid "Current SuperTux Team"
  3697. msgstr "Equipe Atual do SuperTux"
  3698. #: data//credits.stxt:30
  3699. msgid "Maintainer, Programming"
  3700. msgstr "Mantenedor, Programação"
  3701. #: data//credits.stxt:35
  3702. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3703. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, História"
  3704. #: data//credits.stxt:40
  3705. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3706. msgstr "Design de Níveis, História, Otimização, Coordenação"
  3707. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:120 data//credits.stxt:206
  3708. #: data//credits.stxt:538
  3709. msgid "Graphics"
  3710. msgstr "Gráficos"
  3711. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:102 data//credits.stxt:108
  3712. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3713. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  3714. #: data//credits.stxt:55
  3715. msgid "Features and Programming"
  3716. msgstr "Recursos e Programação"
  3717. #: data//credits.stxt:60
  3718. msgid "Minor features and programming"
  3719. msgstr "Recursos menores e programação"
  3720. #: data//credits.stxt:65
  3721. msgid "Programming, Level Updates"
  3722. msgstr "Programação, Atualização de Níveis"
  3723. #: data//credits.stxt:70
  3724. msgid "Graphics, Programming"
  3725. msgstr "Gráficos, Programação"
  3726. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:150
  3727. #: data//credits.stxt:155 data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165
  3728. #: data//credits.stxt:180 data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:534
  3729. #: data//credits.stxt:546
  3730. msgid "Programming"
  3731. msgstr "Programação"
  3732. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:266
  3733. msgid "Level Design"
  3734. msgstr "Design de Níveis"
  3735. #: data//credits.stxt:91
  3736. msgid "Original Developers"
  3737. msgstr "Desenvolvedores Originais"
  3738. #: data//credits.stxt:96
  3739. msgid "Original Developer"
  3740. msgstr "Desenvolvedor Original"
  3741. #: data//credits.stxt:114
  3742. msgid "Music, Level Design"
  3743. msgstr "Música, Design de Níveis"
  3744. #: data//credits.stxt:126
  3745. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3746. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  3747. #: data//credits.stxt:132
  3748. msgid "Programming, Level Design"
  3749. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  3750. #: data//credits.stxt:138
  3751. msgid "Graphics, Story"
  3752. msgstr "Gráficos, História"
  3753. #: data//credits.stxt:144
  3754. msgid "Programming, Documentation"
  3755. msgstr "Programação, Documentação"
  3756. #: data//credits.stxt:170
  3757. msgid "Coordination"
  3758. msgstr "Coordenação"
  3759. #: data//credits.stxt:175
  3760. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3761. msgstr "Programação, Editor do Nível \"Flexlay\""
  3762. #: data//credits.stxt:190
  3763. msgid "Windows build fixes"
  3764. msgstr "Correções no Build Windows"
  3765. #: data//credits.stxt:195
  3766. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3767. msgstr "Empacotamento, Builds Noturnas"
  3768. #: data//credits.stxt:200
  3769. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3770. msgstr "Guro de Tradução (e muitos detalhes que qualquer outro poderia ter feito)"
  3771. #: data//credits.stxt:450
  3772. msgid "Additional contributors"
  3773. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  3774. #: data//credits.stxt:455
  3775. msgid "Bug fixes"
  3776. msgstr "Correção de Bugs"
  3777. #: data//credits.stxt:459
  3778. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3779. msgstr "Funções de scripts, Correções em níveis"
  3780. #: data//credits.stxt:463
  3781. msgid "Code quality fixes"
  3782. msgstr "Correções de qualidade do código"
  3783. #: data//credits.stxt:467 data//credits.stxt:471 data//credits.stxt:475
  3784. #: data//credits.stxt:502
  3785. msgid "Various contributions"
  3786. msgstr "Várias contribuições"
  3787. #: data//credits.stxt:479
  3788. msgid "Build issue fix"
  3789. msgstr "Correção em problema de build"
  3790. #: data//credits.stxt:483 data//credits.stxt:487
  3791. msgid "Code contributions"
  3792. msgstr "Contribuições de Código"
  3793. #: data//credits.stxt:490
  3794. msgid "Code contribution, AppData file"
  3795. msgstr "Contribuições de Código, Ficheiro AppData"
  3796. #: data//credits.stxt:494
  3797. msgid "Bug fix"
  3798. msgstr "Correção de Bug"
  3799. #: data//credits.stxt:498
  3800. msgid "Menu reorganization"
  3801. msgstr "Reorganização de menu"
  3802. #: data//credits.stxt:506
  3803. msgid "Fixing tile bugs"
  3804. msgstr "Correção de bugs de tela"
  3805. #: data//credits.stxt:510
  3806. msgid "Build error fix"
  3807. msgstr "Correção de erro no build"
  3808. #: data//credits.stxt:514
  3809. msgid "Scripting function fix"
  3810. msgstr "Correção de funções de scripts"
  3811. #: data//credits.stxt:518
  3812. msgid "New features and notable updates"
  3813. msgstr "Novos recursos e atualizações notórias"
  3814. #: data//credits.stxt:522
  3815. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3816. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como anexação opcional OpenGL"
  3817. #: data//credits.stxt:526
  3818. msgid "New menu code"
  3819. msgstr "Código novo de menu"
  3820. #: data//credits.stxt:530
  3821. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3822. msgstr "Aprimoramentos nos Sprites do Tux ao Andar"
  3823. #: data//credits.stxt:542 data//credits.stxt:550
  3824. msgid "Contrib Programming"
  3825. msgstr "Contribuição de Programação"
  3826. #: data//credits.stxt:554
  3827. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3828. msgstr "Programação, Mantenedor Anterior"
  3829. #: data//credits.stxt:558
  3830. msgid "Various Contributions"
  3831. msgstr "Vários Contribuidores"
  3832. #: data//credits.stxt:562 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:570
  3833. #: data//credits.stxt:574 data//credits.stxt:578 data//credits.stxt:582
  3834. #: data//credits.stxt:586 data//credits.stxt:590 data//credits.stxt:594
  3835. #: data//credits.stxt:598 data//credits.stxt:602 data//credits.stxt:606
  3836. #: data//credits.stxt:610 data//credits.stxt:614 data//credits.stxt:618
  3837. #: data//credits.stxt:622 data//credits.stxt:626 data//credits.stxt:630
  3838. #: data//credits.stxt:634 data//credits.stxt:638 data//credits.stxt:642
  3839. #: data//credits.stxt:646 data//credits.stxt:650 data//credits.stxt:654
  3840. #: data//credits.stxt:658 data//credits.stxt:662
  3841. msgid "Contributions"
  3842. msgstr "Contribuidores"
  3843. #: data//credits.stxt:668
  3844. msgid "Localization"
  3845. msgstr "Tradução"
  3846. #: data//credits.stxt:1231
  3847. msgid " Special Thanks to"
  3848. msgstr " Agradecimento Especial a"
  3849. #: data//credits.stxt:1236
  3850. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3851. msgstr "Criador de Tux, o pinguim do Linux"
  3852. #: data//credits.stxt:1240
  3853. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3854. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  3855. #: data//credits.stxt:1241
  3856. msgid ""
  3857. "For making such a great gaming experience\n"
  3858. " possible on Linux"
  3859. msgstr "Por fazer uma experiência de jogo tão boa\npossível no Linux"
  3860. #: data//credits.stxt:1246
  3861. msgid "and you, the player"
  3862. msgstr "e a você, o jogador"
  3863. #: data//credits.stxt:1247
  3864. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3865. msgstr "por dar uma chance a este jogo e jogá-lo"
  3866. #: data//credits.stxt:1258
  3867. msgid "Visit our webpage at"
  3868. msgstr "Visite nossa página da web em"
  3869. #: data//credits.stxt:1267
  3870. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3871. msgstr "Ou nos visite diretamente no IRC:"
  3872. #: data//credits.stxt:1271
  3873. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3874. msgstr "#supertux em web.libera.chat"
  3875. #: data//credits.stxt:1276
  3876. msgid "Or at our Forum:"
  3877. msgstr "Ou em nosso Fórum:"
  3878. #: data//credits.stxt:1285
  3879. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3880. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  3881. #: data//credits.stxt:1289
  3882. msgid "go to our mailing list"
  3883. msgstr "consulte nossa lista de discussão"
  3884. #. l10n: typo contact
  3885. #: data//credits.stxt:1299
  3886. msgid "Typographical errors can be"
  3887. msgstr "Erros tipográficos podem ser"
  3888. #. l10n: typo contact
  3889. #: data//credits.stxt:1304
  3890. msgid "reported to"
  3891. msgstr "reportados para"
  3892. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3893. #: data//credits.stxt:1309
  3894. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3895. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3896. #: data//credits.stxt:1316
  3897. msgid "Want to help…"
  3898. msgstr "Deseja ajudar…"
  3899. #: data//credits.stxt:1321
  3900. msgid "…with localization?"
  3901. msgstr "...com tradução?"
  3902. #: data//credits.stxt:1331
  3903. msgid "…with something else?"
  3904. msgstr "...com alguma outra coisa?"
  3905. #: data//credits.stxt:1342
  3906. msgid "Thank you for"
  3907. msgstr "Obrigado por"
  3908. #: data//credits.stxt:1346
  3909. msgid "playing"
  3910. msgstr "jogar"
  3911. #: data//credits.stxt:1356
  3912. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3913. msgstr "Penny espera por você em temperaturas mais amenas!"
  3914. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3915. msgid "Enemies"
  3916. msgstr "Inimigos"
  3917. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  3918. msgid "Bosses"
  3919. msgstr "Chefões"
  3920. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  3921. msgid "Projectiles"
  3922. msgstr "Projéteis"
  3923. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:184
  3924. msgid "Environment"
  3925. msgstr "Ambiente"
  3926. #: data//images/ice_world.strf:80
  3927. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3928. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  3929. #: data//images/ice_world.strf:127
  3930. msgid "Embellishments"
  3931. msgstr "Embelezamentos"
  3932. #: data//images/ice_world.strf:320
  3933. msgid "Underground Forest"
  3934. msgstr "Floresta Subterrânea"
  3935. #: data//images/ice_world.strf:375
  3936. msgid "Trees & Bushes"
  3937. msgstr "Árvores & Arbustos"
  3938. #: data//images/ice_world.strf:406
  3939. msgid "Seasonal"
  3940. msgstr "Sazonal"
  3941. #: data//images/ice_world.strf:496
  3942. msgid "Structure"
  3943. msgstr "Estrutura"
  3944. #: data//images/ice_world.strf:557
  3945. msgid "Pathing"
  3946. msgstr "Caminho"
  3947. #: data//images/ice_world.strf:718
  3948. msgid "Water"
  3949. msgstr "Água"
  3950. #: data//images/tiles.strf:252
  3951. msgid "Snow Background"
  3952. msgstr "Fundo de Neve"
  3953. #: data//images/tiles.strf:300
  3954. msgid "Crystal"
  3955. msgstr "Cristal"
  3956. #: data//images/tiles.strf:539
  3957. msgid "Forest Background"
  3958. msgstr "Fundo de Floresta"
  3959. #: data//images/tiles.strf:690
  3960. msgid "Corrupted Forest"
  3961. msgstr "Floresta Corrompida"
  3962. #: data//images/tiles.strf:868
  3963. msgid "Corrupted Background"
  3964. msgstr "Fundo Corrompido"
  3965. #: data//images/tiles.strf:991
  3966. msgid "Block + Bonus"
  3967. msgstr "Bloco + Bônus"
  3968. #: data//images/tiles.strf:1069
  3969. msgid "Pole + Signs"
  3970. msgstr "Mastros + Sinais"
  3971. #: data//images/tiles.strf:1113
  3972. msgid "Liquid"
  3973. msgstr "Líquido"
  3974. #: data//images/tiles.strf:1131
  3975. msgid "Castle"
  3976. msgstr "Castelo"
  3977. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3978. msgid "Halloween"
  3979. msgstr "Dia das Bruxas"
  3980. #: data//images/tiles.strf:1272
  3981. msgid "Industrial"
  3982. msgstr "Industrial"
  3983. #: data//images/tiles.strf:1287
  3984. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3985. msgstr "Semi-sólidos + Mapa de luz"
  3986. #: data//images/tiles.strf:1314
  3987. msgid "Miscellaneous"
  3988. msgstr "Miscelânea"
  3989. #: data//images/tiles.strf:1342
  3990. msgid "Retro Tiles"
  3991. msgstr "Blocos retrô"
  3992. #: data//images/worldmap.strf:24
  3993. msgid "Water paths"
  3994. msgstr "Caminhos de água"
  3995. #: data//images/worldmap.strf:32
  3996. msgid "Castle paths"
  3997. msgstr "Caminhos de castelo"
  3998. #: data//images/worldmap.strf:135
  3999. msgid "Darker Forest"
  4000. msgstr "Floresta Escura"
  4001. #: data//images/converters/data.stcd:3
  4002. msgid "Nightly Tiles"
  4003. msgstr "Blocos noturnos"
  4004. #: data//images/converters/data.stcd:5
  4005. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4006. msgstr "Para níveis criados em versões Noturnas anteriores."
  4007. #: data//images/converters/data.stcd:8
  4008. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4009. msgstr "Blocos de cristal pré-0.6.3"
  4010. #: data//images/converters/data.stcd:10
  4011. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4012. msgstr "Para níveis criados em versões anteriores à 0.6.3, que utilizam blocos de cristal."