ja.po 98 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 515ce455fbf38ec9585626e8d26b6324_7a9a6ef, 2016-2017
  7. # Ryo Nakano, 2016
  8. # Ryo Nakano, 2018-2021
  9. # b1e11c107ebf1f339ff7adfc86b9dbe0_2e3e89d, 2016
  10. # Sanshiro sumita, 2015
  11. # Sanshiro sumita, 2015-2016
  12. # Sanshiro sumita, 2015
  13. # Timothy Goya <tuxdev103@gmail.com>, 2013
  14. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  15. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  16. # 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2021-12-13 23:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: Ryo Nakano\n"
  24. "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ja/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Language: ja\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  30. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  31. msgid "You found a secret area!"
  32. msgstr "秘密の場所を見つけました!"
  33. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  34. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  35. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  36. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  37. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  38. msgid "Name"
  39. msgstr "名前"
  40. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  41. msgid "Fade tilemap"
  42. msgstr "タイルマップをフェード"
  43. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  44. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  45. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  46. msgid "Message"
  47. msgstr "メッセージ"
  48. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  49. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  50. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  51. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  52. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  53. msgid "Script"
  54. msgstr "スクリプト"
  55. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  56. msgid "Button"
  57. msgstr "ボタン"
  58. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  59. msgid "Oneshot"
  60. msgstr "一度のみ"
  61. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  62. msgid "Sequence Trigger"
  63. msgstr "シーケンストリガー"
  64. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  65. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  66. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  67. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  68. msgid "Sector"
  69. msgstr "セクター"
  70. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  71. msgid "Spawn point"
  72. msgstr "スタート地点"
  73. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  74. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  75. msgid "Sprite"
  76. msgstr "スプライト"
  77. #: src/trigger/switch.cpp:62
  78. msgid "Turn on script"
  79. msgstr "スプリクト効果を出す"
  80. #: src/trigger/switch.cpp:63
  81. msgid "Turn off script"
  82. msgstr "スプリクト効果を止める"
  83. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  84. msgid "Script Trigger"
  85. msgstr "スクリプトトリガー"
  86. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  87. msgid "Sequence"
  88. msgstr "シーケンス"
  89. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  90. msgid "end sequence"
  91. msgstr "シーケンスを終了"
  92. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  93. msgid "stop Tux"
  94. msgstr "Tuxを止める"
  95. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  96. msgid "fireworks"
  97. msgstr "花火"
  98. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  99. msgid "New worldmap spawnpoint"
  100. msgstr "新しいワールドマップのスタート地点"
  101. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  102. msgid "Worldmap fade tilemap"
  103. msgstr "ワールドマップフェードタイルマップ"
  104. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  105. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  106. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  107. msgid "Fade"
  108. msgstr "フェード"
  109. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  110. msgid "Fade in"
  111. msgstr "フェードイン"
  112. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  113. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  114. msgid "Fade out"
  115. msgstr "フェードアウト"
  116. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  117. msgid "Climbable"
  118. msgstr "ハシゴ"
  119. #: src/trigger/door.hpp:34
  120. msgid "Door"
  121. msgstr "ドアー"
  122. #: src/trigger/switch.hpp:33
  123. msgid "Switch"
  124. msgstr "スイッチ"
  125. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  126. msgid "Secret Area"
  127. msgstr "秘密の場所"
  128. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  129. msgid "Thunderstorm"
  130. msgstr "雷雨"
  131. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  132. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  133. msgid "Intensity"
  134. msgstr ""
  135. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  136. msgid "Custom Particles"
  137. msgstr ""
  138. #: src/object/ispy.cpp:66
  139. msgid "Facing Down"
  140. msgstr "下向き"
  141. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  142. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  143. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  144. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  145. msgid "Direction"
  146. msgstr "向き"
  147. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  148. msgid "Particle zone"
  149. msgstr ""
  150. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  151. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  152. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  153. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  154. msgid "Path"
  155. msgstr "道"
  156. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  157. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  158. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  159. #: src/object/gradient.cpp:135
  160. msgid "Z-pos"
  161. msgstr "z軸のポジション"
  162. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  163. #: src/object/tilemap.cpp:228
  164. msgid "Solid"
  165. msgstr "固定"
  166. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  167. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  168. msgid "Action"
  169. msgstr "アクション"
  170. #: src/object/weak_block.hpp:35
  171. msgid "Weak Tile"
  172. msgstr "壊れやすい足場"
  173. #: src/object/bumper.cpp:46
  174. msgid "Facing Left"
  175. msgstr ""
  176. #: src/object/gradient.hpp:42
  177. msgid "Gradient"
  178. msgstr "グラデーション"
  179. #: src/object/tilemap.hpp:57
  180. msgid "Tilemap"
  181. msgstr "タイルマップ"
  182. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  183. msgid "Circular Platform"
  184. msgstr ""
  185. #: src/object/brick.cpp:133
  186. msgid "Breakable"
  187. msgstr "破壊可能"
  188. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  189. msgid "Portable"
  190. msgstr "持ち運び可能"
  191. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  192. msgid "Angle"
  193. msgstr "角度"
  194. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  195. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  196. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  197. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  198. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  199. msgid "Color"
  200. msgstr "色"
  201. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  202. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  203. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  204. msgid "Speed"
  205. msgstr "速度"
  206. #: src/object/spotlight.cpp:104
  207. msgid "Clockwise"
  208. msgstr ""
  209. #: src/object/spotlight.cpp:104
  210. msgid "Counter-clockwise"
  211. msgstr "左回り"
  212. #: src/object/spotlight.cpp:104
  213. msgid "Stopped"
  214. msgstr ""
  215. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  216. #: src/object/torch.cpp:103
  217. msgid "Layer"
  218. msgstr "レイヤー"
  219. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  220. msgid "Physics enabled"
  221. msgstr "物理エンジンが有効"
  222. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  223. msgid "Visible"
  224. msgstr "可視"
  225. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  226. msgid "Hit script"
  227. msgstr "スクリプトを打つ"
  228. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  229. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  230. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  231. msgid "File"
  232. msgstr "ファイル"
  233. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  234. msgid "Count"
  235. msgstr "カウント"
  236. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  237. msgid "Content"
  238. msgstr "内容"
  239. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  240. msgid "Coin"
  241. msgstr "コイン"
  242. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  243. msgid "Growth (fire flower)"
  244. msgstr "進化 (ファイアーフラワー)"
  245. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  246. msgid "Growth (ice flower)"
  247. msgstr "進化 (アイス フラワー)"
  248. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  249. msgid "Growth (air flower)"
  250. msgstr "進化 (エアー フラワー)"
  251. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  252. msgid "Growth (earth flower)"
  253. msgstr "進化 (アース フラワー)"
  254. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  255. msgid "Star"
  256. msgstr "スター"
  257. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  258. msgid "Tux doll"
  259. msgstr "Tuxの人形"
  260. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  261. msgid "Custom"
  262. msgstr "カスタム"
  263. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  264. msgid "Light"
  265. msgstr "光"
  266. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  267. msgid "Light (On)"
  268. msgstr ""
  269. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  270. msgid "Trampoline"
  271. msgstr "トランポリン"
  272. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  273. msgid "Coin rain"
  274. msgstr "コインの雨"
  275. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  276. msgid "Coin explosion"
  277. msgstr "コインの爆発"
  278. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  279. msgid "Custom Content"
  280. msgstr "カスタムコンテンツ"
  281. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  282. msgid "Pneumatic Platform"
  283. msgstr "空気圧で動く足場"
  284. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  285. msgid "Following path"
  286. msgstr "道に従う"
  287. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  288. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  289. msgid "Path Mode"
  290. msgstr "パスモード"
  291. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  292. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  293. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  294. msgid "Adapt Speed"
  295. msgstr ""
  296. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  297. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  298. msgid "Starting Node"
  299. msgstr ""
  300. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  301. msgid "Collect script"
  302. msgstr "スクリプトを記録する"
  303. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  304. msgid "Ghost Particles"
  305. msgstr "幽霊の粒子"
  306. #: src/object/camera.cpp:219
  307. msgid "Mode"
  308. msgstr "モード"
  309. #: src/object/camera.cpp:220
  310. msgid "normal"
  311. msgstr "通常"
  312. #: src/object/camera.cpp:220
  313. msgid "manual"
  314. msgstr "手動"
  315. #: src/object/camera.cpp:220
  316. msgid "autoscroll"
  317. msgstr "自動スクロール"
  318. #: src/object/textscroller.cpp:349
  319. msgid "Finish Script"
  320. msgstr ""
  321. #: src/object/textscroller.cpp:351
  322. msgid "X-offset"
  323. msgstr ""
  324. #: src/object/textscroller.cpp:352
  325. msgid "Controllable"
  326. msgstr ""
  327. #: src/object/textscroller.cpp:353
  328. msgid "Anchor"
  329. msgstr ""
  330. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  331. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  332. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  333. msgid "Left"
  334. msgstr "左"
  335. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  336. msgid "Center"
  337. msgstr ""
  338. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  339. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  340. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  341. msgid "Right"
  342. msgstr "右"
  343. #: src/object/textscroller.cpp:357
  344. msgid "Text Alignment"
  345. msgstr ""
  346. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  347. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  348. msgid "Spawnpoint"
  349. msgstr "ゲームのスタート地点"
  350. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  351. msgid "Counter"
  352. msgstr "カウンター"
  353. #: src/object/candle.hpp:36
  354. msgid "Candle"
  355. msgstr "ロウソク"
  356. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  357. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  358. msgid "Enabled"
  359. msgstr "有効"
  360. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  361. msgid "Invisible Block"
  362. msgstr "見えないブロック"
  363. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  364. msgid "Snow Particles"
  365. msgstr "雪"
  366. #: src/object/powerup.hpp:35
  367. msgid "Powerup"
  368. msgstr "パワーアップ"
  369. #: src/object/fallblock.hpp:39
  370. msgid "Falling Platform"
  371. msgstr ""
  372. #: src/object/level_time.hpp:55
  373. msgid "Time Limit"
  374. msgstr "時間制限"
  375. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  376. #: data//credits.stxt:352
  377. msgid "Sound"
  378. msgstr "効果音"
  379. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  380. msgid "Distance factor"
  381. msgstr "距離係数"
  382. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  383. msgid "Distance bias"
  384. msgstr "距離の偏り"
  385. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  386. msgid "Volume"
  387. msgstr "音量"
  388. #: src/object/torch.hpp:41
  389. msgid "Torch"
  390. msgstr "たいまつ"
  391. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  392. msgid "Icecrusher"
  393. msgstr "砕氷機"
  394. #: src/object/rublight.hpp:33
  395. msgid "Rublight"
  396. msgstr ""
  397. #: src/object/background.hpp:43
  398. msgid "Background"
  399. msgstr "背景"
  400. #: src/object/firefly.hpp:36
  401. msgid "Checkpoint"
  402. msgstr "中間地点"
  403. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  404. msgid "Ambient Light"
  405. msgstr "環境光"
  406. #: src/object/lantern.hpp:37
  407. msgid "Lantern"
  408. msgstr "ランタン"
  409. #: src/object/wind.hpp:40
  410. msgid "Wind"
  411. msgstr "風"
  412. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  413. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  414. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  415. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  416. msgid "X"
  417. msgstr "X"
  418. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  419. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  420. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  421. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  422. msgid "Y"
  423. msgstr "Y"
  424. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  425. msgid "Platforms"
  426. msgstr "動く足場"
  427. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  428. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  429. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  430. msgid "Radius"
  431. msgstr "半径"
  432. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  433. msgid "Momentum change rate"
  434. msgstr "推進力変化率"
  435. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  436. msgid "Rain Particles"
  437. msgstr "雨粒"
  438. #: src/object/platform.hpp:45
  439. msgid "Platform"
  440. msgstr "動く足場"
  441. #: src/object/rock.hpp:42
  442. msgid "Rock"
  443. msgstr "岩"
  444. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  445. #: data//credits.stxt:294
  446. msgid "Music"
  447. msgstr "音楽"
  448. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  449. msgid "Rusty Trampoline"
  450. msgstr "錆びたトランポリン"
  451. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  452. msgid "Particle system"
  453. msgstr "粒子の組織"
  454. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  455. msgid "Burning"
  456. msgstr "燃えている"
  457. #: src/object/candle.cpp:76
  458. msgid "Flicker"
  459. msgstr "光"
  460. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  461. msgid "Text array"
  462. msgstr "テキスト配列"
  463. #: src/object/infoblock.hpp:36
  464. msgid "Info Block"
  465. msgstr "情報ブロック"
  466. #: src/object/powerup.cpp:191
  467. msgid "Disable gravity"
  468. msgstr "重力を無効にする"
  469. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  470. msgid "Ambient Sound"
  471. msgstr "環境音"
  472. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  473. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  474. msgid "Time"
  475. msgstr "時間"
  476. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  477. msgid "Hurting Platform"
  478. msgstr "壊れた動く足場"
  479. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  480. msgid "Sideways"
  481. msgstr ""
  482. #: src/object/background.cpp:182
  483. msgid "Fill"
  484. msgstr "敷き詰め"
  485. #: src/object/background.cpp:184
  486. msgid "Alignment"
  487. msgstr "照準"
  488. #: src/object/background.cpp:185
  489. msgid "none"
  490. msgstr "なし"
  491. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  492. msgid "left"
  493. msgstr "左"
  494. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  495. msgid "right"
  496. msgstr "右"
  497. #: src/object/background.cpp:185
  498. msgid "top"
  499. msgstr "上"
  500. #: src/object/background.cpp:185
  501. msgid "bottom"
  502. msgstr "下"
  503. #: src/object/background.cpp:188
  504. msgid "Scroll offset x"
  505. msgstr "x軸のスクロール オフセット"
  506. #: src/object/background.cpp:189
  507. msgid "Scroll offset y"
  508. msgstr "y軸のスクロール オフセット"
  509. #: src/object/background.cpp:190
  510. msgid "Scroll speed x"
  511. msgstr "x軸のスクロール スピード"
  512. #: src/object/background.cpp:191
  513. msgid "Scroll speed y"
  514. msgstr "y軸のスクロール スピード"
  515. #: src/object/background.cpp:192
  516. msgid "Parallax Speed x"
  517. msgstr "x軸の視差速度"
  518. #: src/object/background.cpp:193
  519. msgid "Parallax Speed y"
  520. msgstr "y軸の視差速度"
  521. #: src/object/background.cpp:194
  522. msgid "Top image"
  523. msgstr "上部の画像"
  524. #: src/object/background.cpp:195
  525. msgid "Image"
  526. msgstr "画像"
  527. #: src/object/background.cpp:196
  528. msgid "Bottom image"
  529. msgstr "下部の画像"
  530. #: src/object/background.cpp:197
  531. msgid "Colour"
  532. msgstr "色"
  533. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  534. #: src/object/gradient.cpp:142
  535. msgid "Draw target"
  536. msgstr "ターゲットを表示"
  537. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  538. #: src/object/gradient.cpp:143
  539. msgid "Normal"
  540. msgstr "標準"
  541. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  542. #: src/object/gradient.cpp:143
  543. msgid "Lightmap"
  544. msgstr "ライトマップ"
  545. #: src/object/shard.hpp:34
  546. msgid "Shard"
  547. msgstr ""
  548. #: src/object/rublight.cpp:55
  549. msgid "Fading Speed"
  550. msgstr ""
  551. #: src/object/rublight.cpp:56
  552. msgid "Glowing Strength"
  553. msgstr ""
  554. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  555. msgid "Speed X"
  556. msgstr "x軸の速さ"
  557. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  558. msgid "Speed Y"
  559. msgstr "y軸の速さ"
  560. #: src/object/wind.cpp:80
  561. msgid "Acceleration"
  562. msgstr "アクセラレーション"
  563. #: src/object/wind.cpp:81
  564. msgid "Blowing"
  565. msgstr "吹かせる"
  566. #: src/object/wind.cpp:82
  567. msgid "Affects Badguys"
  568. msgstr ""
  569. #: src/object/wind.cpp:83
  570. msgid "Affects Objects"
  571. msgstr ""
  572. #: src/object/wind.cpp:84
  573. msgid "Affects Player"
  574. msgstr ""
  575. #: src/object/wind.cpp:85
  576. msgid "Fancy Particles"
  577. msgstr ""
  578. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  579. msgid "Bicycle Platform"
  580. msgstr "自動で動く足場"
  581. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  582. #: src/object/tilemap.cpp:254
  583. msgid "Running"
  584. msgstr "動作中"
  585. #: src/object/rock.cpp:192
  586. msgid "On-grab script"
  587. msgstr "つかんだ際のスクリプト"
  588. #: src/object/rock.cpp:193
  589. msgid "On-ungrab script"
  590. msgstr "離した際のスクリプトクリプト"
  591. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  592. msgid "Interactive particle system"
  593. msgstr "インタラクティブ パーティクル システム"
  594. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  595. msgid "Interval"
  596. msgstr "間隔"
  597. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  598. msgid "Strike Script"
  599. msgstr "当たった際のスクリプト"
  600. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  601. msgid "Cloud Particles"
  602. msgstr "雲粒"
  603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  604. msgid "Texture"
  605. msgstr ""
  606. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  607. msgid "Amount"
  608. msgstr ""
  609. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  610. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  611. msgid "Delay"
  612. msgstr ""
  613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  614. msgid "Lifetime"
  615. msgstr ""
  616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  617. msgid "Lifetime variation"
  618. msgstr ""
  619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  620. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  621. msgid "Birth mode"
  622. msgstr ""
  623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  624. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  625. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  626. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  627. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  628. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  629. msgid "None"
  630. msgstr "なし"
  631. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  633. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  634. msgid "Shrink"
  635. msgstr ""
  636. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  637. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  638. msgid "Birth easing"
  639. msgstr ""
  640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  642. msgid "No easing"
  643. msgstr ""
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  646. msgid "Quad in"
  647. msgstr ""
  648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  650. msgid "Quad out"
  651. msgstr ""
  652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  654. msgid "Quad in/out"
  655. msgstr ""
  656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  658. msgid "Cubic in"
  659. msgstr ""
  660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  662. msgid "Cubic out"
  663. msgstr ""
  664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  666. msgid "Cubic in/out"
  667. msgstr ""
  668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  670. msgid "Quart in"
  671. msgstr ""
  672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  674. msgid "Quart out"
  675. msgstr ""
  676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  678. msgid "Quart in/out"
  679. msgstr ""
  680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  682. msgid "Quint in"
  683. msgstr ""
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  686. msgid "Quint out"
  687. msgstr ""
  688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  690. msgid "Quint in/out"
  691. msgstr ""
  692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  694. msgid "Sine in"
  695. msgstr ""
  696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  698. msgid "Sine out"
  699. msgstr ""
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  702. msgid "Sine in/out"
  703. msgstr ""
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  706. msgid "Circular in"
  707. msgstr ""
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  710. msgid "Circular out"
  711. msgstr ""
  712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  714. msgid "Circular in/out"
  715. msgstr ""
  716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  718. msgid "Exponential in"
  719. msgstr ""
  720. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  722. msgid "Exponential out"
  723. msgstr ""
  724. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  726. msgid "Exponential in/out"
  727. msgstr ""
  728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  730. msgid "Elastic in"
  731. msgstr ""
  732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  734. msgid "Elastic out"
  735. msgstr ""
  736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  737. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  738. msgid "Elastic in/out"
  739. msgstr ""
  740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  741. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  742. msgid "Back in"
  743. msgstr ""
  744. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  746. msgid "Back out"
  747. msgstr ""
  748. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  750. msgid "Back in/out"
  751. msgstr ""
  752. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  754. msgid "Bounce in"
  755. msgstr ""
  756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  757. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  758. msgid "Bounce out"
  759. msgstr ""
  760. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  761. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  762. msgid "Bounce in/out"
  763. msgstr ""
  764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  765. msgid "Birth time"
  766. msgstr ""
  767. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  768. msgid "Birth time variation"
  769. msgstr ""
  770. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  771. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  772. msgid "Death mode"
  773. msgstr ""
  774. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  775. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  776. msgid "Death easing"
  777. msgstr ""
  778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  779. msgid "Death time"
  780. msgstr ""
  781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  782. msgid "Death time variation"
  783. msgstr ""
  784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  785. msgid "Speed X (variation)"
  786. msgstr ""
  787. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  788. msgid "Speed Y (variation)"
  789. msgstr ""
  790. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  791. msgid "Acceleration X"
  792. msgstr ""
  793. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  794. msgid "Acceleration Y"
  795. msgstr ""
  796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  797. msgid "Friction X"
  798. msgstr ""
  799. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  800. msgid "Friction Y"
  801. msgstr ""
  802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  803. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  804. msgid "Feather factor"
  805. msgstr ""
  806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  807. msgid "Rotation"
  808. msgstr ""
  809. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  810. msgid "Rotation (variation)"
  811. msgstr ""
  812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  813. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  814. msgid "Rotation speed"
  815. msgstr ""
  816. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  817. msgid "Rotation speed (variation)"
  818. msgstr ""
  819. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  820. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  821. msgid "Rotation acceleration"
  822. msgstr ""
  823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  824. msgid "Rotation friction"
  825. msgstr ""
  826. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  827. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  828. msgid "Rotation mode"
  829. msgstr ""
  830. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  831. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  832. msgid "Fixed"
  833. msgstr ""
  834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  835. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  836. msgid "Facing"
  837. msgstr ""
  838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  839. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  840. msgid "Wiggling"
  841. msgstr ""
  842. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  843. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  844. msgid "Collision mode"
  845. msgstr ""
  846. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  847. msgid "None (pass through)"
  848. msgstr ""
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  850. msgid "Stick"
  851. msgstr ""
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  853. msgid "Stick Forever"
  854. msgstr ""
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  856. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  857. msgid "Bounce (heavy)"
  858. msgstr ""
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  860. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  861. msgid "Bounce (light)"
  862. msgstr ""
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  864. msgid "Kill particle"
  865. msgstr ""
  866. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  867. msgid "Fade out particle"
  868. msgstr ""
  869. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  870. msgid "Delete if off-screen"
  871. msgstr ""
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  873. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  874. msgid "Never"
  875. msgstr ""
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  877. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  878. msgid "Only on exit"
  879. msgstr ""
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  881. msgid "Always"
  882. msgstr ""
  883. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  884. msgid "Cover screen"
  885. msgstr ""
  886. #: src/object/ispy.hpp:33
  887. msgid "Ispy"
  888. msgstr "これは何?"
  889. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  890. msgid "Skull Tile"
  891. msgstr "頭蓋骨の足場"
  892. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  893. msgid "Particle Name"
  894. msgstr ""
  895. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  896. msgid "Zone Type"
  897. msgstr ""
  898. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  899. msgid "Spawn"
  900. msgstr ""
  901. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  902. msgid "Life zone"
  903. msgstr ""
  904. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  905. msgid "Life zone (clear)"
  906. msgstr ""
  907. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  908. msgid "Kill particles"
  909. msgstr ""
  910. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  911. msgid "Clear particles"
  912. msgstr ""
  913. #: src/object/weak_block.cpp:211
  914. msgid "Linked"
  915. msgstr "関連付け"
  916. #: src/object/decal.hpp:40
  917. msgid "Decal"
  918. msgstr "デカール"
  919. #: src/object/tilemap.cpp:229
  920. msgid "Resize offset x"
  921. msgstr "オフセットのx座標をサイズ変更"
  922. #: src/object/tilemap.cpp:230
  923. msgid "Resize offset y"
  924. msgstr "オフセットのy座標をサイズ変更"
  925. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  926. #: src/editor/object_option.cpp:173
  927. msgid "Width"
  928. msgstr "幅"
  929. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  930. #: src/editor/object_option.cpp:174
  931. msgid "Height"
  932. msgstr "高さ"
  933. #: src/object/tilemap.cpp:235
  934. msgid "Alpha"
  935. msgstr "アルファ値"
  936. #: src/object/tilemap.cpp:236
  937. msgid "Speed x"
  938. msgstr "x軸のスピード"
  939. #: src/object/tilemap.cpp:237
  940. msgid "Speed y"
  941. msgstr "y軸のスピード"
  942. #: src/object/tilemap.cpp:238
  943. msgid "Tint"
  944. msgstr "色合い"
  945. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  946. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  947. msgid "Tiles"
  948. msgstr "タイル"
  949. #: src/object/gradient.cpp:128
  950. msgid "Left Colour"
  951. msgstr "左の色"
  952. #: src/object/gradient.cpp:129
  953. msgid "Right Colour"
  954. msgstr "右の色"
  955. #: src/object/gradient.cpp:131
  956. msgid "Top Colour"
  957. msgstr "上部の色"
  958. #: src/object/gradient.cpp:132
  959. msgid "Bottom Colour"
  960. msgstr "下部の色"
  961. #: src/object/gradient.cpp:138
  962. msgid "Vertical"
  963. msgstr "縦"
  964. #: src/object/gradient.cpp:138
  965. msgid "Horizontal"
  966. msgstr "横"
  967. #: src/object/gradient.cpp:138
  968. msgid "Vertical (whole sector)"
  969. msgstr "縦 (セクター全体)"
  970. #: src/object/gradient.cpp:138
  971. msgid "Horizontal (whole sector)"
  972. msgstr "横 (セクター全体)"
  973. #: src/object/gradient.cpp:148
  974. msgid "Blend mode"
  975. msgstr "混色モード"
  976. #: src/object/gradient.cpp:149
  977. msgid "Blend"
  978. msgstr "混色"
  979. #: src/object/gradient.cpp:149
  980. msgid "Additive"
  981. msgstr "加算"
  982. #: src/object/gradient.cpp:149
  983. msgid "Modulate"
  984. msgstr "乗算"
  985. #: src/object/bumper.hpp:35
  986. msgid "Bumper"
  987. msgstr ""
  988. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  989. msgid "Unstable Tile"
  990. msgstr "不安定なタイル"
  991. #: src/object/brick.hpp:31
  992. msgid "Brick"
  993. msgstr "レンガ"
  994. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  995. msgid "Invisible Wall"
  996. msgstr "見えない壁"
  997. #: src/object/spotlight.hpp:51
  998. msgid "Spotlight"
  999. msgstr "スポットライト"
  1000. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  1001. msgid "Scripted Object"
  1002. msgstr "スクリプトがあるオブジェクト"
  1003. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  1004. msgid "Custom Particles from file"
  1005. msgstr ""
  1006. #: src/object/coin.hpp:78
  1007. msgid "Heavy Coin"
  1008. msgstr "重いコイン"
  1009. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1010. msgid "Bonus Block"
  1011. msgstr "ボーナスブロック"
  1012. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1013. msgid "Magic Tile"
  1014. msgstr "マジックタイル"
  1015. #: src/object/camera.hpp:67
  1016. msgid "Camera"
  1017. msgstr "カメラ"
  1018. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1019. msgid "Text Scroller"
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1022. msgid "List of enemies"
  1023. msgstr "敵のリスト"
  1024. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1025. msgid "Select enemy"
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1028. msgid "Add"
  1029. msgstr "追加"
  1030. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1031. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1032. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1033. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1034. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1035. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1036. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1037. msgid "OK"
  1038. msgstr "OK"
  1039. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1040. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1041. msgstr "リストから敵を削除しますか?"
  1042. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1043. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1044. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1045. msgid "Yes"
  1046. msgstr "はい"
  1047. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1048. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1049. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1050. #: src/editor/editor.cpp:590
  1051. msgid "No"
  1052. msgstr "いいえ"
  1053. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1054. msgid "Mix the colour"
  1055. msgstr "混色"
  1056. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1057. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1058. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1059. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1060. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1061. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1062. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1063. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1064. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1065. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1066. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1067. msgid "Cancel"
  1068. msgstr "キャンセル"
  1069. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1070. msgid "Edit script"
  1071. msgstr "スクリプトを編集"
  1072. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1073. msgid "Clone"
  1074. msgstr ""
  1075. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1076. msgid ""
  1077. "An error occured and the game could\n"
  1078. "not clone the path. Please contact\n"
  1079. "the developers for support."
  1080. msgstr ""
  1081. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1082. msgid "Bind"
  1083. msgstr ""
  1084. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1085. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1086. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1087. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1088. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1089. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1090. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1091. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1092. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1093. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1094. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1095. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1096. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1097. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1098. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1099. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1100. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1101. msgid "Back"
  1102. msgstr "戻る"
  1103. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1104. msgid "Toad"
  1105. msgstr "カエル"
  1106. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1107. msgid "Walking Tree"
  1108. msgstr "歩く木"
  1109. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1110. msgid "Plant"
  1111. msgstr "植物"
  1112. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1113. msgid "Crystallo"
  1114. msgstr "結晶"
  1115. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1116. msgid "Totem"
  1117. msgstr "トーテム"
  1118. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1119. msgid "Stalactite"
  1120. msgstr "鍾乳石"
  1121. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1122. msgid "Haywire"
  1123. msgstr "ヘイワイヤー"
  1124. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1125. msgid "Dispenser"
  1126. msgstr "ディスペンサー"
  1127. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1128. msgid "Short Fuse"
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1131. msgid "Zeekling"
  1132. msgstr "ドラゴン"
  1133. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1134. msgid "Iceblock"
  1135. msgstr "氷のブロック"
  1136. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1137. msgid "Walk Radius"
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1140. msgid "Awakening Radius"
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1143. msgid "Jumpy"
  1144. msgstr "ジャンピー"
  1145. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1146. msgid "Captain Snowball"
  1147. msgstr "キャプテンスノーボール"
  1148. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1149. msgid "Ghost Tree"
  1150. msgstr "幽霊の木"
  1151. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1152. msgid "Track range"
  1153. msgstr "トラックの範囲"
  1154. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1155. msgid "Vanish range"
  1156. msgstr "消える範囲"
  1157. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1158. msgid "Fly speed"
  1159. msgstr "飛行スピード"
  1160. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1161. msgid "Kugelblitz"
  1162. msgstr "クーゲルブリッツ"
  1163. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1164. msgid "Mole's rock"
  1165. msgstr "モグラの岩"
  1166. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1167. msgid "Death script"
  1168. msgstr "デス スクリプト"
  1169. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1170. msgid "Sleeping Spiky"
  1171. msgstr "眠っているスパイキー"
  1172. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1173. msgid "Yeti's Stalactite"
  1174. msgstr "Yetiの鍾乳石"
  1175. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1176. msgid "Walking Flame"
  1177. msgstr "歩く炎"
  1178. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1179. msgid "Sleeping Flame"
  1180. msgstr "眠っている炎"
  1181. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1182. msgid "Dormant Flame"
  1183. msgstr "休眠中の火"
  1184. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1185. msgid "Owl"
  1186. msgstr "フクロウ"
  1187. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1188. msgid "Igel"
  1189. msgstr "ハリネズミ"
  1190. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1191. msgid "Initial delay"
  1192. msgstr "初期遅延"
  1193. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1194. msgid "Fire delay"
  1195. msgstr "火の遅れ"
  1196. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1197. msgid "Ammo"
  1198. msgstr "弾薬"
  1199. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1200. msgid "Snowball"
  1201. msgstr "雪玉"
  1202. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1203. msgid "Smartblock"
  1204. msgstr "スマートブロック"
  1205. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1206. msgid "Fixed position"
  1207. msgstr "固定位置"
  1208. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1209. msgid "Lives"
  1210. msgstr "ライフ"
  1211. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1212. msgid "Gold Bomb"
  1213. msgstr "金の爆弾"
  1214. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1215. msgid "Flying Snowball"
  1216. msgstr "飛ぶ雪玉"
  1217. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1218. msgid "Skullyhop"
  1219. msgstr ""
  1220. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1221. msgid "Snowshot"
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1224. msgid "Leafshot"
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1227. msgid "Flame"
  1228. msgstr "玉"
  1229. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1230. msgid "Sleeping Crystallo"
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1233. msgid "Spring Leaf"
  1234. msgstr ""
  1235. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1236. msgid "Will o' Wisp"
  1237. msgstr "ウィルオーウィスプ"
  1238. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1239. msgid "Badguy"
  1240. msgstr "敵"
  1241. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1242. msgid "Ghost Flame"
  1243. msgstr "幽霊玉"
  1244. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1245. msgid "Roof Crystallo"
  1246. msgstr ""
  1247. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1248. msgid "Spiky"
  1249. msgstr "スパイキー"
  1250. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1251. msgid "Autumn Leaf"
  1252. msgstr "秋の葉"
  1253. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1254. msgid "Carry"
  1255. msgstr "運ぶ"
  1256. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1257. msgid "Dart Trap"
  1258. msgstr "未舗装のトラップ"
  1259. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1260. msgid "Skydive"
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1263. msgid "Yeti"
  1264. msgstr "Yeti"
  1265. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1266. msgid "Mole"
  1267. msgstr "モグラ"
  1268. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1269. msgid "Bomb"
  1270. msgstr "爆弾"
  1271. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1272. msgid "Walking Candle"
  1273. msgstr "歩くろうそく"
  1274. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1275. msgid "Angry Stone"
  1276. msgstr "怒ってる石"
  1277. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1278. msgid "Spider"
  1279. msgstr "蜘蛛"
  1280. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1281. msgid "Ghoul"
  1282. msgstr "グール"
  1283. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1284. msgid "Snowman"
  1285. msgstr "雪だるま"
  1286. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1287. msgid "Walking Stump"
  1288. msgstr "歩く切り株"
  1289. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1290. msgid "Fish"
  1291. msgstr "魚"
  1292. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1293. msgid "Interval (seconds)"
  1294. msgstr "間隔 (秒)"
  1295. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1296. msgid "Random"
  1297. msgstr "ランダム"
  1298. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1299. msgid "Enemies"
  1300. msgstr "敵"
  1301. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1302. msgid "Limit dispensed badguys"
  1303. msgstr "分配される敵を制限"
  1304. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1305. msgid "Obey Gravity"
  1306. msgstr ""
  1307. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1308. msgid "Max concurrent badguys"
  1309. msgstr "同時に出てくる敵の最大数"
  1310. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1311. msgid "Type"
  1312. msgstr "種類"
  1313. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1314. msgid "dropper"
  1315. msgstr "スポイト"
  1316. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1317. msgid "rocket launcher"
  1318. msgstr "ロケットランチャー"
  1319. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1320. msgid "cannon"
  1321. msgstr "大砲"
  1322. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1323. msgid "invisible"
  1324. msgstr "非表示"
  1325. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1326. msgid "Snail"
  1327. msgstr "カタツムリ"
  1328. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1329. msgid "Smartball"
  1330. msgstr "賢い玉"
  1331. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1332. msgid "Bouncing Snowball"
  1333. msgstr "ボーナス スノーボール"
  1334. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1335. msgid "Ice Flame"
  1336. msgstr "氷の炎"
  1337. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1338. msgid "Dart"
  1339. msgstr "ダーツ"
  1340. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1341. msgid "Max coins collected:"
  1342. msgstr "最も多く集めたコインの数:"
  1343. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1344. msgid "Max fragging:"
  1345. msgstr "最も多く倒した敵の数:"
  1346. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1347. msgid "Max secrets found:"
  1348. msgstr "最も多く見つけた秘密の場所の数:"
  1349. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1350. msgid "Best time completed:"
  1351. msgstr "ゴールまでの最短時間:"
  1352. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1353. msgid "Level target time:"
  1354. msgstr "レベルの目標時間:"
  1355. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1356. msgid "Best Level Statistics"
  1357. msgstr "レベルの記録"
  1358. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1359. msgid "You"
  1360. msgstr "今回"
  1361. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1362. msgid "Best"
  1363. msgstr "ベスト"
  1364. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1365. msgid "Coins"
  1366. msgstr "集めたコインの数"
  1367. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1368. msgid "Badguys"
  1369. msgstr "たおした敵の数"
  1370. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1371. msgid "Secrets"
  1372. msgstr "見つけた秘密の場所の数"
  1373. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1374. msgid "Unknown object"
  1375. msgstr "不明なオブジェクト"
  1376. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1377. msgid "Press escape to skip"
  1378. msgstr ""
  1379. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1380. #, c-format
  1381. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1382. msgstr "使用法: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1383. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1384. msgid "General Options:"
  1385. msgstr "全般的なオプション:"
  1386. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1387. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1388. msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示して終了します"
  1389. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1390. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1391. msgstr " -v, --version SuperTuxのバージョンを表示して終了します"
  1392. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1393. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1394. msgstr " --verbose 詳細なメッセージを出力します"
  1395. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1396. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1397. msgstr " --debug 追加の詳細メッセージを出力します"
  1398. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1399. msgid ""
  1400. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1401. msgstr " --print-datadir SuperTux の現在のデータディレクトリを出力します。"
  1402. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1403. msgid ""
  1404. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1405. "SuperTux."
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1408. msgid "Video Options:"
  1409. msgstr "ビデオのオプション:"
  1410. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1411. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1412. msgstr " -f, --fullscreen 全画面モードで実行します"
  1413. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1414. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1415. msgstr " -w, --window ウィンドウモードで実行します"
  1416. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1417. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1418. msgstr " -g, --geometry 幅x高さ 指定された解像度でSuperTuxを実行します"
  1419. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1420. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1421. msgstr " -a, --aspect 幅:高さ 指定されたアスペクト比でSuperTuxを実行します"
  1422. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1423. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1424. msgstr " -d, --default ビデオ設定をデフォルト値に戻します"
  1425. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1426. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1427. msgstr " --renderer レンダラー SDLまたは、OpenGLを使用するか、自動的にレンダリングします"
  1428. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1429. msgid "Audio Options:"
  1430. msgstr "オーディオのオプション:"
  1431. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1432. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1433. msgstr " --disable-sound 効果音を無効にします"
  1434. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1435. msgid " --disable-music Disable music"
  1436. msgstr " --disable-music BGMを無効にします"
  1437. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1438. msgid "Game Options:"
  1439. msgstr "ゲームのオプション:"
  1440. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1441. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1442. msgstr " --edit-level 指定されたレベルをエディターで開きます"
  1443. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1444. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1445. msgstr " --再保存 指定されたレベルを読み込んで保存します"
  1446. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1447. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1448. msgstr " --show-fps レベルにフレームレートを表示します"
  1449. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1450. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1451. msgstr " --no-show-fps レベルにフレームレートを表示しません"
  1452. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1453. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1454. msgstr " --show-pos プレイヤーの現在の位置を表示します"
  1455. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1456. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1457. msgstr " --no-show-pos プレイヤーの位置を表示しません"
  1458. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1459. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1460. msgstr " --developer 開発者向け機能を有効にします"
  1461. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1462. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1463. msgstr " -s, --debug-scripts スクリプトデバッガーを有効にします"
  1464. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1465. msgid ""
  1466. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1467. " level is specified."
  1468. msgstr " --spawn-pos X,Y Tux をレベルのどこからスタートさせるか指定します。レベルが指定されている場合のみに使われます。"
  1469. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1470. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1471. msgstr " --sector セクター Tuxを指定されたセクターからスタートさせます\n"
  1472. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1473. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1474. msgstr " --spawnpoint 開始地点 Tuxを指定された開始地点からスタートさせます\n"
  1475. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1476. msgid "Demo Recording Options:"
  1477. msgstr "デモの録音オプション:"
  1478. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1479. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1480. msgstr " --record-demo ファイル レベル ファイルにデモを記録します"
  1481. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1482. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1483. msgstr " --play-demo ファイル レベル 記録したデモを再生します"
  1484. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1485. msgid "Directory Options:"
  1486. msgstr "ディレクトリのオプション:"
  1487. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1488. msgid ""
  1489. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1490. msgstr " --datadir ディレクトリ ゲームのデータファイルを保存するディレクトリを設定します"
  1491. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1492. msgid ""
  1493. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1494. "etc.)"
  1495. msgstr " --userdir ディレクトリ ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリを設定します"
  1496. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1497. msgid "Add-On Options:"
  1498. msgstr "アドオンのオプション:"
  1499. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1500. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1501. msgstr " --repository-url URL URLをアドオンのレポジトリに設定します"
  1502. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1503. msgid "Environment variables:"
  1504. msgstr "環境変数:"
  1505. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1506. msgid ""
  1507. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1508. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリ"
  1509. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1510. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1511. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR ゲームのデータファイルを保存するディレクトリ"
  1512. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1513. msgid "Copyright"
  1514. msgstr "作成者"
  1515. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1516. msgid ""
  1517. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1518. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1519. msgstr "このゲームは絶対無保証です。このゲームはフリーソフトであり、一定の条件の元で再配布することができます。\n詳細はライセンスファイルをご覧ください。\n"
  1520. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1521. msgid "Integrations"
  1522. msgstr "統合"
  1523. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1524. msgid "Do not share level names when editing"
  1525. msgstr "編集中はレベル名を共有しない"
  1526. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1527. msgid "Enable Discord integration"
  1528. msgstr "Discord 統合を有効にする"
  1529. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1530. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1531. msgstr "Discord (無効; コンパイルされていません)"
  1532. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1533. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1534. msgid "Contrib Levels"
  1535. msgstr "コミュニティー作品"
  1536. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1537. msgid "Debug"
  1538. msgstr "デバッグ"
  1539. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1540. msgid "Game Speed"
  1541. msgstr "ゲームの速度"
  1542. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1543. msgid "Adjust Game Speed"
  1544. msgstr "ゲームの速度を調整します"
  1545. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1546. msgid "Show Collision Rects"
  1547. msgstr "衝突判定を表示"
  1548. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1549. msgid "Show Worldmap Path"
  1550. msgstr "ワールドマップの道を表示"
  1551. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1552. msgid "Show Controller"
  1553. msgstr "コントローラーを表示"
  1554. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1555. msgid "Show Framerate"
  1556. msgstr "フレームレートを表示"
  1557. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1558. msgid "Draw Redundant Frames"
  1559. msgstr "余分なフレームを描画"
  1560. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1561. msgid "Show Player Position"
  1562. msgstr "プレイヤーの位置を表示"
  1563. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1564. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1565. msgstr "ビットマップフォントを使う"
  1566. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1567. msgid "Dump Texture Cache"
  1568. msgstr "テクスチャーのキャッシュを消去"
  1569. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1570. msgid "Save particle as"
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1573. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1574. msgid "File name"
  1575. msgstr "ファイル名"
  1576. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1577. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1578. msgid "Save"
  1579. msgstr "保存"
  1580. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1581. msgid "Choose Sector"
  1582. msgstr "セクターを選ぶ"
  1583. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1584. msgid "Sector Settings"
  1585. msgstr "セクターの設定"
  1586. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1587. msgid "Create Sector"
  1588. msgstr "セクターを作る"
  1589. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1590. msgid "Delete Sector"
  1591. msgstr "セクターを削除"
  1592. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1593. msgid "Each level must have at least one sector."
  1594. msgstr "レベルには少なくとも1つのセクターが必要です。"
  1595. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1596. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1597. msgstr "本当にこのセクターを削除しますか?"
  1598. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1599. msgid "Delete sector"
  1600. msgstr "セクターを削除"
  1601. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1602. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1603. msgid "Objects"
  1604. msgstr "オブジェクト"
  1605. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1606. msgid "Empty World"
  1607. msgstr "レベルがありません"
  1608. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1609. msgid "Create Level"
  1610. msgstr "レベルを作る"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1612. msgid "Edit Worldmap"
  1613. msgstr "ワールドマップを編集"
  1614. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1615. msgid "Create Worldmap"
  1616. msgstr "ワールドマップを作る"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1618. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1619. msgid "Delete level"
  1620. msgstr "レベルを削除"
  1621. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1622. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1623. msgid "World Settings"
  1624. msgstr "ワールドの設定"
  1625. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1626. msgid ""
  1627. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1628. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1629. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1630. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1631. msgstr "クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいてこのワールドマップを共有します (推奨)。\nこれは、サードパーティの修正および再頒布を可能にします。\nこのライセンスに同意できない場合、ワールドマップのプロパティでこれを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの作成者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  1632. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1633. msgid ""
  1634. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1635. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1636. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1637. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1638. msgstr "クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいてこのレベルを共有します (推奨)。\nこれは、サードパーティの修正および再頒布を可能にします。\nこのライセンスに同意できない場合、レベルのプロパティでこれを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの作成者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  1639. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1640. msgid ""
  1641. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1642. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1643. msgstr "自動保存された回復ファイルが見つかりました。回復ファイルを復元して、\nエディターがクラッシュ前の状態を復元しますか?"
  1644. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1645. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1646. msgstr "これは自動保存されたファイルを削除します。よろしいですか?"
  1647. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1648. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1649. msgid "Cheats"
  1650. msgstr "攻略"
  1651. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1652. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1653. msgid "Bonus: Grow"
  1654. msgstr "ボーナス: 大きめ"
  1655. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1656. msgid "Bonus: Fire"
  1657. msgstr "ボーナス: ファイア"
  1658. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1659. msgid "Bonus: Ice"
  1660. msgstr "ボーナス: アイス"
  1661. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1662. msgid "Bonus: Air"
  1663. msgstr "ボーナス: エアー"
  1664. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1665. msgid "Bonus: Earth"
  1666. msgstr "ボーナス: アース"
  1667. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1668. msgid "Bonus: None"
  1669. msgstr "ボーナス: 普通"
  1670. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1671. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1672. msgid "Leave Ghost Mode"
  1673. msgstr "ゴーストモードを終了"
  1674. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1675. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1676. msgid "Activate Ghost Mode"
  1677. msgstr "ゴーストモードを有効にする"
  1678. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1679. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1680. msgid "Finish Level"
  1681. msgstr "レベルを終える"
  1682. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1683. msgid "Reset Level"
  1684. msgstr "レベルをリセット"
  1685. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1686. msgid "Finish Worldmap"
  1687. msgstr "ワールドマップを終わる"
  1688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1689. msgid "Reset Worldmap"
  1690. msgstr "ワールドマップをリセット"
  1691. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1692. msgid "Go to level"
  1693. msgstr "レベルに移動"
  1694. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1695. msgid "Go to main spawnpoint"
  1696. msgstr "スタート地点に移動"
  1697. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1698. msgid "Select level"
  1699. msgstr "レベルを選ぶ"
  1700. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1701. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1702. msgid "Save Level as"
  1703. msgstr "レベルに名前をつけて保存"
  1704. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1705. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1706. msgid "Save Copy"
  1707. msgstr "コピーを保存"
  1708. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1709. msgid "Choose World"
  1710. msgstr "ワールドを選ぶ"
  1711. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1712. #, c-format
  1713. msgid "%d level"
  1714. msgid_plural "%d levels"
  1715. msgstr[0] "%d レベル"
  1716. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1717. msgid "Create World"
  1718. msgstr "ワールドを作る"
  1719. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1720. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1721. msgid "Options"
  1722. msgstr "オプション"
  1723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1724. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1726. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1727. msgid "auto"
  1728. msgstr "自動"
  1729. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1730. msgid "Desktop"
  1731. msgstr "デスクトップ"
  1732. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1733. msgid "on"
  1734. msgstr ""
  1735. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1736. msgid "off"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1739. msgid "adaptive"
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1742. msgid "Select Language"
  1743. msgstr "言語を選択"
  1744. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1745. msgid "Select a different language to display text in"
  1746. msgstr "テキストを表示するための言語を選択します"
  1747. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1748. msgid "Language Packs"
  1749. msgstr "言語パック"
  1750. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1751. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1752. msgstr "言語パックには、最新の翻訳データが含まれています"
  1753. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1754. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1755. msgid "Select Profile"
  1756. msgstr "プロファイルを選択"
  1757. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1758. msgid "Select a profile to play with"
  1759. msgstr "プレイに使用するプロファイルを選択します"
  1760. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1761. msgid "Window Resizable"
  1762. msgstr "ウィンドウをサイズ変更可能にする"
  1763. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1764. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1765. msgstr "ウィンドウのサイズ変更を許可します。設定の反映には再起動が必要になることがあります"
  1766. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1767. msgid "Window Resolution"
  1768. msgstr "ウィンドウ解像度"
  1769. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1770. msgid "Resize the window to the given size"
  1771. msgstr "指定されたサイズにウィンドウをサイズ変更します"
  1772. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1773. msgid "Fullscreen"
  1774. msgstr "全画面"
  1775. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1776. msgid "Fill the entire screen"
  1777. msgstr "画面全体にゲームを映します"
  1778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1779. msgid "Fullscreen Resolution"
  1780. msgstr "全画面解像度"
  1781. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1782. msgid ""
  1783. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1784. " to complete the change)"
  1785. msgstr "全画面モードで使用する解像度を決めます (全画面モードに切り替える必要があります)"
  1786. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1787. msgid "Fit to browser"
  1788. msgstr ""
  1789. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1790. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1791. msgstr ""
  1792. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1793. msgid "Magnification"
  1794. msgstr "拡大率"
  1795. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1796. msgid "Change the magnification of the game area"
  1797. msgstr "ゲームエリアの拡大率を設定します"
  1798. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1799. msgid "VSync"
  1800. msgstr "垂直同期"
  1801. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1802. msgid "Set the VSync mode"
  1803. msgstr "垂直同期モードを設定します"
  1804. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1805. msgid "Aspect Ratio"
  1806. msgstr "アスペクト比"
  1807. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1808. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1809. msgstr "アスペクト比を調整します"
  1810. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1811. msgid "Disable all sound effects"
  1812. msgstr "すべての効果音を無効にします"
  1813. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1814. msgid "Disable all music"
  1815. msgstr "すべての音楽を無効にします"
  1816. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1817. msgid "Sound Volume"
  1818. msgstr "効果音の音量"
  1819. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1820. msgid "Adjust sound volume"
  1821. msgstr "効果音の音量を調整します"
  1822. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1823. msgid "Music Volume"
  1824. msgstr "音楽の音量"
  1825. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1826. msgid "Adjust music volume"
  1827. msgstr "音楽の音量を調整します"
  1828. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1829. msgid "Sound (disabled)"
  1830. msgstr "効果音 (無効)"
  1831. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1832. msgid "Music (disabled)"
  1833. msgstr "音楽 (無効)"
  1834. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1835. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1836. msgid "Setup Keyboard"
  1837. msgstr "キーボードをセットアップ"
  1838. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1839. msgid "Configure key-action mappings"
  1840. msgstr "キーアクションの割り当てを設定します"
  1841. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1842. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1843. msgid "Setup Joystick"
  1844. msgstr "ジョイスティックをセットアップ"
  1845. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1846. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1847. msgstr "ジョイスティックのコントロールボタン・アクションボタンの割り当てを設定します"
  1848. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1849. msgid "On-screen controls"
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1852. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1855. msgid "Enable transitions"
  1856. msgstr "トランジションを有効にする"
  1857. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1858. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1859. msgstr "画面遷移と滑らかなメニューアニメーションを有効にします"
  1860. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1861. msgid "Developer Mode"
  1862. msgstr "開発者モード"
  1863. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1864. msgid "Christmas Mode"
  1865. msgstr "クリスマスモード"
  1866. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1867. msgid "Confirmation Dialog"
  1868. msgstr "確認ダイアログ"
  1869. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1870. msgid "Confirm aborting level"
  1871. msgstr "レベルをやめるかどうかを確認します"
  1872. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1873. msgid "Pause on focus loss"
  1874. msgstr "ウィンドウがフォーカスされていないときに一時停止"
  1875. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1876. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1877. msgstr ""
  1878. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1879. msgid "Use custom mouse cursor"
  1880. msgstr "ペンギン型のマウスカーソルを使う"
  1881. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1882. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1883. msgstr "ゲーム独自のカーソルを描画するか、システムのカーソルを使うかを設定します"
  1884. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1885. msgid "Integrations and presence"
  1886. msgstr "統合と表示"
  1887. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1888. msgid ""
  1889. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1890. "media profiles (Discord)"
  1891. msgstr "ソーシャルメディア (Discord) のプロフィールに、SuperTuxでプレイしたレベルを表示するかどうかを設定します"
  1892. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1893. msgid ""
  1894. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1895. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1896. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1899. msgid "Start Game"
  1900. msgstr "ゲームを始める"
  1901. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1902. msgid "Add-ons"
  1903. msgstr "アドオン"
  1904. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1905. msgid "Manage Assets"
  1906. msgstr ""
  1907. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1908. msgid "Level Editor"
  1909. msgstr "レベルエディター"
  1910. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1911. msgid "Credits"
  1912. msgstr "クレジット"
  1913. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1914. msgid "Donate"
  1915. msgstr "寄付"
  1916. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1917. msgid "Quit"
  1918. msgstr "終了"
  1919. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1920. msgid "Initialization script"
  1921. msgstr "初期化スクリプト"
  1922. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1923. msgid "Gravity"
  1924. msgstr "重力"
  1925. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1926. msgid "Resize offset X"
  1927. msgstr "オフセットのX座標をサイズ変更"
  1928. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1929. msgid "Resize offset Y"
  1930. msgstr "オフセットのY座標をサイズ変更"
  1931. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1932. msgid "Resize"
  1933. msgstr "サイズ変更"
  1934. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1935. #, c-format
  1936. msgid "[Profile %s]"
  1937. msgstr "[プロファイル %s]"
  1938. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1939. #, c-format
  1940. msgid "Profile %s"
  1941. msgstr "プロファイル %s"
  1942. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1943. msgid "Reset profile"
  1944. msgstr "プロファイルをリセット"
  1945. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1946. msgid "Reset all profiles"
  1947. msgstr "すべてのプロファイルをリセット"
  1948. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1949. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1950. msgstr "プロファイルを削除すると、セーブデータがリセットされます。よろしいですか?"
  1951. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1952. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1953. msgstr "すべてのプロファイルのセーブデータがリセットされます。よろしいですか?"
  1954. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1955. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1956. msgid "Description"
  1957. msgstr "説明"
  1958. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1959. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1960. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1961. msgid "Worldmap"
  1962. msgstr "ワールドマップ"
  1963. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1964. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1965. msgid "Levelset"
  1966. msgstr "レベル集"
  1967. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1968. msgid "World"
  1969. msgstr "ワールド"
  1970. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1971. msgid "Add-on"
  1972. msgstr "アドオン"
  1973. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1974. msgid "Unknown"
  1975. msgstr "不明"
  1976. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1977. #, c-format
  1978. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1979. msgstr "%s \"%s\" 作成者: \"%s\""
  1980. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1981. msgid "No Add-ons installed"
  1982. msgstr "アドオンがインストールされていません"
  1983. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1984. msgid "No Add-ons found"
  1985. msgstr "アドオンが見つかりませんでした"
  1986. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Install %s *NEW*"
  1989. msgstr "%s をインストール *新規*"
  1990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1991. #, c-format
  1992. msgid "Install %s"
  1993. msgstr "%s をインストール"
  1994. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1995. msgid "No new Add-ons found"
  1996. msgstr "新しいアドオンは見つかりませんでした"
  1997. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1998. msgid "Check Online (disabled)"
  1999. msgstr "オンラインで調べる (無効)"
  2000. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  2001. msgid "Check Online"
  2002. msgstr "オンラインで調べる"
  2003. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2004. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2005. msgstr "アドオンのレポジトリのインデックスをダウンロードしています"
  2006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2007. #, c-format
  2008. msgid "Downloading %s"
  2009. msgstr "%s をダウンロードしています"
  2010. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2011. msgid ""
  2012. "Please restart SuperTux\n"
  2013. "for these changes to take effect."
  2014. msgstr "これらの変更を反映するには、\nSuperTuxを再起動してください。"
  2015. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2016. msgid "New World"
  2017. msgstr "新しいワールド"
  2018. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2019. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2020. msgstr "このレベルのサブセットの名前を入力してください。"
  2021. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2022. msgid "Story Mode"
  2023. msgstr "ストーリーモード"
  2024. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2025. msgid "New files location"
  2026. msgstr ""
  2027. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2028. msgid "Add Files"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2031. msgid "Download Files"
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2034. msgid "Load particle file"
  2035. msgstr ""
  2036. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2037. msgid "Open"
  2038. msgstr ""
  2039. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2040. msgid "Are you sure?"
  2041. msgstr "よろしいですか?"
  2042. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2043. msgid "Continue"
  2044. msgstr "続行"
  2045. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2046. msgid "Restart Level"
  2047. msgstr "スタートからやり直す"
  2048. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2049. msgid "Restart from Checkpoint"
  2050. msgstr "チェックポイントからやり直す"
  2051. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2052. msgid "Abort Level"
  2053. msgstr "レベルをやめる"
  2054. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2055. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2056. msgid "Up"
  2057. msgstr "上"
  2058. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2060. msgid "Down"
  2061. msgstr "下"
  2062. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2063. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2064. msgid "Jump"
  2065. msgstr "ジャンプ"
  2066. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2067. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2068. msgid "Peek Left"
  2069. msgstr "左を見る"
  2070. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2071. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2072. msgid "Peek Right"
  2073. msgstr "右を見る"
  2074. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2075. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2076. msgid "Peek Up"
  2077. msgstr "上を見る"
  2078. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2079. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2080. msgid "Peek Down"
  2081. msgstr "下を見る"
  2082. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2083. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2084. msgid "Console"
  2085. msgstr "コンソール"
  2086. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2087. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2088. msgid "Cheat Menu"
  2089. msgstr "攻略メニュー"
  2090. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2091. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2092. msgid "Debug Menu"
  2093. msgstr "デバッグメニュー"
  2094. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2095. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2096. msgid "Jump with Up"
  2097. msgstr "上キーでジャンプ"
  2098. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2099. msgid "Up cursor"
  2100. msgstr "上キー"
  2101. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2102. msgid "Down cursor"
  2103. msgstr "下キー"
  2104. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2105. msgid "Left cursor"
  2106. msgstr "左キー"
  2107. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2108. msgid "Right cursor"
  2109. msgstr "右キー"
  2110. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2111. msgid "Return"
  2112. msgstr "Returnキー"
  2113. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2114. msgid "Space"
  2115. msgstr "スペースキー"
  2116. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2117. msgid "Right Shift"
  2118. msgstr "右Shiftキー"
  2119. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2120. msgid "Left Shift"
  2121. msgstr "左Shiftキー"
  2122. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2123. msgid "Right Control"
  2124. msgstr "右Controlキー"
  2125. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2126. msgid "Left Control"
  2127. msgstr "左Controlキー"
  2128. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2129. msgid "Right Alt"
  2130. msgstr "右Altキー"
  2131. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2132. msgid "Left Alt"
  2133. msgstr "左Altキー"
  2134. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2135. msgid "Right Command"
  2136. msgstr "右のコマンドキー"
  2137. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2138. msgid "Left Command"
  2139. msgstr "左のコマンドキー"
  2140. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2141. msgid "Press Key"
  2142. msgstr "キーを押してください"
  2143. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2144. msgid "Language"
  2145. msgstr "言語"
  2146. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2147. msgid "<auto-detect>"
  2148. msgstr "<auto-detect>"
  2149. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2150. msgid "Manual Configuration"
  2151. msgstr "手動構成"
  2152. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2153. msgid ""
  2154. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2155. msgstr "SDL2 の自動 GameController サポートの代わりに、手動構成を使用します"
  2156. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2157. msgid "Pause/Menu"
  2158. msgstr "ポーズ/メニュー"
  2159. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2160. msgid "No Joysticks found"
  2161. msgstr "ジョイスティックが見つかりません"
  2162. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2163. msgid "Scan for Joysticks"
  2164. msgstr "ジョイスティックを検索"
  2165. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2166. msgid "Press Button"
  2167. msgstr "ボタンを押してください"
  2168. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2169. msgid "Axis "
  2170. msgstr "軸"
  2171. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2172. msgid "-"
  2173. msgstr "-"
  2174. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2175. msgid "+"
  2176. msgstr "+"
  2177. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2178. msgid "X2"
  2179. msgstr "X2"
  2180. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2181. msgid "Y2"
  2182. msgstr "Y2"
  2183. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2184. msgid "Hat Up"
  2185. msgstr "ハットスイッチを上に"
  2186. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2187. msgid "Hat Down"
  2188. msgstr "ハットスイッチを下に"
  2189. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2190. msgid "Hat Left"
  2191. msgstr "ハットスイッチを左に"
  2192. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2193. msgid "Hat Right"
  2194. msgstr "ハットスイッチを右に"
  2195. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2196. msgid "Pause"
  2197. msgstr "ポーズ"
  2198. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2199. msgid "Leave World"
  2200. msgstr "ワールドを離れる"
  2201. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2202. msgid "Abort Download"
  2203. msgstr "ダウンロードを中止"
  2204. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2205. msgid "Error:\n"
  2206. msgstr "エラー:\n"
  2207. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2208. msgid "Close"
  2209. msgstr "閉じる"
  2210. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2211. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2214. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2217. msgid "Bonus: Air x 64"
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2220. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2223. msgid "Bonus: Star"
  2224. msgstr "ボーナス: スター"
  2225. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2226. msgid "Shrink Tux"
  2227. msgstr "Tuxを小さくする"
  2228. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2229. msgid "Kill Tux"
  2230. msgstr "Tuxを殺す"
  2231. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2232. msgid "Particle Editor"
  2233. msgstr ""
  2234. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2235. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2236. msgid "Return to Editor"
  2237. msgstr "エディターに戻る"
  2238. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2239. msgid "New Particle Config"
  2240. msgstr ""
  2241. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2242. msgid "Save Particle Config"
  2243. msgstr ""
  2244. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2245. msgid "Save Particle Config as..."
  2246. msgstr ""
  2247. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2248. msgid "Load Another Particle Config"
  2249. msgstr ""
  2250. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2251. msgid "Open Particle Directory"
  2252. msgstr ""
  2253. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2254. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2255. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2256. msgstr "キーボードショートカット"
  2257. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2258. msgid "Exit Particle Editor"
  2259. msgstr ""
  2260. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2261. msgid ""
  2262. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2263. "---------------------\n"
  2264. "Esc = Open Menu\n"
  2265. "Ctrl+S = Save\n"
  2266. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2267. "Ctrl+O = Open\n"
  2268. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2269. "Ctrl+Y = Redo"
  2270. msgstr ""
  2271. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2272. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2273. msgid "Got it!"
  2274. msgstr "了解"
  2275. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2277. msgid "Worldmap Settings"
  2278. msgstr "ワールドマップの設定"
  2279. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2280. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2281. msgid "Level Settings"
  2282. msgstr "レベルの設定"
  2283. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2284. msgid "Author"
  2285. msgstr "作成者"
  2286. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2287. msgid "Contact"
  2288. msgstr "連絡先"
  2289. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2290. msgid "License"
  2291. msgstr "ライセンス"
  2292. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2293. msgid "Level Note"
  2294. msgstr ""
  2295. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2296. msgid "Tileset"
  2297. msgstr "タイルセット"
  2298. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2299. msgid "Target Time"
  2300. msgstr "目標時間"
  2301. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2302. msgid "Please enter a name for this level."
  2303. msgstr "このレベルの名前を入力してください。"
  2304. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2305. msgid "Please enter a level author for this level."
  2306. msgstr "このレベルの作成者を入力してください。"
  2307. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2308. msgid "Please enter a license for this level."
  2309. msgstr "このレベルのライセンスを入力してください。"
  2310. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2311. msgid "tiny tile (4px)"
  2312. msgstr ""
  2313. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2314. msgid "small tile (8px)"
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2317. msgid "medium tile (16px)"
  2318. msgstr ""
  2319. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2320. msgid "big tile (32px)"
  2321. msgstr ""
  2322. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2323. msgid "Save Worldmap"
  2324. msgstr "ワールドマップを保存"
  2325. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2326. msgid "Save Level"
  2327. msgstr "レベルを保存"
  2328. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2329. msgid "Test Level"
  2330. msgstr "レベルをテスト"
  2331. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2332. msgid "Test Worldmap"
  2333. msgstr "ワールドマップをテスト"
  2334. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2335. msgid "Share Level"
  2336. msgstr "レベルを共有"
  2337. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2338. msgid "Package Add-On"
  2339. msgstr ""
  2340. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2341. msgid "Open Level Directory"
  2342. msgstr "レベルのディレクトリを開く"
  2343. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2344. msgid "Edit Another Level"
  2345. msgstr "別のレベルを編集"
  2346. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2347. msgid "Edit Another World"
  2348. msgstr "別のワールドを編集"
  2349. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2350. msgid "Grid Size"
  2351. msgstr "グリッドサイズ"
  2352. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2353. msgid "Show Grid"
  2354. msgstr "グリッドを表示"
  2355. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2356. msgid "Grid Snapping"
  2357. msgstr "グリッドにスナップ"
  2358. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2359. msgid "Render Background"
  2360. msgstr "背景を表示"
  2361. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2362. msgid "Render Light"
  2363. msgstr "光を表示"
  2364. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2365. msgid "Autotile Mode"
  2366. msgstr ""
  2367. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2368. msgid "Enable Autotile Help"
  2369. msgstr ""
  2370. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2371. msgid "Autosave Frequency"
  2372. msgstr ""
  2373. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2374. msgid "Exit Level Editor"
  2375. msgstr "レベルエディターを終了"
  2376. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2377. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2378. msgstr ""
  2379. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2380. msgid ""
  2381. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2382. "To find your level, click the\n"
  2383. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2384. "Do you want to go to the forum now?"
  2385. msgstr "SuperTuxフォーラムで自作のレベルを共有することをおすすめします。\n自作のレベルを見つけるには、メニュー項目の\n\"レベルディレクトリを開く\"をクリックしてください。\n今すぐフォーラムに移動しますか?"
  2386. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2387. msgid ""
  2388. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2389. "---------------------\n"
  2390. "Esc = Open Menu\n"
  2391. "Ctrl+S = Save\n"
  2392. "Ctrl+T = Test\n"
  2393. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2394. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2395. "F6 = Render Light\n"
  2396. "F7 = Grid Snapping\n"
  2397. "F8 = Show Grid"
  2398. msgstr "キーボード・ショートカット:\n---------------------\nEsc = メニューを開く\nCtrl+S = 保存\nCtrl+T = テスト\nCtrl+Z = 元に戻す\nCtrl+Y = やり直し\nF6 = 光を表示\nF7 = グリッドにスナップ\nF8 = グリッドを表示"
  2399. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2400. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2401. msgstr ""
  2402. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2403. #, c-format
  2404. msgid "contributed by %s"
  2405. msgstr "%s さんの作品"
  2406. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2407. msgid "Badguys killed"
  2408. msgstr "倒した敵の数"
  2409. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2410. msgid "Best time"
  2411. msgstr "最短時間"
  2412. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2413. msgid "Level target time"
  2414. msgstr "レベルの目標時間"
  2415. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2416. msgid "Others"
  2417. msgstr "その他"
  2418. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2419. msgid "Region"
  2420. msgstr "地域"
  2421. #: src/supertux/main.cpp:563
  2422. msgid ""
  2423. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2424. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2425. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2426. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2427. msgstr ""
  2428. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2429. msgid "Joystick Mappings"
  2430. msgstr "ジョイスティックのマッピング"
  2431. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2432. msgid "<no title>"
  2433. msgstr "<no title>"
  2434. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2435. msgid "Path Node"
  2436. msgstr "パスの接点"
  2437. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2438. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2439. msgstr ""
  2440. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2441. msgid "Easing"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2444. msgid "up"
  2445. msgstr "上へ"
  2446. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2447. msgid "down"
  2448. msgstr "下へ"
  2449. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2450. msgid "West"
  2451. msgstr "西"
  2452. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2453. msgid "East"
  2454. msgstr "東"
  2455. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2456. msgid "North"
  2457. msgstr "北"
  2458. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2459. msgid "South"
  2460. msgstr "南"
  2461. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2462. msgid "One shot"
  2463. msgstr "一度"
  2464. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2465. msgid "Ping-pong"
  2466. msgstr "往復"
  2467. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2468. msgid "Circular"
  2469. msgstr "円形"
  2470. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2471. msgid "Unordered"
  2472. msgstr "順不同"
  2473. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2474. msgid "true"
  2475. msgstr "はい"
  2476. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2477. msgid "false"
  2478. msgstr "いいえ"
  2479. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2480. msgid "invalid"
  2481. msgstr "無効"
  2482. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2483. msgid "Remove"
  2484. msgstr "削除"
  2485. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2486. msgid "Test from here"
  2487. msgstr ""
  2488. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2489. msgid "Open Particle Editor"
  2490. msgstr ""
  2491. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2492. msgid "Level"
  2493. msgstr "レベル"
  2494. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2495. msgid "Teleporter"
  2496. msgstr "テレポート"
  2497. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2498. msgid "Sprite Change"
  2499. msgstr "スプライトの変更"
  2500. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2501. msgid "Special tile"
  2502. msgstr "スペシャルタイル"
  2503. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2504. msgid "Max amount"
  2505. msgstr ""
  2506. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2507. msgid "Spawn anywhere"
  2508. msgstr ""
  2509. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2510. msgid "Life duration"
  2511. msgstr ""
  2512. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2513. msgid "Birth duration"
  2514. msgstr ""
  2515. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2516. msgid "Death duration"
  2517. msgstr ""
  2518. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2519. msgid "Grow"
  2520. msgstr ""
  2521. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2522. msgid "Horizontal speed"
  2523. msgstr ""
  2524. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2525. msgid "Vertical speed"
  2526. msgstr ""
  2527. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2528. msgid "Horizontal acceleration"
  2529. msgstr ""
  2530. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2531. msgid "Vertical acceleration"
  2532. msgstr ""
  2533. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2534. msgid "Horizontal friction"
  2535. msgstr ""
  2536. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2537. msgid "Vertical friction"
  2538. msgstr ""
  2539. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2540. msgid "Initial rotation"
  2541. msgstr ""
  2542. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2543. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2544. msgstr ""
  2545. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2546. msgid "Destroy"
  2547. msgstr ""
  2548. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2549. msgid "Stick to surface"
  2550. msgstr ""
  2551. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2552. msgid "Stick and stay"
  2553. msgstr ""
  2554. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2555. msgid "No collision"
  2556. msgstr ""
  2557. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2558. msgid "Always destroy"
  2559. msgstr ""
  2560. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2561. msgid "Offscreen mode"
  2562. msgstr ""
  2563. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2564. msgid ""
  2565. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2566. "do you want to save?"
  2567. msgstr ""
  2568. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2569. msgid "Save as"
  2570. msgstr ""
  2571. #: src/editor/editor.cpp:566
  2572. msgid ""
  2573. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2574. "aren't saved between sessions!\n"
  2575. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2576. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2577. msgstr ""
  2578. #: src/editor/editor.cpp:582
  2579. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2580. msgstr "このレベルには未保存の変更があります。保存しますか?"
  2581. #: src/editor/editor.cpp:622
  2582. msgid ""
  2583. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2584. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2585. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2586. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2587. msgstr "不要なアドオンの一部が有効なままであり、\nデフォルトのSuperTuxのストラクチャーとの競合を起こしている可能性があります。\nこれらのアドオンをメニューで有効にすることができます。\nこれらのアドオンを無効にしても、ゲームの状態は削除されません。"
  2588. #: src/editor/editor.cpp:625
  2589. msgid "Disable add-ons"
  2590. msgstr "アドオンを無効にする"
  2591. #: src/editor/editor.cpp:630
  2592. msgid "Ignore (not advised)"
  2593. msgstr "無視 (非推奨)"
  2594. #: src/editor/editor.cpp:634
  2595. msgid "Leave editor"
  2596. msgstr "エディターを終了"
  2597. #: src/editor/editor.cpp:853
  2598. msgid ""
  2599. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2600. "Please change the name of the sector where\n"
  2601. "you'd like the player to start to \"main\""
  2602. msgstr "\"main\" セクターを見つけられませんでした。\nプレイヤーが開始するセクターの名前を\n\"main\" に変更してください。"
  2603. #: src/editor/editor.cpp:857
  2604. msgid ""
  2605. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2606. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2607. "you'd like the player to start to \"main\""
  2608. msgstr "スタート地点 \"main\" を見つけられませんでした。\nプレイヤーのスタート地点の名前を\n\"main\" に変更してください。"
  2609. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2610. msgid "Outro script"
  2611. msgstr "終了時のスクリプト"
  2612. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2613. msgid "Auto play"
  2614. msgstr "自動的に開始"
  2615. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2616. msgid "Title colour"
  2617. msgstr "タイトルの色"
  2618. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2619. msgid "Automatic"
  2620. msgstr "自動"
  2621. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2622. msgid "Target worldmap"
  2623. msgstr "ターゲットのワールドマップ"
  2624. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2625. msgid "Stay action"
  2626. msgstr "滞在行動"
  2627. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2628. msgid "Initial stay action"
  2629. msgstr "初期滞在行動"
  2630. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2631. msgid "Stay group"
  2632. msgstr "グループにとどまる"
  2633. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2634. msgid "Change on touch"
  2635. msgstr "タッチに変更"
  2636. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2637. msgid "Show message"
  2638. msgstr "メッセージを表示"
  2639. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2640. msgid "Invisible"
  2641. msgstr "非表示"
  2642. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2643. msgid "Autotile mode is on"
  2644. msgstr ""
  2645. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2646. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2647. msgstr ""
  2648. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2649. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2650. msgstr ""
  2651. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2652. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2653. msgstr ""
  2654. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2655. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2656. msgstr ""
  2657. #: data//credits.stxt:25
  2658. msgid "Current SuperTux Team"
  2659. msgstr "現在のSuperTuxチーム"
  2660. #: data//credits.stxt:30
  2661. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2662. msgstr "プログラミング、プロジェクトリーダー"
  2663. #: data//credits.stxt:35
  2664. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2665. msgstr "グラフィックス、レベルデザイン、ストーリー"
  2666. #: data//credits.stxt:40
  2667. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2668. msgstr ""
  2669. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2670. #: data//credits.stxt:519
  2671. msgid "Graphics"
  2672. msgstr "グラフィックス"
  2673. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2674. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2675. msgstr "グラフィックス、プログラミング、レベルデザイン"
  2676. #: data//credits.stxt:55
  2677. msgid "Features and Programming"
  2678. msgstr ""
  2679. #: data//credits.stxt:60
  2680. msgid "Programming, Level Updates"
  2681. msgstr ""
  2682. #: data//credits.stxt:65
  2683. msgid "Graphics, Programming"
  2684. msgstr "グラフィックス、プログラミング"
  2685. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2686. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2687. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2688. msgid "Programming"
  2689. msgstr "プログラミング"
  2690. #: data//credits.stxt:76
  2691. msgid "Original Developers"
  2692. msgstr "オリジナルの開発者"
  2693. #: data//credits.stxt:81
  2694. msgid "Original Developer"
  2695. msgstr "オリジナルの開発者"
  2696. #: data//credits.stxt:99
  2697. msgid "Music, Level Design"
  2698. msgstr "音楽、レベルデザイン"
  2699. #: data//credits.stxt:111
  2700. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2701. msgstr "プログラミング、グラフィックス、レベルデザイン"
  2702. #: data//credits.stxt:117
  2703. msgid "Programming, Level Design"
  2704. msgstr "プログラミング、レベルザイン"
  2705. #: data//credits.stxt:123
  2706. msgid "Graphics, Story"
  2707. msgstr "グラフィックス、ストーリー"
  2708. #: data//credits.stxt:129
  2709. msgid "Programming, Documentation"
  2710. msgstr "プログラミング、ドキュメント作成"
  2711. #: data//credits.stxt:155
  2712. msgid "Coordination"
  2713. msgstr "調整"
  2714. #: data//credits.stxt:160
  2715. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2716. msgstr "プログラミング、 Flexlay レベルエディター"
  2717. #: data//credits.stxt:175
  2718. msgid "Windows build fixes"
  2719. msgstr "Windows ビルドの修正"
  2720. #: data//credits.stxt:180
  2721. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2722. msgstr "パッケージ化、アルファ版ビルド"
  2723. #: data//credits.stxt:185
  2724. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2725. msgstr "尊敬すべき翻訳者 (その他、たくさんの協力者の方々)"
  2726. #: data//credits.stxt:251
  2727. msgid "Level Design"
  2728. msgstr "レベルデザイン"
  2729. #: data//credits.stxt:431
  2730. msgid "Additional contributors"
  2731. msgstr "貢献者"
  2732. #: data//credits.stxt:436
  2733. msgid "Bug fixes"
  2734. msgstr "バグ修正"
  2735. #: data//credits.stxt:440
  2736. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2737. msgstr "スクリプト機能、レベル修正"
  2738. #: data//credits.stxt:444
  2739. msgid "Code quality fixes"
  2740. msgstr "コードリファクタリング"
  2741. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2742. #: data//credits.stxt:483
  2743. msgid "Various contributions"
  2744. msgstr "様々な協力"
  2745. #: data//credits.stxt:460
  2746. msgid "Build issue fix"
  2747. msgstr "ビルドの問題修正"
  2748. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2749. msgid "Code contributions"
  2750. msgstr "プログラミングの協力"
  2751. #: data//credits.stxt:471
  2752. msgid "Code contribution, AppData file"
  2753. msgstr "プログラミングの協力、アプリデータファイル"
  2754. #: data//credits.stxt:475
  2755. msgid "Bug fix"
  2756. msgstr "バグ修正"
  2757. #: data//credits.stxt:479
  2758. msgid "Menu reorganization"
  2759. msgstr "メニューの整理"
  2760. #: data//credits.stxt:487
  2761. msgid "Fixing tile bugs"
  2762. msgstr "バグ修正"
  2763. #: data//credits.stxt:491
  2764. msgid "Build error fix"
  2765. msgstr "ビルドエラー修正"
  2766. #: data//credits.stxt:495
  2767. msgid "Scripting function fix"
  2768. msgstr "スクリプト機能の修正"
  2769. #: data//credits.stxt:499
  2770. msgid "New features and notable updates"
  2771. msgstr ""
  2772. #: data//credits.stxt:503
  2773. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2774. msgstr "オプションでの glbinding による OpenGL バインディング対応"
  2775. #: data//credits.stxt:507
  2776. msgid "New menu code"
  2777. msgstr "新メニューコード"
  2778. #: data//credits.stxt:511
  2779. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2780. msgstr ""
  2781. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2782. msgid "Contrib Programming"
  2783. msgstr "プログラムの協力"
  2784. #: data//credits.stxt:535
  2785. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2786. msgstr "プログラミング、以前のメンテナー"
  2787. #: data//credits.stxt:539
  2788. msgid "Various Contributions"
  2789. msgstr "さまざまな貢献"
  2790. #: data//credits.stxt:543
  2791. msgid "Minor features and programming"
  2792. msgstr ""
  2793. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2794. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2795. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2796. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2797. msgid "Contributions"
  2798. msgstr "貢献"
  2799. #: data//credits.stxt:597
  2800. msgid "Localization"
  2801. msgstr "多言語対応"
  2802. #: data//credits.stxt:1144
  2803. msgid " Special Thanks to"
  2804. msgstr " Special Thanks"
  2805. #: data//credits.stxt:1149
  2806. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2807. msgstr "Linux のペンギンである Tux の作者"
  2808. #: data//credits.stxt:1153
  2809. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2810. msgstr "SDL、OpenAL、OpenGL"
  2811. #: data//credits.stxt:1154
  2812. msgid ""
  2813. "For making such a great gaming experience\n"
  2814. " possible on Linux"
  2815. msgstr "Linux 上でこのような素晴らしいゲーム体験を\n作り出せることに"
  2816. #: data//credits.stxt:1159
  2817. msgid "and you, the player"
  2818. msgstr "そして、プレーヤーであるあなた"
  2819. #: data//credits.stxt:1160
  2820. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2821. msgstr "プレイしてくださりありがとうございます"
  2822. #: data//credits.stxt:1171
  2823. msgid "Visit our webpage at"
  2824. msgstr "以下で私たちの Web ページを参照してください"
  2825. #: data//credits.stxt:1180
  2826. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2827. msgstr "または、IRC で直接連絡してください:"
  2828. #: data//credits.stxt:1184
  2829. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2830. msgstr ""
  2831. #: data//credits.stxt:1189
  2832. msgid "Or at our Forum:"
  2833. msgstr "フォーラムもご利用いただけます:"
  2834. #: data//credits.stxt:1198
  2835. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2836. msgstr "コメント、アイデア、提案"
  2837. #: data//credits.stxt:1202
  2838. msgid "go to our mailing list"
  2839. msgstr "メーリングリストに移動"
  2840. #. l10n: typo contact
  2841. #: data//credits.stxt:1212
  2842. msgid "Typographical errors can be"
  2843. msgstr "誤字の訂正は"
  2844. #. l10n: typo contact
  2845. #: data//credits.stxt:1217
  2846. msgid "reported to"
  2847. msgstr "以下で報告できます"
  2848. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2849. #: data//credits.stxt:1222
  2850. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2851. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2852. #: data//credits.stxt:1229
  2853. msgid "Want to help…"
  2854. msgstr "ヘルプが必要ですか?"
  2855. #: data//credits.stxt:1234
  2856. msgid "…with localization?"
  2857. msgstr "翻訳について"
  2858. #: data//credits.stxt:1244
  2859. msgid "…with something else?"
  2860. msgstr "その他について"
  2861. #: data//credits.stxt:1255
  2862. msgid "Thank you for"
  2863. msgstr "プレイしてくださって"
  2864. #: data//credits.stxt:1259
  2865. msgid "playing"
  2866. msgstr "ありがとうございます。"
  2867. #: data//credits.stxt:1269
  2868. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2869. msgstr "Penny は温かい土地であなたを待っていますよ!"
  2870. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2871. msgid "Bosses"
  2872. msgstr "ボス"
  2873. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2874. msgid "Projectiles"
  2875. msgstr "発射物"
  2876. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2877. msgid "Environment"
  2878. msgstr "環境"
  2879. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2880. #: data//images/worldmap.strf:41
  2881. msgid "Snow"
  2882. msgstr "雪"
  2883. #: data//images/ice_world.strf:80
  2884. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2885. msgstr "氷洞窟と結晶"
  2886. #: data//images/ice_world.strf:127
  2887. msgid "Embellishments"
  2888. msgstr "装飾"
  2889. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2890. #: data//images/worldmap.strf:67
  2891. msgid "Forest"
  2892. msgstr "森"
  2893. #: data//images/ice_world.strf:320
  2894. msgid "Underground Forest"
  2895. msgstr ""
  2896. #: data//images/ice_world.strf:375
  2897. msgid "Trees & Bushes"
  2898. msgstr ""
  2899. #: data//images/ice_world.strf:406
  2900. msgid "Seasonal"
  2901. msgstr ""
  2902. #: data//images/ice_world.strf:496
  2903. msgid "Structure"
  2904. msgstr ""
  2905. #: data//images/ice_world.strf:557
  2906. msgid "Pathing"
  2907. msgstr "道"
  2908. #: data//images/ice_world.strf:718
  2909. msgid "Water"
  2910. msgstr "水"
  2911. #: data//images/tiles.strf:176
  2912. msgid "Snow Background"
  2913. msgstr "雪の背景"
  2914. #: data//images/tiles.strf:231
  2915. msgid "Snow Mountain"
  2916. msgstr "雪山"
  2917. #: data//images/tiles.strf:305
  2918. msgid "Crystal"
  2919. msgstr "クリスタル"
  2920. #: data//images/tiles.strf:532
  2921. msgid "Forest Background"
  2922. msgstr "森の背景"
  2923. #: data//images/tiles.strf:663
  2924. msgid "Block + Bonus"
  2925. msgstr "ブロックとボーナス"
  2926. #: data//images/tiles.strf:715
  2927. msgid "Pole + Signs"
  2928. msgstr "柱と看板"
  2929. #: data//images/tiles.strf:760
  2930. msgid "Liquid"
  2931. msgstr "液体"
  2932. #: data//images/tiles.strf:793
  2933. msgid "Castle"
  2934. msgstr "城"
  2935. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2936. msgid "Halloween"
  2937. msgstr "ハロウィン"
  2938. #: data//images/tiles.strf:958
  2939. msgid "Industrial"
  2940. msgstr "工場"
  2941. #: data//images/tiles.strf:973
  2942. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2943. msgstr ""
  2944. #: data//images/tiles.strf:1000
  2945. msgid "Miscellaneous"
  2946. msgstr "その他"
  2947. #: data//images/tiles.strf:1043
  2948. msgid "Retro Snow"
  2949. msgstr ""
  2950. #: data//images/worldmap.strf:24
  2951. msgid "Water paths"
  2952. msgstr "水上の道"
  2953. #: data//images/worldmap.strf:32
  2954. msgid "Castle paths"
  2955. msgstr "城の道"
  2956. #: data//images/worldmap.strf:135
  2957. msgid "Darker Forest"
  2958. msgstr "暗い森"