pt_BR.po 69 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  7. # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
  8. # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
  9. # Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019
  10. # Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2016,2018
  11. # Joel Gil Leon <joel@gil.com>, 2013
  12. # Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2014-2015
  13. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  14. # Thiago Feldhaus <thiagofcf@gmail.com>, 2019
  15. # Victor Gonçalves <hotcyv@gmail.com>, 2015
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2019-11-24 01:44+0100\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2019-12-09 16:23+0000\n"
  22. "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
  23. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt_BR/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Language: pt_BR\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  29. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  30. msgid "You found a secret area!"
  31. msgstr "Você achou uma área secreta!"
  32. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  33. #: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  34. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  35. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  36. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  37. msgid "Name"
  38. msgstr "Nome"
  39. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  40. msgid "Fade tilemap"
  41. msgstr "Esmaecer mapa de telas"
  42. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  43. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174
  44. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  45. msgid "Message"
  46. msgstr "Mensagem"
  47. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80
  48. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  49. #: src/object/bonus_block.cpp:201 src/object/bonus_block.cpp:205
  50. #: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:188
  51. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  52. msgid "Script"
  53. msgstr "Script"
  54. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  55. msgid "Script Trigger"
  56. msgstr ""
  57. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:219
  58. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  59. #: src/editor/object_option.cpp:148
  60. msgid "Width"
  61. msgstr "Largura"
  62. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:220
  63. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  64. #: src/editor/object_option.cpp:149
  65. msgid "Height"
  66. msgstr "Altura"
  67. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187
  68. #: src/object/background.cpp:158 src/object/pneumatic_platform.cpp:145
  69. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:47
  70. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  71. msgid "X"
  72. msgstr "X"
  73. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188
  74. #: src/object/background.cpp:159 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  75. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:48
  76. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  77. msgid "Y"
  78. msgstr "S"
  79. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31
  80. msgid "Button"
  81. msgstr "Botão"
  82. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:82
  83. msgid "Oneshot"
  84. msgstr "Um tiro"
  85. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  86. msgid "Sequence Trigger"
  87. msgstr ""
  88. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280
  89. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  90. #: src/editor/layers_widget.cpp:275
  91. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:297
  92. msgid "Sector"
  93. msgstr "Setor"
  94. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  95. msgid "Spawn point"
  96. msgstr "Ponto de partida"
  97. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:89
  98. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144
  99. msgid "Sprite"
  100. msgstr "Imagem"
  101. #: src/trigger/switch.cpp:62
  102. msgid "Turn on script"
  103. msgstr "Script quando ligado"
  104. #: src/trigger/switch.cpp:63
  105. msgid "Turn off script"
  106. msgstr "Script quando desligado"
  107. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  108. msgid "Sequence"
  109. msgstr "Sequência"
  110. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  111. msgid "end sequence"
  112. msgstr "sequência final"
  113. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  114. msgid "stop Tux"
  115. msgstr "parar o Tux"
  116. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  117. msgid "fireworks"
  118. msgstr "fogo de artifício"
  119. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  120. msgid "New worldmap spawnpoint"
  121. msgstr "Novo ponto de partida do mapa mundi"
  122. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  123. msgid "Worldmap fade tilemap"
  124. msgstr "Esmaecer mapa de telas do mapa-múndi"
  125. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  126. msgid "Fade"
  127. msgstr "Esmaecer"
  128. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  129. msgid "Fade in"
  130. msgstr "Esmaecer na entrada"
  131. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  132. msgid "Fade out"
  133. msgstr "Esmaecer na saída"
  134. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  135. msgid "Climbable"
  136. msgstr "Escalável"
  137. #: src/trigger/door.hpp:34
  138. msgid "Door"
  139. msgstr "Porta"
  140. #: src/trigger/switch.hpp:33
  141. msgid "Switch"
  142. msgstr "Interruptor"
  143. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  144. msgid "Secret Area"
  145. msgstr ""
  146. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  147. msgid "Thunderstorm"
  148. msgstr "Tempestade"
  149. #: src/object/ispy.cpp:66
  150. msgid "Facing Down"
  151. msgstr ""
  152. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124
  153. #: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:833
  154. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  155. msgid "Direction"
  156. msgstr "Direção"
  157. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262
  158. #: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65
  159. #: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:233
  160. #: src/badguy/willowisp.cpp:286
  161. msgid "Path"
  162. msgstr "Caminho"
  163. #: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67
  164. #: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:162
  165. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:226
  166. #: src/object/gradient.cpp:122
  167. msgid "Z-pos"
  168. msgstr "Profundidade"
  169. #: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70
  170. #: src/object/tilemap.cpp:215
  171. msgid "Solid"
  172. msgstr "Sólido"
  173. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  174. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  175. msgid "Action"
  176. msgstr "Ação"
  177. #: src/object/weak_block.hpp:35
  178. msgid "Weak Tile"
  179. msgstr ""
  180. #: src/object/gradient.hpp:42
  181. msgid "Gradient"
  182. msgstr "Gradiente"
  183. #: src/object/tilemap.hpp:53
  184. msgid "Tilemap"
  185. msgstr "Mapa de telas"
  186. #: src/object/brick.cpp:133
  187. msgid "Breakable"
  188. msgstr "Quebrável"
  189. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  190. msgid "Portable"
  191. msgstr "Portátil"
  192. #: src/object/spotlight.cpp:59
  193. msgid "Angle"
  194. msgstr "Ângulo"
  195. #: src/object/spotlight.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:94
  196. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/lantern.cpp:62
  197. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82
  198. msgid "Color"
  199. msgstr "Cor"
  200. #: src/object/spotlight.cpp:61 src/object/textscroller.cpp:279
  201. #: src/badguy/flame.cpp:59
  202. msgid "Speed"
  203. msgstr "Velocidade"
  204. #: src/object/spotlight.cpp:62
  205. msgid "Counter-clockwise"
  206. msgstr "Anti-horário"
  207. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  208. msgid "Physics enabled"
  209. msgstr "Física habilitada"
  210. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  211. msgid "Visible"
  212. msgstr "Visível"
  213. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282
  214. msgid "Hit script"
  215. msgstr "Script ao tocar"
  216. #: src/object/bonus_block.cpp:202
  217. msgid "Count"
  218. msgstr "Quantidade de bônus"
  219. #: src/object/bonus_block.cpp:203
  220. msgid "Content"
  221. msgstr "Bónus"
  222. #: src/object/bonus_block.cpp:204 src/object/coin.hpp:43
  223. msgid "Coin"
  224. msgstr "Moeda"
  225. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  226. msgid "Growth (fire flower)"
  227. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  228. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  229. msgid "Growth (ice flower)"
  230. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  231. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  232. msgid "Growth (air flower)"
  233. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  234. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  235. msgid "Growth (earth flower)"
  236. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  237. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  238. msgid "Star"
  239. msgstr "Estrela"
  240. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  241. msgid "Tux doll"
  242. msgstr "Boneca Tux"
  243. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  244. msgid "Custom"
  245. msgstr "Personalizado"
  246. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  247. msgid "Light"
  248. msgstr "Luz"
  249. #: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/trampoline.hpp:35
  250. msgid "Trampoline"
  251. msgstr "Trampolim"
  252. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  253. msgid "Coin rain"
  254. msgstr "Chuva de moedas"
  255. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  256. msgid "Coin explosion"
  257. msgstr "Explosão de moedas"
  258. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  259. msgid "Custom Content"
  260. msgstr ""
  261. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  262. msgid "Pneumatic Platform"
  263. msgstr ""
  264. #: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:235
  265. msgid "Following path"
  266. msgstr "Caminho a seguir"
  267. #: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215
  268. #: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:239
  269. msgid "Path Mode"
  270. msgstr "Modo de Caminho"
  271. #: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298
  272. msgid "Collect script"
  273. msgstr "Script ao coletar"
  274. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  275. msgid "Ghost Particles"
  276. msgstr ""
  277. #: src/object/camera.cpp:207
  278. msgid "Mode"
  279. msgstr "Modo"
  280. #: src/object/camera.cpp:208
  281. msgid "normal"
  282. msgstr "normal"
  283. #: src/object/camera.cpp:208
  284. msgid "manual"
  285. msgstr "manual"
  286. #: src/object/camera.cpp:208
  287. msgid "autoscroll"
  288. msgstr ""
  289. #: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109
  290. msgid "File"
  291. msgstr "Arquivo"
  292. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281
  293. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  294. msgid "Spawnpoint"
  295. msgstr "Ponto de partida"
  296. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  297. msgid "Counter"
  298. msgstr ""
  299. #: src/object/candle.hpp:36
  300. msgid "Candle"
  301. msgstr "Vela"
  302. #: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127
  303. msgid "Enabled"
  304. msgstr "Ativado"
  305. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  306. msgid "Invisible Block"
  307. msgstr ""
  308. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  309. msgid "Snow Particles"
  310. msgstr ""
  311. #: src/object/powerup.hpp:35
  312. msgid "Powerup"
  313. msgstr ""
  314. #: src/object/level_time.hpp:55
  315. msgid "Time Limit"
  316. msgstr ""
  317. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  318. #: data//credits.stxt:335
  319. msgid "Sound"
  320. msgstr "Som"
  321. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  322. msgid "Distance factor"
  323. msgstr "Fator de distância"
  324. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  325. msgid "Distance bias"
  326. msgstr "Margem de distância"
  327. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  328. msgid "Volume"
  329. msgstr "Volume"
  330. #: src/object/torch.hpp:41
  331. msgid "Torch"
  332. msgstr "Tocha"
  333. #: src/object/icecrusher.hpp:48
  334. msgid "Icecrusher"
  335. msgstr ""
  336. #: src/object/background.hpp:42
  337. msgid "Background"
  338. msgstr "Fundo"
  339. #: src/object/firefly.hpp:36
  340. msgid "Checkpoint"
  341. msgstr ""
  342. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  343. msgid "Ambient Light"
  344. msgstr ""
  345. #: src/object/lantern.hpp:37
  346. msgid "Lantern"
  347. msgstr "Lanterna"
  348. #: src/object/wind.hpp:40
  349. msgid "Wind"
  350. msgstr "Vento"
  351. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190
  352. msgid "Platforms"
  353. msgstr ""
  354. #: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58
  355. #: src/badguy/crystallo.cpp:36
  356. msgid "Radius"
  357. msgstr "Raio"
  358. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  359. msgid "Momentum change rate"
  360. msgstr "Taxa de mudança de momentum"
  361. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  362. msgid "Rain Particles"
  363. msgstr ""
  364. #: src/object/platform.hpp:45
  365. msgid "Platform"
  366. msgstr "Plataforma"
  367. #: src/object/rock.hpp:42
  368. msgid "Rock"
  369. msgstr "Pedra transportável"
  370. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  371. #: data//credits.stxt:277
  372. msgid "Music"
  373. msgstr "Música"
  374. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  375. msgid "Rusty Trampoline"
  376. msgstr ""
  377. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  378. msgid "Particle system"
  379. msgstr "Sistema de partículas"
  380. #: src/object/candle.cpp:74 src/object/torch.cpp:88
  381. msgid "Burning"
  382. msgstr "A arder"
  383. #: src/object/candle.cpp:75
  384. msgid "Flicker"
  385. msgstr "A piscar"
  386. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  387. msgid "Text array"
  388. msgstr "Coleção de texto"
  389. #: src/object/infoblock.hpp:36
  390. msgid "Info Block"
  391. msgstr ""
  392. #: src/object/powerup.cpp:189
  393. msgid "Disable gravity"
  394. msgstr "Desativa a gravidade"
  395. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  396. msgid "Ambient Sound"
  397. msgstr ""
  398. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:245
  399. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  400. msgid "Time"
  401. msgstr "Tempo"
  402. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  403. msgid "Hurting Platform"
  404. msgstr ""
  405. #: src/object/background.cpp:161
  406. msgid "Fill"
  407. msgstr ""
  408. #: src/object/background.cpp:163
  409. msgid "Alignment"
  410. msgstr "Alinhamento"
  411. #: src/object/background.cpp:164
  412. msgid "none"
  413. msgstr "nenhum"
  414. #: src/object/background.cpp:164 src/editor/object_settings.cpp:112
  415. msgid "left"
  416. msgstr "esquerda"
  417. #: src/object/background.cpp:164 src/editor/object_settings.cpp:112
  418. msgid "right"
  419. msgstr "direita"
  420. #: src/object/background.cpp:164
  421. msgid "top"
  422. msgstr "cima"
  423. #: src/object/background.cpp:164
  424. msgid "bottom"
  425. msgstr "baixo"
  426. #: src/object/background.cpp:167
  427. msgid "Scroll offset x"
  428. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  429. #: src/object/background.cpp:168
  430. msgid "Scroll offset y"
  431. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  432. #: src/object/background.cpp:169
  433. msgid "Scroll speed x"
  434. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  435. #: src/object/background.cpp:170
  436. msgid "Scroll speed y"
  437. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  438. #: src/object/background.cpp:171
  439. msgid "Parallax Speed x"
  440. msgstr ""
  441. #: src/object/background.cpp:172
  442. msgid "Parallax Speed y"
  443. msgstr ""
  444. #: src/object/background.cpp:173
  445. msgid "Top image"
  446. msgstr "Imagem de cima"
  447. #: src/object/background.cpp:174
  448. msgid "Image"
  449. msgstr "Imagem"
  450. #: src/object/background.cpp:175
  451. msgid "Bottom image"
  452. msgstr "Imagem de baixo"
  453. #: src/object/background.cpp:176 src/object/tilemap.cpp:227
  454. #: src/object/gradient.cpp:129
  455. msgid "Draw target"
  456. msgstr "Desenhar alvo"
  457. #: src/object/background.cpp:177 src/object/tilemap.cpp:228
  458. #: src/object/gradient.cpp:130
  459. msgid "Normal"
  460. msgstr "Normal"
  461. #: src/object/background.cpp:177 src/object/tilemap.cpp:228
  462. #: src/object/gradient.cpp:130
  463. msgid "Lightmap"
  464. msgstr "Mapa de luz"
  465. #: src/object/wind.cpp:63
  466. msgid "Speed X"
  467. msgstr "Velocidade X"
  468. #: src/object/wind.cpp:64
  469. msgid "Speed Y"
  470. msgstr "Velocidade Y"
  471. #: src/object/wind.cpp:65
  472. msgid "Acceleration"
  473. msgstr "Aceleração"
  474. #: src/object/wind.cpp:66
  475. msgid "Blowing"
  476. msgstr "Ativar força do vento"
  477. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  478. msgid "Bicycle Platform"
  479. msgstr ""
  480. #: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69
  481. #: src/object/tilemap.cpp:240
  482. msgid "Running"
  483. msgstr "Ativado"
  484. #: src/object/rock.cpp:173
  485. msgid "On-grab script"
  486. msgstr "Script ao Agarrar"
  487. #: src/object/rock.cpp:174
  488. msgid "On-ungrab script"
  489. msgstr "Script ao Largar"
  490. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  491. msgid "Interactive particle system"
  492. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  493. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  494. msgid "Interval"
  495. msgstr "Intervalo"
  496. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  497. msgid "Strike Script"
  498. msgstr ""
  499. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  500. msgid "Cloud Particles"
  501. msgstr ""
  502. #: src/object/ispy.hpp:33
  503. msgid "Ispy"
  504. msgstr "Olho Espião"
  505. #: src/object/weak_block.cpp:211
  506. msgid "Linked"
  507. msgstr "Ligado a outros"
  508. #: src/object/decal.hpp:34
  509. msgid "Decal"
  510. msgstr "Placard de informação"
  511. #: src/object/tilemap.cpp:216
  512. msgid "Resize offset x"
  513. msgstr "Redimensionar offset x"
  514. #: src/object/tilemap.cpp:217
  515. msgid "Resize offset y"
  516. msgstr "Redimensionar offset y"
  517. #: src/object/tilemap.cpp:222
  518. msgid "Alpha"
  519. msgstr "Alpha"
  520. #: src/object/tilemap.cpp:223
  521. msgid "Speed x"
  522. msgstr "Velocidade x"
  523. #: src/object/tilemap.cpp:224
  524. msgid "Speed y"
  525. msgstr "Velocidade y"
  526. #: src/object/tilemap.cpp:225
  527. msgid "Tint"
  528. msgstr "Matiz"
  529. #: src/object/tilemap.cpp:243 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  530. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:89
  531. msgid "Tiles"
  532. msgstr ""
  533. #: src/object/gradient.cpp:115
  534. msgid "Left Colour"
  535. msgstr "Cor Esquerda"
  536. #: src/object/gradient.cpp:116
  537. msgid "Right Colour"
  538. msgstr "Cor Direita"
  539. #: src/object/gradient.cpp:118
  540. msgid "Top Colour"
  541. msgstr "Cor de Cima"
  542. #: src/object/gradient.cpp:119
  543. msgid "Bottom Colour"
  544. msgstr "Cor de Baixo"
  545. #: src/object/gradient.cpp:125
  546. msgid "Vertical"
  547. msgstr "Vertical"
  548. #: src/object/gradient.cpp:125
  549. msgid "Horizontal"
  550. msgstr "Horizontal"
  551. #: src/object/gradient.cpp:125
  552. msgid "Vertical (whole sector)"
  553. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  554. #: src/object/gradient.cpp:125
  555. msgid "Horizontal (whole sector)"
  556. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  557. #: src/object/gradient.cpp:135
  558. msgid "Blend mode"
  559. msgstr ""
  560. #: src/object/gradient.cpp:136
  561. msgid "Blend"
  562. msgstr ""
  563. #: src/object/gradient.cpp:136
  564. msgid "Additive"
  565. msgstr ""
  566. #: src/object/gradient.cpp:136
  567. msgid "Modulate"
  568. msgstr ""
  569. #: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  570. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  571. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:124
  572. msgid "None"
  573. msgstr "Nada"
  574. #: src/object/unstable_tile.hpp:34
  575. msgid "Unstable Tile"
  576. msgstr ""
  577. #: src/object/brick.hpp:31
  578. msgid "Brick"
  579. msgstr "Caixa de madeira"
  580. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  581. msgid "Invisible Wall"
  582. msgstr ""
  583. #: src/object/spotlight.hpp:38
  584. msgid "Spotlight"
  585. msgstr "Foco de luz"
  586. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  587. msgid "Scripted Object"
  588. msgstr ""
  589. #: src/object/coin.hpp:75
  590. msgid "Heavy Coin"
  591. msgstr ""
  592. #: src/object/bonus_block.hpp:55
  593. msgid "Bonus Block"
  594. msgstr ""
  595. #: src/object/magicblock.hpp:41
  596. msgid "Magic Tile"
  597. msgstr ""
  598. #: src/object/camera.hpp:67
  599. msgid "Camera"
  600. msgstr "Câmera"
  601. #: src/object/textscroller.hpp:44
  602. msgid "TextScroller"
  603. msgstr ""
  604. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  605. msgid "List of enemies"
  606. msgstr "Lista de inimigos"
  607. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  608. msgid "Enemy"
  609. msgstr "Inimigo"
  610. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  611. msgid "Add"
  612. msgstr "Adicionar"
  613. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  614. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  615. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  616. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  617. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  618. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  619. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43
  620. msgid "OK"
  621. msgstr "OK"
  622. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  623. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  624. msgstr "Você quer eliminar este inimigo da lista?"
  625. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  626. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:482
  627. msgid "Yes"
  628. msgstr "Sim"
  629. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  630. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:489
  631. msgid "No"
  632. msgstr "Não"
  633. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  634. msgid "Mix the colour"
  635. msgstr "Misturar a cor"
  636. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:111
  637. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  638. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  639. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  640. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  641. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:493
  642. msgid "Cancel"
  643. msgstr "Cancelar"
  644. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  645. msgid "Edit script"
  646. msgstr "Editar script"
  647. #: src/badguy/toad.hpp:37
  648. msgid "Toad"
  649. msgstr "Sapo"
  650. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  651. msgid "Walking Tree"
  652. msgstr ""
  653. #: src/badguy/plant.hpp:33
  654. msgid "Plant"
  655. msgstr "Planta"
  656. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  657. msgid "Crystallo"
  658. msgstr "Cristal"
  659. #: src/badguy/totem.hpp:36
  660. msgid "Totem"
  661. msgstr "Totem"
  662. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  663. msgid "Stalactite"
  664. msgstr "Estalactite"
  665. #: src/badguy/haywire.hpp:42
  666. msgid "Haywire"
  667. msgstr "Bomba"
  668. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  669. msgid "Dispenser"
  670. msgstr "Dispensador"
  671. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  672. msgid "Short Fuse"
  673. msgstr ""
  674. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  675. msgid "Zeekling"
  676. msgstr "Dragão-Falcão"
  677. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  678. msgid "Iceblock"
  679. msgstr ""
  680. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  681. msgid "Jumpy"
  682. msgstr "Saltador"
  683. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  684. msgid "Captain Snowball"
  685. msgstr ""
  686. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  687. msgid "Ghost Tree"
  688. msgstr ""
  689. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  690. msgid "Track range"
  691. msgstr "Distância de perseguição"
  692. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  693. msgid "Vanish range"
  694. msgstr "Distância de desaparecer"
  695. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  696. msgid "Fly speed"
  697. msgstr "Velocidade a voar"
  698. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  699. msgid "Kugelblitz"
  700. msgstr "Meteorito"
  701. #: src/badguy/mole_rock.hpp:42
  702. msgid "Mole's rock"
  703. msgstr "Pedra da Toupeira"
  704. #: src/badguy/badguy.cpp:834
  705. msgid "Death script"
  706. msgstr "Script da Morte"
  707. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  708. msgid "Sleeping Spiky"
  709. msgstr ""
  710. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  711. msgid "Yeti's Stalactite"
  712. msgstr ""
  713. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  714. msgid "Walking Flame"
  715. msgstr ""
  716. #: src/badguy/livefire.hpp:67
  717. msgid "Sleeping Flame"
  718. msgstr ""
  719. #: src/badguy/livefire.hpp:83
  720. msgid "Dormant Flame"
  721. msgstr ""
  722. #: src/badguy/owl.hpp:39
  723. msgid "Owl"
  724. msgstr "Coruja"
  725. #: src/badguy/igel.hpp:34
  726. msgid "Igel"
  727. msgstr "Porco-espinho"
  728. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  729. msgid "Initial delay"
  730. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  731. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  732. msgid "Fire delay"
  733. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  734. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  735. msgid "Ammo"
  736. msgstr "Quantidade de munições"
  737. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  738. msgid "Snowball"
  739. msgstr "Bola de neve"
  740. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  741. msgid "Smartblock"
  742. msgstr ""
  743. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  744. msgid "Fixed position"
  745. msgstr "Posição fixa"
  746. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  747. msgid "Lives"
  748. msgstr "Vidas"
  749. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  750. msgid "Gold Bomb"
  751. msgstr ""
  752. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  753. msgid "Flying Snowball"
  754. msgstr ""
  755. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  756. msgid "Skullyhop"
  757. msgstr ""
  758. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  759. msgid "Snowshot"
  760. msgstr ""
  761. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  762. msgid "Leafshot"
  763. msgstr ""
  764. #: src/badguy/flame.hpp:41
  765. msgid "Flame"
  766. msgstr "Chama"
  767. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  768. msgid "Spring Leaf"
  769. msgstr ""
  770. #: src/badguy/willowisp.hpp:55
  771. msgid "Will o' Wisp"
  772. msgstr ""
  773. #: src/badguy/badguy.hpp:50
  774. msgid "Badguy"
  775. msgstr "Inimigo"
  776. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  777. msgid "Ghost Flame"
  778. msgstr ""
  779. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  780. msgid "Spiky"
  781. msgstr "Espinhoso"
  782. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  783. msgid "Autumn Leaf"
  784. msgstr ""
  785. #: src/badguy/owl.cpp:227
  786. msgid "Carry"
  787. msgstr ""
  788. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  789. msgid "Dart Trap"
  790. msgstr ""
  791. #: src/badguy/skydive.hpp:36
  792. msgid "Skydive"
  793. msgstr ""
  794. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  795. msgid "Yeti"
  796. msgstr "Yeti"
  797. #: src/badguy/mole.hpp:39
  798. msgid "Mole"
  799. msgstr "Toupeira"
  800. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  801. msgid "Bomb"
  802. msgstr ""
  803. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  804. msgid "Walking Candle"
  805. msgstr ""
  806. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  807. msgid "Angry Stone"
  808. msgstr ""
  809. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  810. msgid "Spider"
  811. msgstr ""
  812. #: src/badguy/ghoul.hpp:28
  813. msgid "Ghoul"
  814. msgstr ""
  815. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  816. msgid "Snowman"
  817. msgstr "Homem neve"
  818. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  819. msgid "Walking Stump"
  820. msgstr ""
  821. #: src/badguy/fish.hpp:40
  822. msgid "Fish"
  823. msgstr "Peixe"
  824. #: src/badguy/dispenser.cpp:439
  825. msgid "Interval (seconds)"
  826. msgstr "Intervalo (segundos)"
  827. #: src/badguy/dispenser.cpp:440
  828. msgid "Random"
  829. msgstr "Aleatório"
  830. #: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  831. msgid "Enemies"
  832. msgstr "Inimigos"
  833. #: src/badguy/dispenser.cpp:442
  834. msgid "Limit dispensed badguys"
  835. msgstr "Limitar badguys dispensados"
  836. #: src/badguy/dispenser.cpp:444
  837. msgid "Max concurrent badguys"
  838. msgstr "Máximo de badguys simultâneos"
  839. #: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  840. msgid "Type"
  841. msgstr "Tipo"
  842. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  843. msgid "dropper"
  844. msgstr "conta-gotas"
  845. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  846. msgid "rocket launcher"
  847. msgstr "lançador de foguetes"
  848. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  849. msgid "cannon"
  850. msgstr "canhão"
  851. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  852. msgid "invisible"
  853. msgstr "invisível"
  854. #: src/badguy/snail.hpp:42
  855. msgid "Snail"
  856. msgstr "Caracol"
  857. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  858. msgid "Smartball"
  859. msgstr ""
  860. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31
  861. msgid "Bouncing Snowball"
  862. msgstr "Bola de Neve Pulante"
  863. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  864. msgid "Ice Flame"
  865. msgstr ""
  866. #: src/badguy/dart.hpp:43
  867. msgid "Dart"
  868. msgstr "Dardo"
  869. #: src/supertux/statistics.cpp:47
  870. msgid "Max coins collected:"
  871. msgstr "Máx moedas coletadas:"
  872. #: src/supertux/statistics.cpp:48
  873. msgid "Max fragging:"
  874. msgstr "Máx inimigos abatidos:"
  875. #: src/supertux/statistics.cpp:49
  876. msgid "Max secrets found:"
  877. msgstr "Máx segredos achados:"
  878. #: src/supertux/statistics.cpp:50
  879. msgid "Best time completed:"
  880. msgstr "Melhor tempo concluído:"
  881. #: src/supertux/statistics.cpp:51
  882. msgid "Level target time:"
  883. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  884. #: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:159
  885. msgid "Best Level Statistics"
  886. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  887. #: src/supertux/statistics.cpp:216
  888. msgid "You"
  889. msgstr "Você"
  890. #: src/supertux/statistics.cpp:218
  891. msgid "Best"
  892. msgstr "Melhor"
  893. #: src/supertux/statistics.cpp:220 src/supertux/levelintro.cpp:165
  894. msgid "Coins"
  895. msgstr "Moedas"
  896. #: src/supertux/statistics.cpp:229
  897. msgid "Badguys"
  898. msgstr "Inimigos"
  899. #: src/supertux/statistics.cpp:237 src/supertux/levelintro.cpp:169
  900. msgid "Secrets"
  901. msgstr "Segredos"
  902. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  903. msgid "Unknown object"
  904. msgstr "Objeto desconhecido"
  905. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  906. #, c-format
  907. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  908. msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVOdoNÍVEL]"
  909. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  910. msgid "General Options:"
  911. msgstr "Opções Gerais:"
  912. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  913. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  914. msgstr " -h, --help Mostra essa mensagem e sai"
  915. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  916. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  917. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  919. msgid " --verbose Print verbose messages"
  920. msgstr " --verbose Mostra mensagens detalhadas de depuração"
  921. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  922. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  923. msgstr " --debug Mostra mais mensagens detalhadas de depuração"
  924. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  925. msgid ""
  926. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  927. msgstr " --print-datadir Mostra a diretoria dos dados principais do SuperTux."
  928. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  929. msgid "Video Options:"
  930. msgstr "Opções de Vídeo:"
  931. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  932. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  933. msgstr " -f, --fullscreen Roda em modo de tela cheia"
  934. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  935. msgid " -w, --window Run in window mode"
  936. msgstr " -w, --window Roda em modo de janela"
  937. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  938. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  939. msgstr " -g, --geometry LARGURAxALTURA Roda o SuperTux em uma dada resolução"
  940. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  941. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  942. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Roda o Supertux com uma dada razão de aspecto como 4:3"
  943. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  944. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  945. msgstr " -d, --default Reseta opções de vídeo para o padrão"
  946. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  947. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  948. msgstr " --renderer RENDERIZADOR Usa sdl, opengl ou automático como renderizador"
  949. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  950. msgid "Audio Options:"
  951. msgstr "Opções de Áudio:"
  952. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  953. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  954. msgstr " --disable-sound Disable sound effects"
  955. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  956. msgid " --disable-music Disable music"
  957. msgstr " --disable-music Desabilita música"
  958. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  959. msgid "Game Options:"
  960. msgstr "Opções de Jogo:"
  961. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  962. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  963. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  964. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  965. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  966. msgstr ""
  967. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  968. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  969. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  970. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  971. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  972. msgstr " --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  973. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  974. msgid " --show-pos Display player's current position"
  975. msgstr " --show-pos Mostra posição atual do jogador"
  976. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  977. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  978. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  979. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  980. msgid " --developer Switch on developer feature"
  981. msgstr " --developer Habilita modo de desenvolvedor"
  982. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  983. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  984. msgstr " -s, --debug-scripts Habilita o depurador de scripts."
  985. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  986. msgid ""
  987. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  988. " level is specified."
  989. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde Tux começa. Usado no nível apenas se este for especificado."
  990. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  991. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  992. msgstr " --setor SETOR Tux Começa no SETOR\n"
  993. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  994. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  995. msgstr " --spawnpoint PONTOCOMEÇO Tux Inicia no SPAWNPOINT\n"
  996. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  997. msgid "Demo Recording Options:"
  998. msgstr "Opções de Gravação Demo:"
  999. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1000. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1001. msgstr " --record-demo ARQUIVO NÍVEL Grava um demo para ARQUIVO"
  1002. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1003. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1004. msgstr " --play-demo ARQUIVO NÍVEL Roda um demo gravado"
  1005. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1006. msgid "Directory Options:"
  1007. msgstr "Opções de Diretórios:"
  1008. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1009. msgid ""
  1010. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1011. msgstr " --datadir DIRETORIA Define o diretório para os arquivos de dados do jogo"
  1012. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1013. msgid ""
  1014. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1015. "etc.)"
  1016. msgstr " --userdir DIRETORIA Define o diretório de dados do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1017. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1018. msgid "Add-On Options:"
  1019. msgstr "Opções dos Complementos:"
  1020. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1021. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1022. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Complementos"
  1023. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1024. msgid "Environment variables:"
  1025. msgstr "Variáveis de Ambiente:"
  1026. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1027. msgid ""
  1028. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1029. msgstr " DIRETORIOdoUSUÁRIO_SUPERTUX2 Diretório para informação do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1030. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1031. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1032. msgstr " DIRETÓRIOdosDADOSdoSUPERTUX2 Diretório para os arquivos do jogo"
  1033. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  1034. msgid "Copyright"
  1035. msgstr "Direitos autorais"
  1036. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1037. msgid ""
  1038. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1039. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1040. msgstr "Este jogo não acompanha ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um software livre e você é livre para\nredistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo LICENSE para detalhes.\n"
  1041. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1042. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1043. msgid "Contrib Levels"
  1044. msgstr "Níveis Extras"
  1045. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1046. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150
  1047. msgid "*NEW*"
  1048. msgstr "*NOVO*"
  1049. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1050. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84
  1051. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1052. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1053. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  1054. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1055. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:210
  1056. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1057. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1058. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1059. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1060. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1061. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1062. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1063. msgid "Back"
  1064. msgstr "Voltar"
  1065. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1066. msgid "Debug"
  1067. msgstr "Debugar"
  1068. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1069. msgid "Game Speed"
  1070. msgstr "Velocidade do Jogo"
  1071. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1072. msgid "Adjust Game Speed"
  1073. msgstr "Ajustar Velocidade do Jogo"
  1074. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1075. msgid "Show Collision Rects"
  1076. msgstr "Mostrar Retângulos de Colisão"
  1077. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1078. msgid "Show Worldmap Path"
  1079. msgstr "Mostrar o Caminho do Worldmap"
  1080. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1081. msgid "Show Controller"
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1084. msgid "Show Framerate"
  1085. msgstr ""
  1086. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1087. msgid "Draw Redundant Frames"
  1088. msgstr ""
  1089. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1090. msgid "Show Player Position"
  1091. msgstr ""
  1092. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1093. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1094. msgstr "Usar Fontes Bitmap"
  1095. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1096. msgid "Dump Texture Cache"
  1097. msgstr ""
  1098. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1099. msgid "Choose Sector"
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1102. msgid "Sector Settings"
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1105. msgid "Create Sector"
  1106. msgstr ""
  1107. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1108. msgid "Delete Sector"
  1109. msgstr ""
  1110. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1111. msgid "Each level must have at least one sector."
  1112. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  1113. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1114. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1115. msgstr "Você realmente quer deletar este setor?"
  1116. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1117. msgid "Delete sector"
  1118. msgstr "Deletar setor"
  1119. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1120. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:92
  1121. msgid "Objects"
  1122. msgstr "Objetos"
  1123. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1124. msgid "Empty World"
  1125. msgstr ""
  1126. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73
  1127. msgid "Create Level"
  1128. msgstr "Criar Nível"
  1129. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1130. msgid "Edit Worldmap"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79
  1133. msgid "Create Worldmap"
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1136. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1137. msgid "World Settings"
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123
  1140. msgid ""
  1141. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1142. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1143. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1144. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1145. msgstr "Recomendamos que partilhe este mapa-múndi sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do mapa-múndi.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1146. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130
  1147. msgid ""
  1148. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1149. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1150. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1151. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1152. msgstr "Recomendamos que partilhe este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do nível.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1153. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1154. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1155. msgid "Cheats"
  1156. msgstr "Trapaças"
  1157. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1158. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1159. msgid "Bonus: Grow"
  1160. msgstr "Bônus: Crescer"
  1161. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1162. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1163. msgid "Bonus: Fire"
  1164. msgstr "Bônus: Fogo"
  1165. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1166. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1167. msgid "Bonus: Ice"
  1168. msgstr "Bônus: Gelo"
  1169. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1170. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1171. msgid "Bonus: Air"
  1172. msgstr "Bônus: Ar"
  1173. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1174. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1175. msgid "Bonus: Earth"
  1176. msgstr "Bônus: Terra"
  1177. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1178. msgid "Bonus: None"
  1179. msgstr "Bônus: Nenhum"
  1180. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1181. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1182. msgid "Leave Ghost Mode"
  1183. msgstr "Sair do Modo Fantasma"
  1184. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1185. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1186. msgid "Activate Ghost Mode"
  1187. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  1188. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1189. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1190. msgid "Finish Level"
  1191. msgstr "Terminar Nível"
  1192. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1193. msgid "Reset Level"
  1194. msgstr "Reiniciar Nível"
  1195. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1196. msgid "Finish Worldmap"
  1197. msgstr "Terminar Mapa-Múndi"
  1198. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1199. msgid "Reset Worldmap"
  1200. msgstr "Resetar Mapa-Múndi"
  1201. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1202. msgid "Go to level"
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1205. msgid "Go to main spawnpoint"
  1206. msgstr ""
  1207. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1208. msgid "Select level"
  1209. msgstr ""
  1210. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1211. msgid "Choose World"
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1214. #, c-format
  1215. msgid "%d level"
  1216. msgid_plural "%d levels"
  1217. msgstr[0] "%d nível"
  1218. msgstr[1] "%d níveis"
  1219. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1220. msgid "Create World"
  1221. msgstr ""
  1222. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53
  1223. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1224. msgid "Options"
  1225. msgstr "Opções"
  1226. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  1227. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127
  1228. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1229. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112
  1230. msgid "auto"
  1231. msgstr "automático"
  1232. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1233. msgid "Desktop"
  1234. msgstr "Ambiente de Trabalho"
  1235. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332
  1236. msgid "Select Language"
  1237. msgstr "Selecionar Idioma"
  1238. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333
  1239. msgid "Select a different language to display text in"
  1240. msgstr "Selecione um idioma diferente para exibir o texto"
  1241. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335
  1242. msgid "Language Packs"
  1243. msgstr "Pacotes de Idiomas"
  1244. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336
  1245. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1246. msgstr "Os Pacotes de Idiomas contêm traduções atualizadas"
  1247. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338
  1248. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1249. msgid "Select Profile"
  1250. msgstr "Escolher Perfil"
  1251. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339
  1252. msgid "Select a profile to play with"
  1253. msgstr "Selecione um perfil para jogar"
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  1255. msgid "Window Resizable"
  1256. msgstr "Janela Redimensionável"
  1257. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343
  1258. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1259. msgstr "Permitir redimensionamento de janela, pode exigir uma reinicialização para entrar em vigor"
  1260. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345
  1261. msgid "Window Resolution"
  1262. msgstr "Resolução da Janela"
  1263. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  1264. msgid "Resize the window to the given size"
  1265. msgstr "Redimensione a janela para o tamanho especificado"
  1266. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1267. msgid "Fullscreen"
  1268. msgstr "Tela Cheia"
  1269. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349
  1270. msgid "Fill the entire screen"
  1271. msgstr "Preencher a tela toda"
  1272. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1273. msgid "Fullscreen Resolution"
  1274. msgstr "Tela Cheia"
  1275. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352
  1276. msgid ""
  1277. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1278. " to complete the change)"
  1279. msgstr "Determinar a resolução usada no modo de tela cheia (você deve ativar a opção tela cheia para funcionar)"
  1280. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1281. msgid "Magnification"
  1282. msgstr "Ampliação"
  1283. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1284. msgid "Change the magnification of the game area"
  1285. msgstr "Alterar a ampliação da área de jogo"
  1286. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1287. msgid "VSync"
  1288. msgstr "VSync"
  1289. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1290. msgid "Set the VSync mode"
  1291. msgstr "Definir o modo VSync"
  1292. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1293. msgid "Aspect Ratio"
  1294. msgstr "Proporção de tela"
  1295. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1296. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1297. msgstr "Ajustar a proporção de tela"
  1298. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1299. msgid "Disable all sound effects"
  1300. msgstr "Desativar todos os efeitos sonoros"
  1301. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1302. msgid "Disable all music"
  1303. msgstr "Desativar a música"
  1304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1305. msgid "Sound Volume"
  1306. msgstr "Volume do Som"
  1307. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371
  1308. msgid "Adjust sound volume"
  1309. msgstr "Ajustar volume de som"
  1310. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1311. msgid "Music Volume"
  1312. msgstr "Volume da Música"
  1313. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1314. msgid "Adjust music volume"
  1315. msgstr "Ajustar volume de música"
  1316. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1317. msgid "Sound (disabled)"
  1318. msgstr "Som (desligado)"
  1319. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1320. msgid "Music (disabled)"
  1321. msgstr "Música (desligada)"
  1322. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1323. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1324. msgid "Setup Keyboard"
  1325. msgstr "Configurar Teclado"
  1326. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383
  1327. msgid "Configure key-action mappings"
  1328. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  1329. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1330. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1331. msgid "Setup Joystick"
  1332. msgstr "Configurar Joystick"
  1333. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1334. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1335. msgstr "Configurar os controles do joystick "
  1336. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1337. msgid "Enable transitions"
  1338. msgstr "Habilitar transições"
  1339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389
  1340. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1341. msgstr "Habilita transições de tela e animação suavizada de menus"
  1342. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1343. msgid "Developer Mode"
  1344. msgstr "Modo Desenvolvedor"
  1345. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1346. msgid "Christmas Mode"
  1347. msgstr "Modo Natal"
  1348. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1349. msgid "Confirmation Dialog"
  1350. msgstr "Diálogo de Confirmação"
  1351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402
  1352. msgid "Pause on focus loss"
  1353. msgstr "Pausar ao perder foco"
  1354. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1355. msgid "Start Game"
  1356. msgstr "Começar Jogo"
  1357. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1358. msgid "Add-ons"
  1359. msgstr "Complementos"
  1360. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1361. msgid "Level Editor"
  1362. msgstr "Editor de Níveis"
  1363. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1364. msgid "Credits"
  1365. msgstr "Créditos"
  1366. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  1367. msgid "Donate"
  1368. msgstr "Doação"
  1369. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57
  1370. msgid "Quit"
  1371. msgstr "Sair"
  1372. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1373. msgid "Initialization script"
  1374. msgstr "Script de inicialização"
  1375. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1376. msgid "Gravity"
  1377. msgstr "Gravidade"
  1378. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1379. msgid "Resize offset X"
  1380. msgstr "Redimensionar offset X"
  1381. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1382. msgid "Resize offset Y"
  1383. msgstr "Redimensionar offset Y"
  1384. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1385. msgid "Resize"
  1386. msgstr "Redimensionar"
  1387. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1388. #, c-format
  1389. msgid "[Profile %s]"
  1390. msgstr "[Perfil %s]"
  1391. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1392. #, c-format
  1393. msgid "Profile %s"
  1394. msgstr "Perfil %s"
  1395. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1396. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1397. msgid "Description"
  1398. msgstr "Descrição"
  1399. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1400. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1401. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:329
  1402. msgid "Worldmap"
  1403. msgstr "Mapa-múndi"
  1404. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1405. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1406. msgid "Levelset"
  1407. msgstr "Conjunto de níveis"
  1408. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1409. msgid "World"
  1410. msgstr "Mundo"
  1411. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57
  1412. msgid "Unknown"
  1413. msgstr "Desconhecido"
  1414. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  1415. #, c-format
  1416. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1417. msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
  1418. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:126
  1419. msgid "No Add-ons installed"
  1420. msgstr "Não há Complementos instalados"
  1421. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  1422. msgid "No Add-ons found"
  1423. msgstr "Não foram encontrados Complementos"
  1424. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:176
  1425. #, c-format
  1426. msgid "Install %s *NEW*"
  1427. msgstr "Instalar %s *NOVO*"
  1428. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:187
  1429. #, c-format
  1430. msgid "Install %s"
  1431. msgstr "Instalar %s"
  1432. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:196
  1433. msgid "No new Add-ons found"
  1434. msgstr "Não foram encontrados novos Complementos"
  1435. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:202
  1436. msgid "Check Online (disabled)"
  1437. msgstr "Verificar Online (desabilitado)"
  1438. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:206
  1439. msgid "Check Online"
  1440. msgstr "Verificar Online"
  1441. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:283
  1442. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1443. msgstr "Baixando o Índice de Complementos do Repositório"
  1444. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:298
  1445. #, c-format
  1446. msgid "Downloading %s"
  1447. msgstr "Baixando %s"
  1448. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:345
  1449. msgid ""
  1450. "Please restart SuperTux\n"
  1451. "for these changes to take effect."
  1452. msgstr "Por favor, reinicie o SuperTux\npara que as alterações tenham efeito."
  1453. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1454. msgid "New World"
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1457. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1458. msgstr "Por favor entre com um nome para o subconjunto deste nível."
  1459. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1460. msgid "Story Mode"
  1461. msgstr "Modo de História"
  1462. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  1463. msgid "Are you sure?"
  1464. msgstr "Tem certeza?"
  1465. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1466. msgid "Continue"
  1467. msgstr "Continuar"
  1468. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1469. msgid "Restart Level"
  1470. msgstr "Reiniciar Nível"
  1471. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1472. msgid "Restart from Checkpoint"
  1473. msgstr ""
  1474. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  1475. msgid "Abort Level"
  1476. msgstr "Desistir desse Nível"
  1477. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1478. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1479. msgid "Up"
  1480. msgstr "Cima"
  1481. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1482. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1483. msgid "Down"
  1484. msgstr "Baixo"
  1485. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1486. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1487. msgid "Left"
  1488. msgstr "Esquerda"
  1489. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1490. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1491. msgid "Right"
  1492. msgstr "Direita"
  1493. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1494. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1495. msgid "Jump"
  1496. msgstr "Pular"
  1497. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1498. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1499. msgid "Peek Left"
  1500. msgstr "Espiar à Esquerda"
  1501. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1502. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1503. msgid "Peek Right"
  1504. msgstr "Espiar à Direita"
  1505. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1506. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1507. msgid "Peek Up"
  1508. msgstr "Espiar Acima"
  1509. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1510. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1511. msgid "Peek Down"
  1512. msgstr "Espiar Abaixo"
  1513. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1514. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1515. msgid "Console"
  1516. msgstr "Consola"
  1517. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1518. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1519. msgid "Cheat Menu"
  1520. msgstr "Menu de Trapaças"
  1521. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1522. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1523. msgid "Debug Menu"
  1524. msgstr "Debugar Menu"
  1525. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1526. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1527. msgid "Jump with Up"
  1528. msgstr "Pula com Tecla para Cima"
  1529. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1530. msgid "Up cursor"
  1531. msgstr "Seta para Cima"
  1532. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1533. msgid "Down cursor"
  1534. msgstr "Seta para Baixo"
  1535. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1536. msgid "Left cursor"
  1537. msgstr "Seta para a Esquerda"
  1538. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1539. msgid "Right cursor"
  1540. msgstr "Seta para a Direita"
  1541. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1542. msgid "Return"
  1543. msgstr "Enter"
  1544. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1545. msgid "Space"
  1546. msgstr "Espaço"
  1547. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1548. msgid "Right Shift"
  1549. msgstr "Shift Direito"
  1550. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1551. msgid "Left Shift"
  1552. msgstr "Shift Esquerdo"
  1553. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1554. msgid "Right Control"
  1555. msgstr "Control Direito"
  1556. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1557. msgid "Left Control"
  1558. msgstr "Control Esquerdo"
  1559. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1560. msgid "Right Alt"
  1561. msgstr "Alt Direito"
  1562. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1563. msgid "Left Alt"
  1564. msgstr "Alt Esquerdo"
  1565. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1566. msgid "Right Command"
  1567. msgstr "Comando Direito"
  1568. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1569. msgid "Left Command"
  1570. msgstr "Comando Esquerdo"
  1571. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1572. msgid "Press Key"
  1573. msgstr "Pressione uma Tecla"
  1574. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1575. msgid "Language"
  1576. msgstr "Idioma"
  1577. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  1578. msgid "<auto-detect>"
  1579. msgstr "<detetar automaticamente>"
  1580. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1581. msgid "Manual Configuration"
  1582. msgstr "Configuração Manual"
  1583. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1584. msgid ""
  1585. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1586. msgstr "Use a configuração manual ao invés do suporte automatico GameController do SDL2."
  1587. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1588. msgid "Pause/Menu"
  1589. msgstr "Pausa/Menu"
  1590. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1591. msgid "No Joysticks found"
  1592. msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
  1593. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1594. msgid "Scan for Joysticks"
  1595. msgstr "Procurar Joysticks"
  1596. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1597. msgid "Press Button"
  1598. msgstr "Pressione um Botão"
  1599. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1600. msgid "Axis "
  1601. msgstr "Eixo"
  1602. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1603. msgid "-"
  1604. msgstr "-"
  1605. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1606. msgid "+"
  1607. msgstr "+"
  1608. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1609. msgid "X2"
  1610. msgstr "X2"
  1611. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1612. msgid "Y2"
  1613. msgstr "Y2"
  1614. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1615. msgid "Hat Up"
  1616. msgstr "Inclinar para Cima"
  1617. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1618. msgid "Hat Down"
  1619. msgstr "Inclinar para Baixo"
  1620. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1621. msgid "Hat Left"
  1622. msgstr "Inclinar para Esquerda"
  1623. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1624. msgid "Hat Right"
  1625. msgstr "Inclinar para Direita"
  1626. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1627. msgid "Pause"
  1628. msgstr "Pausar"
  1629. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1630. msgid "Leave World"
  1631. msgstr "Sair do Mapa-Múndi"
  1632. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  1633. msgid "Abort Download"
  1634. msgstr "Abortar Download"
  1635. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1636. msgid "Error:\n"
  1637. msgstr "Erro:\n"
  1638. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  1639. msgid "Close"
  1640. msgstr "Fechar"
  1641. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1642. msgid "Bonus: Star"
  1643. msgstr "Bônus: Estrela"
  1644. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1645. msgid "Shrink Tux"
  1646. msgstr "Encolher Tux"
  1647. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1648. msgid "Kill Tux"
  1649. msgstr "Matar Tux"
  1650. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1651. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1652. msgid "Worldmap Settings"
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1655. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1656. msgid "Level Settings"
  1657. msgstr ""
  1658. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1659. msgid "Author"
  1660. msgstr "Autor"
  1661. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1113
  1662. msgid "Contact"
  1663. msgstr "Contato"
  1664. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1665. msgid "License"
  1666. msgstr "Licença"
  1667. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1668. msgid "Tileset"
  1669. msgstr "Blocos"
  1670. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1671. msgid "Target Time"
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1674. msgid "Please enter a name for this level."
  1675. msgstr "Por favor entre com um nome para esse nível"
  1676. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1677. msgid "Please enter a level author for this level."
  1678. msgstr "Por favor entre com o nome do autor para este nível"
  1679. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1680. msgid "Please enter a license for this level."
  1681. msgstr "Por favor digite uma licença para este nível."
  1682. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1683. msgid "1/8 tile (4px)"
  1684. msgstr "1/8 blocos (4px)"
  1685. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1686. msgid "1/4 tile (8px)"
  1687. msgstr "1/4 blocos (8px)"
  1688. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36
  1689. msgid "1/2 tile (16px)"
  1690. msgstr "1/2 blocos (16px)"
  1691. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1692. msgid "1 tile (32px)"
  1693. msgstr "1 bloco (32px)"
  1694. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  1695. msgid "Return to Editor"
  1696. msgstr "Retornar ao Editor"
  1697. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1698. msgid "Save Worldmap"
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1701. msgid "Save Level"
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  1704. msgid "Test Level"
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1707. msgid "Test Worldmap"
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1710. msgid "Share Level"
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1713. msgid "Open Level Directory"
  1714. msgstr ""
  1715. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57
  1716. msgid "Edit Another Level"
  1717. msgstr ""
  1718. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1719. msgid "Edit Another World"
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1722. msgid "Grid Size"
  1723. msgstr ""
  1724. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1725. msgid "Show Grid"
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1728. msgid "Grid Snapping"
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1731. msgid "Render Background"
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68
  1734. msgid "Render Light"
  1735. msgstr ""
  1736. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1737. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1738. msgstr ""
  1739. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75
  1740. msgid "Exit Level Editor"
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122
  1743. msgid ""
  1744. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  1745. "To find your level, click the\n"
  1746. "\"Open output directory\" menu item.\n"
  1747. "Do you want to go to the forum now?"
  1748. msgstr ""
  1749. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134
  1750. msgid ""
  1751. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1752. "---------------------\n"
  1753. "Esc = Open Menu\n"
  1754. "Ctrl+S = Save\n"
  1755. "Ctrl+T = Test\n"
  1756. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1757. "Ctrl+Y = Redo\n"
  1758. "F6 = Render Light\n"
  1759. "F7 = Grid Snapping\n"
  1760. "F8 = Show Grid"
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135
  1763. msgid "Got it!"
  1764. msgstr ""
  1765. #: src/supertux/levelintro.cpp:135
  1766. #, c-format
  1767. msgid "contributed by %s"
  1768. msgstr "contribuído por %s"
  1769. #: src/supertux/levelintro.cpp:167
  1770. msgid "Badguys killed"
  1771. msgstr "Inimigos vencidos"
  1772. #: src/supertux/levelintro.cpp:171
  1773. msgid "Best time"
  1774. msgstr "Melhor tempo"
  1775. #: src/supertux/levelintro.cpp:175
  1776. msgid "Level target time"
  1777. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  1778. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1779. msgid "Others"
  1780. msgstr "Outros"
  1781. #: src/supertux/moving_object.cpp:44
  1782. msgid "Region"
  1783. msgstr ""
  1784. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1785. msgid "Joystick Mappings"
  1786. msgstr "Mapeamentos de Joystick"
  1787. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  1788. msgid "<no title>"
  1789. msgstr "<sem título>"
  1790. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1791. msgid "Path Node"
  1792. msgstr "Nó do Caminho"
  1793. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1794. msgid "up"
  1795. msgstr "cima"
  1796. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1797. msgid "down"
  1798. msgstr "baixo"
  1799. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1800. msgid "West"
  1801. msgstr "Oeste"
  1802. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1803. msgid "East"
  1804. msgstr "Leste"
  1805. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1806. msgid "North"
  1807. msgstr "Norte"
  1808. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1809. msgid "South"
  1810. msgstr "Sul"
  1811. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1812. msgid "One shot"
  1813. msgstr "Um tiro"
  1814. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1815. msgid "Ping-pong"
  1816. msgstr "Ping-pong"
  1817. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1818. msgid "Circular"
  1819. msgstr "Circular"
  1820. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1821. msgid "Unordered"
  1822. msgstr "Não ordenado"
  1823. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1824. msgid "true"
  1825. msgstr "sim"
  1826. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1827. msgid "false"
  1828. msgstr "não"
  1829. #: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295
  1830. msgid "invalid"
  1831. msgstr "inválido"
  1832. #: src/editor/object_option.cpp:553
  1833. msgid "Remove"
  1834. msgstr "Remover"
  1835. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  1836. msgid "Level"
  1837. msgstr "Nível"
  1838. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  1839. msgid "Teleporter"
  1840. msgstr "Tele-transportador"
  1841. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  1842. msgid "Sprite Change"
  1843. msgstr ""
  1844. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  1845. msgid "Special tile"
  1846. msgstr "Piso Especial"
  1847. #: src/editor/editor.cpp:481
  1848. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/editor/editor.cpp:521
  1851. msgid ""
  1852. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1853. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1854. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1855. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1856. msgstr "Ainda estão disponíveis alguns complementos antigos\nque podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\nVocê ainda pode ativar estes complementos no menu.\nSe você desativar estes complementos, não perderá o progresso no jogo."
  1857. #: src/editor/editor.cpp:524
  1858. msgid "Disable add-ons"
  1859. msgstr "Desativar complementos"
  1860. #: src/editor/editor.cpp:529
  1861. msgid "Ignore (not advised)"
  1862. msgstr "Ignorar (não recomendável)"
  1863. #: src/editor/editor.cpp:533
  1864. msgid "Leave editor"
  1865. msgstr "Sair do editor"
  1866. #: src/editor/editor.cpp:743
  1867. msgid ""
  1868. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1869. "Please change the name of the sector where\n"
  1870. "you'd like the player to start to \"main\""
  1871. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor altera o nome do setor onde gostaria que o jogador comece"
  1872. #: src/editor/editor.cpp:747
  1873. msgid ""
  1874. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1875. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1876. "you'd like the player to start to \"main\""
  1877. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de começo \"principal\".\nPor favor altera o ponto de começo onde gostaria que o jogador comece"
  1878. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:130
  1879. msgid "Outro script"
  1880. msgstr "Outro script"
  1881. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  1882. msgid "Auto play"
  1883. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  1884. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:133
  1885. msgid "Title colour"
  1886. msgstr "Cor do título do mapa"
  1887. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  1888. msgid "Automatic"
  1889. msgstr "Automático"
  1890. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:177
  1891. msgid "Target worldmap"
  1892. msgstr "Mapa-múndi alvo"
  1893. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  1894. msgid "Stay action"
  1895. msgstr "Ação imóvel"
  1896. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  1897. msgid "Initial stay action"
  1898. msgstr "Ação imóvel inicial"
  1899. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:242
  1900. msgid "Stay group"
  1901. msgstr "Grupo imóvel"
  1902. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  1903. msgid "Change on touch"
  1904. msgstr "Alterar ao tocar"
  1905. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  1906. msgid "Show message"
  1907. msgstr "Mostrar Mensagem"
  1908. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1909. msgid "Invisible"
  1910. msgstr "Invisível"
  1911. #: data//credits.stxt:25
  1912. msgid "Current SuperTux Team"
  1913. msgstr ""
  1914. #: data//credits.stxt:30
  1915. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1916. msgstr "Programação, Líder Interino de Projeto"
  1917. #: data//credits.stxt:35
  1918. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  1919. msgstr ""
  1920. #: data//credits.stxt:40
  1921. msgid "Graphics, Story, Optimisation"
  1922. msgstr ""
  1923. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186
  1924. #: data//credits.stxt:498
  1925. msgid "Graphics"
  1926. msgstr "Gráficos"
  1927. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82
  1928. #: data//credits.stxt:88
  1929. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1930. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  1931. #: data//credits.stxt:55
  1932. msgid "Graphics, Programming"
  1933. msgstr ""
  1934. #: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135
  1935. #: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160
  1936. #: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506
  1937. msgid "Programming"
  1938. msgstr "Programação"
  1939. #: data//credits.stxt:71
  1940. msgid "Original Developers"
  1941. msgstr ""
  1942. #: data//credits.stxt:76
  1943. msgid "Original Developer"
  1944. msgstr "Desenvolvedor Original"
  1945. #: data//credits.stxt:94
  1946. msgid "Music, Level Design"
  1947. msgstr "Música, Design de Níveis"
  1948. #: data//credits.stxt:106
  1949. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1950. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  1951. #: data//credits.stxt:112
  1952. msgid "Programming, Level Design"
  1953. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  1954. #: data//credits.stxt:118
  1955. msgid "Graphics, Story"
  1956. msgstr "Gráficos, Estória"
  1957. #: data//credits.stxt:124
  1958. msgid "Programming, Documentation"
  1959. msgstr "Programação, Documentação"
  1960. #: data//credits.stxt:150
  1961. msgid "Coordination"
  1962. msgstr "Coordenação"
  1963. #: data//credits.stxt:155
  1964. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1965. msgstr "Programação, Editor do Nível \"Flexlay\""
  1966. #: data//credits.stxt:170
  1967. msgid "Windows build fixes"
  1968. msgstr "Correções no Build Windows"
  1969. #: data//credits.stxt:175
  1970. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1971. msgstr "Empacotamento, Builds Noturnas"
  1972. #: data//credits.stxt:180
  1973. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1974. msgstr "Guro de Tradução (e muitos detalhes que qualquer outro poderia ter feito)"
  1975. #: data//credits.stxt:240
  1976. msgid "Level Design"
  1977. msgstr "Design de Níveis"
  1978. #: data//credits.stxt:414
  1979. msgid "Additional contributors"
  1980. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  1981. #: data//credits.stxt:419
  1982. msgid "Bug fixes"
  1983. msgstr "Correção de Bugs"
  1984. #: data//credits.stxt:423
  1985. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1986. msgstr "Funções de scripts, Correções em níveis"
  1987. #: data//credits.stxt:427
  1988. msgid "Code quality fixes"
  1989. msgstr "Correções de qualidade do código"
  1990. #: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439
  1991. #: data//credits.stxt:466
  1992. msgid "Various contributions"
  1993. msgstr "Várias contribuições"
  1994. #: data//credits.stxt:443
  1995. msgid "Build issue fix"
  1996. msgstr "Correção em problema de build"
  1997. #: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451
  1998. msgid "Code contributions"
  1999. msgstr "Contribuições de Código"
  2000. #: data//credits.stxt:454
  2001. msgid "Code contribution, AppData file"
  2002. msgstr "Contribuições de Código, Ficheiro AppData"
  2003. #: data//credits.stxt:458
  2004. msgid "Bug fix"
  2005. msgstr "Correção de Bug"
  2006. #: data//credits.stxt:462
  2007. msgid "Menu reorganization"
  2008. msgstr "Reorganização de menu"
  2009. #: data//credits.stxt:470
  2010. msgid "Fixing tile bugs"
  2011. msgstr "Correção de bugs de tela"
  2012. #: data//credits.stxt:474
  2013. msgid "Build error fix"
  2014. msgstr "Correção de erro no build"
  2015. #: data//credits.stxt:478
  2016. msgid "Scripting function fix"
  2017. msgstr "Correção de funções de scripts"
  2018. #: data//credits.stxt:482
  2019. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2020. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como anexação opcional OpenGL "
  2021. #: data//credits.stxt:486
  2022. msgid "New menu code"
  2023. msgstr "Código novo de menu"
  2024. #: data//credits.stxt:490
  2025. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2026. msgstr "Aprimoramentos nos Sprites do Tux ao Andar"
  2027. #: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510
  2028. msgid "Contrib Programming"
  2029. msgstr "Contribuição de Programação"
  2030. #: data//credits.stxt:514
  2031. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2032. msgstr "Programação, Mantenedor Anterior"
  2033. #: data//credits.stxt:518
  2034. msgid "Various Contributions"
  2035. msgstr ""
  2036. #: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530
  2037. #: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542
  2038. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554
  2039. msgid "Contributions"
  2040. msgstr ""
  2041. #: data//credits.stxt:560
  2042. msgid "Localization"
  2043. msgstr "Tradução"
  2044. #: data//credits.stxt:1091
  2045. msgid " Special Thanks to"
  2046. msgstr ""
  2047. #: data//credits.stxt:1096
  2048. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2049. msgstr "Criador de Tux, o Pinguim do Linux"
  2050. #: data//credits.stxt:1100
  2051. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2052. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  2053. #: data//credits.stxt:1101
  2054. msgid ""
  2055. "For making such a great gaming experience\n"
  2056. " possible on Linux"
  2057. msgstr "Por fazer uma experiência de jogo tão boa\npossível no Linux"
  2058. #: data//credits.stxt:1106
  2059. msgid "and you, the player"
  2060. msgstr ""
  2061. #: data//credits.stxt:1107
  2062. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2063. msgstr ""
  2064. #: data//credits.stxt:1118
  2065. msgid "Visit our webpage at"
  2066. msgstr "Visite nossa página da web em"
  2067. #: data//credits.stxt:1127
  2068. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2069. msgstr "Ou nos visite diretamente no IRC:"
  2070. #: data//credits.stxt:1131
  2071. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2072. msgstr "#supertux em webchat.freenode.net"
  2073. #: data//credits.stxt:1136
  2074. msgid "Or at our Forum:"
  2075. msgstr "Ou em nosso Fórum:"
  2076. #: data//credits.stxt:1145
  2077. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2078. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  2079. #: data//credits.stxt:1149
  2080. msgid "go to our mailing list"
  2081. msgstr "consulte nossa lista de discussão"
  2082. #. l10n: typo contact
  2083. #: data//credits.stxt:1159
  2084. msgid "Typographical errors can be"
  2085. msgstr "Erros tipográficos podem ser"
  2086. #. l10n: typo contact
  2087. #: data//credits.stxt:1164
  2088. msgid "reported to"
  2089. msgstr "reportados para"
  2090. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2091. #: data//credits.stxt:1169
  2092. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2093. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2094. #: data//credits.stxt:1176
  2095. msgid "Want to help…"
  2096. msgstr "Deseja ajudar..."
  2097. #: data//credits.stxt:1181
  2098. msgid "…with localization?"
  2099. msgstr "...com tradução?"
  2100. #: data//credits.stxt:1191
  2101. msgid "…with something else?"
  2102. msgstr "...com alguma outra coisa?"
  2103. #: data//credits.stxt:1202
  2104. msgid "Thank you for"
  2105. msgstr "Obrigado por"
  2106. #: data//credits.stxt:1206
  2107. msgid "playing"
  2108. msgstr "jogar"
  2109. #: data//credits.stxt:1216
  2110. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2111. msgstr ""
  2112. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:156
  2113. msgid "Bosses"
  2114. msgstr "Chefões"
  2115. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:167
  2116. msgid "Projectiles"
  2117. msgstr "Projéteis"
  2118. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  2119. msgid "Environment"
  2120. msgstr ""
  2121. #: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327
  2122. #: data//images/worldmap.strf:67
  2123. msgid "Forest"
  2124. msgstr "Floresta"
  2125. #: data//images/ice_world.strf:106
  2126. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2127. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  2128. #: data//images/ice_world.strf:153
  2129. msgid "Embellishments"
  2130. msgstr "Embelezamentos"
  2131. #: data//images/ice_world.strf:237
  2132. msgid "Ice"
  2133. msgstr "Gelo"
  2134. #: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693
  2135. msgid "Castle"
  2136. msgstr "Castelo"
  2137. #: data//images/ice_world.strf:328
  2138. msgid "Pathing"
  2139. msgstr "Caminho"
  2140. #: data//images/ice_world.strf:424
  2141. msgid "Water"
  2142. msgstr "Água"
  2143. #: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41
  2144. msgid "Snow"
  2145. msgstr "Neve"
  2146. #: data//images/tiles.strf:124
  2147. msgid "Snow Background"
  2148. msgstr ""
  2149. #: data//images/tiles.strf:162
  2150. msgid "Snow Mountain"
  2151. msgstr "Montanha Nevada"
  2152. #: data//images/tiles.strf:236
  2153. msgid "Crystal"
  2154. msgstr ""
  2155. #: data//images/tiles.strf:457
  2156. msgid "Forest Background"
  2157. msgstr ""
  2158. #: data//images/tiles.strf:572
  2159. msgid "Block + Bonus"
  2160. msgstr ""
  2161. #: data//images/tiles.strf:618
  2162. msgid "Pole + Signs"
  2163. msgstr ""
  2164. #: data//images/tiles.strf:661
  2165. msgid "Liquid"
  2166. msgstr ""
  2167. #: data//images/tiles.strf:819 data//images/worldmap.strf:199
  2168. msgid "Halloween"
  2169. msgstr "Dia das Bruxas"
  2170. #: data//images/tiles.strf:847
  2171. msgid "Industrial"
  2172. msgstr "Industrial"
  2173. #: data//images/tiles.strf:862
  2174. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2175. msgstr ""
  2176. #: data//images/tiles.strf:879
  2177. msgid "Miscellaneous"
  2178. msgstr ""
  2179. #: data//images/tiles.strf:913
  2180. msgid "Old/Unused"
  2181. msgstr ""
  2182. #: data//images/worldmap.strf:24
  2183. msgid "Water paths"
  2184. msgstr "Caminhos de água"
  2185. #: data//images/worldmap.strf:32
  2186. msgid "Castle paths"
  2187. msgstr "Caminhos de castelo"
  2188. #: data//images/worldmap.strf:135
  2189. msgid "Darker Forest"
  2190. msgstr "Floresta Escura"