es.po 4.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Germana <germanaoliveirab@gmail.com>, 2013
  7. # Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021
  8. # William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>, 2015-2016
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2024-03-03 03:26+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:07+0000\n"
  15. "Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021\n"
  16. "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/es/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: es\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  22. #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
  23. msgid ""
  24. "-Congratulations!\n"
  25. "\n"
  26. "#You successfully made it through\n"
  27. "#Bonus Island II\n"
  28. "\n"
  29. "\n"
  30. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  31. "\tKevin\n"
  32. "\tJason Kleinemas\n"
  33. "\tDenilson\n"
  34. "\tTobe Deprez\n"
  35. "\tBig C\n"
  36. "\tThomas Nilsen\n"
  37. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  38. "\tDaniel Alston\n"
  39. "\tNilrok\n"
  40. "\tCorlin Heydman\n"
  41. "\n"
  42. "\n"
  43. "#Once again, we'd like to thank\n"
  44. "#everyone who contributed to this\n"
  45. "#release. We hope that you enjoyed\n"
  46. "#it, and that it made waiting for\n"
  47. "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
  48. "\n"
  49. "\n"
  50. " The end of the ice age is near..."
  51. msgstr "-¡Felicitaciones!\n\n#Has completado exitosamente\n#Isla Extra II\n\n\n\tlos niveles presentados fueron aportados por\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Una vez más, queremos agradecer\n#a todos aquellos que contribuyeron con este \n#lanzamiento. Esperamos que lo hayas\n#disfrutado, y que la espera por \n#Milestone 3 haya sido un poco más fácil. :-)\n\n\n El fin de la era del hielo esta cerca..."
  52. #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
  53. msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
  54. msgstr "Esto tendría que hacerlo Mario..."
  55. #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
  56. msgid "fjerd"
  57. msgstr "fjerd"
  58. #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
  59. msgid "The long cave"
  60. msgstr "La larga cueva"
  61. #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
  62. msgid "Blind To The World"
  63. msgstr "Ciego ante el mundo"
  64. #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
  65. msgid "snarf"
  66. msgstr "snarf"
  67. #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
  68. msgid "On The Road Again"
  69. msgstr "Otra vez en ruta"
  70. #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
  71. msgid "Frozen Tunnel"
  72. msgstr "El túnel congelado"
  73. #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
  74. msgid "Luft Airship"
  75. msgstr "Aire-Dirigible"
  76. #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
  77. msgid "...Where Everything Is Possible"
  78. msgstr "...donde todo es posible"
  79. #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
  80. msgid "Insert Original Title Here"
  81. msgstr "Insértese título súper original"
  82. #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
  83. msgid "End Of The Ice Age"
  84. msgstr "Adiós a la edad de hielo"
  85. #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
  86. msgid "Think Fast, or Die"
  87. msgstr "O actúas rápido o la palmas"
  88. #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
  89. msgid "Fan Fortress"
  90. msgstr "Fortaleza ventilador"
  91. #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
  92. msgid "Nolok's Party Pit"
  93. msgstr "Guarida festiva de Nolok"
  94. #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
  95. msgid "Water Ways"
  96. msgstr "Caminos de agua"
  97. #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
  98. msgid "All That Glistens Is Not Gold"
  99. msgstr "No es oro todo lo que reluce"
  100. #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
  101. msgid "A Cold Day"
  102. msgstr "Un frío dia"
  103. #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
  104. msgid "High Gravity"
  105. msgstr "Alta Gravedad"
  106. #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
  107. msgid "Firestorm"
  108. msgstr "Tormenta de Fuego"
  109. #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
  110. msgid "A Long Journey"
  111. msgstr "Un Viaje Largo"
  112. #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
  113. msgid "Life Support"
  114. msgstr "Apoyo Vital"
  115. #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
  116. msgid "Cliff Jumping"
  117. msgstr "Salto de Acantilado"
  118. #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
  119. msgid "Into The Cave"
  120. msgstr "Dentro De La Cueva"
  121. #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
  122. msgid "You have 1 minute"
  123. msgstr "Tienes 1 minuto"
  124. #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
  125. msgid "A Path Trough The Clouds"
  126. msgstr "Un Camino Entre Las Nubes"
  127. #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
  128. msgid "In Flanders Ice Field"
  129. msgstr "En la Llanura Helada de Flanders"
  130. #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
  131. msgid "Castle in the Sky"
  132. msgstr "Castillo en el Cielo"
  133. #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
  134. msgid "Tradition"
  135. msgstr "Tradición"
  136. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
  137. msgid "Bonus Island II"
  138. msgstr "Isla de Bonificación II"
  139. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:157 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:165
  140. msgid "You found a secret place!"
  141. msgstr "¡Encontraste una área secreta!"
  142. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:174
  143. msgid "I wonder where that path leads to..."
  144. msgstr "Me pregunto adonde llevará ese camino..."
  145. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:181
  146. msgid "Warp home..."
  147. msgstr "Transporte a casa..."