pt.po 138 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  7. # André Pinheiro <andrepinheiro2004@gmail.com>, 2021
  8. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  9. # BlaCoiso, 2016
  10. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  11. # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022-2024
  12. # Ian Rodríguez Lorenzo, 2022
  13. # João Frade <100nome.portugal@gmail.com>, 2023
  14. # José Fryxell, 2022
  15. # zecas <jjorge@free.fr>, 2008
  16. # José Fryxell, 2022
  17. # lecalam, 2024
  18. # Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2004
  19. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  20. # Sérgio Lopes <knitter.is@gmail.com>, 2012
  21. # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2018
  22. # BlaCoiso, 2016
  23. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  24. # zecas <jjorge@free.fr>, 2013,2015-2016
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2024-05-30 16:19+0200\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  31. "Last-Translator: lecalam, 2024\n"
  32. "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt/)\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Language: pt\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  38. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  39. msgid "You found a secret area!"
  40. msgstr "Descobriste uma área secreta!"
  41. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  42. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  43. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  44. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  45. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  46. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  47. msgid "Name"
  48. msgstr "Nome"
  49. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  50. msgid "Fade tilemap"
  51. msgstr "Mapa-peças a desvanecer"
  52. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  53. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  54. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  55. msgid "Message"
  56. msgstr "Mensagem"
  57. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  58. #: src/trigger/door.cpp:79 src/object/ispy.cpp:53
  59. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  60. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  61. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  62. msgid "Script"
  63. msgstr "Script"
  64. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  65. msgid "Button"
  66. msgstr "Botão"
  67. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  68. msgid "Oneshot"
  69. msgstr "Um só tiro"
  70. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  71. msgid "Sequence Trigger"
  72. msgstr "Ativador de sequência"
  73. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  74. msgid "Once"
  75. msgstr "Uma vez"
  76. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  77. msgid "Text change time"
  78. msgstr "Tempo de mudança do texto"
  79. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  80. msgid "Fade time"
  81. msgstr "Tempo de desvanecimento"
  82. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:353
  83. msgid "Anchor"
  84. msgstr "Ancorar"
  85. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  86. msgid "Anchor offset X"
  87. msgstr "Deslocação X da âncora"
  88. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  89. msgid "Anchor offset Y"
  90. msgstr "Deslocação Y da âncora"
  91. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  92. msgid "Texts"
  93. msgstr "Textos"
  94. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:311
  95. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 data//images/engine/editor/objects.stoi:342
  96. msgid "Sector"
  97. msgstr "Setor"
  98. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  99. msgid "Spawn point"
  100. msgstr "Ponto de partida"
  101. #: src/trigger/door.cpp:82
  102. msgid "Locked?"
  103. msgstr "Bloqueado?"
  104. #: src/trigger/door.cpp:83
  105. msgid "Lock Color"
  106. msgstr "Bloquear cor"
  107. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  108. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  109. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  110. #: src/badguy/badguy.cpp:1063 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  111. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  112. msgid "Direction"
  113. msgstr "Direção"
  114. #: src/trigger/switch.cpp:65
  115. msgid "Turn on script"
  116. msgstr "Script quando ligado"
  117. #: src/trigger/switch.cpp:66
  118. msgid "Turn off script"
  119. msgstr "Script quando desligado"
  120. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  121. msgid "Script Trigger"
  122. msgstr "Ativador de script"
  123. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  124. msgid "Sequence"
  125. msgstr "Sequência"
  126. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  127. msgid "end sequence"
  128. msgstr "sequência final"
  129. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  130. msgid "stop Tux"
  131. msgstr "parar Tux"
  132. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  133. msgid "fireworks"
  134. msgstr "fogo de artifício"
  135. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  136. msgid "New worldmap spawnpoint"
  137. msgstr "Novo ponto de partida no mapa-mundo"
  138. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  139. msgid "Worldmap fade tilemap"
  140. msgstr "Mapa-peças para desvanecer mapa-mundo"
  141. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  142. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  143. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  144. msgid "Fade"
  145. msgstr "Desvanecer"
  146. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  147. msgid "Fade in"
  148. msgstr "Desvanecer para dentro"
  149. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  150. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  151. msgid "Fade out"
  152. msgstr "Desvanecer para fora"
  153. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  154. msgid "Climbable"
  155. msgstr "Escalável"
  156. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  157. msgid "Text Area"
  158. msgstr "Área de texto"
  159. #: src/trigger/door.hpp:31
  160. msgid "Door"
  161. msgstr "Porta"
  162. #: src/trigger/switch.hpp:30
  163. msgid "Switch"
  164. msgstr "Interruptor"
  165. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  166. msgid "Secret Area"
  167. msgstr "Área secreta"
  168. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  169. msgid "Top Left"
  170. msgstr "Topo esquerdo"
  171. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  172. msgid "Top"
  173. msgstr "Topo"
  174. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  175. msgid "Top Right"
  176. msgstr "Topo direito"
  177. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:354
  178. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  179. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  180. msgid "Left"
  181. msgstr "Esquerda"
  182. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  183. msgid "Middle"
  184. msgstr "Meio"
  185. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:354
  186. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  187. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  188. msgid "Right"
  189. msgstr "Direita"
  190. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  191. msgid "Bottom Left"
  192. msgstr "Fundo esquerdo"
  193. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  194. msgid "Bottom"
  195. msgstr "Fundo"
  196. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  197. msgid "Bottom Right"
  198. msgstr "Fundo direito"
  199. #: src/object/thunderstorm.hpp:44
  200. msgid "Thunderstorm"
  201. msgstr "Tempestade"
  202. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  203. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  204. msgid "Intensity"
  205. msgstr "Intensidade"
  206. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  207. msgid "Custom Particles"
  208. msgstr "Partículas personalizadas"
  209. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  210. msgid "Particle zone"
  211. msgstr "Zona de partículas"
  212. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  213. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  214. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  215. #: src/badguy/willowisp.cpp:317
  216. msgid "Path"
  217. msgstr "Caminho"
  218. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:70
  219. #: src/object/tilemap.cpp:266
  220. msgid "Solid"
  221. msgstr "Sólido"
  222. #: src/object/decal.cpp:49 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  223. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  224. msgid "Action"
  225. msgstr "Ação"
  226. #: src/object/weak_block.hpp:36
  227. msgid "Weak Tile"
  228. msgstr "Peça frágil"
  229. #: src/object/gradient.hpp:43
  230. msgid "Gradient"
  231. msgstr "Gradiente"
  232. #: src/object/tilemap.hpp:58
  233. msgid "Tilemap"
  234. msgstr "Mapa-peças"
  235. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  236. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  237. #: data//credits.stxt:367
  238. msgid "Sound"
  239. msgstr "Som"
  240. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  241. msgid "Volume"
  242. msgstr "Volume"
  243. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  244. msgid "Conveyor Belt"
  245. msgstr "Correia transportadora"
  246. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  247. #: src/badguy/flame.cpp:86
  248. msgid "Ice"
  249. msgstr "Gelo"
  250. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  251. msgid "Brick"
  252. msgstr "Caixa de madeira"
  253. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  254. msgid "Delayed"
  255. msgstr "Atrasado"
  256. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  257. msgid "Circular Platform"
  258. msgstr "Plataforma circular"
  259. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  260. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  261. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  262. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  263. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:81
  264. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  265. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  266. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  267. msgid "Normal"
  268. msgstr "Normal"
  269. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  270. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  271. msgid "Retro"
  272. msgstr "Retro"
  273. #: src/object/brick.cpp:166
  274. msgid "Breakable"
  275. msgstr "Quebrável"
  276. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  277. msgid "Portable"
  278. msgstr "Portátil"
  279. #: src/object/trampoline.cpp:67
  280. msgid "Stationary"
  281. msgstr "Estacionário"
  282. #: src/object/key.hpp:38
  283. msgid "Key"
  284. msgstr "Chave"
  285. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  286. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  287. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  288. msgid "Enabled"
  289. msgstr "Ativado"
  290. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  291. msgid "Angle"
  292. msgstr "Ângulo"
  293. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  294. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  295. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  296. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:319
  297. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  298. msgid "Color"
  299. msgstr "Cor"
  300. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:350
  301. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  302. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  303. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  304. msgid "Speed"
  305. msgstr "Velocidade"
  306. #: src/object/spotlight.cpp:107
  307. msgid "Clockwise"
  308. msgstr "Sentido horário"
  309. #: src/object/spotlight.cpp:107
  310. msgid "Counter-clockwise"
  311. msgstr "Sentido anti-horário"
  312. #: src/object/spotlight.cpp:107
  313. msgid "Stopped"
  314. msgstr "Parado"
  315. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  316. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  317. msgid "Layer"
  318. msgstr "Camada"
  319. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  320. msgid "Physics enabled"
  321. msgstr "Física ativada"
  322. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  323. msgid "Visible"
  324. msgstr "Visível"
  325. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:313
  326. msgid "Hit script"
  327. msgstr "Script ao tocar"
  328. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  329. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  330. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  331. msgid "File"
  332. msgstr "Ficheiro"
  333. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  334. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  335. msgstr "Só é permitido um objeto personalizado dentro de blocos de bónus."
  336. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  337. msgid "Blue"
  338. msgstr "Azul"
  339. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  340. msgid "Orange"
  341. msgstr "Laranja"
  342. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  343. msgid "Purple"
  344. msgstr "Púrpura"
  345. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  346. msgid "Count"
  347. msgstr "Quantidade de bónus"
  348. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  349. msgid "Content"
  350. msgstr "Bónus"
  351. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  352. msgid "Coin"
  353. msgstr "Moeda"
  354. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  355. msgid "Growth (fire flower)"
  356. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  357. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  358. msgid "Growth (ice flower)"
  359. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  360. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  361. msgid "Growth (air flower)"
  362. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  363. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  364. msgid "Growth (earth flower)"
  365. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  366. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  367. msgid "Growth (retro)"
  368. msgstr "Crescer (retro)"
  369. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  370. msgid "Star"
  371. msgstr "Estrela"
  372. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  373. msgid "Star (retro)"
  374. msgstr "Estrela (retro)"
  375. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  376. msgid "Tux doll"
  377. msgstr "Boneco Tux"
  378. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  379. msgid "Custom"
  380. msgstr "Personalizado"
  381. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  382. msgid "Light"
  383. msgstr "Luz"
  384. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  385. msgid "Light (On)"
  386. msgstr "Luz (ligada)"
  387. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  388. msgid "Trampoline"
  389. msgstr "Trampolim"
  390. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  391. msgid "Portable trampoline"
  392. msgstr "Trampolim portátil"
  393. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  394. msgid "Coin rain"
  395. msgstr "Chuva de moedas"
  396. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  397. msgid "Coin explosion"
  398. msgstr "Explosão de moedas"
  399. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  400. msgid "Rock"
  401. msgstr "Pedra transportável"
  402. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  403. msgid "Potion"
  404. msgstr "Poção"
  405. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  406. msgid "Custom Content"
  407. msgstr "Bónus personalizado"
  408. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  409. msgid "Coin sprite"
  410. msgstr "Imagem de moeda"
  411. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  412. msgid "Pneumatic Platform"
  413. msgstr "Plataforma pneumática"
  414. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  415. msgid "Following path"
  416. msgstr "Seguir um caminho"
  417. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  418. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  419. msgid "Path Mode"
  420. msgstr "Modo de caminho"
  421. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  422. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  423. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  424. msgid "Adapt Speed"
  425. msgstr "Adaptar velocidade"
  426. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  427. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:318
  428. msgid "Starting Node"
  429. msgstr "Nó Inicial"
  430. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  431. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  432. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  433. msgid "Handle"
  434. msgstr "Manípulo"
  435. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  436. msgid "Collect script"
  437. msgstr "Script ao apanhar"
  438. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  439. msgid "Ghost Particles"
  440. msgstr "Partículas fantasma"
  441. #: src/object/camera.cpp:163
  442. msgid "Mode"
  443. msgstr "Modo"
  444. #: src/object/camera.cpp:164
  445. msgid "normal"
  446. msgstr "normal"
  447. #: src/object/camera.cpp:164
  448. msgid "manual"
  449. msgstr "manual"
  450. #: src/object/camera.cpp:164
  451. msgid "autoscroll"
  452. msgstr "rolagem automática"
  453. #: src/object/textscroller.cpp:349
  454. msgid "Finish Script"
  455. msgstr "Terminar script"
  456. #: src/object/textscroller.cpp:351
  457. msgid "X-offset"
  458. msgstr "Desvio em X"
  459. #: src/object/textscroller.cpp:352
  460. msgid "Controllable"
  461. msgstr "Controlável"
  462. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  463. msgid "Center"
  464. msgstr "Centro"
  465. #: src/object/textscroller.cpp:357
  466. msgid "Text Alignment"
  467. msgstr "Alinhamento de texto"
  468. #: src/object/lit_object.hpp:40
  469. msgid "Lit object"
  470. msgstr "Objeto iluminado"
  471. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:312
  472. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  473. msgid "Spawnpoint"
  474. msgstr "Ponto de partida"
  475. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  476. msgid "Counter"
  477. msgstr "Contador"
  478. #: src/object/candle.hpp:37
  479. msgid "Candle"
  480. msgstr "Vela"
  481. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  482. #: src/object/thunderstorm.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:277
  483. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/moving_sprite.cpp:193
  484. msgid "Z-pos"
  485. msgstr "Profundidade"
  486. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  487. msgid "Invisible Block"
  488. msgstr "Bloco Invisível"
  489. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  490. msgid "Snow Particles"
  491. msgstr "Partículas de neve"
  492. #: src/object/powerup.hpp:40
  493. msgid "Powerup"
  494. msgstr "Poder"
  495. #: src/object/infoblock.cpp:78
  496. msgid "Front Color"
  497. msgstr "Cor da frente"
  498. #: src/object/infoblock.cpp:80
  499. msgid "Back Color"
  500. msgstr "Cor de trás"
  501. #: src/object/infoblock.cpp:82
  502. msgid "Roundness"
  503. msgstr "Arredondamento"
  504. #: src/object/infoblock.cpp:84
  505. msgid "Fade Transition"
  506. msgstr "Transição de esbatimento"
  507. #: src/object/fallblock.hpp:41
  508. msgid "Falling Platform"
  509. msgstr "Plataforma instável"
  510. #: src/object/level_time.hpp:56
  511. msgid "Time Limit"
  512. msgstr "Limite de tempo"
  513. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  514. msgid "Radius (in tiles)"
  515. msgstr "Raio (em peças)"
  516. #: src/object/torch.hpp:41
  517. msgid "Torch"
  518. msgstr "Tocha"
  519. #: src/object/rublight.hpp:34
  520. msgid "Rublight"
  521. msgstr "Contacto de luz"
  522. #: src/object/background.hpp:45
  523. msgid "Background"
  524. msgstr "Fundo"
  525. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  526. msgid "Text"
  527. msgstr "Texto"
  528. #: src/object/firefly.hpp:38
  529. msgid "Checkpoint"
  530. msgstr "Ponto de controlo"
  531. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  532. msgid "Ambient Light"
  533. msgstr "Luz ambiente"
  534. #: src/object/lantern.hpp:38
  535. msgid "Lantern"
  536. msgstr "Lanterna"
  537. #: src/object/wind.hpp:43
  538. msgid "Wind"
  539. msgstr "Vento"
  540. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  541. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  542. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  543. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  544. msgid "X"
  545. msgstr "X"
  546. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  547. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  548. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  549. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  550. msgid "Y"
  551. msgstr "Y"
  552. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  553. msgid "Platforms"
  554. msgstr "Plataformas"
  555. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  556. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  557. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  558. msgid "Radius"
  559. msgstr "Raio"
  560. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  561. msgid "Momentum change rate"
  562. msgstr "Taxa de alteração do momento"
  563. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  564. msgid "Rain Particles"
  565. msgstr "Partículas de chuva"
  566. #: src/object/platform.hpp:46
  567. msgid "Platform"
  568. msgstr "Plataforma"
  569. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  570. #: data//credits.stxt:309
  571. msgid "Music"
  572. msgstr "Música"
  573. #: src/object/lit_object.cpp:68
  574. msgid "Light sprite"
  575. msgstr "Imagem de luz"
  576. #: src/object/lit_object.cpp:71
  577. msgid "Sprite starting action"
  578. msgstr "Ação de arranque da imagem"
  579. #: src/object/lit_object.cpp:72
  580. msgid "Light sprite starting action"
  581. msgstr "Ação de arranque da imagem da luz"
  582. #: src/object/lit_object.cpp:74
  583. msgid "Light sprite offset X"
  584. msgstr "Deslocação X da imagem da luz"
  585. #: src/object/lit_object.cpp:75
  586. msgid "Light sprite offset Y"
  587. msgstr "Deslocação Y da imagem da luz"
  588. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  589. msgid "Rusty Trampoline"
  590. msgstr "Trampolim enferrujado"
  591. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  592. msgid "Particle system"
  593. msgstr "Sistema de partículas"
  594. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  595. msgid "Burning"
  596. msgstr "A arder"
  597. #: src/object/candle.cpp:74
  598. msgid "Flicker"
  599. msgstr "A piscar"
  600. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  601. msgid "Epsilon"
  602. msgstr "Épsilon"
  603. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  604. msgid "Spin Speed"
  605. msgstr "Velocidade de rotação"
  606. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  607. msgid "State Length"
  608. msgstr "Comprimento do estado"
  609. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  610. msgid "Wind Speed"
  611. msgstr "Velocidade do vento"
  612. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  613. msgid "Text array"
  614. msgstr "Matriz de texto"
  615. #: src/object/infoblock.hpp:37
  616. msgid "Info Block"
  617. msgstr "Bloco de informação"
  618. #: src/object/powerup.cpp:61
  619. msgid "Egg"
  620. msgstr "Ovo"
  621. #: src/object/powerup.cpp:62
  622. msgid "Fire Flower"
  623. msgstr "Flor de fogo"
  624. #: src/object/powerup.cpp:63
  625. msgid "Ice Flower"
  626. msgstr "Flor de gelo"
  627. #: src/object/powerup.cpp:64
  628. msgid "Air Flower"
  629. msgstr "Flor de ar"
  630. #: src/object/powerup.cpp:65
  631. msgid "Earth Flower"
  632. msgstr "Flor de terra"
  633. #: src/object/powerup.cpp:67
  634. msgid "Tux Doll"
  635. msgstr "Boneca Tux"
  636. #: src/object/powerup.cpp:68
  637. msgid "Flip Potion"
  638. msgstr "Poção de viragem"
  639. #: src/object/powerup.cpp:69
  640. msgid "Mints"
  641. msgstr "Pastilhas"
  642. #: src/object/powerup.cpp:70
  643. msgid "Coffee"
  644. msgstr "Café"
  645. #: src/object/powerup.cpp:71
  646. msgid "Herring"
  647. msgstr "Arenque"
  648. #: src/object/powerup.cpp:302
  649. msgid "Disable gravity"
  650. msgstr "Desativar gravidade"
  651. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  652. msgid ""
  653. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  654. "Object types are used instead."
  655. msgstr "As imagens já não definem o comportamento do objeto.\nEm vez disso, são utilizados tipos de objetos."
  656. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  657. msgid "Ambient Sound"
  658. msgstr "Som ambiente"
  659. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  660. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  661. msgid "Time"
  662. msgstr "Tempo"
  663. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  664. msgid "Hurting Platform"
  665. msgstr "Plataforma mortífera"
  666. #: src/object/background.cpp:183
  667. msgid "Fill"
  668. msgstr "Preencher"
  669. #: src/object/background.cpp:185
  670. msgid "Alignment"
  671. msgstr "Alinhamento"
  672. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  673. msgid "none"
  674. msgstr "nenhum"
  675. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  676. msgid "left"
  677. msgstr "esquerda"
  678. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  679. msgid "right"
  680. msgstr "direita"
  681. #: src/object/background.cpp:186
  682. msgid "top"
  683. msgstr "cima"
  684. #: src/object/background.cpp:186
  685. msgid "bottom"
  686. msgstr "baixo"
  687. #: src/object/background.cpp:189
  688. msgid "Scroll offset x"
  689. msgstr "Desvio de rolagem (X)"
  690. #: src/object/background.cpp:190
  691. msgid "Scroll offset y"
  692. msgstr "Desvio de rolagem (Y)"
  693. #: src/object/background.cpp:191
  694. msgid "Scroll speed x"
  695. msgstr "Velocidade de rolagem (X)"
  696. #: src/object/background.cpp:192
  697. msgid "Scroll speed y"
  698. msgstr "Velocidade de rolagem (Y)"
  699. #: src/object/background.cpp:193
  700. msgid "Parallax Speed x"
  701. msgstr "Velocidade da paralaxe (X)"
  702. #: src/object/background.cpp:194
  703. msgid "Parallax Speed y"
  704. msgstr "Velocidade da paralaxe (Y)"
  705. #: src/object/background.cpp:195
  706. msgid "Top image"
  707. msgstr "Imagem de cima"
  708. #: src/object/background.cpp:196
  709. msgid "Image"
  710. msgstr "Imagem"
  711. #: src/object/background.cpp:197
  712. msgid "Bottom image"
  713. msgstr "Imagem de baixo"
  714. #: src/object/background.cpp:198
  715. msgid "Colour"
  716. msgstr "Cor"
  717. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  718. #: src/object/gradient.cpp:108
  719. msgid "Draw target"
  720. msgstr "Desenhar alvo"
  721. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  722. #: src/object/gradient.cpp:109
  723. msgid "Lightmap"
  724. msgstr "Mapa de luz"
  725. #: src/object/shard.hpp:35
  726. msgid "Shard"
  727. msgstr "Fragmento"
  728. #: src/object/rublight.cpp:56
  729. msgid "Fading Speed"
  730. msgstr "Rapidez a desvanecer"
  731. #: src/object/rublight.cpp:57
  732. msgid "Glowing Strength"
  733. msgstr "Força do brilho"
  734. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  735. msgid "Speed X"
  736. msgstr "Velocidade X"
  737. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  738. msgid "Speed Y"
  739. msgstr "Velocidade Y"
  740. #: src/object/wind.cpp:80
  741. msgid "Acceleration"
  742. msgstr "Aceleração"
  743. #: src/object/wind.cpp:81
  744. msgid "Blowing"
  745. msgstr "Ativar força do vento"
  746. #: src/object/wind.cpp:82
  747. msgid "Affects Badguys"
  748. msgstr "Afeta mauzões"
  749. #: src/object/wind.cpp:83
  750. msgid "Affects Objects"
  751. msgstr "Afeta objetos"
  752. #: src/object/wind.cpp:84
  753. msgid "Affects Player"
  754. msgstr "Afeta jogador"
  755. #: src/object/wind.cpp:85
  756. msgid "Fancy Particles"
  757. msgstr "Partículas extravagantes"
  758. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  759. msgid "Bicycle Platform"
  760. msgstr "Plataforma giratória"
  761. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:77
  762. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  763. msgid "Running"
  764. msgstr "Ativado"
  765. #: src/object/rock.cpp:71
  766. msgid "Small"
  767. msgstr "Pequeno"
  768. #: src/object/rock.cpp:72
  769. msgid "Large"
  770. msgstr "Grande"
  771. #: src/object/rock.cpp:234
  772. msgid "On-grab script"
  773. msgstr "Script ao agarrar"
  774. #: src/object/rock.cpp:235
  775. msgid "On-ungrab script"
  776. msgstr "Script ao largar"
  777. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  778. msgid "Interactive particle system"
  779. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  780. #: src/object/thunderstorm.cpp:78
  781. msgid "Interval"
  782. msgstr "Intervalo"
  783. #: src/object/thunderstorm.cpp:79
  784. msgid "Strike Script"
  785. msgstr "Script ao golpear"
  786. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  787. msgid "Cloud Particles"
  788. msgstr "Partículas de nuvens"
  789. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  790. msgid "Texture"
  791. msgstr "Textura"
  792. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  793. msgid "Amount"
  794. msgstr "Quantidade"
  795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  796. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  797. msgid "Delay"
  798. msgstr "Atraso"
  799. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  800. msgid "Lifetime"
  801. msgstr "Duração"
  802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  803. msgid "Lifetime variation"
  804. msgstr "Variação de tempo de vida"
  805. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  806. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  807. msgid "Birth mode"
  808. msgstr "Modo de nascimento"
  809. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  810. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  811. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  812. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  813. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  814. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  815. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  816. msgid "None"
  817. msgstr "Nenhum"
  818. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  819. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  820. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  821. msgid "Shrink"
  822. msgstr "Encolher"
  823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  824. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  825. msgid "Birth easing"
  826. msgstr "Suavização do nascimento"
  827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  829. msgid "No easing"
  830. msgstr "Sem suavização"
  831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  833. msgid "Quad in"
  834. msgstr "Quad in"
  835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  837. msgid "Quad out"
  838. msgstr "Quad out"
  839. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  841. msgid "Quad in/out"
  842. msgstr "Quad in/out"
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  845. msgid "Cubic in"
  846. msgstr "Cúbico in"
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  849. msgid "Cubic out"
  850. msgstr "Cúbico out"
  851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  853. msgid "Cubic in/out"
  854. msgstr "Cúbico in/out"
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  857. msgid "Quart in"
  858. msgstr "Quarto in"
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  861. msgid "Quart out"
  862. msgstr "Quart out"
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  865. msgid "Quart in/out"
  866. msgstr "Quarto in/out"
  867. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  869. msgid "Quint in"
  870. msgstr "Quinto in"
  871. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  873. msgid "Quint out"
  874. msgstr "Quinto out"
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  877. msgid "Quint in/out"
  878. msgstr "Quinto in/out"
  879. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  881. msgid "Sine in"
  882. msgstr "Seno in"
  883. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  885. msgid "Sine out"
  886. msgstr "Seno out"
  887. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  888. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  889. msgid "Sine in/out"
  890. msgstr "Seno in/out"
  891. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  892. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  893. msgid "Circular in"
  894. msgstr "Circular in"
  895. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  896. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  897. msgid "Circular out"
  898. msgstr "Circular out"
  899. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  900. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  901. msgid "Circular in/out"
  902. msgstr "Circular in/out"
  903. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  904. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  905. msgid "Exponential in"
  906. msgstr "Exponencial in"
  907. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  908. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  909. msgid "Exponential out"
  910. msgstr "Exponencial out"
  911. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  912. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  913. msgid "Exponential in/out"
  914. msgstr "Exponencial in/out"
  915. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  916. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  917. msgid "Elastic in"
  918. msgstr "Elástico in"
  919. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  920. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  921. msgid "Elastic out"
  922. msgstr "Elástico out"
  923. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  924. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  925. msgid "Elastic in/out"
  926. msgstr "Elástico in/out"
  927. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  928. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  929. msgid "Back in"
  930. msgstr "Voltar in"
  931. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  932. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  933. msgid "Back out"
  934. msgstr "Voltar out"
  935. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  936. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  937. msgid "Back in/out"
  938. msgstr "Voltar in/out"
  939. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  940. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  941. msgid "Bounce in"
  942. msgstr "Pular in"
  943. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  944. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  945. msgid "Bounce out"
  946. msgstr "Pular out"
  947. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  948. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  949. msgid "Bounce in/out"
  950. msgstr "Pular in/out"
  951. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  952. msgid "Birth time"
  953. msgstr "Tempo de nascimento"
  954. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  955. msgid "Birth time variation"
  956. msgstr "Variação de tempo de nascimento"
  957. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  958. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  959. msgid "Death mode"
  960. msgstr "Modo de morte"
  961. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  962. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  963. msgid "Death easing"
  964. msgstr "Suavização na morte"
  965. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  966. msgid "Death time"
  967. msgstr "Tempo de morte"
  968. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  969. msgid "Death time variation"
  970. msgstr "Variação do tempo de morte"
  971. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  972. msgid "Speed X (variation)"
  973. msgstr "Velocidade horizontal (var)"
  974. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  975. msgid "Speed Y (variation)"
  976. msgstr "Velocidade vertical (var)"
  977. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  978. msgid "Acceleration X"
  979. msgstr "Aceleração horizontal"
  980. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  981. msgid "Acceleration Y"
  982. msgstr "Aceleração vertical"
  983. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  984. msgid "Friction X"
  985. msgstr "Fricção horizontal"
  986. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  987. msgid "Friction Y"
  988. msgstr "Fricção vertical"
  989. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  990. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  991. msgid "Feather factor"
  992. msgstr "Atrito com ar"
  993. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  994. msgid "Rotation"
  995. msgstr "Rotação"
  996. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  997. msgid "Rotation (variation)"
  998. msgstr "Rotação (variação)"
  999. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  1000. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  1001. msgid "Rotation speed"
  1002. msgstr "Velocidade de rotação"
  1003. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  1004. msgid "Rotation speed (variation)"
  1005. msgstr "Velocidade de rotação (variação)"
  1006. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  1007. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  1008. msgid "Rotation acceleration"
  1009. msgstr "Aceleração de rotação"
  1010. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  1011. msgid "Rotation friction"
  1012. msgstr "Fricção de rotação"
  1013. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  1014. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  1015. msgid "Rotation mode"
  1016. msgstr "Modo de rotação"
  1017. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1018. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1019. msgid "Fixed"
  1020. msgstr "Fixo"
  1021. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1022. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1023. msgid "Facing"
  1024. msgstr "Alinhado"
  1025. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1026. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1027. msgid "Wiggling"
  1028. msgstr "Agitação"
  1029. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1030. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1031. msgid "Collision mode"
  1032. msgstr "Modo de colisão"
  1033. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1034. msgid "None (pass through)"
  1035. msgstr "Nenhum (passar por)"
  1036. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1037. msgid "Stick"
  1038. msgstr "Colar"
  1039. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1040. msgid "Stick Forever"
  1041. msgstr "Colar para sempre"
  1042. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1043. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1044. msgid "Bounce (heavy)"
  1045. msgstr "Pular (pesado)"
  1046. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1047. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1048. msgid "Bounce (light)"
  1049. msgstr "Pular (leve)"
  1050. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1051. msgid "Kill particle"
  1052. msgstr "Matar partícula"
  1053. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1054. msgid "Fade out particle"
  1055. msgstr "Desvanecer partícula"
  1056. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1057. msgid "Delete if off-screen"
  1058. msgstr "Remover se fora do ecrã"
  1059. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1060. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1061. msgid "Never"
  1062. msgstr "Nunca"
  1063. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1064. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1065. msgid "Only on exit"
  1066. msgstr "Apenas ao sair"
  1067. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1068. msgid "Always"
  1069. msgstr "Sempre"
  1070. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1071. msgid "Cover screen"
  1072. msgstr "Cobrir ecrã"
  1073. #: src/object/ispy.hpp:35
  1074. msgid "Ispy"
  1075. msgstr "Olho Espião"
  1076. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1077. msgid "Particle Name"
  1078. msgstr "Nome da partícula"
  1079. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1080. msgid "Spawn"
  1081. msgstr "Criar"
  1082. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1083. msgid "Life zone"
  1084. msgstr "Zona de vida"
  1085. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1086. msgid "Life zone (clear)"
  1087. msgstr "Zona de vida (limpo)"
  1088. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1089. msgid "Kill particles"
  1090. msgstr "Matar partículas"
  1091. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1092. msgid "Clear particles"
  1093. msgstr "Limpar partículas"
  1094. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1095. msgid "Hay"
  1096. msgstr "Palha"
  1097. #: src/object/decal.hpp:41
  1098. msgid "Decal"
  1099. msgstr "Placar de informação"
  1100. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1101. msgid "Resize offset x"
  1102. msgstr "Desvio ao redimensionar (X)"
  1103. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1104. msgid "Resize offset y"
  1105. msgstr "Desvio ao redimensionar (Y)"
  1106. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1107. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1108. msgid "Width"
  1109. msgstr "Largura"
  1110. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1111. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1112. msgid "Height"
  1113. msgstr "Altura"
  1114. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1115. msgid "Alpha"
  1116. msgstr "Alfa"
  1117. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1118. msgid "Speed x"
  1119. msgstr "Velocidade x"
  1120. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1121. msgid "Speed y"
  1122. msgstr "Velocidade y"
  1123. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1124. msgid "Tint"
  1125. msgstr "Tonalidade"
  1126. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1127. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:98
  1128. msgid "Tiles"
  1129. msgstr "Peças"
  1130. #: src/object/gradient.cpp:98
  1131. msgid "Primary Colour"
  1132. msgstr "Cor primária"
  1133. #: src/object/gradient.cpp:99
  1134. msgid "Secondary Colour"
  1135. msgstr "Cor secundária"
  1136. #: src/object/gradient.cpp:104
  1137. msgid "Vertical"
  1138. msgstr "Vertical"
  1139. #: src/object/gradient.cpp:104
  1140. msgid "Horizontal"
  1141. msgstr "Horizontal"
  1142. #: src/object/gradient.cpp:104
  1143. msgid "Vertical (whole sector)"
  1144. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  1145. #: src/object/gradient.cpp:104
  1146. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1147. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  1148. #: src/object/gradient.cpp:114
  1149. msgid "Blend mode"
  1150. msgstr "Modo de mistura"
  1151. #: src/object/gradient.cpp:115
  1152. msgid "Blend"
  1153. msgstr "Mistura"
  1154. #: src/object/gradient.cpp:115
  1155. msgid "Additive"
  1156. msgstr "Aditivo"
  1157. #: src/object/gradient.cpp:115
  1158. msgid "Modulate"
  1159. msgstr "Modular"
  1160. #: src/object/bumper.hpp:38
  1161. msgid "Bumper"
  1162. msgstr "Socador"
  1163. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1164. msgid "Length"
  1165. msgstr "Comprimento"
  1166. #: src/object/moving_sprite.cpp:192 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1167. msgid "Sprite"
  1168. msgstr "Imagem"
  1169. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1170. msgid "Unstable Tile"
  1171. msgstr "Peça instável"
  1172. #: src/object/brick.hpp:70
  1173. msgid "Heavy Brick"
  1174. msgstr "Tijolo pesado"
  1175. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1176. msgid "Invisible Wall"
  1177. msgstr "Parede invisível"
  1178. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1179. msgid "Spotlight"
  1180. msgstr "Foco de luz"
  1181. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1182. msgid "Scripted Object"
  1183. msgstr "Objeto com script"
  1184. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1185. msgid "Custom Particles from file"
  1186. msgstr "Partículas personalizadas de ficheiro"
  1187. #: src/object/coin.hpp:97
  1188. msgid "Heavy Coin"
  1189. msgstr "Moeda pesada"
  1190. #: src/object/explosion.hpp:35
  1191. msgid "Explosion"
  1192. msgstr "Explosão"
  1193. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1194. msgid "Bonus Block"
  1195. msgstr "Bloco de bónus"
  1196. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1197. msgid "Magic Tile"
  1198. msgstr "Peça mágica"
  1199. #: src/object/camera.hpp:61
  1200. msgid "Camera"
  1201. msgstr "Câmara"
  1202. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1203. msgid "Text Scroller"
  1204. msgstr "Rolagem de texto"
  1205. #: src/gui/notification.cpp:57
  1206. msgid "Click for more details."
  1207. msgstr "Clica para mais pormenores."
  1208. #: src/gui/notification.cpp:150
  1209. msgid "Do not show again"
  1210. msgstr "Não voltar a mostrar"
  1211. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  1212. msgid "Close"
  1213. msgstr "Fechar"
  1214. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1215. #, c++-format
  1216. msgid "Selected item: {}"
  1217. msgstr "Item selecionado: {}"
  1218. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1219. msgid "Edit string array"
  1220. msgstr "Editar matriz de cadeias de caracteres"
  1221. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1222. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1223. msgid "Add"
  1224. msgstr "Adicionar"
  1225. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1226. msgid "Insert"
  1227. msgstr "Inserir"
  1228. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1229. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1230. msgid "Update"
  1231. msgstr "Atualizar"
  1232. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1233. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1234. msgid "Delete"
  1235. msgstr "Eliminar"
  1236. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1237. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1238. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1239. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1240. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1241. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1242. msgid "OK"
  1243. msgstr "Ok"
  1244. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1245. msgid "List of objects"
  1246. msgstr "Lista de objetos"
  1247. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1248. #, c++-format
  1249. msgid "Select object ({})"
  1250. msgstr "Selecionar objeto ({})"
  1251. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1252. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1253. msgstr "Tens a certeza que pretendes remover este objeto da lista?"
  1254. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1255. msgid "Mix the colour"
  1256. msgstr "Misturar a cor"
  1257. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1258. #: src/editor/editor.cpp:663
  1259. msgid "Yes"
  1260. msgstr "Sim"
  1261. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1262. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:670
  1263. msgid "No"
  1264. msgstr "Não"
  1265. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1266. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1267. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1268. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1269. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1270. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1271. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1272. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1273. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1274. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1275. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:674
  1276. msgid "Cancel"
  1277. msgstr "Cancelar"
  1278. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1279. msgid "Open Directory"
  1280. msgstr "Abrir diretório"
  1281. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1282. msgid "Edit script"
  1283. msgstr "Editar script"
  1284. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  1285. msgid "Clone"
  1286. msgstr "Clonar"
  1287. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1288. msgid ""
  1289. "An error occurred and the game could\n"
  1290. "not clone the path. Please contact\n"
  1291. "the developers for support."
  1292. msgstr "Ocorreu um erro e o jogo não conseguiu\nclonar o caminho. Por favor, contacta\nos criadores para obter apoio."
  1293. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  1294. msgid "Bind"
  1295. msgstr "Vincular"
  1296. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  1297. msgid ""
  1298. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  1299. "or do you want to bind both paths together\n"
  1300. "so that any edit on one edits the other?"
  1301. msgstr "Pretendes clonar o caminho para o editar separadamente,\nou quer ligar os dois caminhos em conjunto\npara que qualquer edição num deles edite o outro?"
  1302. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  1303. #, c++-format
  1304. msgid "Path {}"
  1305. msgstr "Caminho {}"
  1306. #: src/gui/menu_paths.cpp:67 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1307. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1308. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1309. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1310. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1311. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1312. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1313. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1314. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1315. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1316. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1317. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1318. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1319. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1320. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1321. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1322. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1323. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1324. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1325. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1326. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1327. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1328. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1329. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1330. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1331. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1332. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1333. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1334. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1335. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1336. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1337. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1338. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1339. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1340. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1341. msgid "Back"
  1342. msgstr "Voltar"
  1343. #: src/addon/addon_manager.cpp:562
  1344. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1345. msgstr "Só é permitido ativar um pacote de recursos de cada vez."
  1346. #: src/addon/addon_manager.cpp:837
  1347. #, c++-format
  1348. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1349. msgstr "A extensão {} de {} já está instalada."
  1350. #: src/addon/addon_manager.cpp:857
  1351. #, c++-format
  1352. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1353. msgstr "Extensão {} de {} instalada com sucesso."
  1354. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1355. msgid "Levelset"
  1356. msgstr "Grupos de níveis"
  1357. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1358. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:389
  1359. msgid "Worldmap"
  1360. msgstr "Mapa-mundo"
  1361. #: src/addon/addon.cpp:77
  1362. msgid "World"
  1363. msgstr "Mundo"
  1364. #: src/addon/addon.cpp:80
  1365. msgid "Add-on"
  1366. msgstr "Extensão"
  1367. #: src/addon/addon.cpp:83
  1368. msgid "Language Pack"
  1369. msgstr "Pacote de idioma"
  1370. #: src/addon/addon.cpp:86
  1371. msgid "Resource Pack"
  1372. msgstr "Pacote de recursos"
  1373. #: src/addon/addon.cpp:89
  1374. msgid "Unknown"
  1375. msgstr "Desconhecido"
  1376. #: src/addon/addon.cpp:100
  1377. #, c++-format
  1378. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1379. msgstr "{} \"{}\" por \"{}\""
  1380. #: src/addon/addon.cpp:114
  1381. msgid "add-on"
  1382. msgstr "extensão"
  1383. #: src/addon/addon.cpp:114
  1384. msgid "add-ons"
  1385. msgstr "extensões"
  1386. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1387. msgid "Toad"
  1388. msgstr "Sapo"
  1389. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1390. msgid "Mr. Tree"
  1391. msgstr "Sr. Árvore"
  1392. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1393. msgid "Plant"
  1394. msgstr "Planta"
  1395. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  1396. msgid "Tarantula"
  1397. msgstr "Tarântula"
  1398. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1399. msgid "Awake"
  1400. msgstr "Acordado"
  1401. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1402. msgid "Sleeping"
  1403. msgstr "A dormir"
  1404. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1405. msgid "Corrupted A"
  1406. msgstr "Corrompido A"
  1407. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1408. msgid "Corrupted B"
  1409. msgstr "Corrompido B"
  1410. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1411. msgid "Corrupted C"
  1412. msgstr "Corrompido C"
  1413. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1414. msgid "Crystallo"
  1415. msgstr "Cristalino"
  1416. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1417. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1418. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1419. msgid "Corrupted"
  1420. msgstr "Corrompido"
  1421. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1422. msgid "Totem"
  1423. msgstr "Totem"
  1424. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1425. msgid "Stalactite"
  1426. msgstr "Estalactite"
  1427. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:198
  1428. msgid "Tracking Distance"
  1429. msgstr "Distância de rastreio"
  1430. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:199
  1431. msgid "Losing Distance"
  1432. msgstr "Distância de perda"
  1433. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  1434. msgid "Chase Speed"
  1435. msgstr "Velocidade de perseguição"
  1436. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  1437. msgid "Root Sapling"
  1438. msgstr "Rebento de Raiz"
  1439. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1440. msgid "Haywire"
  1441. msgstr "Bomba"
  1442. #: src/badguy/dispenser.hpp:52
  1443. msgid "Dispenser"
  1444. msgstr "Dispensador"
  1445. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1446. msgid "Short Fuse"
  1447. msgstr "Fusível Curto"
  1448. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1449. msgid "Zeekling"
  1450. msgstr "Dragão-Falcão"
  1451. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1452. msgid "Pumpkin"
  1453. msgstr "Abóbora"
  1454. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:82
  1455. msgid "Fatbat"
  1456. msgstr "Morcego Gordo"
  1457. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1458. msgid "Dive Mine"
  1459. msgstr "Mina de Mergulho"
  1460. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1461. msgid "Big Granito"
  1462. msgstr "Grande Granito"
  1463. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1464. msgid "Mr. Iceblock"
  1465. msgstr "Sr. Bloco de Gelo"
  1466. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1467. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:438
  1468. msgid "Granito"
  1469. msgstr "Granito"
  1470. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1471. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1472. #: data//images/worldmap.strf:41
  1473. msgid "Snow"
  1474. msgstr "Neve"
  1475. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1476. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1477. msgid "Forest"
  1478. msgstr "Floresta"
  1479. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1480. msgid "Crusher"
  1481. msgstr "Esmagador"
  1482. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1483. msgid "Fire"
  1484. msgstr "Fogo"
  1485. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1486. msgid "Ghost"
  1487. msgstr "Fantasma"
  1488. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1489. msgid "Corrupted Big Granito"
  1490. msgstr "Grande Granito Corrompido"
  1491. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1492. msgid "Walk Radius"
  1493. msgstr "Raio de movimento"
  1494. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1495. msgid "Awakening Radius"
  1496. msgstr "Raio de despertar"
  1497. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1498. msgid "Roof-attached"
  1499. msgstr "Fixado no telhado"
  1500. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1501. msgid "Jumpy"
  1502. msgstr "Saltador"
  1503. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1504. msgid "Captain Snowball"
  1505. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  1506. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1507. msgid "Ghost Tree"
  1508. msgstr "Árvore Fantasma"
  1509. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1510. msgid "Track range"
  1511. msgstr "Distância de perseguição"
  1512. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1513. msgid "Vanish range"
  1514. msgstr "Distância de desaparecer"
  1515. #: src/badguy/willowisp.cpp:316
  1516. msgid "Fly speed"
  1517. msgstr "Velocidade de voo"
  1518. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1519. msgid "Kugelblitz"
  1520. msgstr "Meteorito"
  1521. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1522. msgid "Mole's rock"
  1523. msgstr "Pedra da Toupeira"
  1524. #: src/badguy/badguy.cpp:1064
  1525. msgid "Death script"
  1526. msgstr "Script de morrer"
  1527. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1528. msgid "Sleeping Spiky"
  1529. msgstr "Espinhoso Adormecido"
  1530. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1531. msgid "Yeti's Stalactite"
  1532. msgstr "Estalactite do Yeti"
  1533. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1534. msgid "Harmless Fish"
  1535. msgstr "Peixe Inofensivo"
  1536. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1537. msgid "Walking Flame"
  1538. msgstr "Chama Andante"
  1539. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1540. msgid "Sleeping Flame"
  1541. msgstr "Chama Adormecida"
  1542. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1543. msgid "Dormant Flame"
  1544. msgstr "Chama Dormente"
  1545. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1546. msgid "Owl"
  1547. msgstr "Coruja"
  1548. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1549. msgid "Igel"
  1550. msgstr "Ouriço-cacheiro"
  1551. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1552. msgid "Initial delay"
  1553. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  1554. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1555. msgid "Fire delay"
  1556. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  1557. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1558. msgid "Ammo"
  1559. msgstr "Quantidade de munições"
  1560. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1561. msgid "Dart sprite"
  1562. msgstr "Imagem de dardo"
  1563. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1564. msgid "Skull"
  1565. msgstr "Caveira"
  1566. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1567. msgid "Mr. Snowball"
  1568. msgstr "Sr. Bola de Neve"
  1569. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1570. msgid "Mrs. Iceblock"
  1571. msgstr "Sra. Bloco de Gelo"
  1572. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1573. msgid "Fixed position"
  1574. msgstr "Posição fixa"
  1575. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1576. msgid "Lives"
  1577. msgstr "Vidas"
  1578. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1579. msgid "Gold Bomb"
  1580. msgstr "Bomba Dourada"
  1581. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1582. msgid "Corrupted Granito"
  1583. msgstr "Granito Corrompido"
  1584. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1585. msgid "Classic"
  1586. msgstr "Clássico"
  1587. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1588. msgid "Flying Snowball"
  1589. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  1590. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1591. msgid "Ice (normal)"
  1592. msgstr "Gelo (normal)"
  1593. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1594. msgid "Ice (big)"
  1595. msgstr "Gelo (grande)"
  1596. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1597. msgid "Rock (normal)"
  1598. msgstr "Rocha (normal)"
  1599. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1600. msgid "Rock (big)"
  1601. msgstr "Rocha (grande)"
  1602. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1603. msgid "Corrupted (normal)"
  1604. msgstr "Corrompido (normal)"
  1605. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  1606. msgid "Corrupted (big)"
  1607. msgstr "Corrompido (grande)"
  1608. #: src/badguy/crusher.cpp:492
  1609. msgid "Sideways"
  1610. msgstr "Lateralmente"
  1611. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1612. msgid "Kamikaze Snowball"
  1613. msgstr "Bola de Neve Kamikaze"
  1614. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1615. msgid "Leafshot"
  1616. msgstr "Tiro de folha"
  1617. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1618. msgid "Swimming Fish"
  1619. msgstr "Peixe Nadador"
  1620. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1621. msgid "Flame"
  1622. msgstr "Chama"
  1623. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1624. msgid "Sleeping Crystallo"
  1625. msgstr "Cristalino Adormecido"
  1626. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1627. msgid "Wooden"
  1628. msgstr "Madeira"
  1629. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1630. msgid "Metal"
  1631. msgstr "Metal"
  1632. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1633. msgid "Bag"
  1634. msgstr "Saco"
  1635. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1636. msgid "Will o' Wisp"
  1637. msgstr "Chama Perseguidora"
  1638. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1639. msgid "Jumping Fish"
  1640. msgstr "Peixe Saltitante"
  1641. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1642. msgid "Badguy"
  1643. msgstr "Mauzão"
  1644. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1645. msgid "Roof Crystallo"
  1646. msgstr "Cristalino de Teto"
  1647. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1648. msgid "Spiky"
  1649. msgstr "Espinhoso"
  1650. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1651. msgid "Walking Leaf"
  1652. msgstr "Folha Andante"
  1653. #: src/badguy/root.hpp:39
  1654. msgid "Root"
  1655. msgstr "Raiz"
  1656. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1657. msgid "Carry"
  1658. msgstr "Transporte"
  1659. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1660. msgid "Dart Trap"
  1661. msgstr "Armadilha de Dardos"
  1662. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1663. msgid "Skydive"
  1664. msgstr "Bomba pesada"
  1665. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1666. msgid "Yeti"
  1667. msgstr "Yeti"
  1668. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1669. msgid "Bumpkin"
  1670. msgstr "Bóbara"
  1671. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1672. msgid "BSOD"
  1673. msgstr "BSOD"
  1674. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1675. msgid "Mole"
  1676. msgstr "Toupeira"
  1677. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1678. msgid "Skullyhop"
  1679. msgstr "Caveiras Saltitantes"
  1680. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1681. msgid "Mr. Bomb"
  1682. msgstr "Sr. Bomba"
  1683. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1684. msgid "Walking Candle"
  1685. msgstr "Vela andante"
  1686. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1687. msgid "Angry Stone"
  1688. msgstr "Rocha Zangada"
  1689. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  1690. msgid "Spidermite"
  1691. msgstr "Ácaro-Aranha"
  1692. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  1693. msgid "Static"
  1694. msgstr "Estático"
  1695. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1696. msgid "Ghoul"
  1697. msgstr "Fantasma perseguidor"
  1698. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1699. msgid "Giant Granito"
  1700. msgstr "Granito Gigante"
  1701. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1702. msgid "Snowman"
  1703. msgstr "Homem Neve"
  1704. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1705. msgid "Vicious Ivy"
  1706. msgstr "Hera Perversa"
  1707. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1708. msgid "ice"
  1709. msgstr "gelo"
  1710. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1711. msgid "rock"
  1712. msgstr "rocha"
  1713. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1714. msgid "Chasing Fish"
  1715. msgstr "Peixe Perseguidor"
  1716. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1717. msgid "Stumpy"
  1718. msgstr "Tronco"
  1719. #: src/badguy/dispenser.cpp:412
  1720. msgid "Interval (seconds)"
  1721. msgstr "Intervalo (segundos)"
  1722. #: src/badguy/dispenser.cpp:413
  1723. msgid "Random"
  1724. msgstr "Aleatório"
  1725. #: src/badguy/dispenser.cpp:416
  1726. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1727. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:101
  1728. msgid "Objects"
  1729. msgstr "Objetos"
  1730. #: src/badguy/dispenser.cpp:419
  1731. msgid "Limit dispensed badguys"
  1732. msgstr "Limitar mauzões dispensados"
  1733. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  1734. msgid "Obey Gravity"
  1735. msgstr "Obedecer gravidade"
  1736. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  1737. msgid "Max concurrent badguys"
  1738. msgstr "Máx. mauzões simultâneos"
  1739. #: src/badguy/dispenser.cpp:435
  1740. msgid "Dropper"
  1741. msgstr "Conta-Gotas"
  1742. #: src/badguy/dispenser.cpp:436
  1743. msgid "Cannon"
  1744. msgstr "Canhão"
  1745. #: src/badguy/dispenser.cpp:437 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1746. msgid "Invisible"
  1747. msgstr "Invisível"
  1748. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1749. msgid "Snail"
  1750. msgstr "Caracol"
  1751. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1752. msgid "Mrs. Snowball"
  1753. msgstr "Sra. Bola de Neve"
  1754. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:39
  1755. msgid "Bouncing Snowball"
  1756. msgstr "Bola de Neve Saltitante"
  1757. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1758. msgid "Default"
  1759. msgstr "Padrão"
  1760. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1761. msgid "Standing"
  1762. msgstr "Em pé"
  1763. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1764. msgid "Walking"
  1765. msgstr "Andando"
  1766. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1767. msgid "Laptop"
  1768. msgstr "Portátil"
  1769. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1770. msgid "Dart"
  1771. msgstr "Dardo"
  1772. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1773. msgid "Sitting"
  1774. msgstr "Sentado"
  1775. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1776. msgid "Max coins collected:"
  1777. msgstr "Máx. moedas apanhadas:"
  1778. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1779. msgid "Max fragging:"
  1780. msgstr "Máx. inimigos vencidos:"
  1781. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1782. msgid "Max secrets found:"
  1783. msgstr "Máx. segredos encontrados:"
  1784. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1785. msgid "Best time completed:"
  1786. msgstr "Melhor tempo feito:"
  1787. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1788. msgid "Level target time:"
  1789. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  1790. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1791. msgid "Best Level Statistics"
  1792. msgstr "Melhores estatísticas do nível"
  1793. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1794. msgid "You"
  1795. msgstr "Tu"
  1796. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1797. msgid "Best"
  1798. msgstr "Recorde"
  1799. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1800. msgid "Coins"
  1801. msgstr "Moedas"
  1802. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1803. msgid "Badguys"
  1804. msgstr "Mauzões"
  1805. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1806. msgid "Secrets"
  1807. msgstr "Áreas secretas"
  1808. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1809. msgid "Unknown object"
  1810. msgstr "Objeto desconhecido"
  1811. #: src/supertux/sector.cpp:507
  1812. msgid "Press escape to skip"
  1813. msgstr "Premir Escape para ignorar"
  1814. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1815. #, c++-format
  1816. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1817. msgstr "Utilização: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1818. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1819. msgid "General Options:"
  1820. msgstr "Opções gerais:"
  1821. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1822. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1823. msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem e sai"
  1824. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1825. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1826. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  1827. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1828. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1829. msgstr " --verbose Mostra as mensagens de depuração"
  1830. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1831. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1832. msgstr " --debug Mostra mais mensagens de depuração"
  1833. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1834. msgid ""
  1835. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1836. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  1837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1838. msgid ""
  1839. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1840. "SuperTux."
  1841. msgstr " --acknowledgements Imprime a licença das bibliotecas usadas pelo SuperTux."
  1842. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1843. msgid "Video Options:"
  1844. msgstr "Opções de vídeo:"
  1845. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1846. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1847. msgstr " -f, --fullscreen Executa em ecrã inteiro"
  1848. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1849. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1850. msgstr " -w, --window Executa numa janela"
  1851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1852. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1853. msgstr " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Executa o SuperTux na resolução indicada"
  1854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1855. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1856. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Executa o SuperTux na proporção indicada"
  1857. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1858. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1859. msgstr " -d, --default Repõe as opções padrão de vídeo"
  1860. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1861. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1862. msgstr " --renderer RENDERER Utiliza sdl, opengl ou automático para renderizar"
  1863. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1864. msgid "Audio Options:"
  1865. msgstr "Opções de áudio:"
  1866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1867. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1868. msgstr " --disable-sound Desativa o som"
  1869. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1870. msgid " --disable-music Disable music"
  1871. msgstr " --disable-music Desativa a música"
  1872. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1873. msgid "Game Options:"
  1874. msgstr "Opções do jogo:"
  1875. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1876. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1877. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  1878. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1879. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1880. msgstr " --resave Carrega o nível indicado e grava-o"
  1881. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1882. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1883. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de fotogramas nos níveis"
  1884. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1885. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1886. msgstr " --no-show-fps Não mostra a taxa de fotogramas nos níveis"
  1887. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1888. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1889. msgstr " --show-pos Mostra a posição atual do jogador"
  1890. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1891. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1892. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  1893. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1894. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1895. msgstr " --developer Ativa a função programador"
  1896. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1897. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1898. msgstr " -s, --debug-scripts Ativa o depurador de script."
  1899. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1900. msgid ""
  1901. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1902. " level is specified."
  1903. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde o Tux começa. Usado apenas se um nível for indicado."
  1904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1905. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1906. msgstr " --sector SETOR Tux começa no SETOR\n"
  1907. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1908. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1909. msgstr " --spawnpoint PONTO DE PARTIDA Tux inicia no PONTO DE PARTIDA\n"
  1910. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1911. msgid "Directory Options:"
  1912. msgstr "Opções de pastas:"
  1913. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1914. msgid ""
  1915. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1916. msgstr " --datadir PASTA Define a pasta que contém os ficheiros do jogo"
  1917. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1918. msgid ""
  1919. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1920. "etc.)"
  1921. msgstr " --userdir PASTA Define a pasta que contém os dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1922. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1923. msgid "Add-On Options:"
  1924. msgstr "Opções de extensões:"
  1925. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1926. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1927. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório de Extensões"
  1928. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1929. msgid "Environment variables:"
  1930. msgstr "Variáveis ​​ambientais:"
  1931. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1932. msgid ""
  1933. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1934. msgstr " PASTA_DO_UTILIZADOR_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1935. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1936. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1937. msgstr " PASTA__DE_DADOS_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogo"
  1938. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1939. msgid "Copyright"
  1940. msgstr "Direitos de autor"
  1941. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1942. msgid ""
  1943. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1944. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1945. msgstr "Este jogo é disponibilizado ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIAS. Isto é um programa gratuito e são todos convidados\na redistribuí-lo sob certas condições; ver o ficheiro LICENSE.txt para mais detalhes.\n"
  1946. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1947. msgid "Version"
  1948. msgstr "Versão"
  1949. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1950. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1951. msgid "Type"
  1952. msgstr "Tipo"
  1953. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1954. msgid "Integrations"
  1955. msgstr "Integrações"
  1956. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1957. msgid "Do not share level names when editing"
  1958. msgstr "Não partilhar nome dos níveis durante edição"
  1959. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1960. msgid ""
  1961. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1962. " be spoiled"
  1963. msgstr "Ativa esta opção se quiseres trabalhar em níveis secretos e não quiseres que os nomes sejam revelados"
  1964. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1965. msgid "Enable Discord integration"
  1966. msgstr "Integração com o Discord"
  1967. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1968. msgid ""
  1969. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1970. " game."
  1971. msgstr "Envia informações para a tua aplicação Discord sobre o que estás a fazer no jogo."
  1972. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1973. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1974. msgstr "Discord (desativado; não compilado)"
  1975. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1976. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1977. msgid "Convert Tiles"
  1978. msgstr "Converter peças"
  1979. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1980. msgid "Select Tile Conversion File"
  1981. msgstr "Selecionar ficheiro de conversão de peças"
  1982. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1983. #, c++-format
  1984. msgid "By: {}"
  1985. msgstr "Por: {}"
  1986. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1987. msgid "Convert Tiles By File"
  1988. msgstr "Converter peças por ficheiro"
  1989. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1990. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1991. msgstr "Converte todos as peças no nível atual por um ficheiro, especificado acima."
  1992. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1993. msgid "No tile conversion file selected."
  1994. msgstr "Não foi selecionado nenhum ficheiro de conversão de peças."
  1995. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1996. msgid ""
  1997. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1998. "\n"
  1999. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2000. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2001. msgstr "Isto converte todas as peças do nível. Continuar?\n\nNota: esta ação não deve ser executada mais do que uma vez num nível.\nÉ altamente recomendável criar uma cópia separada do nível."
  2002. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2003. msgid "Select Video System"
  2004. msgstr "Selecionar sistema de vídeo"
  2005. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2006. #, c++-format
  2007. msgid "Used video system: {}"
  2008. msgstr "Sistema de vídeo usado: {}"
  2009. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2010. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2011. msgstr "Reinicia o jogo para que as alterações tenham efeito"
  2012. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  2013. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2014. msgid "Contrib Levels"
  2015. msgstr "Níveis extra"
  2016. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  2017. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  2018. msgid "Official Contrib Levels"
  2019. msgstr "Níveis extra oficiais"
  2020. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  2021. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  2022. msgid "Community Contrib Levels"
  2023. msgstr "Níveis extra da comunidade"
  2024. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  2025. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2026. msgid "User Contrib Levels"
  2027. msgstr "Níveis extra do utilizador"
  2028. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2029. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2030. msgstr "Como é que isto é possível? Não existem níveis extra oficiais!"
  2031. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2032. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2033. msgstr "Ainda não há níveis extra da comunidade. Descarrega-os a partir do menu Extensões."
  2034. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2035. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2036. msgstr "Ainda não há níveis extra do utilizador. Cria alguns com o Editor de Níveis."
  2037. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2038. msgid "Debug"
  2039. msgstr "Depuração de erros"
  2040. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2041. msgid "Game Speed"
  2042. msgstr "Velocidade do jogo"
  2043. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2044. msgid "Adjust Game Speed"
  2045. msgstr "Ajustar velocidade do jogo"
  2046. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2047. msgid "Show Collision Rects"
  2048. msgstr "Mostrar retângulos de colisão"
  2049. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2050. msgid "Show Worldmap Path"
  2051. msgstr "Mostrar caminho no mapa-mundo"
  2052. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2053. msgid "Show Controller"
  2054. msgstr "Mostrar controlador"
  2055. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2056. msgid "Show Framerate"
  2057. msgstr "Mostrar taxa de fotogramas"
  2058. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2059. msgid "Draw Redundant Frames"
  2060. msgstr "Desenhar fotogramas redundantes"
  2061. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2062. msgid "Show Player Position"
  2063. msgstr "Mostrar posição do jogador"
  2064. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2065. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2066. msgstr "Usar fontes bitmap"
  2067. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2068. msgid "Dump Texture Cache"
  2069. msgstr "Dump da cache de textura"
  2070. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2071. msgid "Save particle as"
  2072. msgstr "Guardar partícula como"
  2073. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2074. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2075. msgid "File name"
  2076. msgstr "Nome do ficheiro"
  2077. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2078. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2079. msgid "Save"
  2080. msgstr "Guardar"
  2081. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2082. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2083. msgid "Multiplayer"
  2084. msgstr "Multijogador"
  2085. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2086. msgid "Auto-manage Players"
  2087. msgstr "Gestão automática de jogadores"
  2088. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2089. msgid ""
  2090. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2091. "unplugged"
  2092. msgstr "Adicionar e remover jogadores automaticamente quando os comandos são ligados ou desligados"
  2093. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2094. msgid "Allow Multibind"
  2095. msgstr "Permitir associação múltipla"
  2096. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2097. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2098. msgstr "Permitir associar vários joysticks a um único jogador"
  2099. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2100. msgid "Manage Players"
  2101. msgstr "Gerir jogadores"
  2102. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2103. msgid "Choose Sector"
  2104. msgstr "Escolher setor"
  2105. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2106. msgid "Sector Settings"
  2107. msgstr "Opções do setor"
  2108. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2109. msgid "Create Sector"
  2110. msgstr "Criar setor"
  2111. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2112. msgid "Delete Sector"
  2113. msgstr "Eliminar setor"
  2114. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2115. msgid "Each level must have at least one sector."
  2116. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  2117. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2118. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2119. msgstr "Queres mesmo eliminar este setor?"
  2120. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2121. msgid "Delete sector"
  2122. msgstr "Eliminar setor"
  2123. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2124. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2125. msgid "Menu Customization"
  2126. msgstr "Personalização do menu"
  2127. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2128. msgid "Menu Back Color"
  2129. msgstr "Cor do fundo do menu"
  2130. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2131. msgid "Menu Front Color"
  2132. msgstr "Cor da frente do menu"
  2133. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2134. msgid "Menu Help Back Color"
  2135. msgstr "Cor do fundo do menu Ajuda"
  2136. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2137. msgid "Menu Help Front Color"
  2138. msgstr "Cor da frente do menu Ajuda"
  2139. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2140. msgid "Label Text Color"
  2141. msgstr "Cor do texto da etiqueta"
  2142. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2143. msgid "Active Text Color"
  2144. msgstr "Cor do texto ativo"
  2145. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2146. msgid "Divider Line Color"
  2147. msgstr "Cor da linha divisória"
  2148. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2149. msgid "Menu Roundness"
  2150. msgstr "Arredondamento do menu"
  2151. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2152. msgid "Editor Interface Color"
  2153. msgstr "Cor da interface do editor"
  2154. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2155. msgid "Editor Hover Color"
  2156. msgstr "Cor do \"hover\" do editor"
  2157. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2158. msgid "Editor Grab Color"
  2159. msgstr "Cor de agarrar do editor"
  2160. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2161. msgid "Reset to defaults"
  2162. msgstr "Repor os valores predefinidos"
  2163. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2164. msgid "Empty World"
  2165. msgstr "Mundo vazio"
  2166. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2167. msgid "Create Level"
  2168. msgstr "Criar nível"
  2169. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2170. msgid "Edit Worldmap"
  2171. msgstr "Editar mapa-mundo"
  2172. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2173. msgid "Create Worldmap"
  2174. msgstr "Criar mapa-mundo"
  2175. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2176. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2177. msgid "Delete level"
  2178. msgstr "Eliminar nível"
  2179. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2180. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2181. msgid "World Settings"
  2182. msgstr "Definições do mundo"
  2183. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2184. msgid ""
  2185. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2186. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2187. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2188. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2189. msgstr "Partilha este mapa-mundo sob a licença CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do mapa-mundo.\nATENÇÃO: os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha de licença que fizeres."
  2190. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2191. msgid ""
  2192. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2193. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2194. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2195. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2196. msgstr "Partilha este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do nível.\nATENÇÃO: os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha de licença que fizeres."
  2197. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2198. msgid ""
  2199. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2200. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2201. msgstr "Foi encontrado um ficheiro de recuperação automático. Gostarias de restaurar\neste ficheiro e continuar de onde ficaste antes do editor fechar?"
  2202. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2203. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2204. msgstr "Isto eliminará o ficheiro de recuperação automático. Tens a certeza?"
  2205. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2206. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2207. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2208. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2209. msgid "Apply cheat to player"
  2210. msgstr "Aplicar uma trapaça ao jogador"
  2211. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2212. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2213. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2214. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  2215. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2216. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2217. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2218. #, c++-format
  2219. msgid "Player {}"
  2220. msgstr "Jogador {}"
  2221. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2222. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2223. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2224. msgid "All Players"
  2225. msgstr "Todos os jogadores"
  2226. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2227. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2228. msgid "Cheats"
  2229. msgstr "Batotas"
  2230. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2231. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2232. msgid "Bonus: Grow"
  2233. msgstr "Bónus: crescer"
  2234. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2235. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2236. msgid "Bonus: Fire"
  2237. msgstr "Bónus: fogo"
  2238. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2239. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2240. msgid "Bonus: Ice"
  2241. msgstr "Bónus: gelo"
  2242. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2243. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2244. msgid "Bonus: Air"
  2245. msgstr "Bónus: ar"
  2246. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2247. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2248. msgid "Bonus: Earth"
  2249. msgstr "Bónus: terra"
  2250. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  2251. msgid "Bonus: None"
  2252. msgstr "Bónus: nenhum"
  2253. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2254. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2255. msgid "Leave Ghost Mode"
  2256. msgstr "Sair do modo fantasma"
  2257. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2258. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2259. msgid "Activate Ghost Mode"
  2260. msgstr "Ativar modo fantasma"
  2261. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2262. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2263. msgid "Finish Level"
  2264. msgstr "Completar o nível"
  2265. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  2266. msgid "Reset Level"
  2267. msgstr "Reiniciar o nível"
  2268. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2269. msgid "Finish Worldmap"
  2270. msgstr "Terminar mapa-mundo"
  2271. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  2272. msgid "Reset Worldmap"
  2273. msgstr "Repor mapa-mundo"
  2274. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2275. msgid "Go to level"
  2276. msgstr "Ir para o nível"
  2277. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  2278. msgid "Go to main spawnpoint"
  2279. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  2280. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  2281. msgid "Select level"
  2282. msgstr "Selecionar nível"
  2283. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2284. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2285. msgid "Save Level as"
  2286. msgstr "Guardar nível como"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2288. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2289. msgid "Save Copy"
  2290. msgstr "Guardar cópia"
  2291. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2292. msgid "Choose World"
  2293. msgstr "Escolher mundo"
  2294. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2295. #, c++-format
  2296. msgid "{} level"
  2297. msgid_plural "{} levels"
  2298. msgstr[0] "{} nível"
  2299. msgstr[1] "{} níveis"
  2300. msgstr[2] "{} níveis"
  2301. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2302. msgid "Create World"
  2303. msgstr "Criar mundo"
  2304. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2305. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2306. msgid "Delete World"
  2307. msgstr "Eliminar mundo"
  2308. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2309. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2310. msgid "Locale"
  2311. msgstr "Configuração regional"
  2312. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2313. msgid "Select Language"
  2314. msgstr "Selecionar idioma"
  2315. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2316. msgid "Select a different language to display text in"
  2317. msgstr "Escolhe o idioma a usar na interface"
  2318. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2319. msgid "Language Packs"
  2320. msgstr "Pacotes de tradução"
  2321. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2322. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2323. msgstr "Os pacotes de traduções estão atualizados"
  2324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2325. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2326. msgid "Video"
  2327. msgstr "Vídeo"
  2328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2329. msgid "Window Resizable"
  2330. msgstr "Janela redimensionável"
  2331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2332. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2333. msgstr "Permite o redimensionamento da janela, pode ser necessário reiniciar para produzir efeito"
  2334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2335. msgid "Fullscreen"
  2336. msgstr "Ecrã inteiro"
  2337. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2338. msgid "Fill the entire screen"
  2339. msgstr "Usar todo o ecrã"
  2340. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2341. msgid "Fit to browser"
  2342. msgstr "Ajustar ao navegador"
  2343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2344. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2345. msgstr "Ajustar a resolução ao tamanho do teu navegador"
  2346. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2347. msgid "Change Video System"
  2348. msgstr "Alterar o sistema de vídeo"
  2349. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2350. msgid "Change video system used to render graphics"
  2351. msgstr "Alterar o sistema de vídeo utilizado para processar gráficos"
  2352. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2353. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2354. msgid "Audio"
  2355. msgstr "Áudio"
  2356. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2357. msgid "Disable all sound effects"
  2358. msgstr "Desligar todos os efeitos sonoros"
  2359. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2360. msgid "Disable all music"
  2361. msgstr "Desligar a música"
  2362. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2363. msgid "Sound (disabled)"
  2364. msgstr "Som (desligado)"
  2365. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2366. msgid "Music (disabled)"
  2367. msgstr "Música (desligada)"
  2368. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2369. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2370. msgid "Controls"
  2371. msgstr "Controlos"
  2372. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2373. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2374. msgstr "Ativar controladores de ruído"
  2375. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2376. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2377. msgstr "Ativar a vibração dos comandos de jogo."
  2378. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2379. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2380. msgstr "Atualmente, esta funcionalidade só é utilizada no menu de opções multijogador."
  2381. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2382. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2383. msgid "Setup Keyboard"
  2384. msgstr "Configurar teclas"
  2385. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2386. msgid "Configure key-action mappings"
  2387. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  2388. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2389. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2390. msgid "Setup Joystick"
  2391. msgstr "Configurar joystick"
  2392. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2393. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2394. msgstr "Configurar os movimentos do joystick usados"
  2395. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2396. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2397. msgid "Extras"
  2398. msgstr "Extras"
  2399. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2400. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2401. msgid "Select Profile"
  2402. msgstr "Escolher jogador"
  2403. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2404. msgid "Select a profile to play with"
  2405. msgstr "Escolhe um jogador para começar"
  2406. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2407. msgid "Multiplayer settings"
  2408. msgstr "Definições multijogador"
  2409. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2410. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2411. msgstr "Configurar definições específicas para o modo multijogador"
  2412. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2413. msgid "Enable transitions"
  2414. msgstr "Ativar animações"
  2415. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2416. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2417. msgstr "Ativa a transição entre níveis e a animação suave para o menu"
  2418. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2419. msgid "Custom title screen levels"
  2420. msgstr "Níveis de ecrã de título personalizados"
  2421. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2422. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2423. msgstr "Permite a substituição do nível do ecrã de título, ao carregar certos mundos"
  2424. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2425. msgid "Christmas Mode"
  2426. msgstr "Modo Natal"
  2427. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2428. msgid "Integrations and presence"
  2429. msgstr "Integrações e presença"
  2430. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2431. msgid ""
  2432. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2433. "media profiles (Discord)"
  2434. msgstr "Escolhe se o SuperTux pode mostrar os níveis que jogas nos perfis das tuas redes sociais (Discord)"
  2435. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2436. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2437. msgstr "Personalizar o aspeto dos menus"
  2438. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2439. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2440. msgid "Advanced"
  2441. msgstr "Avançado"
  2442. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2443. msgid "Developer Mode"
  2444. msgstr "Modo programador"
  2445. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2446. msgid "Confirmation Dialog"
  2447. msgstr "Janela de confirmação"
  2448. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2449. msgid "Confirm aborting level"
  2450. msgstr "Confirmar saída de um nível"
  2451. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2452. msgid "Pause on focus loss"
  2453. msgstr "Pausar ao perder o foco"
  2454. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2455. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2456. msgstr "Automaticamente pausar o jogo quando a janela perder o foco"
  2457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2458. msgid "Use custom mouse cursor"
  2459. msgstr "Usar cursor personalizado"
  2460. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2461. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2462. msgstr "Se o jogo renderiza o seu próprio cursor ou usa o cursor do sistema"
  2463. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2464. msgid "Check for new releases"
  2465. msgstr "Verificar se há novas versões"
  2466. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2467. msgid ""
  2468. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2469. "notify if any found."
  2470. msgstr "Permite que o jogo verifique se há novas versões do SuperTux na inicialização e notifique se alguma for encontrada."
  2471. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2472. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2473. msgid "auto"
  2474. msgstr "automático"
  2475. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2476. msgid "Magnification"
  2477. msgstr "Ampliação"
  2478. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2479. msgid "Change the magnification of the game area"
  2480. msgstr "Mudar a ampliação da área de jogo"
  2481. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2482. msgid "Aspect Ratio"
  2483. msgstr "Proporção da imagem"
  2484. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2485. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2486. msgstr "Ajustar a proporção da imagem"
  2487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2488. msgid "Window Resolution"
  2489. msgstr "Resolução da janela"
  2490. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2491. msgid "Resize the window to the given size"
  2492. msgstr "Redimensiona a resolução do ecrã"
  2493. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2494. msgid "Desktop"
  2495. msgstr "Sistema"
  2496. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2497. msgid "Fullscreen Resolution"
  2498. msgstr "Resolução de ecrã inteiro"
  2499. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2500. msgid ""
  2501. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2502. " to complete the change)"
  2503. msgstr "Define a resolução usada no modo de ecrã inteiro (tens de ativar a opção de ecrã inteiro para esta opção funcionar)"
  2504. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2505. msgid "on"
  2506. msgstr "ativo"
  2507. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2508. msgid "off"
  2509. msgstr "inativo"
  2510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2511. msgid "adaptive"
  2512. msgstr "adaptativo"
  2513. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2514. msgid "VSync"
  2515. msgstr "Sincronização vertical"
  2516. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2517. msgid "Set the VSync mode"
  2518. msgstr "Definir o modo de sincronização vertical (VSync)"
  2519. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2520. msgid "Sound Volume"
  2521. msgstr "Volume do som"
  2522. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2523. msgid "Adjust sound volume"
  2524. msgstr "Ajustar volume do som"
  2525. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2526. msgid "Music Volume"
  2527. msgstr "Volume da música"
  2528. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2529. msgid "Adjust music volume"
  2530. msgstr "Ajustar volume da música"
  2531. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2532. msgid "On-screen controls scale"
  2533. msgstr "Escala de controlos no ecrã"
  2534. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2535. msgid ""
  2536. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2537. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2538. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2539. msgstr "O jogo não conseguiu detetar a resolução do navegador.\nIsso provavelmente aconteceu porque não está embutido\nno modelo de HTML personalizado do SuperTux.\n"
  2540. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2541. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2542. msgstr "Não é possível eliminar o mundo que se estás a editar"
  2543. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2544. #, c++-format
  2545. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2546. msgstr "Estás prestes a eliminar o mundo \"{}\". Tens a certeza?"
  2547. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2548. #, c++-format
  2549. msgid "{} \"{}\""
  2550. msgstr "{} \"{}\""
  2551. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2552. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2553. msgstr "Algumas informações sobre esta extensão não estão disponíveis."
  2554. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2555. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2556. msgstr "Efetua uma \"Verificar online\" para tentar recuperá-lo."
  2557. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2558. msgid "No author specified."
  2559. msgstr "Nenhum autor especificado."
  2560. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2561. #, c++-format
  2562. msgid "Author: {}"
  2563. msgstr "Autor: {}"
  2564. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2565. #, c++-format
  2566. msgid "Type: {}"
  2567. msgstr "Tipo: {}"
  2568. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2569. msgid "No license specified."
  2570. msgstr "Nenhuma licença especificada."
  2571. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2572. #, c++-format
  2573. msgid "License: {}"
  2574. msgstr "Licença: {}"
  2575. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2576. msgid "Dependencies:"
  2577. msgstr "Dependências:"
  2578. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2579. msgid "Installed"
  2580. msgstr "Instalado"
  2581. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2582. msgid "Not installed"
  2583. msgstr "Não instalado"
  2584. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2585. msgid "Not available!"
  2586. msgstr "Não disponível"
  2587. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2588. msgid "Description:"
  2589. msgstr "Descrição:"
  2590. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2591. msgid "No description available."
  2592. msgstr "Nenhuma descrição disponível."
  2593. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2594. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2595. msgstr "Falha ao carregar todas as pré-visualizações de capturas de ecrã disponíveis."
  2596. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2597. msgid "Show screenshots"
  2598. msgstr "Mostrar capturas de ecrã"
  2599. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2600. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2601. msgstr "As pré-visualizações de capturas de ecrã estão desativadas para instalações automáticas."
  2602. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2603. msgid "No screenshot previews available."
  2604. msgstr "Não estão disponíveis pré-visualizações de capturas de ecrã."
  2605. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2606. msgid "Install"
  2607. msgstr "Instalar"
  2608. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2609. msgid "Uninstall"
  2610. msgstr "Desinstalar"
  2611. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2612. #, c++-format
  2613. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2614. msgstr "Tens a certeza de que queres desinstalar o \"{}\"?"
  2615. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2616. msgid ""
  2617. "\n"
  2618. "Your progress won't be lost."
  2619. msgstr "\nO teu progresso não será perdido."
  2620. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2621. #, c++-format
  2622. msgid ""
  2623. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2624. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2625. msgstr "NOTA: a extensão \"{}\" é uma dependência de {} outras {} instaladas.\nTens a certeza que pretendes desinstalar?"
  2626. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2627. #, c++-format
  2628. msgid ""
  2629. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2630. "{}"
  2631. msgstr "Não é possível ativar a extensão \"{}\":\n{}"
  2632. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2633. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2634. msgstr "A obter pré-visualizações de capturas de ecrã..."
  2635. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2636. msgid "Updating"
  2637. msgstr "A atualizar"
  2638. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2639. msgid "Downloading"
  2640. msgstr "A descarregar"
  2641. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2642. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2643. msgstr "Extensão desinstalada com sucesso."
  2644. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2645. #, c++-format
  2646. msgid ""
  2647. "Error uninstalling add-on:\n"
  2648. "{}"
  2649. msgstr "Erro ao desinstalar a extensão:\n{}"
  2650. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2651. msgid ""
  2652. "Please restart SuperTux\n"
  2653. "for these changes to take effect."
  2654. msgstr "Por favor, reinicia o SuperTux\npara que as alterações surtam efeito."
  2655. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2656. msgid "Start Game"
  2657. msgstr "Começar o jogo"
  2658. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2659. msgid "Add-ons"
  2660. msgstr "Extensões"
  2661. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2662. msgid "Manage Assets"
  2663. msgstr "Gerir recursos"
  2664. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2665. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2666. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2667. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2668. msgid "Options"
  2669. msgstr "Opções"
  2670. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2671. msgid "Level Editor"
  2672. msgstr "Editor de níveis"
  2673. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2674. msgid "Credits"
  2675. msgstr "Créditos"
  2676. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2677. msgid "Donate"
  2678. msgstr "Doar"
  2679. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2680. msgid "Quit"
  2681. msgstr "Sair"
  2682. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2683. msgid ""
  2684. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2685. "continue?"
  2686. msgstr "Isto vai levar-te à página de donativos do SuperTux. Tens a certeza de que queres continuar?"
  2687. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2688. #, c++-format
  2689. msgid "Sector {}"
  2690. msgstr "Sector {}"
  2691. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2692. msgid "Initialization script"
  2693. msgstr "Script de inicialização"
  2694. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2695. msgid "Gravity"
  2696. msgstr "Gravidade"
  2697. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2698. msgid "Resize offset X"
  2699. msgstr "Desvio ao redimensionar (X)"
  2700. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2701. msgid "Resize offset Y"
  2702. msgstr "Desvio ao redimensionar (Y)"
  2703. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2704. msgid "Resize"
  2705. msgstr "Redimensionar"
  2706. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2707. msgid "No profiles found."
  2708. msgstr "Não foram encontrados perfis."
  2709. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2710. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2711. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2712. #, c++-format
  2713. msgid "Profile {}"
  2714. msgstr "Perfil {}"
  2715. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2716. #, c++-format
  2717. msgid "{} (Profile {})"
  2718. msgstr "{} (Perfil {})"
  2719. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2720. msgid "No profile selected."
  2721. msgstr "Nenhum perfil selecionado."
  2722. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2723. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2724. msgid "Rename"
  2725. msgstr "Mudar o nome"
  2726. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2727. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2728. msgid "Reset"
  2729. msgstr "Repor"
  2730. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2731. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2732. msgid "Reset all"
  2733. msgstr "Repor tudo"
  2734. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2735. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2736. msgid "Delete all"
  2737. msgstr "Eliminar tudo"
  2738. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2739. #, c++-format
  2740. msgid ""
  2741. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2742. "Are you sure?"
  2743. msgstr "Isto irá repor todo o progresso do jogo no perfil \"{}\".\nTens a certeza?"
  2744. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2745. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2746. msgstr "Isto irá repor o teu progresso de jogo em todos os perfis de jogadores. Tens a certeza?"
  2747. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2748. #, c++-format
  2749. msgid ""
  2750. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2751. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2752. msgstr "Isto irá eliminar o perfil \"{}\",\nincluindo todo o progresso do jogo nele. Tens a certeza?"
  2753. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2754. msgid ""
  2755. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2756. "Are you sure?"
  2757. msgstr "Isto irá eliminar todos os perfis, incluindo todo o progresso do jogo neles.\nTens a certeza?"
  2758. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2759. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2760. msgid "Description"
  2761. msgstr "Descrição"
  2762. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2763. msgid "Title Screen Level"
  2764. msgstr "Nível do ecrã de título"
  2765. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2766. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2767. msgstr "Um nível a ser utilizado para o ecrã de título, depois de sair do mundo."
  2768. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2769. msgid "Add Player"
  2770. msgstr "Adicionar jogador"
  2771. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2772. msgid "Remove Last Player"
  2773. msgstr "Remover o último jogador"
  2774. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2775. msgid ""
  2776. "Warning: The player you are trying to\n"
  2777. "remove is currently in-game.\n"
  2778. "\n"
  2779. "Do you wish to remove them anyways?"
  2780. msgstr "Aviso: o jogador que estás a tentar\nremover está atualmente no jogo.\n\nQueres removê-lo mesmo assim?"
  2781. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2782. msgid "Installed Language Packs"
  2783. msgstr "Pacotes de idiomas instalados"
  2784. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2785. msgid "Installed Add-ons"
  2786. msgstr "Extensões instaladas"
  2787. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2788. msgid "No language packs installed"
  2789. msgstr "Sem pacotes de idiomas instalados"
  2790. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2791. msgid "No Add-ons installed"
  2792. msgstr "Não está instalada nenhuma Extensão"
  2793. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2794. #, c++-format
  2795. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2796. msgstr "{} {}*ATUALIZAÇÃO*"
  2797. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2798. #, c++-format
  2799. msgid "{}{}"
  2800. msgstr "{}{}"
  2801. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2802. msgid "No updates available."
  2803. msgstr "Não há atualizações disponíveis."
  2804. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2805. #, c++-format
  2806. msgid "{} {} available"
  2807. msgstr "{} {} disponível"
  2808. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2809. msgid "update"
  2810. msgstr "atualização"
  2811. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2812. msgid "updates"
  2813. msgstr "atualizações"
  2814. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2815. msgid "Check for updates"
  2816. msgstr "Verificar se há atualizações"
  2817. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2818. msgid "Browse language packs"
  2819. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  2820. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2821. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2822. msgid "Browse Add-ons"
  2823. msgstr "Navegar pelas extensões"
  2824. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2825. msgid "Install from file"
  2826. msgstr "Instalar a partir do ficheiro"
  2827. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2828. msgid "Checking for updates..."
  2829. msgstr "A verificar se há atualizações..."
  2830. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2831. msgid "New World"
  2832. msgstr "Novo Mundo"
  2833. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2834. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2835. msgstr "Por favor, introduz um nome para o subconjunto deste nível."
  2836. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2837. msgid "Story Mode"
  2838. msgstr "Modo estória"
  2839. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2840. msgid "Browse Language Packs"
  2841. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  2842. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2843. #, c++-format
  2844. msgid "Page {}/{}"
  2845. msgstr "Página {}/{}"
  2846. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2847. msgid "No new language packs available"
  2848. msgstr "Não há novos pacotes de idiomas disponíveis"
  2849. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2850. msgid "No new Add-ons available"
  2851. msgstr "Não há novas extensões disponíveis"
  2852. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2853. msgid "No language packs available"
  2854. msgstr "Não há pacotes de idiomas disponíveis"
  2855. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2856. msgid "No Add-ons available"
  2857. msgstr "Não há extensões disponíveis"
  2858. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2859. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2860. msgid "Previous page"
  2861. msgstr "Página anterior"
  2862. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2863. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2864. msgid "Next page"
  2865. msgstr "Página seguinte"
  2866. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2867. msgid "Check Online (disabled)"
  2868. msgstr "Verificar na Internet (desativado)"
  2869. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2870. msgid "Check Online"
  2871. msgstr "Verificar na Internet"
  2872. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2873. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2874. msgstr "A descarregar a lista de extensões"
  2875. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2876. msgid "New files location"
  2877. msgstr "Localização dos novos ficheiros"
  2878. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2879. msgid "Add Files"
  2880. msgstr "Adicionar ficheiros"
  2881. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2882. msgid "Download Files"
  2883. msgstr "Descarregar ficheiros"
  2884. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2885. msgid "Load particle file"
  2886. msgstr "Carregar ficheiro de partículas"
  2887. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2888. msgid "Open"
  2889. msgstr "Abrir"
  2890. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2891. msgid "Continue"
  2892. msgstr "Continuar"
  2893. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2894. msgid "Restart Level"
  2895. msgstr "Recomeçar o nível"
  2896. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2897. msgid "Restart from Checkpoint"
  2898. msgstr "Recomeçar do ponto de controlo"
  2899. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2900. msgid "Abort Level"
  2901. msgstr "Abortar nível"
  2902. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2903. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2904. msgid "Are you sure?"
  2905. msgstr "Tens a certeza?"
  2906. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2907. #, c++-format
  2908. msgid "Rename \"{}\""
  2909. msgstr "Alterar nome \"{}\""
  2910. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2911. msgid "Add profile"
  2912. msgstr "Adicionar perfil"
  2913. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2914. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2915. msgstr "Os nomes dos perfis devem ter um máximo de 20 caracteres."
  2916. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2917. msgid "Create"
  2918. msgstr "Criar"
  2919. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2920. msgid ""
  2921. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2922. "Please choose a different name."
  2923. msgstr "Os nomes dos perfis devem ter um máximo de 20 caracteres.\nPor favor, escolhe um nome diferente."
  2924. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2925. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2926. msgstr "Ocorreu um erro ao criar o perfil."
  2927. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2928. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2929. msgid "Up"
  2930. msgstr "Cima"
  2931. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  2932. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2933. msgid "Down"
  2934. msgstr "Baixo"
  2935. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2936. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2937. msgid "Jump"
  2938. msgstr "Saltar"
  2939. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2940. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2941. msgid "Peek Left"
  2942. msgstr "Espreitar à esquerda"
  2943. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2944. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2945. msgid "Peek Right"
  2946. msgstr "Espreitar à direita"
  2947. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2948. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2949. msgid "Peek Up"
  2950. msgstr "Espreitar para cima"
  2951. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  2952. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2953. msgid "Peek Down"
  2954. msgstr "Espreitar para baixo"
  2955. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2956. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2957. msgid "Console"
  2958. msgstr "Consola"
  2959. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  2960. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2961. msgid "Cheat Menu"
  2962. msgstr "Menu de batotas"
  2963. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  2964. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2965. msgid "Debug Menu"
  2966. msgstr "Menu de depuração de erros"
  2967. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  2968. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2969. msgid "Jump with Up"
  2970. msgstr "Saltar com a seta cima"
  2971. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2972. msgid "Up cursor"
  2973. msgstr "Seta cima"
  2974. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2975. msgid "Down cursor"
  2976. msgstr "Seta baixo"
  2977. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2978. msgid "Left cursor"
  2979. msgstr "Seta direita"
  2980. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  2981. msgid "Right cursor"
  2982. msgstr "Seta esquerda"
  2983. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  2984. msgid "Return"
  2985. msgstr "Enter"
  2986. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  2987. msgid "Space"
  2988. msgstr "Espaço"
  2989. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  2990. msgid "Right Shift"
  2991. msgstr "SHIFT direito"
  2992. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  2993. msgid "Left Shift"
  2994. msgstr "SHIFT esquerdo"
  2995. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  2996. msgid "Right Control"
  2997. msgstr "CTRL direito"
  2998. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2999. msgid "Left Control"
  3000. msgstr "CTRL esquerdo"
  3001. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  3002. msgid "Right Alt"
  3003. msgstr "ALT direito"
  3004. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  3005. msgid "Left Alt"
  3006. msgstr "ALT esquerdo"
  3007. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  3008. msgid "Right Command"
  3009. msgstr "Comando direito"
  3010. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  3011. msgid "Left Command"
  3012. msgstr "Comando esquerdo"
  3013. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  3014. msgid "Press Key"
  3015. msgstr "Carrega na tecla"
  3016. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  3017. msgid "Language"
  3018. msgstr "Idioma"
  3019. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  3020. msgid "<auto-detect>"
  3021. msgstr "<detetar automaticamente>"
  3022. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  3023. msgid "Manual Configuration"
  3024. msgstr "Configuração manual"
  3025. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  3026. msgid ""
  3027. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  3028. msgstr "Utiliza a configuração manual em vez do suporte ao GameController do SDL2"
  3029. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3030. msgid "Pause/Menu"
  3031. msgstr "Pausa / menu"
  3032. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3033. msgid "No Joysticks found"
  3034. msgstr "Não foram encontrados joysticks"
  3035. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3036. msgid "Scan for Joysticks"
  3037. msgstr "Procurar joysticks"
  3038. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3039. msgid "Press Button"
  3040. msgstr "Prime o botão"
  3041. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3042. msgid "Axis "
  3043. msgstr "Eixo "
  3044. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3045. msgid "-"
  3046. msgstr "-"
  3047. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3048. msgid "+"
  3049. msgstr "+"
  3050. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3051. msgid "X2"
  3052. msgstr "X2"
  3053. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3054. msgid "Y2"
  3055. msgstr "Y2"
  3056. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3057. msgid "Hat Up"
  3058. msgstr "Inclinar para cima"
  3059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3060. msgid "Hat Down"
  3061. msgstr "Inclinar para baixo"
  3062. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3063. msgid "Hat Left"
  3064. msgstr "Inclinar para a esquerda"
  3065. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3066. msgid "Hat Right"
  3067. msgstr "Inclinar para a direita"
  3068. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3069. msgid "Pause"
  3070. msgstr "Pausa"
  3071. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3072. msgid "Leave World"
  3073. msgstr "Sair do mundo"
  3074. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  3075. msgid "Abort Download"
  3076. msgstr "Abortar descarga"
  3077. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  3078. #, c++-format
  3079. msgid ""
  3080. "Error:\n"
  3081. "{}"
  3082. msgstr "Erro:\n{}"
  3083. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3084. msgid "Bonus: Star"
  3085. msgstr "Bónus: estrela"
  3086. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3087. msgid "Shrink Tux"
  3088. msgstr "Encolher o Tux"
  3089. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3090. msgid "Kill Tux"
  3091. msgstr "Matar o Tux"
  3092. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3093. msgid "Prevent Death"
  3094. msgstr "Prevenir a morte"
  3095. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3096. msgid "Install Add-on from file"
  3097. msgstr "Instalar a extensão a partir do ficheiro"
  3098. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3099. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3100. msgstr "Arrastar e largar o ficheiro ZIP da extensão"
  3101. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3102. msgid "Particle Editor"
  3103. msgstr "Editor de partículas"
  3104. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3105. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3106. msgid "Return to Editor"
  3107. msgstr "Voltar ao editor"
  3108. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3109. msgid "New Particle Config"
  3110. msgstr "Nova configuração de partículas"
  3111. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3112. msgid "Save Particle Config"
  3113. msgstr "Guardar configuração de partículas"
  3114. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3115. msgid "Save Particle Config as..."
  3116. msgstr "Guardar configuração de partículas como..."
  3117. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3118. msgid "Load Another Particle Config"
  3119. msgstr "Carregar outra configuração de partículas"
  3120. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3121. msgid "Open Particle Directory"
  3122. msgstr "Abrir diretório de partículas"
  3123. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3124. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3125. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3126. msgstr "Atalhos de teclado"
  3127. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3128. msgid "Exit Particle Editor"
  3129. msgstr "Sair do editor de partículas"
  3130. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3131. msgid ""
  3132. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3133. "---------------------\n"
  3134. "Esc = Open Menu\n"
  3135. "Ctrl+S = Save\n"
  3136. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3137. "Ctrl+O = Open\n"
  3138. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3139. "Ctrl+Y = Redo"
  3140. msgstr "Atalhos de teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir menu\nCtrl+S = Guardar\nCtrl+Shift+S = Guardar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Anular\nCtrl+Y = Refazer"
  3141. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3142. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3143. msgid "Got it!"
  3144. msgstr "Entendido!"
  3145. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3146. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3147. msgid "Worldmap Settings"
  3148. msgstr "Opções do mapa-mundo"
  3149. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3150. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3151. msgid "Level Settings"
  3152. msgstr "Opções do nível"
  3153. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3154. msgid "Author"
  3155. msgstr "Autor"
  3156. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1253
  3157. msgid "Contact"
  3158. msgstr "Contacto"
  3159. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3160. msgid "License"
  3161. msgstr "Licença"
  3162. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3163. msgid "Level Note"
  3164. msgstr "Nota do nível"
  3165. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3166. msgid "Tileset"
  3167. msgstr "Conjunto de peças (tileset)"
  3168. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3169. msgid "Target Time"
  3170. msgstr "Tempo-alvo"
  3171. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3172. msgid "Please enter a name for this level."
  3173. msgstr "Por favor, introduz um nome para este nível."
  3174. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3175. msgid "Please enter a level author for this level."
  3176. msgstr "Por favor, introduz o autor deste nível."
  3177. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3178. msgid "Please enter a license for this level."
  3179. msgstr "Por favor, introduz uma licença para este nível."
  3180. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3181. msgid "tiny tile (4px)"
  3182. msgstr "peça minúscula (4px)"
  3183. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3184. msgid "small tile (8px)"
  3185. msgstr "peça pequena (8px)"
  3186. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3187. msgid "medium tile (16px)"
  3188. msgstr "peça média (16px)"
  3189. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3190. msgid "big tile (32px)"
  3191. msgstr "peça grande (32px)"
  3192. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3193. msgid "Save Worldmap"
  3194. msgstr "Guardar mapa-mundo"
  3195. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3196. msgid "Save Level"
  3197. msgstr "Guardar nível"
  3198. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3199. msgid "Test Level"
  3200. msgstr "Testar nível"
  3201. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3202. msgid "Test Worldmap"
  3203. msgstr "Testar mapa-mundo"
  3204. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3205. msgid "Share Level"
  3206. msgstr "Partilhar nível"
  3207. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3208. msgid "Package Add-On"
  3209. msgstr "Empacotar extensão"
  3210. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3211. msgid "Open Level Directory"
  3212. msgstr "Abrir diretório de níveis"
  3213. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3214. msgid "Edit Another Level"
  3215. msgstr "Editar outro nível"
  3216. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3217. msgid "Edit Another World"
  3218. msgstr "Editar outro mundo"
  3219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3220. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3221. msgstr "Converte todas as peças do nível utilizando conversores."
  3222. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3223. msgid "Grid Size"
  3224. msgstr "Tamanho da grelha"
  3225. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3226. msgid "Show Grid"
  3227. msgstr "Mostrar grelha"
  3228. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3229. msgid "Grid Snapping"
  3230. msgstr "Alinhar na grelha"
  3231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3232. msgid "Render Background"
  3233. msgstr "Renderizar fundo"
  3234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3235. msgid "Render Light"
  3236. msgstr "Renderizar luz"
  3237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3238. msgid "Autotile Mode"
  3239. msgstr "Modo autopeça"
  3240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3241. msgid "Enable Autotile Help"
  3242. msgstr "Ativar ajuda do autopeça"
  3243. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3244. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3245. msgstr "Ativar o seguimento de desfazer objeto"
  3246. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3247. msgid "Undo Stack Size"
  3248. msgstr "Tamanho da pilha de desfazer"
  3249. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3250. msgid "Autosave Frequency"
  3251. msgstr "Frequência de guardar automático"
  3252. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3253. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3254. msgstr "Verificar a existência de peças obsoletas"
  3255. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3256. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3257. msgstr "Verifica se alguma peça obsoleta está atualmente presente no nível."
  3258. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3259. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3260. msgstr "Mostrar peças obsoletas"
  3261. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3262. msgid ""
  3263. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3264. "hovering over."
  3265. msgstr "Indica todas as peças obsoletas no mapa de peças ativo, sem necessidade de passar o rato por cima."
  3266. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3267. msgid "Exit Level Editor"
  3268. msgstr "Sair do editor de níveis"
  3269. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3270. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3271. msgstr "Queres empacotar este mundo como uma extensão?"
  3272. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3273. msgid ""
  3274. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3275. "To find your level, click the\n"
  3276. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3277. "Do you want to go to the forum now?"
  3278. msgstr "Encorajamos-te a partilhar os teus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrares o teu nível, clica em\n\"Abrir diretório de níveis\" no menu.\nDesejas ir para o fórum agora?"
  3279. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3280. msgid ""
  3281. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3282. "---------------------\n"
  3283. "Esc = Open Menu\n"
  3284. "Ctrl+S = Save\n"
  3285. "Ctrl+T = Test\n"
  3286. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3287. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3288. "F6 = Render Light\n"
  3289. "F7 = Grid Snapping\n"
  3290. "F8 = Show Grid\n"
  3291. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  3292. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  3293. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  3294. "\n"
  3295. "Scripting Shortcuts:\n"
  3296. " ------------- \n"
  3297. "Home = Go to beginning of line\n"
  3298. "End = Go to end of line\n"
  3299. "Left arrow = Go back in text\n"
  3300. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3301. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3302. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3303. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3304. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3305. "Ctrl+V = Paste\n"
  3306. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3307. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3308. "Ctrl+Y = Redo"
  3309. msgstr "Atalhos de teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir menu\nCtrl+S = Guardar\nCtrl+T = Testae\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer\nF6 = Renderizar luz\nF7 = Atração à grelha\nF8 = Mostrar grelha\nCtrl++ ou Ctrl+Scroll Up = Ampliar\nCtrl+- ou Ctrl+Scroll Down = Diminuir\nCtrl+D = Repor o zoom\n\nAtalhos de scripting:\n ------------- \nHome = Ir para o início da linha\nEnd = Ir para o fim da linha\nSeta para a esquerda = Retroceder no texto\nSeta para a direita = Avançar no texto\nBackspace = Apagar à frente do cursor de texto\nDelete = Apagar atrás do cursor de texto\nCtrl+X = Cortar linha inteira\nCtrl+C = Copiar linha inteira\nCtrl+V = Colar\nCtrl+D = Duplicar linha\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  3310. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3311. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3312. msgstr "As peças obsoletas ainda estão presentes no nível."
  3313. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3314. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3315. msgstr "Pretendes mostrar todas as peças obsoletas nos mapas de peças ativos?"
  3316. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3317. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3318. msgstr "Já não existem peças obsoletas no nível!"
  3319. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3320. msgid "Play with the keyboard"
  3321. msgstr "Jogar com o teclado"
  3322. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3323. msgid "Remove Player"
  3324. msgstr "Remover jogador"
  3325. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3326. msgid "Respawn Player"
  3327. msgstr "Renascer jogador"
  3328. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3329. msgid "Spawn Player"
  3330. msgstr "Criar jogador"
  3331. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3332. msgid "Controllers"
  3333. msgstr "Controlos"
  3334. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3335. msgid ""
  3336. "This controller does not support rumbling;\n"
  3337. "please check the controllers manually."
  3338. msgstr "Este controlador não suporta vibração;\nverifica os controladores manualmente."
  3339. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3340. msgid ""
  3341. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3342. "controllers; please check the controllers manually."
  3343. msgstr "Esta versão do SuperTux não suporta controladores com vibração\npor favor verifica os controladores manualmente."
  3344. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3345. msgid ""
  3346. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3347. "please check the joysticks manually."
  3348. msgstr "Este joystick não suporta vibração\npor favor verifica os joysticks manualmente."
  3349. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3350. msgid ""
  3351. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3352. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3353. msgstr "Esta versão do SuperTux não suporta joysticks com vibração\npor favor verifica os joysticks manualmente."
  3354. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3355. msgid "No levels available"
  3356. msgstr "Não há níveis disponíveis"
  3357. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3358. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3359. msgstr "Não é possível eliminar o nível que estás a editar!"
  3360. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3361. #, c++-format
  3362. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3363. msgstr "Estás prestes a eliminar o nível \"{}\". Tens a certeza?"
  3364. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3365. #, c++-format
  3366. msgid "contributed by {}"
  3367. msgstr "feito por {}"
  3368. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3369. msgid "Badguys killed"
  3370. msgstr "Mauzões mortos"
  3371. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3372. msgid "Best time"
  3373. msgstr "Melhor tempo"
  3374. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3375. msgid "Level target time"
  3376. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  3377. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3378. msgid "Others"
  3379. msgstr "Outros"
  3380. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3381. msgid "up"
  3382. msgstr "cima"
  3383. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3384. msgid "down"
  3385. msgstr "baixo"
  3386. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3387. msgid "Region"
  3388. msgstr "Região"
  3389. #: src/supertux/main.cpp:801
  3390. #, c++-format
  3391. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3392. msgstr "Nova versão: SuperTux v{}!"
  3393. #: src/supertux/main.cpp:804
  3394. #, c++-format
  3395. msgid ""
  3396. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3397. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3398. "\n"
  3399. "Do you want to visit the website now?"
  3400. msgstr "Está disponível uma nova versão do SuperTux (v{})!\nPara mais informações, podes visitar o site do SuperTux.\n\nQueres visitar o site agora?"
  3401. #: src/supertux/main.cpp:815
  3402. msgid "Checking for new releases..."
  3403. msgstr "A verificar se há novas versões..."
  3404. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3405. msgid "Joystick Mappings"
  3406. msgstr "Mapeamentos de joystick"
  3407. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3408. msgid "Stay action"
  3409. msgstr "Ação imóvel"
  3410. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3411. msgid "Initial stay action"
  3412. msgstr "Ação imóvel inicial"
  3413. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3414. msgid "Stay group"
  3415. msgstr "Grupo imóvel"
  3416. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3417. msgid "Change on touch"
  3418. msgstr "Alterar ao tocar"
  3419. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3420. msgid "Special Tile"
  3421. msgstr "Peça especial"
  3422. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3423. msgid "Level"
  3424. msgstr "Nível"
  3425. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3426. msgid "Automatic"
  3427. msgstr "Automático"
  3428. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3429. msgid "Target worldmap"
  3430. msgstr "Mapa-mundo alvo"
  3431. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3432. msgid "Sprite Change"
  3433. msgstr "Alteração de imagem"
  3434. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3435. msgid "Show message"
  3436. msgstr "Mostrar mensagem"
  3437. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3438. msgid "<no title>"
  3439. msgstr "<sem título>"
  3440. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3441. msgid "Outro script"
  3442. msgstr "Outro script"
  3443. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3444. msgid "Auto play"
  3445. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  3446. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3447. msgid "Title colour"
  3448. msgstr "Cor do título do mapa"
  3449. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3450. msgid "Teleporter"
  3451. msgstr "Teleportador"
  3452. #: src/editor/tip.cpp:80
  3453. msgid ""
  3454. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3455. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3456. msgstr "A funcionalidade atual deste objeto está obsoleta.\nRecomenda-se a atualização para obter a sua funcionalidade mais recente."
  3457. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3458. msgid "Path Node"
  3459. msgstr "Nó do caminho"
  3460. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3461. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3462. msgstr "Prime CTRL para mover as alças de Bézier"
  3463. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3464. msgid "Easing"
  3465. msgstr "Suavização"
  3466. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3467. msgid "West"
  3468. msgstr "Oeste"
  3469. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3470. msgid "East"
  3471. msgstr "Este"
  3472. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3473. msgid "North"
  3474. msgstr "Norte"
  3475. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3476. msgid "South"
  3477. msgstr "Sul"
  3478. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3479. msgid "One shot"
  3480. msgstr "1 vez"
  3481. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3482. msgid "Ping-pong"
  3483. msgstr "Pingue-pongue"
  3484. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3485. msgid "Circular"
  3486. msgstr "Circular"
  3487. #: src/editor/layers_widget.cpp:331
  3488. #, c++-format
  3489. msgid "Sector: {}"
  3490. msgstr "Sector: {}"
  3491. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3492. msgid "true"
  3493. msgstr "sim"
  3494. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3495. msgid "false"
  3496. msgstr "não"
  3497. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3498. msgid "invalid"
  3499. msgstr "inválido"
  3500. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3501. msgid "Scale X"
  3502. msgstr "Escala X"
  3503. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3504. msgid "Scale Y"
  3505. msgstr "Escala Y"
  3506. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3507. msgid "Offset X"
  3508. msgstr "Desvio X"
  3509. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3510. msgid "Offset Y"
  3511. msgstr "Desvio Y"
  3512. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3513. msgid "Remove"
  3514. msgstr "Remover"
  3515. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3516. msgid "Test from here"
  3517. msgstr "Testar daqui"
  3518. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3519. msgid "Open Particle Editor"
  3520. msgstr "Abrir editor de partículas"
  3521. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3522. msgid "Change texture... ->"
  3523. msgstr "Alterar textura... ->"
  3524. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3525. msgid "Max amount"
  3526. msgstr "Quantia máxima"
  3527. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3528. msgid "Spawn anywhere"
  3529. msgstr "Começar em qualquer lugar"
  3530. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3531. msgid "Life duration"
  3532. msgstr "Duração de vida"
  3533. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3534. msgid "Birth duration"
  3535. msgstr "Duração de nascimento"
  3536. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3537. msgid "Death duration"
  3538. msgstr "Duração da morte"
  3539. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3540. msgid "Grow"
  3541. msgstr "Crescer"
  3542. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3543. msgid "Horizontal speed"
  3544. msgstr "Velocidade horizontal"
  3545. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3546. msgid "Vertical speed"
  3547. msgstr "Velocidade vertical"
  3548. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3549. msgid "Horizontal acceleration"
  3550. msgstr "Aceleração horizontal"
  3551. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3552. msgid "Vertical acceleration"
  3553. msgstr "Aceleração vertical"
  3554. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3555. msgid "Horizontal friction"
  3556. msgstr "Fricção horizontal"
  3557. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3558. msgid "Vertical friction"
  3559. msgstr "Fricção vertical"
  3560. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3561. msgid "Initial rotation"
  3562. msgstr "Rotação inicial"
  3563. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3564. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3565. msgstr "Fricção ou desaceleração da rotação"
  3566. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3567. msgid "Destroy"
  3568. msgstr "Destruir"
  3569. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3570. msgid "Stick to surface"
  3571. msgstr "Colar à superfície"
  3572. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3573. msgid "Stick and stay"
  3574. msgstr "Colar e ficar"
  3575. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3576. msgid "No collision"
  3577. msgstr "Sem colisão"
  3578. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3579. msgid "Always destroy"
  3580. msgstr "Destruir sempre"
  3581. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3582. msgid "Offscreen mode"
  3583. msgstr "Modo fora de ecrã"
  3584. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3585. msgid "Clear"
  3586. msgstr "Limpar"
  3587. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3588. msgid "<- General settings"
  3589. msgstr "<- Definições gerais"
  3590. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3591. msgid "Likeliness"
  3592. msgstr "Afinidade"
  3593. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3594. msgid "Color (RGBA)"
  3595. msgstr "Cor (RGBA)"
  3596. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3597. msgid "Scale (x, y)"
  3598. msgstr "Escala (x, y)"
  3599. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3600. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3601. msgstr "Escala da caixa de impacto (x, y)"
  3602. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3603. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3604. msgstr "Desvio da caixa de impacto em relação à escala"
  3605. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3606. msgid "Change texture..."
  3607. msgstr "Alterar textura..."
  3608. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3609. msgid ""
  3610. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3611. "do you want to save?"
  3612. msgstr "As configurações desta partícula contêm alterações não guardadas;\nqueres guardar?"
  3613. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3614. msgid "Save as"
  3615. msgstr "Guardar como"
  3616. #: src/editor/editor.cpp:577
  3617. msgid ""
  3618. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3619. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3620. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3621. msgstr "Este nível contém peças obsoletas.\nRecomenda-se vivamente a substituição de todas as peças obsoletas\npara evitar a perda de compatibilidade em versões futuras."
  3622. #: src/editor/editor.cpp:579
  3623. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3624. msgstr "Dica: ativa a opção \"Mostrar peças obsoletas\" no menu do editor de níveis."
  3625. #: src/editor/editor.cpp:626
  3626. msgid ""
  3627. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3628. "aren't saved between sessions!\n"
  3629. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3630. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3631. msgstr "Não te esqueças de que os teus níveis e recursos\nnão são guardados entre sessões!\nSe quiseres manter os teus níveis, descarrega-os\nno menu \"Gerir recursos\"."
  3632. #: src/editor/editor.cpp:661
  3633. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3634. msgstr "Este nível contém alterações não guardadas; queres guardar?"
  3635. #: src/editor/editor.cpp:662
  3636. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3637. msgstr "Este nível pode conter alterações não guardadas, pretendes guardar?"
  3638. #: src/editor/editor.cpp:797
  3639. msgid ""
  3640. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3641. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3642. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3643. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3644. msgstr "Ainda estão disponíveis algumas extensões antigas\nque podem colidir com a estrutura padrão do SuperTux.\nAinda podes ativar estas extensões no menu.\nDesativar estas extensões não eliminará o teu progresso no jogo."
  3645. #: src/editor/editor.cpp:800
  3646. msgid "Disable add-ons"
  3647. msgstr "Desativar extensões"
  3648. #: src/editor/editor.cpp:805
  3649. msgid "Ignore (not advised)"
  3650. msgstr "Ignorar (não recomendado)"
  3651. #: src/editor/editor.cpp:809
  3652. msgid "Leave editor"
  3653. msgstr "Sair do editor"
  3654. #: src/editor/editor.cpp:1023
  3655. msgid ""
  3656. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3657. "Please change the name of the sector where\n"
  3658. "you'd like the player to start to \"main\""
  3659. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor, altera o nome do setor onde queres\nque o jogador comece para \"main\""
  3660. #: src/editor/editor.cpp:1027
  3661. msgid ""
  3662. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3663. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3664. "you'd like the player to start to \"main\""
  3665. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de partida \"principal\".\n Por favor, altera o nome do ponto de partida onde queres\nque o jogador comece para \"main\""
  3666. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3667. msgid "Patch Notes"
  3668. msgstr "Notas de atualização"
  3669. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3670. msgid ""
  3671. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3672. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3673. "\n"
  3674. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3675. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3676. msgstr "Isto irá atualizar o objeto para a sua funcionalidade mais recente.\nConsulta as \"Notas de atualização\" para obteres mais informações.\n\nNão te esqueças que é muito provável que este procedimento interrompa o comportamento correto do objeto.\nCertifica-te que voltas a verificar qualquer comportamento relacionado com o objeto."
  3677. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3678. #, c++-format
  3679. msgid "Patch notes for v{}:"
  3680. msgstr "Notas de atualização de v{}:"
  3681. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1062
  3682. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3683. msgstr "Não é possível selecionar peças obsoletas"
  3684. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1567
  3685. msgid "Autotile mode is on"
  3686. msgstr "Modo autopeça está ativo"
  3687. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1571
  3688. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3689. msgstr "Mantém premida a tecla Ctrl para ativar o autopeça"
  3690. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1578
  3691. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3692. msgstr "Modo borracha de autopeças está ativo"
  3693. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1582
  3694. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3695. msgstr "Peça selecionada incompatível com autopeça"
  3696. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1587
  3697. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3698. msgstr "Mantém premida a tecla Ctrl para ativar a borracha de autopeças"
  3699. #: data//credits.stxt:25
  3700. msgid "Current SuperTux Team"
  3701. msgstr "Atual equipa do SuperTux"
  3702. #: data//credits.stxt:30
  3703. msgid "Maintainer, Programming"
  3704. msgstr "Manutenção, Programação"
  3705. #: data//credits.stxt:35
  3706. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3707. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, Estória"
  3708. #: data//credits.stxt:40
  3709. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3710. msgstr "Design de Níveis, Estória, Otimização, Coordenação"
  3711. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:120 data//credits.stxt:206
  3712. #: data//credits.stxt:538
  3713. msgid "Graphics"
  3714. msgstr "Gráficos"
  3715. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:102 data//credits.stxt:108
  3716. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3717. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  3718. #: data//credits.stxt:55
  3719. msgid "Features and Programming"
  3720. msgstr "Recursos e Programação"
  3721. #: data//credits.stxt:60
  3722. msgid "Minor features and programming"
  3723. msgstr "Recursos menores e programação"
  3724. #: data//credits.stxt:65
  3725. msgid "Programming, Level Updates"
  3726. msgstr "Programação, Atualização de níveis"
  3727. #: data//credits.stxt:70
  3728. msgid "Graphics, Programming"
  3729. msgstr "Gráficos, Programação"
  3730. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:150
  3731. #: data//credits.stxt:155 data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165
  3732. #: data//credits.stxt:180 data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:534
  3733. #: data//credits.stxt:546
  3734. msgid "Programming"
  3735. msgstr "Programação"
  3736. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:266
  3737. msgid "Level Design"
  3738. msgstr "Design de Níveis"
  3739. #: data//credits.stxt:91
  3740. msgid "Original Developers"
  3741. msgstr "Criadores Originais"
  3742. #: data//credits.stxt:96
  3743. msgid "Original Developer"
  3744. msgstr "Criador Original"
  3745. #: data//credits.stxt:114
  3746. msgid "Music, Level Design"
  3747. msgstr "Música, Design de Níveis"
  3748. #: data//credits.stxt:126
  3749. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3750. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  3751. #: data//credits.stxt:132
  3752. msgid "Programming, Level Design"
  3753. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  3754. #: data//credits.stxt:138
  3755. msgid "Graphics, Story"
  3756. msgstr "Gráficos, Estória"
  3757. #: data//credits.stxt:144
  3758. msgid "Programming, Documentation"
  3759. msgstr "Programação, Documentação"
  3760. #: data//credits.stxt:170
  3761. msgid "Coordination"
  3762. msgstr "Coordenação"
  3763. #: data//credits.stxt:175
  3764. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3765. msgstr "Programação, Editor do nível \"Flexlay\""
  3766. #: data//credits.stxt:190
  3767. msgid "Windows build fixes"
  3768. msgstr "Correções nos lançamentos para Windows"
  3769. #: data//credits.stxt:195
  3770. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3771. msgstr "Empacotamento, Lançamentos noturnos"
  3772. #: data//credits.stxt:200
  3773. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3774. msgstr "Guru da Tradução (e muitos detalhes que qualquer um podia ter feito)"
  3775. #: data//credits.stxt:450
  3776. msgid "Additional contributors"
  3777. msgstr "Contribuidores adicionais"
  3778. #: data//credits.stxt:455
  3779. msgid "Bug fixes"
  3780. msgstr "Correção de Erros"
  3781. #: data//credits.stxt:459
  3782. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3783. msgstr "Funções de scripts, Correção nos níveis"
  3784. #: data//credits.stxt:463
  3785. msgid "Code quality fixes"
  3786. msgstr "Correções de qualidade do código"
  3787. #: data//credits.stxt:467 data//credits.stxt:471 data//credits.stxt:475
  3788. #: data//credits.stxt:502
  3789. msgid "Various contributions"
  3790. msgstr "Várias contribuições"
  3791. #: data//credits.stxt:479
  3792. msgid "Build issue fix"
  3793. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  3794. #: data//credits.stxt:483 data//credits.stxt:487
  3795. msgid "Code contributions"
  3796. msgstr "Contribuições de código"
  3797. #: data//credits.stxt:490
  3798. msgid "Code contribution, AppData file"
  3799. msgstr "Contribuição para o código, ficheiro AppData"
  3800. #: data//credits.stxt:494
  3801. msgid "Bug fix"
  3802. msgstr "Correção de erros"
  3803. #: data//credits.stxt:498
  3804. msgid "Menu reorganization"
  3805. msgstr "Reorganização do menu"
  3806. #: data//credits.stxt:506
  3807. msgid "Fixing tile bugs"
  3808. msgstr "Correção de falhas em peças"
  3809. #: data//credits.stxt:510
  3810. msgid "Build error fix"
  3811. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  3812. #: data//credits.stxt:514
  3813. msgid "Scripting function fix"
  3814. msgstr "Correção nas funções de scripts"
  3815. #: data//credits.stxt:518
  3816. msgid "New features and notable updates"
  3817. msgstr "Novos recursos e atualizações notórias"
  3818. #: data//credits.stxt:522
  3819. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3820. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como ligação opcional ao OpenGL"
  3821. #: data//credits.stxt:526
  3822. msgid "New menu code"
  3823. msgstr "Novo código do menu"
  3824. #: data//credits.stxt:530
  3825. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3826. msgstr "Grandes melhorias nas imagens (sprites) do Tux a andar"
  3827. #: data//credits.stxt:542 data//credits.stxt:550
  3828. msgid "Contrib Programming"
  3829. msgstr "Contribuição de Programação"
  3830. #: data//credits.stxt:554
  3831. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3832. msgstr "Programação, Responsável Anterior pela Manutenção"
  3833. #: data//credits.stxt:558
  3834. msgid "Various Contributions"
  3835. msgstr "Várias Contribuições"
  3836. #: data//credits.stxt:562 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:570
  3837. #: data//credits.stxt:574 data//credits.stxt:578 data//credits.stxt:582
  3838. #: data//credits.stxt:586 data//credits.stxt:590 data//credits.stxt:594
  3839. #: data//credits.stxt:598 data//credits.stxt:602 data//credits.stxt:606
  3840. #: data//credits.stxt:610 data//credits.stxt:614 data//credits.stxt:618
  3841. #: data//credits.stxt:622 data//credits.stxt:626 data//credits.stxt:630
  3842. #: data//credits.stxt:634 data//credits.stxt:638 data//credits.stxt:642
  3843. #: data//credits.stxt:646 data//credits.stxt:650 data//credits.stxt:654
  3844. #: data//credits.stxt:658 data//credits.stxt:662
  3845. msgid "Contributions"
  3846. msgstr "Contribuições"
  3847. #: data//credits.stxt:668
  3848. msgid "Localization"
  3849. msgstr "Localização"
  3850. #: data//credits.stxt:1231
  3851. msgid " Special Thanks to"
  3852. msgstr "Agradecimento especial a"
  3853. #: data//credits.stxt:1236
  3854. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3855. msgstr "Criador do tux, o Pinguim do Linux"
  3856. #: data//credits.stxt:1240
  3857. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3858. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  3859. #: data//credits.stxt:1241
  3860. msgid ""
  3861. "For making such a great gaming experience\n"
  3862. " possible on Linux"
  3863. msgstr "Por fazer uma fantástica experiência de jogo\n possível no Linux"
  3864. #: data//credits.stxt:1246
  3865. msgid "and you, the player"
  3866. msgstr "e a ti, o jogador"
  3867. #: data//credits.stxt:1247
  3868. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3869. msgstr "por dares uma oportunidade a este jogo e o jogares"
  3870. #: data//credits.stxt:1258
  3871. msgid "Visit our webpage at"
  3872. msgstr "Visita a nossa página web em"
  3873. #: data//credits.stxt:1267
  3874. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3875. msgstr "Ou visita-nos diretamente no IRC:"
  3876. #: data//credits.stxt:1271
  3877. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3878. msgstr "#supertux em web.libera.chat"
  3879. #: data//credits.stxt:1276
  3880. msgid "Or at our Forum:"
  3881. msgstr "Ou no nosso Fórum:"
  3882. #: data//credits.stxt:1285
  3883. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3884. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  3885. #: data//credits.stxt:1289
  3886. msgid "go to our mailing list"
  3887. msgstr "consulta a nossa lista de discussão"
  3888. #. l10n: typo contact
  3889. #: data//credits.stxt:1299
  3890. msgid "Typographical errors can be"
  3891. msgstr "Os erros tipográficos podem ser"
  3892. #. l10n: typo contact
  3893. #: data//credits.stxt:1304
  3894. msgid "reported to"
  3895. msgstr "reportados para"
  3896. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3897. #: data//credits.stxt:1309
  3898. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3899. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3900. #: data//credits.stxt:1316
  3901. msgid "Want to help…"
  3902. msgstr "Queres ajudar…"
  3903. #: data//credits.stxt:1321
  3904. msgid "…with localization?"
  3905. msgstr "...com a tradução?"
  3906. #: data//credits.stxt:1331
  3907. msgid "…with something else?"
  3908. msgstr "...ou com outra coisa qualquer?"
  3909. #: data//credits.stxt:1342
  3910. msgid "Thank you for"
  3911. msgstr "Obrigado por"
  3912. #: data//credits.stxt:1346
  3913. msgid "playing"
  3914. msgstr "jogares"
  3915. #: data//credits.stxt:1356
  3916. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3917. msgstr "A Penny espera-te em temperaturas mais quentes!"
  3918. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3919. msgid "Enemies"
  3920. msgstr "Inimigos"
  3921. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  3922. msgid "Bosses"
  3923. msgstr "Chefes"
  3924. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  3925. msgid "Projectiles"
  3926. msgstr "Projéteis"
  3927. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:184
  3928. msgid "Environment"
  3929. msgstr "Ambiente"
  3930. #: data//images/ice_world.strf:80
  3931. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3932. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  3933. #: data//images/ice_world.strf:127
  3934. msgid "Embellishments"
  3935. msgstr "Embelezamentos"
  3936. #: data//images/ice_world.strf:320
  3937. msgid "Underground Forest"
  3938. msgstr "Floresta Subterrânea"
  3939. #: data//images/ice_world.strf:375
  3940. msgid "Trees & Bushes"
  3941. msgstr "Árvores e arbustos"
  3942. #: data//images/ice_world.strf:406
  3943. msgid "Seasonal"
  3944. msgstr "Sazonal"
  3945. #: data//images/ice_world.strf:496
  3946. msgid "Structure"
  3947. msgstr "Estrutura"
  3948. #: data//images/ice_world.strf:557
  3949. msgid "Pathing"
  3950. msgstr "Caminho"
  3951. #: data//images/ice_world.strf:718
  3952. msgid "Water"
  3953. msgstr "Água"
  3954. #: data//images/tiles.strf:252
  3955. msgid "Snow Background"
  3956. msgstr "Fundo de Neve"
  3957. #: data//images/tiles.strf:300
  3958. msgid "Crystal"
  3959. msgstr "Cristal"
  3960. #: data//images/tiles.strf:539
  3961. msgid "Forest Background"
  3962. msgstr "Fundo Florestal"
  3963. #: data//images/tiles.strf:690
  3964. msgid "Corrupted Forest"
  3965. msgstr "Floresta Corrompida"
  3966. #: data//images/tiles.strf:868
  3967. msgid "Corrupted Background"
  3968. msgstr "Fundo Corrompido"
  3969. #: data//images/tiles.strf:991
  3970. msgid "Block + Bonus"
  3971. msgstr "Blocos + Bónus"
  3972. #: data//images/tiles.strf:1069
  3973. msgid "Pole + Signs"
  3974. msgstr "Postes + Sinais"
  3975. #: data//images/tiles.strf:1113
  3976. msgid "Liquid"
  3977. msgstr "Líquido"
  3978. #: data//images/tiles.strf:1131
  3979. msgid "Castle"
  3980. msgstr "Castelo"
  3981. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3982. msgid "Halloween"
  3983. msgstr "Dia das Bruxas"
  3984. #: data//images/tiles.strf:1272
  3985. msgid "Industrial"
  3986. msgstr "Industrial"
  3987. #: data//images/tiles.strf:1287
  3988. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3989. msgstr "Unissólido + Mapa luminoso"
  3990. #: data//images/tiles.strf:1314
  3991. msgid "Miscellaneous"
  3992. msgstr "Diversos"
  3993. #: data//images/tiles.strf:1342
  3994. msgid "Retro Tiles"
  3995. msgstr "Peças Retro"
  3996. #: data//images/worldmap.strf:24
  3997. msgid "Water paths"
  3998. msgstr "Caminhos de água"
  3999. #: data//images/worldmap.strf:32
  4000. msgid "Castle paths"
  4001. msgstr "Caminhos de castelo"
  4002. #: data//images/worldmap.strf:135
  4003. msgid "Darker Forest"
  4004. msgstr "Floresta Escura"
  4005. #: data//images/converters/data.stcd:3
  4006. msgid "Nightly Tiles"
  4007. msgstr "Mosaicos Noturnos"
  4008. #: data//images/converters/data.stcd:5
  4009. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4010. msgstr "Para níveis, criados em compilações noturnas anteriores."
  4011. #: data//images/converters/data.stcd:8
  4012. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4013. msgstr "Pre-0.6.3 Mosaicos de Cristal"
  4014. #: data//images/converters/data.stcd:10
  4015. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4016. msgstr "Para níveis, criados em versões anteriores à 0.6.3, que utilizam mosaicos de cristal."