ru.po 113 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2018-2021
  7. # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013,2015
  8. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2016
  9. # Dmitry <dmitrymq@gmail.com>, 2013
  10. # Savsish <alex.ahmetshins@mail.ru>, 2016
  11. # Translator TRA, 2021
  12. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2014-2015
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2021-12-20 14:05+0000\n"
  19. "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
  20. "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ru/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: ru\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  26. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  27. msgid "You found a secret area!"
  28. msgstr "Вы нашли тайник!"
  29. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  30. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  31. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  32. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  33. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  34. msgid "Name"
  35. msgstr "Название"
  36. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  37. msgid "Fade tilemap"
  38. msgstr "Исчезающая карта плиток"
  39. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  40. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  41. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  42. msgid "Message"
  43. msgstr "Сообщение"
  44. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  45. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  46. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  47. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  48. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  49. msgid "Script"
  50. msgstr "Сценарий"
  51. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  52. msgid "Button"
  53. msgstr "Кнопка"
  54. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  55. msgid "Oneshot"
  56. msgstr "Один выстрел"
  57. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  58. msgid "Sequence Trigger"
  59. msgstr "Триггер последовательности"
  60. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  61. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  62. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  63. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  64. msgid "Sector"
  65. msgstr "Участок"
  66. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  67. msgid "Spawn point"
  68. msgstr "Точка возрождения"
  69. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  70. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  71. msgid "Sprite"
  72. msgstr "Спрайт"
  73. #: src/trigger/switch.cpp:62
  74. msgid "Turn on script"
  75. msgstr "Cценарий включения"
  76. #: src/trigger/switch.cpp:63
  77. msgid "Turn off script"
  78. msgstr "Сценарий отключения"
  79. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  80. msgid "Script Trigger"
  81. msgstr "Триггер сценария"
  82. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  83. msgid "Sequence"
  84. msgstr "Последовательность"
  85. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  86. msgid "end sequence"
  87. msgstr "конец последовательности"
  88. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  89. msgid "stop Tux"
  90. msgstr "остановить Такса"
  91. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  92. msgid "fireworks"
  93. msgstr "фейерверк"
  94. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  95. msgid "New worldmap spawnpoint"
  96. msgstr "Новая точка возрождения на карте мира"
  97. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  98. msgid "Worldmap fade tilemap"
  99. msgstr "Исчезающая карта плиток мира"
  100. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  101. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  102. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  103. msgid "Fade"
  104. msgstr "Исчезающий"
  105. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  106. msgid "Fade in"
  107. msgstr "Постепенное появление"
  108. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  109. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  110. msgid "Fade out"
  111. msgstr "Постепенное исчезновение"
  112. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  113. msgid "Climbable"
  114. msgstr "Для лазанья"
  115. #: src/trigger/door.hpp:34
  116. msgid "Door"
  117. msgstr "Дверь"
  118. #: src/trigger/switch.hpp:33
  119. msgid "Switch"
  120. msgstr "Переключатель"
  121. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  122. msgid "Secret Area"
  123. msgstr "Тайник"
  124. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  125. msgid "Thunderstorm"
  126. msgstr "Гроза"
  127. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  128. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  129. msgid "Intensity"
  130. msgstr "Интенсивность"
  131. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  132. msgid "Custom Particles"
  133. msgstr "Настраиваемые частицы"
  134. #: src/object/ispy.cpp:66
  135. msgid "Facing Down"
  136. msgstr "Лицом вниз"
  137. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  138. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  139. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  140. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  141. msgid "Direction"
  142. msgstr "Направление"
  143. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  144. msgid "Particle zone"
  145. msgstr "Зона частиц"
  146. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  147. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  148. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  149. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  150. msgid "Path"
  151. msgstr "Путь"
  152. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  153. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  154. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  155. #: src/object/gradient.cpp:135
  156. msgid "Z-pos"
  157. msgstr "Глубина"
  158. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  159. #: src/object/tilemap.cpp:228
  160. msgid "Solid"
  161. msgstr "Цельный"
  162. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  163. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  164. msgid "Action"
  165. msgstr "Действие"
  166. #: src/object/weak_block.hpp:35
  167. msgid "Weak Tile"
  168. msgstr "Слабая плитка"
  169. #: src/object/bumper.cpp:46
  170. msgid "Facing Left"
  171. msgstr "Лицом влево"
  172. #: src/object/gradient.hpp:42
  173. msgid "Gradient"
  174. msgstr "Градиент"
  175. #: src/object/tilemap.hpp:57
  176. msgid "Tilemap"
  177. msgstr "Карта плиток"
  178. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  179. msgid "Circular Platform"
  180. msgstr "Круглая платформа"
  181. #: src/object/brick.cpp:133
  182. msgid "Breakable"
  183. msgstr "Хрупкий"
  184. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  185. msgid "Portable"
  186. msgstr "Переносной"
  187. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  188. msgid "Angle"
  189. msgstr "Угол"
  190. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  191. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  192. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  193. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  194. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  195. msgid "Color"
  196. msgstr "Цвет"
  197. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  198. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  199. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  200. msgid "Speed"
  201. msgstr "Скорость"
  202. #: src/object/spotlight.cpp:104
  203. msgid "Clockwise"
  204. msgstr "По часовой стрелке"
  205. #: src/object/spotlight.cpp:104
  206. msgid "Counter-clockwise"
  207. msgstr "Против часовой стрелки"
  208. #: src/object/spotlight.cpp:104
  209. msgid "Stopped"
  210. msgstr "Остановившийся"
  211. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  212. #: src/object/torch.cpp:103
  213. msgid "Layer"
  214. msgstr "Слой"
  215. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  216. msgid "Physics enabled"
  217. msgstr "Физика включена"
  218. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  219. msgid "Visible"
  220. msgstr "Видимый"
  221. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  222. msgid "Hit script"
  223. msgstr "Сценарий попадания"
  224. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  225. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  226. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  227. msgid "File"
  228. msgstr "Файл"
  229. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  230. msgid "Count"
  231. msgstr "Счёт"
  232. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  233. msgid "Content"
  234. msgstr "Содержимое"
  235. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  236. msgid "Coin"
  237. msgstr "Монета"
  238. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  239. msgid "Growth (fire flower)"
  240. msgstr "Рост (огненный цветок)"
  241. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  242. msgid "Growth (ice flower)"
  243. msgstr "Рост (ледяной цветок)"
  244. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  245. msgid "Growth (air flower)"
  246. msgstr "Рост (воздушный цветок)"
  247. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  248. msgid "Growth (earth flower)"
  249. msgstr "Рост (земляной цветок)"
  250. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  251. msgid "Star"
  252. msgstr "Звезда"
  253. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  254. msgid "Tux doll"
  255. msgstr "Кукольный Такс"
  256. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  257. msgid "Custom"
  258. msgstr "Другой"
  259. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  260. msgid "Light"
  261. msgstr "Лёгкий"
  262. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  263. msgid "Light (On)"
  264. msgstr "Свет (включён)"
  265. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  266. msgid "Trampoline"
  267. msgstr "Трамплин"
  268. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  269. msgid "Coin rain"
  270. msgstr "Монетный дождь"
  271. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  272. msgid "Coin explosion"
  273. msgstr "Взрыв монеты"
  274. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  275. msgid "Custom Content"
  276. msgstr "Пользовательское содержимое"
  277. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  278. msgid "Pneumatic Platform"
  279. msgstr "Пневматическая платформа"
  280. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  281. msgid "Following path"
  282. msgstr "Путь следования"
  283. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  284. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  285. msgid "Path Mode"
  286. msgstr "Режим пути"
  287. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  288. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  289. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  290. msgid "Adapt Speed"
  291. msgstr "Скорость адаптации"
  292. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  293. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  294. msgid "Starting Node"
  295. msgstr "Начальный узел"
  296. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  297. msgid "Collect script"
  298. msgstr "Сценарий сбора"
  299. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  300. msgid "Ghost Particles"
  301. msgstr "Частицы призраков"
  302. #: src/object/camera.cpp:219
  303. msgid "Mode"
  304. msgstr "Режим"
  305. #: src/object/camera.cpp:220
  306. msgid "normal"
  307. msgstr "обычный"
  308. #: src/object/camera.cpp:220
  309. msgid "manual"
  310. msgstr "вручную"
  311. #: src/object/camera.cpp:220
  312. msgid "autoscroll"
  313. msgstr "автопрокрутка"
  314. #: src/object/textscroller.cpp:349
  315. msgid "Finish Script"
  316. msgstr "Сценарий финиша"
  317. #: src/object/textscroller.cpp:351
  318. msgid "X-offset"
  319. msgstr "Смещение по X"
  320. #: src/object/textscroller.cpp:352
  321. msgid "Controllable"
  322. msgstr "Управляемый"
  323. #: src/object/textscroller.cpp:353
  324. msgid "Anchor"
  325. msgstr "Якорь"
  326. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  327. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  328. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  329. msgid "Left"
  330. msgstr "Влево"
  331. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  332. msgid "Center"
  333. msgstr "По центру"
  334. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  335. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  336. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  337. msgid "Right"
  338. msgstr "Вправо"
  339. #: src/object/textscroller.cpp:357
  340. msgid "Text Alignment"
  341. msgstr "Выравнивание текста"
  342. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  343. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  344. msgid "Spawnpoint"
  345. msgstr "Точка возрождения"
  346. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  347. msgid "Counter"
  348. msgstr "Счётчик"
  349. #: src/object/candle.hpp:36
  350. msgid "Candle"
  351. msgstr "Свеча"
  352. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  353. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  354. msgid "Enabled"
  355. msgstr "Включено"
  356. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  357. msgid "Invisible Block"
  358. msgstr "Невидимый блок"
  359. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  360. msgid "Snow Particles"
  361. msgstr "Частицы снега"
  362. #: src/object/powerup.hpp:35
  363. msgid "Powerup"
  364. msgstr "Усилитель"
  365. #: src/object/fallblock.hpp:39
  366. msgid "Falling Platform"
  367. msgstr "Падающая платформа"
  368. #: src/object/level_time.hpp:55
  369. msgid "Time Limit"
  370. msgstr "Ограничение времени"
  371. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  372. #: data//credits.stxt:352
  373. msgid "Sound"
  374. msgstr "Звуки"
  375. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  376. msgid "Distance factor"
  377. msgstr "Фактор расстояния"
  378. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  379. msgid "Distance bias"
  380. msgstr "Смещение расстояния"
  381. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  382. msgid "Volume"
  383. msgstr "Громкость"
  384. #: src/object/torch.hpp:41
  385. msgid "Torch"
  386. msgstr "Факел"
  387. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  388. msgid "Icecrusher"
  389. msgstr "Измельчитель льда"
  390. #: src/object/rublight.hpp:33
  391. msgid "Rublight"
  392. msgstr "Свет трения"
  393. #: src/object/background.hpp:43
  394. msgid "Background"
  395. msgstr "Фон"
  396. #: src/object/firefly.hpp:36
  397. msgid "Checkpoint"
  398. msgstr "Контрольная точка"
  399. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  400. msgid "Ambient Light"
  401. msgstr "Окружающее освещение"
  402. #: src/object/lantern.hpp:37
  403. msgid "Lantern"
  404. msgstr "Фонарь"
  405. #: src/object/wind.hpp:40
  406. msgid "Wind"
  407. msgstr "Ветер"
  408. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  409. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  410. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  411. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  412. msgid "X"
  413. msgstr "X"
  414. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  415. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  416. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  417. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  418. msgid "Y"
  419. msgstr "Y"
  420. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  421. msgid "Platforms"
  422. msgstr "Платформы"
  423. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  424. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  425. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  426. msgid "Radius"
  427. msgstr "Радиус"
  428. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  429. msgid "Momentum change rate"
  430. msgstr "Скорость изменения импульса"
  431. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  432. msgid "Rain Particles"
  433. msgstr "Частицы дождя"
  434. #: src/object/platform.hpp:45
  435. msgid "Platform"
  436. msgstr "Платформа"
  437. #: src/object/rock.hpp:42
  438. msgid "Rock"
  439. msgstr "Камень"
  440. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  441. #: data//credits.stxt:294
  442. msgid "Music"
  443. msgstr "Музыка"
  444. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  445. msgid "Rusty Trampoline"
  446. msgstr "Ржавый трамплин"
  447. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  448. msgid "Particle system"
  449. msgstr "Система частиц"
  450. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  451. msgid "Burning"
  452. msgstr "Горящий"
  453. #: src/object/candle.cpp:76
  454. msgid "Flicker"
  455. msgstr "Мерцание"
  456. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  457. msgid "Text array"
  458. msgstr "Текстовый массив"
  459. #: src/object/infoblock.hpp:36
  460. msgid "Info Block"
  461. msgstr "Инфоблок"
  462. #: src/object/powerup.cpp:191
  463. msgid "Disable gravity"
  464. msgstr "Отключить гравитацию"
  465. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  466. msgid "Ambient Sound"
  467. msgstr "Звук окружения"
  468. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  469. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  470. msgid "Time"
  471. msgstr "Время"
  472. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  473. msgid "Hurting Platform"
  474. msgstr "Травматическая платформа"
  475. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  476. msgid "Sideways"
  477. msgstr "В сторону"
  478. #: src/object/background.cpp:182
  479. msgid "Fill"
  480. msgstr "Заполнение"
  481. #: src/object/background.cpp:184
  482. msgid "Alignment"
  483. msgstr "Выравнивание"
  484. #: src/object/background.cpp:185
  485. msgid "none"
  486. msgstr "нет"
  487. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  488. msgid "left"
  489. msgstr "лево"
  490. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  491. msgid "right"
  492. msgstr "право"
  493. #: src/object/background.cpp:185
  494. msgid "top"
  495. msgstr "верх"
  496. #: src/object/background.cpp:185
  497. msgid "bottom"
  498. msgstr "низ"
  499. #: src/object/background.cpp:188
  500. msgid "Scroll offset x"
  501. msgstr "Шаг прокрутки по X"
  502. #: src/object/background.cpp:189
  503. msgid "Scroll offset y"
  504. msgstr "Шаг прокрутки по Y"
  505. #: src/object/background.cpp:190
  506. msgid "Scroll speed x"
  507. msgstr "Скорость прокрутки по X"
  508. #: src/object/background.cpp:191
  509. msgid "Scroll speed y"
  510. msgstr "Скорость прокрутки по Y"
  511. #: src/object/background.cpp:192
  512. msgid "Parallax Speed x"
  513. msgstr "Скорость параллакса по X"
  514. #: src/object/background.cpp:193
  515. msgid "Parallax Speed y"
  516. msgstr "Скорость параллакса по Y"
  517. #: src/object/background.cpp:194
  518. msgid "Top image"
  519. msgstr "Верхнее изображение"
  520. #: src/object/background.cpp:195
  521. msgid "Image"
  522. msgstr "Изображение"
  523. #: src/object/background.cpp:196
  524. msgid "Bottom image"
  525. msgstr "Нижнее изображение"
  526. #: src/object/background.cpp:197
  527. msgid "Colour"
  528. msgstr "Цвет"
  529. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  530. #: src/object/gradient.cpp:142
  531. msgid "Draw target"
  532. msgstr "Рисовать цель"
  533. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  534. #: src/object/gradient.cpp:143
  535. msgid "Normal"
  536. msgstr "Обычный"
  537. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  538. #: src/object/gradient.cpp:143
  539. msgid "Lightmap"
  540. msgstr "Карта освещённости"
  541. #: src/object/shard.hpp:34
  542. msgid "Shard"
  543. msgstr "Осколок"
  544. #: src/object/rublight.cpp:55
  545. msgid "Fading Speed"
  546. msgstr "Скорость затухания"
  547. #: src/object/rublight.cpp:56
  548. msgid "Glowing Strength"
  549. msgstr "Сила свечения"
  550. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  551. msgid "Speed X"
  552. msgstr "Скорость по X"
  553. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  554. msgid "Speed Y"
  555. msgstr "Скорость по Y"
  556. #: src/object/wind.cpp:80
  557. msgid "Acceleration"
  558. msgstr "Ускорение"
  559. #: src/object/wind.cpp:81
  560. msgid "Blowing"
  561. msgstr "Обдувающий"
  562. #: src/object/wind.cpp:82
  563. msgid "Affects Badguys"
  564. msgstr "Влияет на плохишей"
  565. #: src/object/wind.cpp:83
  566. msgid "Affects Objects"
  567. msgstr "Влияет на объекты"
  568. #: src/object/wind.cpp:84
  569. msgid "Affects Player"
  570. msgstr "Влияет на игрока"
  571. #: src/object/wind.cpp:85
  572. msgid "Fancy Particles"
  573. msgstr "Причудливые частицы"
  574. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  575. msgid "Bicycle Platform"
  576. msgstr "Велосипедная платформа"
  577. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  578. #: src/object/tilemap.cpp:254
  579. msgid "Running"
  580. msgstr "Бегущий"
  581. #: src/object/rock.cpp:192
  582. msgid "On-grab script"
  583. msgstr "Сценарий подбора"
  584. #: src/object/rock.cpp:193
  585. msgid "On-ungrab script"
  586. msgstr "Сценарий сброса"
  587. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  588. msgid "Interactive particle system"
  589. msgstr "Интерактивная система частиц"
  590. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  591. msgid "Interval"
  592. msgstr "Интервал"
  593. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  594. msgid "Strike Script"
  595. msgstr "Сценарий удара"
  596. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  597. msgid "Cloud Particles"
  598. msgstr "Частицы облака"
  599. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  600. msgid "Texture"
  601. msgstr "Текстура"
  602. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  603. msgid "Amount"
  604. msgstr "Величина"
  605. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  606. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  607. msgid "Delay"
  608. msgstr "Задержка"
  609. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  610. msgid "Lifetime"
  611. msgstr "Время существования"
  612. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  613. msgid "Lifetime variation"
  614. msgstr "Отклонение времени существования"
  615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  616. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  617. msgid "Birth mode"
  618. msgstr "Режим появления"
  619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  621. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  622. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  623. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  624. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  625. msgid "None"
  626. msgstr "Нет"
  627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  629. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  630. msgid "Shrink"
  631. msgstr "Сжатие"
  632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  633. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  634. msgid "Birth easing"
  635. msgstr "Облегчение появления"
  636. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  638. msgid "No easing"
  639. msgstr "Без облегчения"
  640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  642. msgid "Quad in"
  643. msgstr "Квадратичное появление"
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  646. msgid "Quad out"
  647. msgstr "Квадратичное исчезновение"
  648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  650. msgid "Quad in/out"
  651. msgstr "Квадратичное появ./исчез."
  652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  654. msgid "Cubic in"
  655. msgstr "Кубическое появление"
  656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  658. msgid "Cubic out"
  659. msgstr "Кубическое исчезновение"
  660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  662. msgid "Cubic in/out"
  663. msgstr "Кубическое появ./исчез."
  664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  666. msgid "Quart in"
  667. msgstr "Квартовое появление"
  668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  670. msgid "Quart out"
  671. msgstr "Квартовое исчезновение"
  672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  674. msgid "Quart in/out"
  675. msgstr "Квартовое появ./исчез."
  676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  678. msgid "Quint in"
  679. msgstr "Квинтовое появление"
  680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  682. msgid "Quint out"
  683. msgstr "Квинтовое исчезновение"
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  686. msgid "Quint in/out"
  687. msgstr "Квинтовое появ./исчез."
  688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  690. msgid "Sine in"
  691. msgstr "Синусовое появление"
  692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  694. msgid "Sine out"
  695. msgstr "Синусовое исчезновение"
  696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  698. msgid "Sine in/out"
  699. msgstr "Синусовое появ./исчез."
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  702. msgid "Circular in"
  703. msgstr "Круговое появление"
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  706. msgid "Circular out"
  707. msgstr "Круговое исчезновение"
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  710. msgid "Circular in/out"
  711. msgstr "Круговое появ./исчез."
  712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  714. msgid "Exponential in"
  715. msgstr "Экспонентное появление"
  716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  718. msgid "Exponential out"
  719. msgstr "Экспонентное исчезновение"
  720. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  722. msgid "Exponential in/out"
  723. msgstr "Экспонентное появ./исчез."
  724. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  726. msgid "Elastic in"
  727. msgstr "Эластичное появление"
  728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  730. msgid "Elastic out"
  731. msgstr "Эластичное исчезновение"
  732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  734. msgid "Elastic in/out"
  735. msgstr "Эластичное появ./исчез."
  736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  737. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  738. msgid "Back in"
  739. msgstr "Обратное появление"
  740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  741. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  742. msgid "Back out"
  743. msgstr "Обратное исчезновение"
  744. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  746. msgid "Back in/out"
  747. msgstr "Обратное появ./исчез."
  748. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  750. msgid "Bounce in"
  751. msgstr "Пружинное появление"
  752. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  754. msgid "Bounce out"
  755. msgstr "Пружинное исчезновение"
  756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  757. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  758. msgid "Bounce in/out"
  759. msgstr "Пружинное появ./исчез."
  760. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  761. msgid "Birth time"
  762. msgstr "Время появления"
  763. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  764. msgid "Birth time variation"
  765. msgstr "Отклонение времени появления"
  766. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  767. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  768. msgid "Death mode"
  769. msgstr "Режим гибели"
  770. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  771. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  772. msgid "Death easing"
  773. msgstr "Облегчение гибели"
  774. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  775. msgid "Death time"
  776. msgstr "Время гибели"
  777. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  778. msgid "Death time variation"
  779. msgstr "Отклонение времени гибели"
  780. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  781. msgid "Speed X (variation)"
  782. msgstr "Скорость X (отклонение)"
  783. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  784. msgid "Speed Y (variation)"
  785. msgstr "Скорость Y (отклонение)"
  786. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  787. msgid "Acceleration X"
  788. msgstr "Ускорение по X"
  789. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  790. msgid "Acceleration Y"
  791. msgstr "Ускорение по Y"
  792. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  793. msgid "Friction X"
  794. msgstr "Трение по X"
  795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  796. msgid "Friction Y"
  797. msgstr "Трение по Y"
  798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  799. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  800. msgid "Feather factor"
  801. msgstr "Фактор пера"
  802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  803. msgid "Rotation"
  804. msgstr "Вращение"
  805. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  806. msgid "Rotation (variation)"
  807. msgstr "Вращение (отклонение)"
  808. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  809. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  810. msgid "Rotation speed"
  811. msgstr "Скорость вращения"
  812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  813. msgid "Rotation speed (variation)"
  814. msgstr "Скорость вращения (отклонение)"
  815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  816. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  817. msgid "Rotation acceleration"
  818. msgstr "Ускорение вращения"
  819. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  820. msgid "Rotation friction"
  821. msgstr "Трение вращения"
  822. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  823. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  824. msgid "Rotation mode"
  825. msgstr "Режим вращения"
  826. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  827. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  828. msgid "Fixed"
  829. msgstr "Фиксированный"
  830. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  831. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  832. msgid "Facing"
  833. msgstr "Торцевой"
  834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  835. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  836. msgid "Wiggling"
  837. msgstr "Покачивание"
  838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  839. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  840. msgid "Collision mode"
  841. msgstr "Режим столкновения"
  842. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  843. msgid "None (pass through)"
  844. msgstr "Нет (проходить сквозь)"
  845. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  846. msgid "Stick"
  847. msgstr "Прилипать"
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  849. msgid "Stick Forever"
  850. msgstr "Всегда прилипать"
  851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  852. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  853. msgid "Bounce (heavy)"
  854. msgstr "Отскок (сильный)"
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  856. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  857. msgid "Bounce (light)"
  858. msgstr "Отскок (лёгкий)"
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  860. msgid "Kill particle"
  861. msgstr "Частица убийства"
  862. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  863. msgid "Fade out particle"
  864. msgstr "Исчезающая частица"
  865. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  866. msgid "Delete if off-screen"
  867. msgstr "Удалить, если вне экрана"
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  869. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  870. msgid "Never"
  871. msgstr "Никогда"
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  873. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  874. msgid "Only on exit"
  875. msgstr "Только при выходе"
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  877. msgid "Always"
  878. msgstr "Всегда"
  879. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  880. msgid "Cover screen"
  881. msgstr "Покрыть экран"
  882. #: src/object/ispy.hpp:33
  883. msgid "Ispy"
  884. msgstr "Глазок"
  885. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  886. msgid "Skull Tile"
  887. msgstr "Тайл черепа"
  888. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  889. msgid "Particle Name"
  890. msgstr "Название частицы"
  891. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  892. msgid "Zone Type"
  893. msgstr "Тип зоны"
  894. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  895. msgid "Spawn"
  896. msgstr "Возрождение"
  897. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  898. msgid "Life zone"
  899. msgstr "Зона жизни"
  900. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  901. msgid "Life zone (clear)"
  902. msgstr "Зона жизни (чистая)"
  903. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  904. msgid "Kill particles"
  905. msgstr "Частицы убийства"
  906. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  907. msgid "Clear particles"
  908. msgstr "Чистые частицы"
  909. #: src/object/weak_block.cpp:211
  910. msgid "Linked"
  911. msgstr "Связанный"
  912. #: src/object/decal.hpp:40
  913. msgid "Decal"
  914. msgstr "Наклейка"
  915. #: src/object/tilemap.cpp:229
  916. msgid "Resize offset x"
  917. msgstr "Масштаб смещения по X"
  918. #: src/object/tilemap.cpp:230
  919. msgid "Resize offset y"
  920. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  921. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  922. #: src/editor/object_option.cpp:173
  923. msgid "Width"
  924. msgstr "Ширина"
  925. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  926. #: src/editor/object_option.cpp:174
  927. msgid "Height"
  928. msgstr "Высота"
  929. #: src/object/tilemap.cpp:235
  930. msgid "Alpha"
  931. msgstr "Прозрачность"
  932. #: src/object/tilemap.cpp:236
  933. msgid "Speed x"
  934. msgstr "Скорость по X"
  935. #: src/object/tilemap.cpp:237
  936. msgid "Speed y"
  937. msgstr "Скорость по Y"
  938. #: src/object/tilemap.cpp:238
  939. msgid "Tint"
  940. msgstr "Оттенок"
  941. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  942. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  943. msgid "Tiles"
  944. msgstr "Плитки"
  945. #: src/object/gradient.cpp:128
  946. msgid "Left Colour"
  947. msgstr "Левый цвет"
  948. #: src/object/gradient.cpp:129
  949. msgid "Right Colour"
  950. msgstr "Правый цвет"
  951. #: src/object/gradient.cpp:131
  952. msgid "Top Colour"
  953. msgstr "Верхний цвет"
  954. #: src/object/gradient.cpp:132
  955. msgid "Bottom Colour"
  956. msgstr "Нижний цвет"
  957. #: src/object/gradient.cpp:138
  958. msgid "Vertical"
  959. msgstr "Вертикальный"
  960. #: src/object/gradient.cpp:138
  961. msgid "Horizontal"
  962. msgstr "Горизонтальный"
  963. #: src/object/gradient.cpp:138
  964. msgid "Vertical (whole sector)"
  965. msgstr "Вертикальный (весь сектор)"
  966. #: src/object/gradient.cpp:138
  967. msgid "Horizontal (whole sector)"
  968. msgstr "Горизонтальный (весь сектор)"
  969. #: src/object/gradient.cpp:148
  970. msgid "Blend mode"
  971. msgstr "Режим смешивания"
  972. #: src/object/gradient.cpp:149
  973. msgid "Blend"
  974. msgstr "Смешивание"
  975. #: src/object/gradient.cpp:149
  976. msgid "Additive"
  977. msgstr "Добавочный"
  978. #: src/object/gradient.cpp:149
  979. msgid "Modulate"
  980. msgstr "Модулировать"
  981. #: src/object/bumper.hpp:35
  982. msgid "Bumper"
  983. msgstr "Бампер"
  984. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  985. msgid "Unstable Tile"
  986. msgstr "Нестабильная плитка"
  987. #: src/object/brick.hpp:31
  988. msgid "Brick"
  989. msgstr "Кирпич"
  990. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  991. msgid "Invisible Wall"
  992. msgstr "Невидимая стена"
  993. #: src/object/spotlight.hpp:51
  994. msgid "Spotlight"
  995. msgstr "Прожектор"
  996. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  997. msgid "Scripted Object"
  998. msgstr "Субъект сценария"
  999. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  1000. msgid "Custom Particles from file"
  1001. msgstr "Настраиваемые частицы из файла"
  1002. #: src/object/coin.hpp:78
  1003. msgid "Heavy Coin"
  1004. msgstr "Тяжёлая монета"
  1005. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1006. msgid "Bonus Block"
  1007. msgstr "Бонусный блок"
  1008. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1009. msgid "Magic Tile"
  1010. msgstr "Волшебная плитка"
  1011. #: src/object/camera.hpp:67
  1012. msgid "Camera"
  1013. msgstr "Камера"
  1014. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1015. msgid "Text Scroller"
  1016. msgstr "Прокрутка текста"
  1017. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1018. msgid "List of enemies"
  1019. msgstr "Список противников"
  1020. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1021. msgid "Select enemy"
  1022. msgstr "Выберите противника"
  1023. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1024. msgid "Add"
  1025. msgstr "Добавить"
  1026. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1027. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1028. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1029. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1030. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1031. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1032. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1033. msgid "OK"
  1034. msgstr "ОК"
  1035. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1036. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1037. msgstr "Вы хотите удалить этого плохиша из списка?"
  1038. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1039. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1040. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1041. msgid "Yes"
  1042. msgstr "Да"
  1043. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1044. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1045. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1046. #: src/editor/editor.cpp:590
  1047. msgid "No"
  1048. msgstr "Нет"
  1049. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1050. msgid "Mix the colour"
  1051. msgstr "Смешать цвета"
  1052. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1053. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1054. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1055. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1056. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1057. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1058. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1059. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1060. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1061. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1062. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1063. msgid "Cancel"
  1064. msgstr "Отмена"
  1065. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1066. msgid "Edit script"
  1067. msgstr "Изменить сценарий"
  1068. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1069. msgid "Clone"
  1070. msgstr "Клонировать"
  1071. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1072. msgid ""
  1073. "An error occured and the game could\n"
  1074. "not clone the path. Please contact\n"
  1075. "the developers for support."
  1076. msgstr "Произошла ошибка, игра не смогла\nклонировать путь. Пожалуйста, обратитесь\nк разработчикам за поддержкой."
  1077. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1078. msgid "Bind"
  1079. msgstr "Назначить"
  1080. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1081. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1082. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1083. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1084. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1085. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1086. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1087. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1088. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1089. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1090. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1091. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1092. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1093. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1094. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1095. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1096. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1097. msgid "Back"
  1098. msgstr "Назад"
  1099. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1100. msgid "Toad"
  1101. msgstr "Жаба"
  1102. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1103. msgid "Walking Tree"
  1104. msgstr "Гуляющее дерево"
  1105. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1106. msgid "Plant"
  1107. msgstr "Завод"
  1108. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1109. msgid "Crystallo"
  1110. msgstr "Кристалло"
  1111. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1112. msgid "Totem"
  1113. msgstr "Тотем"
  1114. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1115. msgid "Stalactite"
  1116. msgstr "Сталактит"
  1117. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1118. msgid "Haywire"
  1119. msgstr "Непредсказуемый"
  1120. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1121. msgid "Dispenser"
  1122. msgstr "Раздатчик"
  1123. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1124. msgid "Short Fuse"
  1125. msgstr "Вспыльчивый"
  1126. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1127. msgid "Zeekling"
  1128. msgstr "Зиклинг"
  1129. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1130. msgid "Iceblock"
  1131. msgstr "Ледяной блок"
  1132. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1133. msgid "Walk Radius"
  1134. msgstr "Радиус ходьбы"
  1135. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1136. msgid "Awakening Radius"
  1137. msgstr "Радиус пробуждения"
  1138. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1139. msgid "Jumpy"
  1140. msgstr "Попрыгунчик"
  1141. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1142. msgid "Captain Snowball"
  1143. msgstr "Капитан Снежок"
  1144. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1145. msgid "Ghost Tree"
  1146. msgstr "Призрачное дерево"
  1147. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1148. msgid "Track range"
  1149. msgstr "Диапазон трассировки"
  1150. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1151. msgid "Vanish range"
  1152. msgstr "Диапазон развеивания"
  1153. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1154. msgid "Fly speed"
  1155. msgstr "Скорость полёта"
  1156. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1157. msgid "Kugelblitz"
  1158. msgstr "Шаровая молния"
  1159. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1160. msgid "Mole's rock"
  1161. msgstr "Кротовья скала"
  1162. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1163. msgid "Death script"
  1164. msgstr "Сценарий смерти"
  1165. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1166. msgid "Sleeping Spiky"
  1167. msgstr "Спящая колючка"
  1168. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1169. msgid "Yeti's Stalactite"
  1170. msgstr "Сталактит Йети"
  1171. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1172. msgid "Walking Flame"
  1173. msgstr "Гуляющий огонь"
  1174. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1175. msgid "Sleeping Flame"
  1176. msgstr "Спящий огонь"
  1177. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1178. msgid "Dormant Flame"
  1179. msgstr "Дремлющий огонь"
  1180. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1181. msgid "Owl"
  1182. msgstr "Сова"
  1183. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1184. msgid "Igel"
  1185. msgstr "Игель"
  1186. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1187. msgid "Initial delay"
  1188. msgstr "Начальная задержка"
  1189. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1190. msgid "Fire delay"
  1191. msgstr "Задержка огня"
  1192. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1193. msgid "Ammo"
  1194. msgstr "Боеприпасы"
  1195. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1196. msgid "Snowball"
  1197. msgstr "Снежок"
  1198. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1199. msgid "Smartblock"
  1200. msgstr "Умный блок"
  1201. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1202. msgid "Fixed position"
  1203. msgstr "Закреплённая позиция"
  1204. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1205. msgid "Lives"
  1206. msgstr "Жизни"
  1207. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1208. msgid "Gold Bomb"
  1209. msgstr "Золотая бомба"
  1210. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1211. msgid "Flying Snowball"
  1212. msgstr "Парящий снежок"
  1213. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1214. msgid "Skullyhop"
  1215. msgstr "Прыгающий череп"
  1216. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1217. msgid "Snowshot"
  1218. msgstr "Снежный выстрел"
  1219. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1220. msgid "Leafshot"
  1221. msgstr "Листовой выстрел"
  1222. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1223. msgid "Flame"
  1224. msgstr "Пламя"
  1225. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1226. msgid "Sleeping Crystallo"
  1227. msgstr "Спящий Кристалло"
  1228. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1229. msgid "Spring Leaf"
  1230. msgstr "Весенний лист"
  1231. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1232. msgid "Will o' Wisp"
  1233. msgstr "Блуждающий огонёк"
  1234. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1235. msgid "Badguy"
  1236. msgstr "Плохиш"
  1237. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1238. msgid "Ghost Flame"
  1239. msgstr "Призрачный огонь"
  1240. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1241. msgid "Roof Crystallo"
  1242. msgstr "Кровельный Кристалло"
  1243. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1244. msgid "Spiky"
  1245. msgstr "Ёжик"
  1246. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1247. msgid "Autumn Leaf"
  1248. msgstr "Осенний лист"
  1249. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1250. msgid "Carry"
  1251. msgstr "Керри"
  1252. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1253. msgid "Dart Trap"
  1254. msgstr "Ловушка со стрелами"
  1255. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1256. msgid "Skydive"
  1257. msgstr "Прыжок с парашютом"
  1258. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1259. msgid "Yeti"
  1260. msgstr "Йети"
  1261. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1262. msgid "Mole"
  1263. msgstr "Крот"
  1264. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1265. msgid "Bomb"
  1266. msgstr "Бомба"
  1267. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1268. msgid "Walking Candle"
  1269. msgstr "Гуляющая свеча"
  1270. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1271. msgid "Angry Stone"
  1272. msgstr "Злой камень"
  1273. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1274. msgid "Spider"
  1275. msgstr "Паук"
  1276. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1277. msgid "Ghoul"
  1278. msgstr "Упырь"
  1279. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1280. msgid "Snowman"
  1281. msgstr "Снеговик"
  1282. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1283. msgid "Walking Stump"
  1284. msgstr "Гуляющий пень"
  1285. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1286. msgid "Fish"
  1287. msgstr "Рыбка"
  1288. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1289. msgid "Interval (seconds)"
  1290. msgstr "Интервал (в секундах)"
  1291. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1292. msgid "Random"
  1293. msgstr "Случайно"
  1294. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1295. msgid "Enemies"
  1296. msgstr "Противники"
  1297. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1298. msgid "Limit dispensed badguys"
  1299. msgstr "Лимит выпускаемых плохишей"
  1300. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1301. msgid "Obey Gravity"
  1302. msgstr "Подчиняться гравитации"
  1303. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1304. msgid "Max concurrent badguys"
  1305. msgstr "Макс. одновременных плохишей"
  1306. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1307. msgid "Type"
  1308. msgstr "Тип"
  1309. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1310. msgid "dropper"
  1311. msgstr "ловушка"
  1312. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1313. msgid "rocket launcher"
  1314. msgstr "пусковая установка"
  1315. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1316. msgid "cannon"
  1317. msgstr "пушка"
  1318. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1319. msgid "invisible"
  1320. msgstr "невидимый"
  1321. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1322. msgid "Snail"
  1323. msgstr "Улитка"
  1324. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1325. msgid "Smartball"
  1326. msgstr "Умный мяч"
  1327. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1328. msgid "Bouncing Snowball"
  1329. msgstr "Прыгающий снежок"
  1330. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1331. msgid "Ice Flame"
  1332. msgstr "Ледяное пламя"
  1333. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1334. msgid "Dart"
  1335. msgstr "Стрела"
  1336. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1337. msgid "Max coins collected:"
  1338. msgstr "Максимум собранных монет:"
  1339. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1340. msgid "Max fragging:"
  1341. msgstr "Максимум убитых:"
  1342. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1343. msgid "Max secrets found:"
  1344. msgstr "Максимум найденных тайников:"
  1345. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1346. msgid "Best time completed:"
  1347. msgstr "Лучшее время:"
  1348. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1349. msgid "Level target time:"
  1350. msgstr "Заданное время уровня:"
  1351. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1352. msgid "Best Level Statistics"
  1353. msgstr "Лучшая статистика миссии"
  1354. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1355. msgid "You"
  1356. msgstr "Ваше"
  1357. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1358. msgid "Best"
  1359. msgstr "Лучшее"
  1360. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1361. msgid "Coins"
  1362. msgstr "Монеты"
  1363. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1364. msgid "Badguys"
  1365. msgstr "Плохиши"
  1366. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1367. msgid "Secrets"
  1368. msgstr "Тайники"
  1369. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1370. msgid "Unknown object"
  1371. msgstr "Неизвестный объект"
  1372. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1373. msgid "Press escape to skip"
  1374. msgstr "Нажмите Escape для пропуска"
  1375. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1376. #, c-format
  1377. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1378. msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ_УРОВНЯ]"
  1379. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1380. msgid "General Options:"
  1381. msgstr "Основные настройки:"
  1382. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1383. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1384. msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти"
  1385. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1386. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1387. msgstr " -v, --version Показать версию SuperTux и выйти"
  1388. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1389. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1390. msgstr " --verbose Выводить подробные сообщения"
  1391. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1392. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1393. msgstr " --debug Выводить дополнительные подробные сообщения"
  1394. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1395. msgid ""
  1396. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1397. msgstr " --print-datadir Вывести основной каталог данных SuperTux."
  1398. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1399. msgid ""
  1400. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1401. "SuperTux."
  1402. msgstr " --acknowledgements Вывести лицензии библиотек, используемых в SuperTux."
  1403. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1404. msgid "Video Options:"
  1405. msgstr "Настройки графики:"
  1406. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1407. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1408. msgstr " -f, --fullscreen Запуск в полноэкранном режиме"
  1409. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1410. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1411. msgstr " -w, --window Запуск в режиме окна"
  1412. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1413. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1414. msgstr " -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Запустить SuperTux в данном разрешении"
  1415. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1416. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1417. msgstr "-a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Запустить SuperTux с данным соотношением сторон"
  1418. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1419. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1420. msgstr " -d, --default Сбросить настройки графики"
  1421. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1422. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1423. msgstr " --renderer ИНТЕРФЕЙС Использовать интерфейсы sdl, opengl или auto для отрисовки"
  1424. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1425. msgid "Audio Options:"
  1426. msgstr "Настройки звука:"
  1427. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1428. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1429. msgstr " --disable-sound Отключить звуковые эффекты"
  1430. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1431. msgid " --disable-music Disable music"
  1432. msgstr " --disable-music Отключить музыку"
  1433. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1434. msgid "Game Options:"
  1435. msgstr "Настройки игры:"
  1436. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1437. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1438. msgstr " --edit-level Открыть данный уровень в редакторе"
  1439. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1440. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1441. msgstr " --resave Загружает указанный уровень и сохраняет его"
  1442. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1443. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1444. msgstr " --show-fps Выводить частоту кадров на уровнях"
  1445. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1446. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1447. msgstr " --no-show-fps Не выводить частоту кадров на уровнях"
  1448. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1449. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1450. msgstr " --show-pos Выводить текущее положение игрока"
  1451. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1452. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1453. msgstr " --no-show-pos Не выводить текущее положение игрока"
  1454. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1455. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1456. msgstr " --developer Включить функции разработчика"
  1457. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1458. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1459. msgstr " -s, --debug-scripts Включить отладчик сценариев"
  1460. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1461. msgid ""
  1462. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1463. " level is specified."
  1464. msgstr " --spawn-pos X,Y Место возрождения Такса на уровне. Используется, только если уровень указан."
  1465. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1466. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1467. msgstr " --sector SECTOR Возродить Такса в СЕКТОРЕ\n"
  1468. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1469. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1470. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Поставить Такса на точке возрождения\n"
  1471. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1472. msgid "Demo Recording Options:"
  1473. msgstr "Настройки записи повторов:"
  1474. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1475. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1476. msgstr " --record-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Записывает повтор в ФАЙЛ"
  1477. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1478. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1479. msgstr " --play-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Проигрывает записанный повтор"
  1480. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1481. msgid "Directory Options:"
  1482. msgstr "Настройка каталогов:"
  1483. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1484. msgid ""
  1485. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1486. msgstr " --datadir ПУТЬ Устанавливает каталог для данных игры"
  1487. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1488. msgid ""
  1489. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1490. "etc.)"
  1491. msgstr " --userdir ПУТЬ Указывает каталог для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1492. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1493. msgid "Add-On Options:"
  1494. msgstr "Настройки дополнений:"
  1495. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1496. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1497. msgstr " --repository-url АДРЕС Установить адрес репозитория дополнений"
  1498. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1499. msgid "Environment variables:"
  1500. msgstr "Переменные среды:"
  1501. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1502. msgid ""
  1503. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1504. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Каталог для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1505. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1506. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1507. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Каталог для данных игры"
  1508. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1509. msgid "Copyright"
  1510. msgstr "Авторское право"
  1511. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1512. msgid ""
  1513. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1514. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1515. msgstr "Эта игра поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗ ГАРАНТИИ. Это свободное программное обеспечение,\nи вы можете распространять его на определённых условиях, подробности смотрите в файле лицензии.\n"
  1516. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1517. msgid "Integrations"
  1518. msgstr "Интеграция"
  1519. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1520. msgid "Do not share level names when editing"
  1521. msgstr "Не делиться названиями уровней из редактора"
  1522. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1523. msgid "Enable Discord integration"
  1524. msgstr "Включить интеграцию с Discord"
  1525. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1526. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1527. msgstr "Discord (отключён; не скомпилирован)"
  1528. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1529. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1530. msgid "Contrib Levels"
  1531. msgstr "Дополнительные уровни"
  1532. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1533. msgid "Debug"
  1534. msgstr "Отладка"
  1535. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1536. msgid "Game Speed"
  1537. msgstr "Скорость игры"
  1538. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1539. msgid "Adjust Game Speed"
  1540. msgstr "Изменить скорость игры"
  1541. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1542. msgid "Show Collision Rects"
  1543. msgstr "Показать линии столкновения"
  1544. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1545. msgid "Show Worldmap Path"
  1546. msgstr "Показать путь карты мира"
  1547. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1548. msgid "Show Controller"
  1549. msgstr "Показывать контроллер"
  1550. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1551. msgid "Show Framerate"
  1552. msgstr "Показывать частоту кадров"
  1553. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1554. msgid "Draw Redundant Frames"
  1555. msgstr "Рисовать избыточные кадры"
  1556. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1557. msgid "Show Player Position"
  1558. msgstr "Показывать позицию игрока"
  1559. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1560. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1561. msgstr "Использовать растровые шрифты"
  1562. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1563. msgid "Dump Texture Cache"
  1564. msgstr "Дамп кэша текстур"
  1565. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1566. msgid "Save particle as"
  1567. msgstr "Сохранить частицы в"
  1568. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1569. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1570. msgid "File name"
  1571. msgstr "Имя файла"
  1572. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1573. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1574. msgid "Save"
  1575. msgstr "Сохранить"
  1576. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1577. msgid "Choose Sector"
  1578. msgstr "Выберите сектор"
  1579. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1580. msgid "Sector Settings"
  1581. msgstr "Настройки сектора"
  1582. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1583. msgid "Create Sector"
  1584. msgstr "Создать сектор"
  1585. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1586. msgid "Delete Sector"
  1587. msgstr "Удалить сектор"
  1588. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1589. msgid "Each level must have at least one sector."
  1590. msgstr "Каждый уровень должен иметь хотя бы один участок."
  1591. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1592. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1593. msgstr "Вы действительно хотите удалить этот участок?"
  1594. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1595. msgid "Delete sector"
  1596. msgstr "Удалить участок"
  1597. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1598. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1599. msgid "Objects"
  1600. msgstr "Объекты"
  1601. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1602. msgid "Empty World"
  1603. msgstr "Пустой мир"
  1604. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1605. msgid "Create Level"
  1606. msgstr "Создать уровень"
  1607. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1608. msgid "Edit Worldmap"
  1609. msgstr "Изменить карту мира"
  1610. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1611. msgid "Create Worldmap"
  1612. msgstr "Создать карту мира"
  1613. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1614. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1615. msgid "Delete level"
  1616. msgstr "Удалить уровень"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1618. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1619. msgid "World Settings"
  1620. msgstr "Настройки мира"
  1621. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1622. msgid ""
  1623. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1624. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1625. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1626. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1627. msgstr "Поделитесь этой картой мира под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (рекомендуется).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах карты мира.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут ответственности за ваш выбор лицензии."
  1628. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1629. msgid ""
  1630. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1631. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1632. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1633. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1634. msgstr "Поделитесь этим уровнем под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (рекомендуется).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах уровня.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут ответственности за ваш выбор лицензии."
  1635. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1636. msgid ""
  1637. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1638. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1639. msgstr "Найден файл восстановления с автоматическим сохранением. Хотите восстановиться\nи вернуться к тому моменту, где вы были до сбоя редактора?"
  1640. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1641. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1642. msgstr "Это приведёт к удалению файла автоматического сохранения. Уверены?"
  1643. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1644. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1645. msgid "Cheats"
  1646. msgstr "Читы"
  1647. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1648. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1649. msgid "Bonus: Grow"
  1650. msgstr "Бонус: Рост"
  1651. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1652. msgid "Bonus: Fire"
  1653. msgstr "Бонус: Огонь"
  1654. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1655. msgid "Bonus: Ice"
  1656. msgstr "Бонус: Лёд"
  1657. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1658. msgid "Bonus: Air"
  1659. msgstr "Бонус: Воздух"
  1660. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1661. msgid "Bonus: Earth"
  1662. msgstr "Бонус: Земля"
  1663. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1664. msgid "Bonus: None"
  1665. msgstr "Бонус: Нет"
  1666. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1667. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1668. msgid "Leave Ghost Mode"
  1669. msgstr "Покинуть режим призрака"
  1670. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1671. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1672. msgid "Activate Ghost Mode"
  1673. msgstr "Активировать режим призрака"
  1674. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1675. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1676. msgid "Finish Level"
  1677. msgstr "Завершить уровень"
  1678. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1679. msgid "Reset Level"
  1680. msgstr "Сбросить уровень"
  1681. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1682. msgid "Finish Worldmap"
  1683. msgstr "Закончить карту мира"
  1684. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1685. msgid "Reset Worldmap"
  1686. msgstr "Сбросить карту мира"
  1687. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1688. msgid "Go to level"
  1689. msgstr "Перейти к уровню"
  1690. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1691. msgid "Go to main spawnpoint"
  1692. msgstr "Перейти к основной точке возрождения"
  1693. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1694. msgid "Select level"
  1695. msgstr "Выбрать уровень"
  1696. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1697. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1698. msgid "Save Level as"
  1699. msgstr "Сохранить уровень в"
  1700. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1701. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1702. msgid "Save Copy"
  1703. msgstr "Сохранить копию"
  1704. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1705. msgid "Choose World"
  1706. msgstr "Выберите мир"
  1707. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1708. #, c-format
  1709. msgid "%d level"
  1710. msgid_plural "%d levels"
  1711. msgstr[0] "%d уровень"
  1712. msgstr[1] "%d уровня"
  1713. msgstr[2] "%d уровней"
  1714. msgstr[3] "%d уровней"
  1715. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1716. msgid "Create World"
  1717. msgstr "Создать мир"
  1718. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1719. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1720. msgid "Options"
  1721. msgstr "Настройки"
  1722. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1724. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1726. msgid "auto"
  1727. msgstr "автоматически"
  1728. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1729. msgid "Desktop"
  1730. msgstr "Рабочий стол"
  1731. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1732. msgid "on"
  1733. msgstr "вкл"
  1734. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1735. msgid "off"
  1736. msgstr "откл"
  1737. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1738. msgid "adaptive"
  1739. msgstr "адаптивная"
  1740. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1741. msgid "Select Language"
  1742. msgstr "Выбор языка"
  1743. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1744. msgid "Select a different language to display text in"
  1745. msgstr "Выбрать язык для отображения текста"
  1746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1747. msgid "Language Packs"
  1748. msgstr "Языковые пакеты"
  1749. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1750. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1751. msgstr "Языковые пакеты содержат актуальные переводы"
  1752. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1753. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1754. msgid "Select Profile"
  1755. msgstr "Выбор профиля"
  1756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1757. msgid "Select a profile to play with"
  1758. msgstr "Выбрать профиль для игры"
  1759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1760. msgid "Window Resizable"
  1761. msgstr "Изменяемый размер окна"
  1762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1763. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1764. msgstr "Разрешить изменение размера окна, может потребоваться перезагрузка для применения"
  1765. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1766. msgid "Window Resolution"
  1767. msgstr "Разрешение окна"
  1768. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1769. msgid "Resize the window to the given size"
  1770. msgstr "Изменить размер окна до заданного"
  1771. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1772. msgid "Fullscreen"
  1773. msgstr "Полный экран"
  1774. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1775. msgid "Fill the entire screen"
  1776. msgstr "Растянуть игру на весь экран"
  1777. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1778. msgid "Fullscreen Resolution"
  1779. msgstr "Полноэкранное разрешение"
  1780. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1781. msgid ""
  1782. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1783. " to complete the change)"
  1784. msgstr "Разрешение полноэкранного режима (необходимо включить «Полный экран» для применения)"
  1785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1786. msgid "Fit to browser"
  1787. msgstr "По размеру браузера"
  1788. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1789. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1790. msgstr "Установить разрешение под размер вашего браузера"
  1791. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1792. msgid "Magnification"
  1793. msgstr "Масштаб"
  1794. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1795. msgid "Change the magnification of the game area"
  1796. msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
  1797. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1798. msgid "VSync"
  1799. msgstr "Верт. синхронизация"
  1800. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1801. msgid "Set the VSync mode"
  1802. msgstr "Режим вертикальной синхронизации"
  1803. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1804. msgid "Aspect Ratio"
  1805. msgstr "Соотношение сторон"
  1806. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1807. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1808. msgstr "Выбрать соотношение сторон экрана"
  1809. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1810. msgid "Disable all sound effects"
  1811. msgstr "Отключить все звуковые эффекты"
  1812. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1813. msgid "Disable all music"
  1814. msgstr "Отключить музыку"
  1815. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1816. msgid "Sound Volume"
  1817. msgstr "Громкость звука"
  1818. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1819. msgid "Adjust sound volume"
  1820. msgstr "Настроить громкость звука"
  1821. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1822. msgid "Music Volume"
  1823. msgstr "Громкость музыки"
  1824. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1825. msgid "Adjust music volume"
  1826. msgstr "Настроить громкость музыки"
  1827. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1828. msgid "Sound (disabled)"
  1829. msgstr "Звуки (отключено)"
  1830. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1831. msgid "Music (disabled)"
  1832. msgstr "Музыка (отключено)"
  1833. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1834. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1835. msgid "Setup Keyboard"
  1836. msgstr "Настройка клавиатуры"
  1837. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1838. msgid "Configure key-action mappings"
  1839. msgstr "Настроить функции клавиш"
  1840. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1841. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1842. msgid "Setup Joystick"
  1843. msgstr "Настройка контроллера"
  1844. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1845. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1846. msgstr "Сопоставить функции контроллера с действиями в игре"
  1847. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1848. msgid "On-screen controls"
  1849. msgstr "Экранные элементы управления"
  1850. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1851. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1852. msgstr "Включить элементы управления на экране для мобильных устройств"
  1853. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1854. msgid "Enable transitions"
  1855. msgstr "Включить переходы"
  1856. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1857. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1858. msgstr "Включить переходы и плавную анимацию в меню"
  1859. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1860. msgid "Developer Mode"
  1861. msgstr "Режим разработчика"
  1862. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1863. msgid "Christmas Mode"
  1864. msgstr "Рождественский режим"
  1865. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1866. msgid "Confirmation Dialog"
  1867. msgstr "Окно подтверждения"
  1868. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1869. msgid "Confirm aborting level"
  1870. msgstr "Подтверждать прекращение уровня"
  1871. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1872. msgid "Pause on focus loss"
  1873. msgstr "Пауза при потери фокуса"
  1874. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1875. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1876. msgstr "Автоматически ставить игру на паузу, когда окно теряет фокус"
  1877. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1878. msgid "Use custom mouse cursor"
  1879. msgstr "Использовать игровой курсор мыши"
  1880. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1881. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1882. msgstr "Использовать внутриигровой либо системный курсор"
  1883. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1884. msgid "Integrations and presence"
  1885. msgstr "Интеграция и представление"
  1886. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1887. msgid ""
  1888. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1889. "media profiles (Discord)"
  1890. msgstr "Отображение уровней SuperTux, на которых вы играете, в ваших социальных сетях (Discord)"
  1891. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1892. msgid ""
  1893. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1894. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1895. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1896. msgstr "Игре не удалось определить разрешение вашего браузера.\nСкорее всего из-за того, что оно не встроено\nв пользовательский HTML-шаблон SuperTux.\n"
  1897. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1898. msgid "Start Game"
  1899. msgstr "Начать игру"
  1900. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1901. msgid "Add-ons"
  1902. msgstr "Дополнения"
  1903. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1904. msgid "Manage Assets"
  1905. msgstr "Управление наборами"
  1906. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1907. msgid "Level Editor"
  1908. msgstr "Редактор уровней"
  1909. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1910. msgid "Credits"
  1911. msgstr "Титры"
  1912. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1913. msgid "Donate"
  1914. msgstr "Поддержать"
  1915. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1916. msgid "Quit"
  1917. msgstr "Выход"
  1918. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1919. msgid "Initialization script"
  1920. msgstr "Сценарий инициализации"
  1921. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1922. msgid "Gravity"
  1923. msgstr "Гравитация"
  1924. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1925. msgid "Resize offset X"
  1926. msgstr "Масштаб смещения по X"
  1927. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1928. msgid "Resize offset Y"
  1929. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  1930. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1931. msgid "Resize"
  1932. msgstr "Изменить размер"
  1933. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1934. #, c-format
  1935. msgid "[Profile %s]"
  1936. msgstr "[Профиль %s]"
  1937. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1938. #, c-format
  1939. msgid "Profile %s"
  1940. msgstr "Профиль %s"
  1941. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1942. msgid "Reset profile"
  1943. msgstr "Сбросить профиль"
  1944. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1945. msgid "Reset all profiles"
  1946. msgstr "Сбросить все профили"
  1947. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1948. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1949. msgstr "Удаление вашего профиля приведёт к сбросу игрового прогресса. Вы уверены?"
  1950. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1951. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1952. msgstr "Это приведёт к сбросу вашего игрового прогресса во всех профилях. Вы уверены?"
  1953. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1954. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1955. msgid "Description"
  1956. msgstr "Описание"
  1957. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1958. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1959. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1960. msgid "Worldmap"
  1961. msgstr "Карта мира"
  1962. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1963. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1964. msgid "Levelset"
  1965. msgstr "Набор уровней"
  1966. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1967. msgid "World"
  1968. msgstr "Мир"
  1969. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1970. msgid "Add-on"
  1971. msgstr "Дополнение"
  1972. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1973. msgid "Unknown"
  1974. msgstr "Неизвестно"
  1975. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1976. #, c-format
  1977. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1978. msgstr "%s %s от %s"
  1979. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1980. msgid "No Add-ons installed"
  1981. msgstr "Нет установленных дополнений"
  1982. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1983. msgid "No Add-ons found"
  1984. msgstr "Дополнения не найдены"
  1985. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1986. #, c-format
  1987. msgid "Install %s *NEW*"
  1988. msgstr "Установить %s *НОВИНКА*"
  1989. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1990. #, c-format
  1991. msgid "Install %s"
  1992. msgstr "Установить %s"
  1993. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1994. msgid "No new Add-ons found"
  1995. msgstr "Новые дополнения не найдены"
  1996. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1997. msgid "Check Online (disabled)"
  1998. msgstr "Проверить в сети (отключено)"
  1999. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  2000. msgid "Check Online"
  2001. msgstr "Проверить в сети"
  2002. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2003. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2004. msgstr "Загрузка индекса хранилища дополнений"
  2005. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Downloading %s"
  2008. msgstr "Загружается %s"
  2009. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2010. msgid ""
  2011. "Please restart SuperTux\n"
  2012. "for these changes to take effect."
  2013. msgstr "Для применения изменений\nперезапустите SuperTux."
  2014. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2015. msgid "New World"
  2016. msgstr "Новый мир"
  2017. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2018. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2019. msgstr "Пожалуйста, введите название этой подгруппы уровней."
  2020. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2021. msgid "Story Mode"
  2022. msgstr "Режим истории"
  2023. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2024. msgid "New files location"
  2025. msgstr "Расположение новых файлов"
  2026. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2027. msgid "Add Files"
  2028. msgstr "Добавить файлы"
  2029. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2030. msgid "Download Files"
  2031. msgstr "Загрузить файлы"
  2032. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2033. msgid "Load particle file"
  2034. msgstr "Подгрузить файл частицы"
  2035. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2036. msgid "Open"
  2037. msgstr "Открыть"
  2038. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2039. msgid "Are you sure?"
  2040. msgstr "Вы уверены?"
  2041. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2042. msgid "Continue"
  2043. msgstr "Продолжить"
  2044. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2045. msgid "Restart Level"
  2046. msgstr "Перезапуск уровня"
  2047. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2048. msgid "Restart from Checkpoint"
  2049. msgstr "Перезапуск с контрольной точки"
  2050. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2051. msgid "Abort Level"
  2052. msgstr "Покинуть уровень"
  2053. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2054. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2055. msgid "Up"
  2056. msgstr "Вверх"
  2057. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2058. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2059. msgid "Down"
  2060. msgstr "Вниз"
  2061. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2062. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2063. msgid "Jump"
  2064. msgstr "Прыжок"
  2065. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2066. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2067. msgid "Peek Left"
  2068. msgstr "Взгляд влево"
  2069. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2070. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2071. msgid "Peek Right"
  2072. msgstr "Взгляд вправо"
  2073. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2074. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2075. msgid "Peek Up"
  2076. msgstr "Взгляд вверх"
  2077. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2078. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2079. msgid "Peek Down"
  2080. msgstr "Взгляд вниз"
  2081. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2082. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2083. msgid "Console"
  2084. msgstr "Консоль"
  2085. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2086. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2087. msgid "Cheat Menu"
  2088. msgstr "Меню читов"
  2089. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2090. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2091. msgid "Debug Menu"
  2092. msgstr "Меню отладки"
  2093. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2094. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2095. msgid "Jump with Up"
  2096. msgstr "Прыжок = Вверх"
  2097. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2098. msgid "Up cursor"
  2099. msgstr "Стрелка вверх"
  2100. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2101. msgid "Down cursor"
  2102. msgstr "Стрелка вниз"
  2103. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2104. msgid "Left cursor"
  2105. msgstr "Стрелка влево"
  2106. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2107. msgid "Right cursor"
  2108. msgstr "Стрелка вправо"
  2109. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2110. msgid "Return"
  2111. msgstr "Enter"
  2112. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2113. msgid "Space"
  2114. msgstr "Пробел"
  2115. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2116. msgid "Right Shift"
  2117. msgstr "Правый Shift"
  2118. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2119. msgid "Left Shift"
  2120. msgstr "Левый Shift"
  2121. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2122. msgid "Right Control"
  2123. msgstr "Правый Control"
  2124. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2125. msgid "Left Control"
  2126. msgstr "Левый Control"
  2127. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2128. msgid "Right Alt"
  2129. msgstr "Правый Alt"
  2130. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2131. msgid "Left Alt"
  2132. msgstr "Левый Alt"
  2133. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2134. msgid "Right Command"
  2135. msgstr "Правая клавиша"
  2136. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2137. msgid "Left Command"
  2138. msgstr "Левая клавиша"
  2139. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2140. msgid "Press Key"
  2141. msgstr "Нажмите клавишу"
  2142. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2143. msgid "Language"
  2144. msgstr "Язык"
  2145. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2146. msgid "<auto-detect>"
  2147. msgstr "<автоопределение>"
  2148. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2149. msgid "Manual Configuration"
  2150. msgstr "Ручная конфигурация"
  2151. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2152. msgid ""
  2153. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2154. msgstr "Использовать свою конфигурацию контроллера вместо SDL2"
  2155. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2156. msgid "Pause/Menu"
  2157. msgstr "Пауза/Меню"
  2158. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2159. msgid "No Joysticks found"
  2160. msgstr "Контроллер не найден"
  2161. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2162. msgid "Scan for Joysticks"
  2163. msgstr "Найти контроллер"
  2164. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2165. msgid "Press Button"
  2166. msgstr "Нажмите кнопку"
  2167. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2168. msgid "Axis "
  2169. msgstr "Ось"
  2170. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2171. msgid "-"
  2172. msgstr "-"
  2173. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2174. msgid "+"
  2175. msgstr "+"
  2176. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2177. msgid "X2"
  2178. msgstr "X2"
  2179. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2180. msgid "Y2"
  2181. msgstr "Y2"
  2182. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2183. msgid "Hat Up"
  2184. msgstr "Стик вверх"
  2185. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2186. msgid "Hat Down"
  2187. msgstr "Стик вниз"
  2188. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2189. msgid "Hat Left"
  2190. msgstr "Стик влево"
  2191. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2192. msgid "Hat Right"
  2193. msgstr "Стик вправо"
  2194. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2195. msgid "Pause"
  2196. msgstr "Пауза"
  2197. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2198. msgid "Leave World"
  2199. msgstr "Покинуть мир"
  2200. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2201. msgid "Abort Download"
  2202. msgstr "Отменить загрузку"
  2203. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2204. msgid "Error:\n"
  2205. msgstr "Ошибка:\n"
  2206. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2207. msgid "Close"
  2208. msgstr "Закрыть"
  2209. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2210. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2211. msgstr "Бонус: Огонь x 64"
  2212. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2213. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2214. msgstr "Бонус: Лёд x 64"
  2215. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2216. msgid "Bonus: Air x 64"
  2217. msgstr "Бонус: Воздух x 64"
  2218. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2219. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2220. msgstr "Бонус: Земля x 64"
  2221. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2222. msgid "Bonus: Star"
  2223. msgstr "Бонус: Звезда"
  2224. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2225. msgid "Shrink Tux"
  2226. msgstr "Уменьшить Такса"
  2227. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2228. msgid "Kill Tux"
  2229. msgstr "Убить Такса"
  2230. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2231. msgid "Particle Editor"
  2232. msgstr "Редактор частиц"
  2233. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2235. msgid "Return to Editor"
  2236. msgstr "Вернуться в редактор"
  2237. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2238. msgid "New Particle Config"
  2239. msgstr "Новая конфигурация частиц"
  2240. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2241. msgid "Save Particle Config"
  2242. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц"
  2243. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2244. msgid "Save Particle Config as..."
  2245. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц в…"
  2246. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2247. msgid "Load Another Particle Config"
  2248. msgstr "Подгрузить другую конфигурацию частиц"
  2249. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2250. msgid "Open Particle Directory"
  2251. msgstr "Открыть папку частицы"
  2252. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2253. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2254. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2255. msgstr "Горячие клавиши"
  2256. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2257. msgid "Exit Particle Editor"
  2258. msgstr "Выйти из редактора частиц"
  2259. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2260. msgid ""
  2261. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2262. "---------------------\n"
  2263. "Esc = Open Menu\n"
  2264. "Ctrl+S = Save\n"
  2265. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2266. "Ctrl+O = Open\n"
  2267. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2268. "Ctrl+Y = Redo"
  2269. msgstr "Горячие клавиши:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+Shift+S = Сохранить в\nCtrl+O = Открыть\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить"
  2270. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2271. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2272. msgid "Got it!"
  2273. msgstr "Понятно!"
  2274. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2275. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2276. msgid "Worldmap Settings"
  2277. msgstr "Настройки карты мира"
  2278. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2279. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2280. msgid "Level Settings"
  2281. msgstr "Настройки уровня"
  2282. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2283. msgid "Author"
  2284. msgstr "Автор"
  2285. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2286. msgid "Contact"
  2287. msgstr "Контакты"
  2288. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2289. msgid "License"
  2290. msgstr "Лицензия"
  2291. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2292. msgid "Level Note"
  2293. msgstr "Примечание уровня"
  2294. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2295. msgid "Tileset"
  2296. msgstr "Набор плиток"
  2297. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2298. msgid "Target Time"
  2299. msgstr "Заданное время"
  2300. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2301. msgid "Please enter a name for this level."
  2302. msgstr "Пожалуйста, введите название этого уровня."
  2303. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2304. msgid "Please enter a level author for this level."
  2305. msgstr "Пожалуйста, укажите автора этого уровня."
  2306. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2307. msgid "Please enter a license for this level."
  2308. msgstr "Пожалуйста, укажите лицензию для этого уровня."
  2309. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2310. msgid "tiny tile (4px)"
  2311. msgstr "крошечная плитка (4px)"
  2312. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2313. msgid "small tile (8px)"
  2314. msgstr "маленькая плитка (8px)"
  2315. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2316. msgid "medium tile (16px)"
  2317. msgstr "средняя плитка (16px)"
  2318. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2319. msgid "big tile (32px)"
  2320. msgstr "большая плитка (32px)"
  2321. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2322. msgid "Save Worldmap"
  2323. msgstr "Сохранить карту мира"
  2324. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2325. msgid "Save Level"
  2326. msgstr "Сохранить уровень"
  2327. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2328. msgid "Test Level"
  2329. msgstr "Тест уровня"
  2330. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2331. msgid "Test Worldmap"
  2332. msgstr "Тест карты мира"
  2333. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2334. msgid "Share Level"
  2335. msgstr "Поделиться уровнем"
  2336. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2337. msgid "Package Add-On"
  2338. msgstr "Упаковать дополнение"
  2339. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2340. msgid "Open Level Directory"
  2341. msgstr "Открыть папку уровня"
  2342. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2343. msgid "Edit Another Level"
  2344. msgstr "Изменить другой уровень"
  2345. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2346. msgid "Edit Another World"
  2347. msgstr "Изменить другой мир"
  2348. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2349. msgid "Grid Size"
  2350. msgstr "Размер сетки"
  2351. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2352. msgid "Show Grid"
  2353. msgstr "Показать сетку"
  2354. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2355. msgid "Grid Snapping"
  2356. msgstr "Привязка к сетке"
  2357. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2358. msgid "Render Background"
  2359. msgstr "Отрисовать фон"
  2360. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2361. msgid "Render Light"
  2362. msgstr "Отрисовать свет"
  2363. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2364. msgid "Autotile Mode"
  2365. msgstr "Режим автозаполнения"
  2366. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2367. msgid "Enable Autotile Help"
  2368. msgstr "Включить справку автозаполнения"
  2369. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2370. msgid "Autosave Frequency"
  2371. msgstr "Частота автосохранений"
  2372. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2373. msgid "Exit Level Editor"
  2374. msgstr "Выйти из редактора уровней"
  2375. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2376. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2377. msgstr "Хотите упаковать этот мир в качестве дополнения?"
  2378. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2379. msgid ""
  2380. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2381. "To find your level, click the\n"
  2382. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2383. "Do you want to go to the forum now?"
  2384. msgstr "Мы рекомендуем вам поделиться своими уровнями на форуме SuperTux.\nЧтобы найти свой уровень, выберите\nпункт меню «Открыть выходной каталог».\nВы хотите перейти на форум прямо сейчас?"
  2385. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2386. msgid ""
  2387. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2388. "---------------------\n"
  2389. "Esc = Open Menu\n"
  2390. "Ctrl+S = Save\n"
  2391. "Ctrl+T = Test\n"
  2392. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2393. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2394. "F6 = Render Light\n"
  2395. "F7 = Grid Snapping\n"
  2396. "F8 = Show Grid"
  2397. msgstr "Горячие клавиши:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+T = Тестировать\nCtrl+Z = Отмена\nCtrl+Y = Повтор\nF6 = Отрисовать свет\nF7 = Привязка к сетке\nF8 = Показать сетку"
  2398. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2399. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2400. msgstr "Нельзя удалить уровень, который вы редактируете!"
  2401. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2402. #, c-format
  2403. msgid "contributed by %s"
  2404. msgstr "автор: %s"
  2405. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2406. msgid "Badguys killed"
  2407. msgstr "Убито плохишей"
  2408. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2409. msgid "Best time"
  2410. msgstr "Лучшее время"
  2411. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2412. msgid "Level target time"
  2413. msgstr "Заданное время уровня"
  2414. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2415. msgid "Others"
  2416. msgstr "Другие"
  2417. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2418. msgid "Region"
  2419. msgstr "Регион"
  2420. #: src/supertux/main.cpp:563
  2421. msgid ""
  2422. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2423. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2424. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2425. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2426. msgstr "Версия для UBports находится в стадии активной разработки!\nЕсли у вас возникнут проблемы, ПОЖАЛУЙСТА, свяжитесь с\nсопровождающим через https://github.com/supertux/supertux/issues\nили в Telegram Open Store: https://open-store.io/telegram"
  2427. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2428. msgid "Joystick Mappings"
  2429. msgstr "Функции контроллера"
  2430. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2431. msgid "<no title>"
  2432. msgstr "<нет заголовка>"
  2433. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2434. msgid "Path Node"
  2435. msgstr "Узел пути"
  2436. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2437. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2438. msgstr "Нажмите CTRL, чтобы переместить маркеры Безье"
  2439. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2440. msgid "Easing"
  2441. msgstr "Облегчение"
  2442. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2443. msgid "up"
  2444. msgstr "верх"
  2445. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2446. msgid "down"
  2447. msgstr "низ"
  2448. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2449. msgid "West"
  2450. msgstr "Запад"
  2451. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2452. msgid "East"
  2453. msgstr "Восток"
  2454. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2455. msgid "North"
  2456. msgstr "Север"
  2457. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2458. msgid "South"
  2459. msgstr "Юг"
  2460. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2461. msgid "One shot"
  2462. msgstr "Один выстрел"
  2463. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2464. msgid "Ping-pong"
  2465. msgstr "Пинг-понг"
  2466. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2467. msgid "Circular"
  2468. msgstr "Круговой"
  2469. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2470. msgid "Unordered"
  2471. msgstr "Неупорядоченный"
  2472. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2473. msgid "true"
  2474. msgstr "истина"
  2475. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2476. msgid "false"
  2477. msgstr "ложь"
  2478. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2479. msgid "invalid"
  2480. msgstr "недопустимый"
  2481. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2482. msgid "Remove"
  2483. msgstr "Убрать"
  2484. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2485. msgid "Test from here"
  2486. msgstr "Протестировать отсюда"
  2487. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2488. msgid "Open Particle Editor"
  2489. msgstr "Открыть редактор частиц"
  2490. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2491. msgid "Level"
  2492. msgstr "Уровень"
  2493. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2494. msgid "Teleporter"
  2495. msgstr "Телепорт"
  2496. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2497. msgid "Sprite Change"
  2498. msgstr "Смена спрайта"
  2499. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2500. msgid "Special tile"
  2501. msgstr "Специальная плитка"
  2502. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2503. msgid "Max amount"
  2504. msgstr "Максимальное число"
  2505. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2506. msgid "Spawn anywhere"
  2507. msgstr "Возрождать где угодно"
  2508. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2509. msgid "Life duration"
  2510. msgstr "Длительность жизни"
  2511. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2512. msgid "Birth duration"
  2513. msgstr "Длительность появления"
  2514. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2515. msgid "Death duration"
  2516. msgstr "Длительность гибели"
  2517. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2518. msgid "Grow"
  2519. msgstr "Рост"
  2520. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2521. msgid "Horizontal speed"
  2522. msgstr "Горизонтальная скорость"
  2523. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2524. msgid "Vertical speed"
  2525. msgstr "Вертикальная скорость"
  2526. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2527. msgid "Horizontal acceleration"
  2528. msgstr "Горизонтальное ускорение"
  2529. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2530. msgid "Vertical acceleration"
  2531. msgstr "Вертикальное ускорение"
  2532. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2533. msgid "Horizontal friction"
  2534. msgstr "Горизонтальное трение"
  2535. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2536. msgid "Vertical friction"
  2537. msgstr "Вертикальное трение"
  2538. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2539. msgid "Initial rotation"
  2540. msgstr "Начальный вращение"
  2541. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2542. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2543. msgstr "Трение вращения / замедление"
  2544. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2545. msgid "Destroy"
  2546. msgstr "Разрушить"
  2547. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2548. msgid "Stick to surface"
  2549. msgstr "Прилипнуть к поверхности"
  2550. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2551. msgid "Stick and stay"
  2552. msgstr "Прилипнуть и остановиться"
  2553. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2554. msgid "No collision"
  2555. msgstr "Без столкновения"
  2556. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2557. msgid "Always destroy"
  2558. msgstr "Всегда разрушать"
  2559. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2560. msgid "Offscreen mode"
  2561. msgstr "Внеэкранный режим"
  2562. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2563. msgid ""
  2564. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2565. "do you want to save?"
  2566. msgstr "Эта конфигурация частицы содержит несохранённые\nизменения, хотите сохранить?"
  2567. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2568. msgid "Save as"
  2569. msgstr "Сохранить в"
  2570. #: src/editor/editor.cpp:566
  2571. msgid ""
  2572. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2573. "aren't saved between sessions!\n"
  2574. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2575. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2576. msgstr "Не забывайте, что ваши уровни и наборы\nне сохраняются между сессиями!\nЕсли вы хотите сохранить свои уровни, загрузите\nих из меню «Управление наборами»."
  2577. #: src/editor/editor.cpp:582
  2578. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2579. msgstr "Уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  2580. #: src/editor/editor.cpp:622
  2581. msgid ""
  2582. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2583. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2584. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2585. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2586. msgstr "Некоторые устаревшие дополнения\nвсё ещё активны и могут создавать проблемы в текущей структуре игры.\nВы всё ещё можете включить их из меню.\nОтключение этих дополнений не повлияет на игровой прогресс."
  2587. #: src/editor/editor.cpp:625
  2588. msgid "Disable add-ons"
  2589. msgstr "Отключить дополнения"
  2590. #: src/editor/editor.cpp:630
  2591. msgid "Ignore (not advised)"
  2592. msgstr "Игнорировать (не рекомендуется)"
  2593. #: src/editor/editor.cpp:634
  2594. msgid "Leave editor"
  2595. msgstr "Выйти из редактора"
  2596. #: src/editor/editor.cpp:853
  2597. msgid ""
  2598. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2599. "Please change the name of the sector where\n"
  2600. "you'd like the player to start to \"main\""
  2601. msgstr "Не удалось найти сектор \"main\".\nПожалуйста, измените название стартового\nсектора игрока на \"main\""
  2602. #: src/editor/editor.cpp:857
  2603. msgid ""
  2604. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2605. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2606. "you'd like the player to start to \"main\""
  2607. msgstr "Не удалось найти точку возрождения \"main\".\nПожалуйста, измените название\nстартовой точки игрока на \"main\""
  2608. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2609. msgid "Outro script"
  2610. msgstr "Сценарий концовки"
  2611. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2612. msgid "Auto play"
  2613. msgstr "Автовоспроизведение"
  2614. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2615. msgid "Title colour"
  2616. msgstr "Цвет заголовка"
  2617. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2618. msgid "Automatic"
  2619. msgstr "Автоматический"
  2620. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2621. msgid "Target worldmap"
  2622. msgstr "Целевая карта мира"
  2623. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2624. msgid "Stay action"
  2625. msgstr "Действие при остановке"
  2626. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2627. msgid "Initial stay action"
  2628. msgstr "Начальное действие при остановке"
  2629. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2630. msgid "Stay group"
  2631. msgstr "Группа остановки"
  2632. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2633. msgid "Change on touch"
  2634. msgstr "Сменить при контакте"
  2635. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2636. msgid "Show message"
  2637. msgstr "Показать сообщение"
  2638. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2639. msgid "Invisible"
  2640. msgstr "Невидимость"
  2641. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2642. msgid "Autotile mode is on"
  2643. msgstr "Режим автозаполнения включён"
  2644. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2645. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2646. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить автозаполнение"
  2647. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2648. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2649. msgstr "Режим стирания с автозаполнением включён"
  2650. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2651. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2652. msgstr "Выбранная плитка недоступна для автозаполнения"
  2653. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2654. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2655. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить стирание с автозаполнением"
  2656. #: data//credits.stxt:25
  2657. msgid "Current SuperTux Team"
  2658. msgstr "Текущая команда SuperTux"
  2659. #: data//credits.stxt:30
  2660. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2661. msgstr "Программирование, временный лидер проекта "
  2662. #: data//credits.stxt:35
  2663. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2664. msgstr "Графика, дизайн уровней, история"
  2665. #: data//credits.stxt:40
  2666. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2667. msgstr "Дизайн уровней, сюжет, оптимизация, координация"
  2668. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2669. #: data//credits.stxt:519
  2670. msgid "Graphics"
  2671. msgstr "Графика"
  2672. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2673. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2674. msgstr "Графика, программирование, дизайн уровней"
  2675. #: data//credits.stxt:55
  2676. msgid "Features and Programming"
  2677. msgstr "Функции и программирование"
  2678. #: data//credits.stxt:60
  2679. msgid "Programming, Level Updates"
  2680. msgstr "Программирование, обновления уровней"
  2681. #: data//credits.stxt:65
  2682. msgid "Graphics, Programming"
  2683. msgstr "Графика, программирование"
  2684. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2685. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2686. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2687. msgid "Programming"
  2688. msgstr "Программирование"
  2689. #: data//credits.stxt:76
  2690. msgid "Original Developers"
  2691. msgstr "Оригинальные разработчики"
  2692. #: data//credits.stxt:81
  2693. msgid "Original Developer"
  2694. msgstr "Оригинальный разработчик"
  2695. #: data//credits.stxt:99
  2696. msgid "Music, Level Design"
  2697. msgstr "Музыка, дизайн уровней"
  2698. #: data//credits.stxt:111
  2699. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2700. msgstr "Программирование, графика, дизайн уровней"
  2701. #: data//credits.stxt:117
  2702. msgid "Programming, Level Design"
  2703. msgstr "Программирование, дизайн уровней"
  2704. #: data//credits.stxt:123
  2705. msgid "Graphics, Story"
  2706. msgstr "Графика, история"
  2707. #: data//credits.stxt:129
  2708. msgid "Programming, Documentation"
  2709. msgstr "Программирование, Документация"
  2710. #: data//credits.stxt:155
  2711. msgid "Coordination"
  2712. msgstr "Координация"
  2713. #: data//credits.stxt:160
  2714. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2715. msgstr "Программирование, редактор уровней \"Flexlay\""
  2716. #: data//credits.stxt:175
  2717. msgid "Windows build fixes"
  2718. msgstr "Исправления сборок для Windows"
  2719. #: data//credits.stxt:180
  2720. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2721. msgstr "Подготовка пакетов, ночные сборки"
  2722. #: data//credits.stxt:185
  2723. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2724. msgstr "Гуру перевода (и другие мелочи, которыми мог заняться кто угодно)"
  2725. #: data//credits.stxt:251
  2726. msgid "Level Design"
  2727. msgstr "Дизайн уровней"
  2728. #: data//credits.stxt:431
  2729. msgid "Additional contributors"
  2730. msgstr "Дополнительные участники"
  2731. #: data//credits.stxt:436
  2732. msgid "Bug fixes"
  2733. msgstr "Исправления ошибок"
  2734. #: data//credits.stxt:440
  2735. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2736. msgstr "Скриптовые функции, исправления уровней"
  2737. #: data//credits.stxt:444
  2738. msgid "Code quality fixes"
  2739. msgstr "Исправление качества кода"
  2740. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2741. #: data//credits.stxt:483
  2742. msgid "Various contributions"
  2743. msgstr "Различные вклады"
  2744. #: data//credits.stxt:460
  2745. msgid "Build issue fix"
  2746. msgstr "Исправление ошибки сборки"
  2747. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2748. msgid "Code contributions"
  2749. msgstr "Помощь в разработке"
  2750. #: data//credits.stxt:471
  2751. msgid "Code contribution, AppData file"
  2752. msgstr "Помощь в разработке, файл AppData"
  2753. #: data//credits.stxt:475
  2754. msgid "Bug fix"
  2755. msgstr "Исправление ошибок"
  2756. #: data//credits.stxt:479
  2757. msgid "Menu reorganization"
  2758. msgstr "Реорганизация меню"
  2759. #: data//credits.stxt:487
  2760. msgid "Fixing tile bugs"
  2761. msgstr "Исправление ошибок плиток"
  2762. #: data//credits.stxt:491
  2763. msgid "Build error fix"
  2764. msgstr "Исправление ошибки при сборке"
  2765. #: data//credits.stxt:495
  2766. msgid "Scripting function fix"
  2767. msgstr "Исправление скриптовых функций"
  2768. #: data//credits.stxt:499
  2769. msgid "New features and notable updates"
  2770. msgstr "Новые функции и заметные обновления"
  2771. #: data//credits.stxt:503
  2772. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2773. msgstr "Поддержка \"glbinding\" в качестве дополнительной привязки OpenGL"
  2774. #: data//credits.stxt:507
  2775. msgid "New menu code"
  2776. msgstr "Новый код меню"
  2777. #: data//credits.stxt:511
  2778. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2779. msgstr "Улучшения спрайтов хождения большого Такса"
  2780. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2781. msgid "Contrib Programming"
  2782. msgstr "Программирование дополнений"
  2783. #: data//credits.stxt:535
  2784. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2785. msgstr "Программирование, прошлый координатор"
  2786. #: data//credits.stxt:539
  2787. msgid "Various Contributions"
  2788. msgstr "Различная помощь"
  2789. #: data//credits.stxt:543
  2790. msgid "Minor features and programming"
  2791. msgstr "Незначительные функции и программирование"
  2792. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2793. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2794. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2795. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2796. msgid "Contributions"
  2797. msgstr "Участие"
  2798. #: data//credits.stxt:597
  2799. msgid "Localization"
  2800. msgstr "Локализация"
  2801. #: data//credits.stxt:1144
  2802. msgid " Special Thanks to"
  2803. msgstr "Отдельная благодарность"
  2804. #: data//credits.stxt:1149
  2805. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2806. msgstr "Создатель Такса, пингвина талисмана Linux`а"
  2807. #: data//credits.stxt:1153
  2808. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2809. msgstr "SDL, OpenAL и OpenGL"
  2810. #: data//credits.stxt:1154
  2811. msgid ""
  2812. "For making such a great gaming experience\n"
  2813. " possible on Linux"
  2814. msgstr "За помощь в создании прекрасной игры\n для Linux"
  2815. #: data//credits.stxt:1159
  2816. msgid "and you, the player"
  2817. msgstr "и тебе, игрок,"
  2818. #: data//credits.stxt:1160
  2819. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2820. msgstr "за то, что попробовал эту игру."
  2821. #: data//credits.stxt:1171
  2822. msgid "Visit our webpage at"
  2823. msgstr "Посетите наш веб-сайт на"
  2824. #: data//credits.stxt:1180
  2825. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2826. msgstr "Или непосредственно по IRC:"
  2827. #: data//credits.stxt:1184
  2828. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2829. msgstr "#supertux в web.libera.chat"
  2830. #: data//credits.stxt:1189
  2831. msgid "Or at our Forum:"
  2832. msgstr "Или на нашем Форуме:"
  2833. #: data//credits.stxt:1198
  2834. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2835. msgstr "Комментарии, идеи и предложения"
  2836. #: data//credits.stxt:1202
  2837. msgid "go to our mailing list"
  2838. msgstr "направляйте в наш список рассылки"
  2839. #. l10n: typo contact
  2840. #: data//credits.stxt:1212
  2841. msgid "Typographical errors can be"
  2842. msgstr "Типографские ошибки можно"
  2843. #. l10n: typo contact
  2844. #: data//credits.stxt:1217
  2845. msgid "reported to"
  2846. msgstr "сообщить"
  2847. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2848. #: data//credits.stxt:1222
  2849. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2850. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2851. #: data//credits.stxt:1229
  2852. msgid "Want to help…"
  2853. msgstr "Желаете помочь…"
  2854. #: data//credits.stxt:1234
  2855. msgid "…with localization?"
  2856. msgstr "…с локализацией?"
  2857. #: data//credits.stxt:1244
  2858. msgid "…with something else?"
  2859. msgstr "…с чем-то ещё?"
  2860. #: data//credits.stxt:1255
  2861. msgid "Thank you for"
  2862. msgstr "Спасибо за"
  2863. #: data//credits.stxt:1259
  2864. msgid "playing"
  2865. msgstr "игру"
  2866. #: data//credits.stxt:1269
  2867. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2868. msgstr "Пенни ждёт вас в более тёплых условиях!"
  2869. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2870. msgid "Bosses"
  2871. msgstr "Боссы"
  2872. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2873. msgid "Projectiles"
  2874. msgstr "Снаряды"
  2875. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2876. msgid "Environment"
  2877. msgstr "Окружение"
  2878. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2879. #: data//images/worldmap.strf:41
  2880. msgid "Snow"
  2881. msgstr "Снег"
  2882. #: data//images/ice_world.strf:80
  2883. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2884. msgstr "Ледяная пещера и кристалл"
  2885. #: data//images/ice_world.strf:127
  2886. msgid "Embellishments"
  2887. msgstr "Украшения"
  2888. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2889. #: data//images/worldmap.strf:67
  2890. msgid "Forest"
  2891. msgstr "Лес"
  2892. #: data//images/ice_world.strf:320
  2893. msgid "Underground Forest"
  2894. msgstr "Подземный лес"
  2895. #: data//images/ice_world.strf:375
  2896. msgid "Trees & Bushes"
  2897. msgstr "Деревья и кусты"
  2898. #: data//images/ice_world.strf:406
  2899. msgid "Seasonal"
  2900. msgstr "Сезонный"
  2901. #: data//images/ice_world.strf:496
  2902. msgid "Structure"
  2903. msgstr "Структура"
  2904. #: data//images/ice_world.strf:557
  2905. msgid "Pathing"
  2906. msgstr "Маршрут"
  2907. #: data//images/ice_world.strf:718
  2908. msgid "Water"
  2909. msgstr "Вода"
  2910. #: data//images/tiles.strf:176
  2911. msgid "Snow Background"
  2912. msgstr "Снежный фон"
  2913. #: data//images/tiles.strf:231
  2914. msgid "Snow Mountain"
  2915. msgstr "Снежная гора"
  2916. #: data//images/tiles.strf:305
  2917. msgid "Crystal"
  2918. msgstr "Хрусталь"
  2919. #: data//images/tiles.strf:532
  2920. msgid "Forest Background"
  2921. msgstr "Фон леса"
  2922. #: data//images/tiles.strf:663
  2923. msgid "Block + Bonus"
  2924. msgstr "Блок + бонус"
  2925. #: data//images/tiles.strf:715
  2926. msgid "Pole + Signs"
  2927. msgstr "Полюс + знаки"
  2928. #: data//images/tiles.strf:760
  2929. msgid "Liquid"
  2930. msgstr "Жидкость"
  2931. #: data//images/tiles.strf:793
  2932. msgid "Castle"
  2933. msgstr "Замок"
  2934. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2935. msgid "Halloween"
  2936. msgstr "Хэллоуин"
  2937. #: data//images/tiles.strf:958
  2938. msgid "Industrial"
  2939. msgstr "Промышленный"
  2940. #: data//images/tiles.strf:973
  2941. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2942. msgstr "Нецельный снизу + карта освещённости"
  2943. #: data//images/tiles.strf:1000
  2944. msgid "Miscellaneous"
  2945. msgstr "Разное"
  2946. #: data//images/tiles.strf:1043
  2947. msgid "Retro Snow"
  2948. msgstr "Ретро снег"
  2949. #: data//images/worldmap.strf:24
  2950. msgid "Water paths"
  2951. msgstr "Водные пути"
  2952. #: data//images/worldmap.strf:32
  2953. msgid "Castle paths"
  2954. msgstr "Пути около замка"
  2955. #: data//images/worldmap.strf:135
  2956. msgid "Darker Forest"
  2957. msgstr "Тёмный лес"