ja.po 74 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ryo Nakano, 2016-2017
  7. # Ryo Nakano, 2016
  8. # Ryo Nakano, 2018-2019
  9. # Ryo Nakano, 2016
  10. # Sanshiro sumita, 2015
  11. # Sanshiro sumita, 2015-2016
  12. # Sanshiro sumita, 2015
  13. # Timothy Goya <tuxdev103@gmail.com>, 2013
  14. # 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>, 2019
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2019-11-24 01:44+0100\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2019-12-10 10:12+0000\n"
  21. "Last-Translator: Ryo Nakano\n"
  22. "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ja/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Language: ja\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  28. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  29. msgid "You found a secret area!"
  30. msgstr "秘密の場所を見つけました!"
  31. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  32. #: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  33. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  34. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  35. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  36. msgid "Name"
  37. msgstr "名前"
  38. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  39. msgid "Fade tilemap"
  40. msgstr "タイルマップをフェード"
  41. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  42. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174
  43. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  44. msgid "Message"
  45. msgstr "メッセージ"
  46. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80
  47. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  48. #: src/object/bonus_block.cpp:201 src/object/bonus_block.cpp:205
  49. #: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:188
  50. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  51. msgid "Script"
  52. msgstr "スクリプト"
  53. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  54. msgid "Script Trigger"
  55. msgstr "スクリプトトリガー"
  56. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:219
  57. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  58. #: src/editor/object_option.cpp:148
  59. msgid "Width"
  60. msgstr "幅"
  61. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:220
  62. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  63. #: src/editor/object_option.cpp:149
  64. msgid "Height"
  65. msgstr "高さ"
  66. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187
  67. #: src/object/background.cpp:158 src/object/pneumatic_platform.cpp:145
  68. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:47
  69. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  70. msgid "X"
  71. msgstr "X"
  72. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188
  73. #: src/object/background.cpp:159 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  74. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:48
  75. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  76. msgid "Y"
  77. msgstr "Y"
  78. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31
  79. msgid "Button"
  80. msgstr "ボタン"
  81. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:82
  82. msgid "Oneshot"
  83. msgstr "一度のみ"
  84. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  85. msgid "Sequence Trigger"
  86. msgstr "シーケンストリガー"
  87. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280
  88. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  89. #: src/editor/layers_widget.cpp:275
  90. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:297
  91. msgid "Sector"
  92. msgstr "セクター"
  93. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  94. msgid "Spawn point"
  95. msgstr "開始地点"
  96. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:89
  97. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144
  98. msgid "Sprite"
  99. msgstr "スプライト"
  100. #: src/trigger/switch.cpp:62
  101. msgid "Turn on script"
  102. msgstr "スプリクト効果を出す"
  103. #: src/trigger/switch.cpp:63
  104. msgid "Turn off script"
  105. msgstr "スプリクト効果を止める"
  106. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  107. msgid "Sequence"
  108. msgstr "シーケンス"
  109. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  110. msgid "end sequence"
  111. msgstr "シーケンスを終了"
  112. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  113. msgid "stop Tux"
  114. msgstr "Tuxを止める"
  115. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  116. msgid "fireworks"
  117. msgstr "花火"
  118. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  119. msgid "New worldmap spawnpoint"
  120. msgstr "新しいワールドマップの開始地点"
  121. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  122. msgid "Worldmap fade tilemap"
  123. msgstr ""
  124. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  125. msgid "Fade"
  126. msgstr "フェード"
  127. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  128. msgid "Fade in"
  129. msgstr "フェードイン"
  130. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  131. msgid "Fade out"
  132. msgstr "フェードアウト"
  133. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  134. msgid "Climbable"
  135. msgstr "ハシゴ"
  136. #: src/trigger/door.hpp:34
  137. msgid "Door"
  138. msgstr "ドアー"
  139. #: src/trigger/switch.hpp:33
  140. msgid "Switch"
  141. msgstr "スイッチ"
  142. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  143. msgid "Secret Area"
  144. msgstr "秘密の場所"
  145. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  146. msgid "Thunderstorm"
  147. msgstr "雷雨"
  148. #: src/object/ispy.cpp:66
  149. msgid "Facing Down"
  150. msgstr "下向き"
  151. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124
  152. #: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:833
  153. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  154. msgid "Direction"
  155. msgstr "向き"
  156. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262
  157. #: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65
  158. #: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:233
  159. #: src/badguy/willowisp.cpp:286
  160. msgid "Path"
  161. msgstr "道"
  162. #: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67
  163. #: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:162
  164. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:226
  165. #: src/object/gradient.cpp:122
  166. msgid "Z-pos"
  167. msgstr "z軸のポジション"
  168. #: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70
  169. #: src/object/tilemap.cpp:215
  170. msgid "Solid"
  171. msgstr "固定"
  172. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  173. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  174. msgid "Action"
  175. msgstr "アクション"
  176. #: src/object/weak_block.hpp:35
  177. msgid "Weak Tile"
  178. msgstr "壊れやすいタイル"
  179. #: src/object/gradient.hpp:42
  180. msgid "Gradient"
  181. msgstr "グラデーション"
  182. #: src/object/tilemap.hpp:53
  183. msgid "Tilemap"
  184. msgstr "タイルマップ"
  185. #: src/object/brick.cpp:133
  186. msgid "Breakable"
  187. msgstr "破壊可能"
  188. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  189. msgid "Portable"
  190. msgstr "持ち運び可能"
  191. #: src/object/spotlight.cpp:59
  192. msgid "Angle"
  193. msgstr "角度"
  194. #: src/object/spotlight.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:94
  195. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/lantern.cpp:62
  196. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82
  197. msgid "Color"
  198. msgstr "色"
  199. #: src/object/spotlight.cpp:61 src/object/textscroller.cpp:279
  200. #: src/badguy/flame.cpp:59
  201. msgid "Speed"
  202. msgstr "速度"
  203. #: src/object/spotlight.cpp:62
  204. msgid "Counter-clockwise"
  205. msgstr "左回り"
  206. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  207. msgid "Physics enabled"
  208. msgstr "物理エンジンが有効"
  209. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  210. msgid "Visible"
  211. msgstr "可視"
  212. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282
  213. msgid "Hit script"
  214. msgstr "スクリプトを打つ"
  215. #: src/object/bonus_block.cpp:202
  216. msgid "Count"
  217. msgstr "カウント"
  218. #: src/object/bonus_block.cpp:203
  219. msgid "Content"
  220. msgstr "内容"
  221. #: src/object/bonus_block.cpp:204 src/object/coin.hpp:43
  222. msgid "Coin"
  223. msgstr "コイン"
  224. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  225. msgid "Growth (fire flower)"
  226. msgstr "進化 (ファイアーフラワー)"
  227. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  228. msgid "Growth (ice flower)"
  229. msgstr "進化 (アイス フラワー)"
  230. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  231. msgid "Growth (air flower)"
  232. msgstr "進化 (エアー フラワー)"
  233. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  234. msgid "Growth (earth flower)"
  235. msgstr "進化 (アース フラワー)"
  236. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  237. msgid "Star"
  238. msgstr "スター"
  239. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  240. msgid "Tux doll"
  241. msgstr "Tuxの人形"
  242. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  243. msgid "Custom"
  244. msgstr "カスタム"
  245. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  246. msgid "Light"
  247. msgstr "光"
  248. #: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/trampoline.hpp:35
  249. msgid "Trampoline"
  250. msgstr "トランポリン"
  251. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  252. msgid "Coin rain"
  253. msgstr "コインの雨"
  254. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  255. msgid "Coin explosion"
  256. msgstr "コインの爆発"
  257. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  258. msgid "Custom Content"
  259. msgstr "カスタムコンテンツ"
  260. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  261. msgid "Pneumatic Platform"
  262. msgstr "空気圧で動く足場"
  263. #: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:235
  264. msgid "Following path"
  265. msgstr "道に従う"
  266. #: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215
  267. #: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:239
  268. msgid "Path Mode"
  269. msgstr "パスモード"
  270. #: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298
  271. msgid "Collect script"
  272. msgstr "スクリプトを記録する"
  273. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  274. msgid "Ghost Particles"
  275. msgstr "幽霊の粒子"
  276. #: src/object/camera.cpp:207
  277. msgid "Mode"
  278. msgstr "モード"
  279. #: src/object/camera.cpp:208
  280. msgid "normal"
  281. msgstr "通常"
  282. #: src/object/camera.cpp:208
  283. msgid "manual"
  284. msgstr "手動"
  285. #: src/object/camera.cpp:208
  286. msgid "autoscroll"
  287. msgstr "自動スクロール"
  288. #: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109
  289. msgid "File"
  290. msgstr "ファイル"
  291. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281
  292. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  293. msgid "Spawnpoint"
  294. msgstr "ゲームの開始地点"
  295. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  296. msgid "Counter"
  297. msgstr ""
  298. #: src/object/candle.hpp:36
  299. msgid "Candle"
  300. msgstr "ロウソク"
  301. #: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127
  302. msgid "Enabled"
  303. msgstr "有効"
  304. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  305. msgid "Invisible Block"
  306. msgstr "見えないブロック"
  307. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  308. msgid "Snow Particles"
  309. msgstr "雪"
  310. #: src/object/powerup.hpp:35
  311. msgid "Powerup"
  312. msgstr "パワーアップ"
  313. #: src/object/level_time.hpp:55
  314. msgid "Time Limit"
  315. msgstr "時間制限"
  316. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  317. #: data//credits.stxt:335
  318. msgid "Sound"
  319. msgstr "効果音"
  320. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  321. msgid "Distance factor"
  322. msgstr "距離係数"
  323. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  324. msgid "Distance bias"
  325. msgstr "距離の偏り"
  326. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  327. msgid "Volume"
  328. msgstr "音量"
  329. #: src/object/torch.hpp:41
  330. msgid "Torch"
  331. msgstr "たいまつ"
  332. #: src/object/icecrusher.hpp:48
  333. msgid "Icecrusher"
  334. msgstr "砕氷機"
  335. #: src/object/background.hpp:42
  336. msgid "Background"
  337. msgstr "背景"
  338. #: src/object/firefly.hpp:36
  339. msgid "Checkpoint"
  340. msgstr "中間地点"
  341. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  342. msgid "Ambient Light"
  343. msgstr "環境光"
  344. #: src/object/lantern.hpp:37
  345. msgid "Lantern"
  346. msgstr "ランタン"
  347. #: src/object/wind.hpp:40
  348. msgid "Wind"
  349. msgstr "風"
  350. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190
  351. msgid "Platforms"
  352. msgstr "動く足場"
  353. #: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58
  354. #: src/badguy/crystallo.cpp:36
  355. msgid "Radius"
  356. msgstr "半径"
  357. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  358. msgid "Momentum change rate"
  359. msgstr "推進力変化率"
  360. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  361. msgid "Rain Particles"
  362. msgstr "雨粒"
  363. #: src/object/platform.hpp:45
  364. msgid "Platform"
  365. msgstr "動く足場"
  366. #: src/object/rock.hpp:42
  367. msgid "Rock"
  368. msgstr "岩"
  369. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  370. #: data//credits.stxt:277
  371. msgid "Music"
  372. msgstr "音楽"
  373. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  374. msgid "Rusty Trampoline"
  375. msgstr "錆びたトランポリン"
  376. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  377. msgid "Particle system"
  378. msgstr "粒子の組織"
  379. #: src/object/candle.cpp:74 src/object/torch.cpp:88
  380. msgid "Burning"
  381. msgstr "燃えている"
  382. #: src/object/candle.cpp:75
  383. msgid "Flicker"
  384. msgstr "光"
  385. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  386. msgid "Text array"
  387. msgstr "テキスト配列"
  388. #: src/object/infoblock.hpp:36
  389. msgid "Info Block"
  390. msgstr "情報ブロック"
  391. #: src/object/powerup.cpp:189
  392. msgid "Disable gravity"
  393. msgstr "重力を無効にする"
  394. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  395. msgid "Ambient Sound"
  396. msgstr "環境音"
  397. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:245
  398. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  399. msgid "Time"
  400. msgstr "時間"
  401. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  402. msgid "Hurting Platform"
  403. msgstr "壊れた動く足場"
  404. #: src/object/background.cpp:161
  405. msgid "Fill"
  406. msgstr ""
  407. #: src/object/background.cpp:163
  408. msgid "Alignment"
  409. msgstr "照準"
  410. #: src/object/background.cpp:164
  411. msgid "none"
  412. msgstr "なし"
  413. #: src/object/background.cpp:164 src/editor/object_settings.cpp:112
  414. msgid "left"
  415. msgstr "左"
  416. #: src/object/background.cpp:164 src/editor/object_settings.cpp:112
  417. msgid "right"
  418. msgstr "右"
  419. #: src/object/background.cpp:164
  420. msgid "top"
  421. msgstr "上"
  422. #: src/object/background.cpp:164
  423. msgid "bottom"
  424. msgstr "下"
  425. #: src/object/background.cpp:167
  426. msgid "Scroll offset x"
  427. msgstr "x軸のスクロール オフセット"
  428. #: src/object/background.cpp:168
  429. msgid "Scroll offset y"
  430. msgstr "y軸のスクロール オフセット"
  431. #: src/object/background.cpp:169
  432. msgid "Scroll speed x"
  433. msgstr "x軸のスクロール スピード"
  434. #: src/object/background.cpp:170
  435. msgid "Scroll speed y"
  436. msgstr "y軸のスクロール スピード"
  437. #: src/object/background.cpp:171
  438. msgid "Parallax Speed x"
  439. msgstr "x軸の視差速度"
  440. #: src/object/background.cpp:172
  441. msgid "Parallax Speed y"
  442. msgstr "y軸の視差速度"
  443. #: src/object/background.cpp:173
  444. msgid "Top image"
  445. msgstr "上部の画像"
  446. #: src/object/background.cpp:174
  447. msgid "Image"
  448. msgstr "画像"
  449. #: src/object/background.cpp:175
  450. msgid "Bottom image"
  451. msgstr "下部の画像"
  452. #: src/object/background.cpp:176 src/object/tilemap.cpp:227
  453. #: src/object/gradient.cpp:129
  454. msgid "Draw target"
  455. msgstr "ターゲットを表示"
  456. #: src/object/background.cpp:177 src/object/tilemap.cpp:228
  457. #: src/object/gradient.cpp:130
  458. msgid "Normal"
  459. msgstr "標準"
  460. #: src/object/background.cpp:177 src/object/tilemap.cpp:228
  461. #: src/object/gradient.cpp:130
  462. msgid "Lightmap"
  463. msgstr "ライトマップ"
  464. #: src/object/wind.cpp:63
  465. msgid "Speed X"
  466. msgstr "x軸の速さ"
  467. #: src/object/wind.cpp:64
  468. msgid "Speed Y"
  469. msgstr "y軸の速さ"
  470. #: src/object/wind.cpp:65
  471. msgid "Acceleration"
  472. msgstr "アクセラレーション"
  473. #: src/object/wind.cpp:66
  474. msgid "Blowing"
  475. msgstr "吹かせる"
  476. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  477. msgid "Bicycle Platform"
  478. msgstr "自動で動く足場"
  479. #: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69
  480. #: src/object/tilemap.cpp:240
  481. msgid "Running"
  482. msgstr "動作中"
  483. #: src/object/rock.cpp:173
  484. msgid "On-grab script"
  485. msgstr "つかんだ際のスクリプト"
  486. #: src/object/rock.cpp:174
  487. msgid "On-ungrab script"
  488. msgstr "離した際のスクリプトクリプト"
  489. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  490. msgid "Interactive particle system"
  491. msgstr "インタラクティブ パーティクル システム"
  492. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  493. msgid "Interval"
  494. msgstr "間隔"
  495. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  496. msgid "Strike Script"
  497. msgstr "当たった際のスクリプト"
  498. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  499. msgid "Cloud Particles"
  500. msgstr "雲粒"
  501. #: src/object/ispy.hpp:33
  502. msgid "Ispy"
  503. msgstr "これは何?"
  504. #: src/object/weak_block.cpp:211
  505. msgid "Linked"
  506. msgstr "関連付け"
  507. #: src/object/decal.hpp:34
  508. msgid "Decal"
  509. msgstr "デカール"
  510. #: src/object/tilemap.cpp:216
  511. msgid "Resize offset x"
  512. msgstr "オフセットのx座標をサイズ変更"
  513. #: src/object/tilemap.cpp:217
  514. msgid "Resize offset y"
  515. msgstr "オフセットのy座標をサイズ変更"
  516. #: src/object/tilemap.cpp:222
  517. msgid "Alpha"
  518. msgstr "アルファ値"
  519. #: src/object/tilemap.cpp:223
  520. msgid "Speed x"
  521. msgstr "x軸のスピード"
  522. #: src/object/tilemap.cpp:224
  523. msgid "Speed y"
  524. msgstr "y軸のスピード"
  525. #: src/object/tilemap.cpp:225
  526. msgid "Tint"
  527. msgstr "色合い"
  528. #: src/object/tilemap.cpp:243 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  529. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:89
  530. msgid "Tiles"
  531. msgstr "タイル"
  532. #: src/object/gradient.cpp:115
  533. msgid "Left Colour"
  534. msgstr "左の色"
  535. #: src/object/gradient.cpp:116
  536. msgid "Right Colour"
  537. msgstr "右の色"
  538. #: src/object/gradient.cpp:118
  539. msgid "Top Colour"
  540. msgstr "上部の色"
  541. #: src/object/gradient.cpp:119
  542. msgid "Bottom Colour"
  543. msgstr "下部の色"
  544. #: src/object/gradient.cpp:125
  545. msgid "Vertical"
  546. msgstr "縦"
  547. #: src/object/gradient.cpp:125
  548. msgid "Horizontal"
  549. msgstr "横"
  550. #: src/object/gradient.cpp:125
  551. msgid "Vertical (whole sector)"
  552. msgstr "縦 (セクター全体)"
  553. #: src/object/gradient.cpp:125
  554. msgid "Horizontal (whole sector)"
  555. msgstr "横 (セクター全体)"
  556. #: src/object/gradient.cpp:135
  557. msgid "Blend mode"
  558. msgstr "混色モード"
  559. #: src/object/gradient.cpp:136
  560. msgid "Blend"
  561. msgstr "混色"
  562. #: src/object/gradient.cpp:136
  563. msgid "Additive"
  564. msgstr "加算"
  565. #: src/object/gradient.cpp:136
  566. msgid "Modulate"
  567. msgstr "乗算"
  568. #: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  569. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  570. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:124
  571. msgid "None"
  572. msgstr "なし"
  573. #: src/object/unstable_tile.hpp:34
  574. msgid "Unstable Tile"
  575. msgstr "不安定なタイル"
  576. #: src/object/brick.hpp:31
  577. msgid "Brick"
  578. msgstr "レンガ"
  579. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  580. msgid "Invisible Wall"
  581. msgstr "見えない壁"
  582. #: src/object/spotlight.hpp:38
  583. msgid "Spotlight"
  584. msgstr "スポットライト"
  585. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  586. msgid "Scripted Object"
  587. msgstr "スクリプトがあるオブジェクト"
  588. #: src/object/coin.hpp:75
  589. msgid "Heavy Coin"
  590. msgstr "重いコイン"
  591. #: src/object/bonus_block.hpp:55
  592. msgid "Bonus Block"
  593. msgstr "ボーナスブロック"
  594. #: src/object/magicblock.hpp:41
  595. msgid "Magic Tile"
  596. msgstr "マジックタイル"
  597. #: src/object/camera.hpp:67
  598. msgid "Camera"
  599. msgstr "カメラ"
  600. #: src/object/textscroller.hpp:44
  601. msgid "TextScroller"
  602. msgstr "テキストスクローラー"
  603. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  604. msgid "List of enemies"
  605. msgstr "敵のリスト"
  606. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  607. msgid "Enemy"
  608. msgstr "敵"
  609. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  610. msgid "Add"
  611. msgstr "追加"
  612. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  613. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  614. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  615. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  616. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  617. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  618. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43
  619. msgid "OK"
  620. msgstr "OK"
  621. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  622. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  623. msgstr "リストから敵を削除しますか?"
  624. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  625. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:482
  626. msgid "Yes"
  627. msgstr "はい"
  628. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  629. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:489
  630. msgid "No"
  631. msgstr "いいえ"
  632. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  633. msgid "Mix the colour"
  634. msgstr "混色"
  635. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:111
  636. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  637. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  638. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  639. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  640. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:493
  641. msgid "Cancel"
  642. msgstr "キャンセル"
  643. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  644. msgid "Edit script"
  645. msgstr "スクリプトを編集"
  646. #: src/badguy/toad.hpp:37
  647. msgid "Toad"
  648. msgstr "カエル"
  649. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  650. msgid "Walking Tree"
  651. msgstr "歩く木"
  652. #: src/badguy/plant.hpp:33
  653. msgid "Plant"
  654. msgstr "植物"
  655. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  656. msgid "Crystallo"
  657. msgstr "結晶"
  658. #: src/badguy/totem.hpp:36
  659. msgid "Totem"
  660. msgstr "トーテム"
  661. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  662. msgid "Stalactite"
  663. msgstr "鍾乳石"
  664. #: src/badguy/haywire.hpp:42
  665. msgid "Haywire"
  666. msgstr "ヘイワイヤー"
  667. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  668. msgid "Dispenser"
  669. msgstr "ディスペンサー"
  670. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  671. msgid "Short Fuse"
  672. msgstr ""
  673. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  674. msgid "Zeekling"
  675. msgstr "Zeekling"
  676. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  677. msgid "Iceblock"
  678. msgstr "氷のブロック"
  679. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  680. msgid "Jumpy"
  681. msgstr "ジャンピー"
  682. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  683. msgid "Captain Snowball"
  684. msgstr "キャプテンスノーボール"
  685. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  686. msgid "Ghost Tree"
  687. msgstr "幽霊の木"
  688. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  689. msgid "Track range"
  690. msgstr "トラックの範囲"
  691. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  692. msgid "Vanish range"
  693. msgstr "消える範囲"
  694. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  695. msgid "Fly speed"
  696. msgstr "飛行スピード"
  697. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  698. msgid "Kugelblitz"
  699. msgstr "クーゲルブリッツ"
  700. #: src/badguy/mole_rock.hpp:42
  701. msgid "Mole's rock"
  702. msgstr "モグラの岩"
  703. #: src/badguy/badguy.cpp:834
  704. msgid "Death script"
  705. msgstr "デス スクリプト"
  706. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  707. msgid "Sleeping Spiky"
  708. msgstr "眠っているスパイキー"
  709. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  710. msgid "Yeti's Stalactite"
  711. msgstr "Yetiの鍾乳石"
  712. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  713. msgid "Walking Flame"
  714. msgstr "歩く炎"
  715. #: src/badguy/livefire.hpp:67
  716. msgid "Sleeping Flame"
  717. msgstr "眠っている炎"
  718. #: src/badguy/livefire.hpp:83
  719. msgid "Dormant Flame"
  720. msgstr "休眠中の火"
  721. #: src/badguy/owl.hpp:39
  722. msgid "Owl"
  723. msgstr "フクロウ"
  724. #: src/badguy/igel.hpp:34
  725. msgid "Igel"
  726. msgstr "ハリネズミ"
  727. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  728. msgid "Initial delay"
  729. msgstr "初期遅延"
  730. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  731. msgid "Fire delay"
  732. msgstr "火の遅れ"
  733. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  734. msgid "Ammo"
  735. msgstr "弾薬"
  736. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  737. msgid "Snowball"
  738. msgstr "雪玉"
  739. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  740. msgid "Smartblock"
  741. msgstr ""
  742. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  743. msgid "Fixed position"
  744. msgstr "固定位置"
  745. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  746. msgid "Lives"
  747. msgstr "ライフ"
  748. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  749. msgid "Gold Bomb"
  750. msgstr ""
  751. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  752. msgid "Flying Snowball"
  753. msgstr ""
  754. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  755. msgid "Skullyhop"
  756. msgstr ""
  757. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  758. msgid "Snowshot"
  759. msgstr ""
  760. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  761. msgid "Leafshot"
  762. msgstr ""
  763. #: src/badguy/flame.hpp:41
  764. msgid "Flame"
  765. msgstr "玉"
  766. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  767. msgid "Spring Leaf"
  768. msgstr ""
  769. #: src/badguy/willowisp.hpp:55
  770. msgid "Will o' Wisp"
  771. msgstr ""
  772. #: src/badguy/badguy.hpp:50
  773. msgid "Badguy"
  774. msgstr "敵"
  775. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  776. msgid "Ghost Flame"
  777. msgstr ""
  778. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  779. msgid "Spiky"
  780. msgstr "スパイキー"
  781. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  782. msgid "Autumn Leaf"
  783. msgstr ""
  784. #: src/badguy/owl.cpp:227
  785. msgid "Carry"
  786. msgstr ""
  787. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  788. msgid "Dart Trap"
  789. msgstr ""
  790. #: src/badguy/skydive.hpp:36
  791. msgid "Skydive"
  792. msgstr ""
  793. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  794. msgid "Yeti"
  795. msgstr "Yeti"
  796. #: src/badguy/mole.hpp:39
  797. msgid "Mole"
  798. msgstr "モグラ"
  799. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  800. msgid "Bomb"
  801. msgstr ""
  802. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  803. msgid "Walking Candle"
  804. msgstr "歩くろうそく"
  805. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  806. msgid "Angry Stone"
  807. msgstr ""
  808. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  809. msgid "Spider"
  810. msgstr ""
  811. #: src/badguy/ghoul.hpp:28
  812. msgid "Ghoul"
  813. msgstr ""
  814. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  815. msgid "Snowman"
  816. msgstr "雪だるま"
  817. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  818. msgid "Walking Stump"
  819. msgstr "歩く切り株"
  820. #: src/badguy/fish.hpp:40
  821. msgid "Fish"
  822. msgstr "魚"
  823. #: src/badguy/dispenser.cpp:439
  824. msgid "Interval (seconds)"
  825. msgstr "間隔 (秒)"
  826. #: src/badguy/dispenser.cpp:440
  827. msgid "Random"
  828. msgstr "ランダム"
  829. #: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  830. msgid "Enemies"
  831. msgstr "敵"
  832. #: src/badguy/dispenser.cpp:442
  833. msgid "Limit dispensed badguys"
  834. msgstr "分配される敵を制限"
  835. #: src/badguy/dispenser.cpp:444
  836. msgid "Max concurrent badguys"
  837. msgstr "同時に出てくる敵の最大数"
  838. #: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  839. msgid "Type"
  840. msgstr "種類"
  841. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  842. msgid "dropper"
  843. msgstr "スポイト"
  844. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  845. msgid "rocket launcher"
  846. msgstr "ロケットランチャー"
  847. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  848. msgid "cannon"
  849. msgstr "大砲"
  850. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  851. msgid "invisible"
  852. msgstr "非表示"
  853. #: src/badguy/snail.hpp:42
  854. msgid "Snail"
  855. msgstr "カタツムリ"
  856. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  857. msgid "Smartball"
  858. msgstr ""
  859. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31
  860. msgid "Bouncing Snowball"
  861. msgstr "ボーナス スノーボール"
  862. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  863. msgid "Ice Flame"
  864. msgstr ""
  865. #: src/badguy/dart.hpp:43
  866. msgid "Dart"
  867. msgstr "ダーツ"
  868. #: src/supertux/statistics.cpp:47
  869. msgid "Max coins collected:"
  870. msgstr "最も多く集めたコインの数:"
  871. #: src/supertux/statistics.cpp:48
  872. msgid "Max fragging:"
  873. msgstr "最も多く倒した敵の数:"
  874. #: src/supertux/statistics.cpp:49
  875. msgid "Max secrets found:"
  876. msgstr "最も多く見つけた秘密の場所の数:"
  877. #: src/supertux/statistics.cpp:50
  878. msgid "Best time completed:"
  879. msgstr "ゴールまでの最短時間:"
  880. #: src/supertux/statistics.cpp:51
  881. msgid "Level target time:"
  882. msgstr "レベルの目標時間:"
  883. #: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:159
  884. msgid "Best Level Statistics"
  885. msgstr "レベルの統計情報"
  886. #: src/supertux/statistics.cpp:216
  887. msgid "You"
  888. msgstr "今回"
  889. #: src/supertux/statistics.cpp:218
  890. msgid "Best"
  891. msgstr "ベスト"
  892. #: src/supertux/statistics.cpp:220 src/supertux/levelintro.cpp:165
  893. msgid "Coins"
  894. msgstr "集めたコインの数"
  895. #: src/supertux/statistics.cpp:229
  896. msgid "Badguys"
  897. msgstr "たおした敵の数"
  898. #: src/supertux/statistics.cpp:237 src/supertux/levelintro.cpp:169
  899. msgid "Secrets"
  900. msgstr "秘密の場所を見つけた数"
  901. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  902. msgid "Unknown object"
  903. msgstr "不明なオブジェクト"
  904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  905. #, c-format
  906. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  907. msgstr "使用法: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  908. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  909. msgid "General Options:"
  910. msgstr "全般的なオプション:"
  911. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  912. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  913. msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示して終了します"
  914. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  915. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  916. msgstr " -v, --version SuperTuxのバージョンを表示して終了します"
  917. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  918. msgid " --verbose Print verbose messages"
  919. msgstr " --verbose 詳細なメッセージを出力します"
  920. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  921. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  922. msgstr " --debug 追加の詳細メッセージを出力します"
  923. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  924. msgid ""
  925. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  926. msgstr " --print-datadir SuperTux の現在のデータディレクトリを出力します。"
  927. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  928. msgid "Video Options:"
  929. msgstr "ビデオのオプション:"
  930. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  931. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  932. msgstr " -f, --fullscreen 全画面モードで実行します"
  933. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  934. msgid " -w, --window Run in window mode"
  935. msgstr " -w, --window ウィンドウモードで実行します"
  936. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  937. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  938. msgstr " -g, --geometry 幅x高さ 指定された解像度でSuperTuxを実行します"
  939. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  940. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  941. msgstr " -a, --aspect 幅:高さ 指定されたアスペクト比でSuperTuxを実行します"
  942. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  943. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  944. msgstr " -d, --default ビデオ設定をデフォルト値に戻します"
  945. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  946. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  947. msgstr " --renderer レンダラー SDLまたは、OpenGLを使用するか、自動的にレンダリングします"
  948. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  949. msgid "Audio Options:"
  950. msgstr "オーディオのオプション:"
  951. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  952. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  953. msgstr " --disable-sound 効果音を無効にします"
  954. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  955. msgid " --disable-music Disable music"
  956. msgstr " --disable-music BGMを無効にします"
  957. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  958. msgid "Game Options:"
  959. msgstr "ゲームのオプション:"
  960. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  961. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  962. msgstr " --edit-level 指定されたレベルをエディターで開きます"
  963. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  964. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  965. msgstr " --再保存 指定されたレベルを読み込んで保存します"
  966. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  967. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  968. msgstr " --show-fps レベルにフレームレートを表示します"
  969. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  970. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  971. msgstr " --no-show-fps レベルにフレームレートを表示しません"
  972. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  973. msgid " --show-pos Display player's current position"
  974. msgstr " --show-pos プレイヤーの現在の位置を表示します"
  975. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  976. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  977. msgstr " --no-show-pos プレイヤーの位置を表示しません"
  978. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  979. msgid " --developer Switch on developer feature"
  980. msgstr " --developer 開発者向け機能を有効にします"
  981. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  982. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  983. msgstr " -s, --debug-scripts スクリプトデバッガーを有効にします"
  984. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  985. msgid ""
  986. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  987. " level is specified."
  988. msgstr " --spawn-pos X,Y Tux をレベルのどこから開始させるか指定します。レベルが指定されている場合のみに使われます。"
  989. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  990. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  991. msgstr " --sector セクター Tuxを指定されたセクターから開始させます\n"
  992. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  993. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  994. msgstr " --spawnpoint 開始地点 Tuxを指定された開始地点から開始させます\n"
  995. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  996. msgid "Demo Recording Options:"
  997. msgstr "デモの録音オプション:"
  998. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  999. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1000. msgstr " --record-demo ファイル レベル ファイルにデモを記録します"
  1001. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1002. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1003. msgstr " --play-demo ファイル レベル 記録したデモを再生します"
  1004. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1005. msgid "Directory Options:"
  1006. msgstr "ディレクトリのオプション:"
  1007. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1008. msgid ""
  1009. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1010. msgstr " --datadir ディレクトリ ゲームのデータファイルを保存するディレクトリを設定します"
  1011. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1012. msgid ""
  1013. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1014. "etc.)"
  1015. msgstr " --userdir ディレクトリ ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリを設定します"
  1016. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1017. msgid "Add-On Options:"
  1018. msgstr "アドオンのオプション:"
  1019. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1020. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1021. msgstr " --repository-url URL URLをアドオンのレポジトリに設定します"
  1022. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1023. msgid "Environment variables:"
  1024. msgstr "環境変数:"
  1025. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1026. msgid ""
  1027. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1028. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリ"
  1029. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1030. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1031. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR ゲームのデータファイルを保存するディレクトリ"
  1032. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  1033. msgid "Copyright"
  1034. msgstr "作成者"
  1035. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1036. msgid ""
  1037. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1038. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1039. msgstr "このゲームは絶対無保証です。このゲームはフリーソフトであり、一定の条件の元で再配布することができます。\n詳細はライセンスファイルをご覧ください。\n"
  1040. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1041. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1042. msgid "Contrib Levels"
  1043. msgstr "その他のレベル"
  1044. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1045. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150
  1046. msgid "*NEW*"
  1047. msgstr "\"新規\""
  1048. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1049. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84
  1050. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1051. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1052. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  1053. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1054. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:210
  1055. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1056. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1057. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1058. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1060. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1061. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1062. msgid "Back"
  1063. msgstr "戻る"
  1064. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1065. msgid "Debug"
  1066. msgstr "デバッグ"
  1067. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1068. msgid "Game Speed"
  1069. msgstr "ゲームの速度"
  1070. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1071. msgid "Adjust Game Speed"
  1072. msgstr "ゲームの速度を調整します"
  1073. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1074. msgid "Show Collision Rects"
  1075. msgstr "衝突判定を表示"
  1076. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1077. msgid "Show Worldmap Path"
  1078. msgstr "ワールドマップの道を表示"
  1079. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1080. msgid "Show Controller"
  1081. msgstr "コントローラーを表示"
  1082. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1083. msgid "Show Framerate"
  1084. msgstr "フレームレートを表示"
  1085. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1086. msgid "Draw Redundant Frames"
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1089. msgid "Show Player Position"
  1090. msgstr "プレイヤーの位置を表示"
  1091. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1092. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1093. msgstr "ビットマップフォントを使う"
  1094. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1095. msgid "Dump Texture Cache"
  1096. msgstr "テクスチャーのキャッシュを消去"
  1097. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1098. msgid "Choose Sector"
  1099. msgstr "セクターを選ぶ"
  1100. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1101. msgid "Sector Settings"
  1102. msgstr "セクターの設定"
  1103. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1104. msgid "Create Sector"
  1105. msgstr "セクターを作る"
  1106. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1107. msgid "Delete Sector"
  1108. msgstr "セクターを削除"
  1109. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1110. msgid "Each level must have at least one sector."
  1111. msgstr "レベルには少なくとも1つのセクターが必要です。"
  1112. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1113. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1114. msgstr "本当にこのセクターを削除しますか?"
  1115. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1116. msgid "Delete sector"
  1117. msgstr "セクターを削除"
  1118. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1119. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:92
  1120. msgid "Objects"
  1121. msgstr "オブジェクト"
  1122. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1123. msgid "Empty World"
  1124. msgstr "レベルがありません"
  1125. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73
  1126. msgid "Create Level"
  1127. msgstr "レベルを作る"
  1128. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1129. msgid "Edit Worldmap"
  1130. msgstr "ワールドマップを編集"
  1131. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79
  1132. msgid "Create Worldmap"
  1133. msgstr "ワールドマップを作る"
  1134. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1135. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1136. msgid "World Settings"
  1137. msgstr "ワールドの設定"
  1138. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123
  1139. msgid ""
  1140. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1141. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1142. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1143. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1144. msgstr "クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいてこのワールドマップを共有します (推奨)。\nこれは、サードパーティの修正および再頒布を可能にします。\nこのライセンスに同意できない場合、ワールドマップのプロパティでこれを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの作成者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  1145. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130
  1146. msgid ""
  1147. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1148. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1149. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1150. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1151. msgstr "クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいてこのレベルを共有します (推奨)。\nこれは、サードパーティの修正および再頒布を可能にします。\nこのライセンスに同意できない場合、レベルのプロパティでこれを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの作成者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  1152. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1153. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1154. msgid "Cheats"
  1155. msgstr "攻略"
  1156. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1157. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1158. msgid "Bonus: Grow"
  1159. msgstr "ボーナス: 大きめ"
  1160. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1161. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1162. msgid "Bonus: Fire"
  1163. msgstr "ボーナス: ファイア"
  1164. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1165. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1166. msgid "Bonus: Ice"
  1167. msgstr "ボーナス: アイス"
  1168. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1169. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1170. msgid "Bonus: Air"
  1171. msgstr "ボーナス: エアー"
  1172. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1173. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1174. msgid "Bonus: Earth"
  1175. msgstr "ボーナス: アース"
  1176. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1177. msgid "Bonus: None"
  1178. msgstr "ボーナス: 普通"
  1179. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1180. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1181. msgid "Leave Ghost Mode"
  1182. msgstr "ゴーストモードを終了"
  1183. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1184. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1185. msgid "Activate Ghost Mode"
  1186. msgstr "ゴーストモードを有効にする"
  1187. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1188. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1189. msgid "Finish Level"
  1190. msgstr "レベルを終える"
  1191. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1192. msgid "Reset Level"
  1193. msgstr "レベルをリセット"
  1194. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1195. msgid "Finish Worldmap"
  1196. msgstr "ワールドマップを終わる"
  1197. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1198. msgid "Reset Worldmap"
  1199. msgstr "ワールドマップをリセット"
  1200. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1201. msgid "Go to level"
  1202. msgstr "レベルに移動"
  1203. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1204. msgid "Go to main spawnpoint"
  1205. msgstr "ゲームのスタート地点に移動"
  1206. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1207. msgid "Select level"
  1208. msgstr "レベルを選ぶ"
  1209. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1210. msgid "Choose World"
  1211. msgstr "ワールドを選ぶ"
  1212. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1213. #, c-format
  1214. msgid "%d level"
  1215. msgid_plural "%d levels"
  1216. msgstr[0] "%d レベル"
  1217. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1218. msgid "Create World"
  1219. msgstr "ワールドを作る"
  1220. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53
  1221. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1222. msgid "Options"
  1223. msgstr "オプション"
  1224. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  1225. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127
  1226. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1227. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112
  1228. msgid "auto"
  1229. msgstr "自動"
  1230. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1231. msgid "Desktop"
  1232. msgstr "デスクトップ"
  1233. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332
  1234. msgid "Select Language"
  1235. msgstr "言語を選択"
  1236. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333
  1237. msgid "Select a different language to display text in"
  1238. msgstr "文章を表示するための言語を選択します"
  1239. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335
  1240. msgid "Language Packs"
  1241. msgstr "言語パック"
  1242. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336
  1243. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1244. msgstr "言語パックには、最新の翻訳データが含まれています"
  1245. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338
  1246. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1247. msgid "Select Profile"
  1248. msgstr "プロファイルを選択"
  1249. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339
  1250. msgid "Select a profile to play with"
  1251. msgstr "プロファイルを選択します"
  1252. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  1253. msgid "Window Resizable"
  1254. msgstr "ウィンドウをサイズ変更可能にする"
  1255. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343
  1256. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1257. msgstr "ウィンドウのサイズ変更を許可します。反映するには再起動する必要がある可能性があります"
  1258. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345
  1259. msgid "Window Resolution"
  1260. msgstr "ウィンドウ解像度"
  1261. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  1262. msgid "Resize the window to the given size"
  1263. msgstr "指定されたサイズにウィンドウをサイズ変更します"
  1264. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1265. msgid "Fullscreen"
  1266. msgstr "全画面"
  1267. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349
  1268. msgid "Fill the entire screen"
  1269. msgstr "画面全体にゲームを映します"
  1270. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1271. msgid "Fullscreen Resolution"
  1272. msgstr "全画面解像度"
  1273. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352
  1274. msgid ""
  1275. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1276. " to complete the change)"
  1277. msgstr "全画面モードで使用する解像度を決めます (全画面モードに切り替える必要があります)"
  1278. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1279. msgid "Magnification"
  1280. msgstr "拡大率"
  1281. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1282. msgid "Change the magnification of the game area"
  1283. msgstr "ゲームエリアの拡大率を設定します"
  1284. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1285. msgid "VSync"
  1286. msgstr "垂直同期"
  1287. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1288. msgid "Set the VSync mode"
  1289. msgstr "垂直同期モードを設定します"
  1290. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1291. msgid "Aspect Ratio"
  1292. msgstr "アスペクト比"
  1293. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1294. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1295. msgstr "アスペクト比を調整します"
  1296. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1297. msgid "Disable all sound effects"
  1298. msgstr "すべての効果音を無効にします"
  1299. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1300. msgid "Disable all music"
  1301. msgstr "すべての音楽を無効にします"
  1302. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1303. msgid "Sound Volume"
  1304. msgstr "効果音の音量"
  1305. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371
  1306. msgid "Adjust sound volume"
  1307. msgstr "効果音の音量を調整します"
  1308. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1309. msgid "Music Volume"
  1310. msgstr "音楽の音量"
  1311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1312. msgid "Adjust music volume"
  1313. msgstr "音楽の音量を調整します"
  1314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1315. msgid "Sound (disabled)"
  1316. msgstr "効果音 (無効)"
  1317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1318. msgid "Music (disabled)"
  1319. msgstr "音楽 (無効)"
  1320. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1321. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1322. msgid "Setup Keyboard"
  1323. msgstr "キーボードをセットアップ"
  1324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383
  1325. msgid "Configure key-action mappings"
  1326. msgstr "キーアクションの割り当てを設定します"
  1327. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1328. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1329. msgid "Setup Joystick"
  1330. msgstr "ジョイスティックをセットアップ"
  1331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1332. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1333. msgstr "ジョイスティックのコントロールボタン・アクションボタンの割り当てを設定します"
  1334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1335. msgid "Enable transitions"
  1336. msgstr "トランジションを有効にする"
  1337. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389
  1338. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1339. msgstr "画面遷移と滑らかなメニューアニメーションを有効にします"
  1340. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1341. msgid "Developer Mode"
  1342. msgstr "開発者モード"
  1343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1344. msgid "Christmas Mode"
  1345. msgstr "クリスマスモード"
  1346. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1347. msgid "Confirmation Dialog"
  1348. msgstr "確認ダイアログ"
  1349. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402
  1350. msgid "Pause on focus loss"
  1351. msgstr "ウィンドウがフォーカスされていないときに一時停止"
  1352. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1353. msgid "Start Game"
  1354. msgstr "ゲームをはじめる"
  1355. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1356. msgid "Add-ons"
  1357. msgstr "アドオン"
  1358. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1359. msgid "Level Editor"
  1360. msgstr "レベルエディター"
  1361. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1362. msgid "Credits"
  1363. msgstr "クレジット"
  1364. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  1365. msgid "Donate"
  1366. msgstr "寄付"
  1367. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57
  1368. msgid "Quit"
  1369. msgstr "終了"
  1370. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1371. msgid "Initialization script"
  1372. msgstr "初期化スクリプト"
  1373. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1374. msgid "Gravity"
  1375. msgstr "重力"
  1376. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1377. msgid "Resize offset X"
  1378. msgstr "オフセットのX座標をサイズ変更"
  1379. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1380. msgid "Resize offset Y"
  1381. msgstr "オフセットのY座標をサイズ変更"
  1382. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1383. msgid "Resize"
  1384. msgstr "サイズ変更"
  1385. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1386. #, c-format
  1387. msgid "[Profile %s]"
  1388. msgstr "[プロファイル %s]"
  1389. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1390. #, c-format
  1391. msgid "Profile %s"
  1392. msgstr "プロファイル %s"
  1393. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1394. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1395. msgid "Description"
  1396. msgstr "説明"
  1397. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1398. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1399. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:329
  1400. msgid "Worldmap"
  1401. msgstr "ワールドマップ"
  1402. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1403. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1404. msgid "Levelset"
  1405. msgstr "レベル集"
  1406. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1407. msgid "World"
  1408. msgstr "ワールド"
  1409. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57
  1410. msgid "Unknown"
  1411. msgstr "不明"
  1412. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  1413. #, c-format
  1414. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1415. msgstr "%s \"%s\" 作成者: \"%s\""
  1416. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:126
  1417. msgid "No Add-ons installed"
  1418. msgstr "アドオンがインストールされていません"
  1419. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  1420. msgid "No Add-ons found"
  1421. msgstr "アドオンが見つかりませんでした"
  1422. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:176
  1423. #, c-format
  1424. msgid "Install %s *NEW*"
  1425. msgstr "%s をインストール *新規*"
  1426. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:187
  1427. #, c-format
  1428. msgid "Install %s"
  1429. msgstr "%s をインストール"
  1430. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:196
  1431. msgid "No new Add-ons found"
  1432. msgstr "新しいアドオンは見つかりませんでした"
  1433. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:202
  1434. msgid "Check Online (disabled)"
  1435. msgstr "オンラインで調べる (無効)"
  1436. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:206
  1437. msgid "Check Online"
  1438. msgstr "オンラインで調べる"
  1439. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:283
  1440. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1441. msgstr "アドオンのレポジトリのインデックスをダウンロードしています"
  1442. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:298
  1443. #, c-format
  1444. msgid "Downloading %s"
  1445. msgstr "%s をダウンロードしています"
  1446. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:345
  1447. msgid ""
  1448. "Please restart SuperTux\n"
  1449. "for these changes to take effect."
  1450. msgstr "これらの変更を反映するには、\nSuperTuxを再起動してください。"
  1451. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1452. msgid "New World"
  1453. msgstr "新しいワールド"
  1454. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1455. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1456. msgstr "このレベルのサブセットの名前を入力してください。"
  1457. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1458. msgid "Story Mode"
  1459. msgstr "ストーリーモード"
  1460. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  1461. msgid "Are you sure?"
  1462. msgstr "よろしいですか?"
  1463. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1464. msgid "Continue"
  1465. msgstr "続行"
  1466. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1467. msgid "Restart Level"
  1468. msgstr "レベルを最初からやり直す"
  1469. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1470. msgid "Restart from Checkpoint"
  1471. msgstr "中間地点から再開"
  1472. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  1473. msgid "Abort Level"
  1474. msgstr "あきらめる"
  1475. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1476. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1477. msgid "Up"
  1478. msgstr "上"
  1479. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1480. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1481. msgid "Down"
  1482. msgstr "下"
  1483. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1484. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1485. msgid "Left"
  1486. msgstr "左"
  1487. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1488. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1489. msgid "Right"
  1490. msgstr "右"
  1491. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1492. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1493. msgid "Jump"
  1494. msgstr "ジャンプ"
  1495. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1496. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1497. msgid "Peek Left"
  1498. msgstr "左を見る"
  1499. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1500. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1501. msgid "Peek Right"
  1502. msgstr "右を見る"
  1503. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1504. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1505. msgid "Peek Up"
  1506. msgstr "上を見る"
  1507. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1508. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1509. msgid "Peek Down"
  1510. msgstr "下を見る"
  1511. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1512. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1513. msgid "Console"
  1514. msgstr "コンソール"
  1515. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1516. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1517. msgid "Cheat Menu"
  1518. msgstr "攻略メニュー"
  1519. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1520. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1521. msgid "Debug Menu"
  1522. msgstr "デバッグメニュー"
  1523. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1524. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1525. msgid "Jump with Up"
  1526. msgstr "上キーでジャンプ"
  1527. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1528. msgid "Up cursor"
  1529. msgstr "上キー"
  1530. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1531. msgid "Down cursor"
  1532. msgstr "下キー"
  1533. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1534. msgid "Left cursor"
  1535. msgstr "左キー"
  1536. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1537. msgid "Right cursor"
  1538. msgstr "右キー"
  1539. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1540. msgid "Return"
  1541. msgstr "Returnキー"
  1542. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1543. msgid "Space"
  1544. msgstr "スペースキー"
  1545. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1546. msgid "Right Shift"
  1547. msgstr "右Shiftキー"
  1548. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1549. msgid "Left Shift"
  1550. msgstr "左Shiftキー"
  1551. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1552. msgid "Right Control"
  1553. msgstr "右Controlキー"
  1554. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1555. msgid "Left Control"
  1556. msgstr "左Controlキー"
  1557. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1558. msgid "Right Alt"
  1559. msgstr "右Altキー"
  1560. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1561. msgid "Left Alt"
  1562. msgstr "左Altキー"
  1563. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1564. msgid "Right Command"
  1565. msgstr "右のコマンドキー"
  1566. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1567. msgid "Left Command"
  1568. msgstr "左のコマンドキー"
  1569. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1570. msgid "Press Key"
  1571. msgstr "キーを押してください"
  1572. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1573. msgid "Language"
  1574. msgstr "言語"
  1575. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  1576. msgid "<auto-detect>"
  1577. msgstr "<auto-detect>"
  1578. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1579. msgid "Manual Configuration"
  1580. msgstr "手動構成"
  1581. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1582. msgid ""
  1583. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1584. msgstr "SDL2 の自動 GameController サポートの代わりに、手動構成を使用します"
  1585. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1586. msgid "Pause/Menu"
  1587. msgstr "ポーズ/メニュー"
  1588. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1589. msgid "No Joysticks found"
  1590. msgstr "ジョイスティックが見つかりません"
  1591. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1592. msgid "Scan for Joysticks"
  1593. msgstr "ジョイスティックを検索"
  1594. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1595. msgid "Press Button"
  1596. msgstr "ボタンを押してください"
  1597. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1598. msgid "Axis "
  1599. msgstr "軸"
  1600. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1601. msgid "-"
  1602. msgstr "-"
  1603. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1604. msgid "+"
  1605. msgstr "+"
  1606. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1607. msgid "X2"
  1608. msgstr "X2"
  1609. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1610. msgid "Y2"
  1611. msgstr "Y2"
  1612. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1613. msgid "Hat Up"
  1614. msgstr "帽子をとる"
  1615. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1616. msgid "Hat Down"
  1617. msgstr "帽子をかぶる"
  1618. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1619. msgid "Hat Left"
  1620. msgstr "ハットスイッチを左に"
  1621. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1622. msgid "Hat Right"
  1623. msgstr "ハットスイッチを右に"
  1624. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1625. msgid "Pause"
  1626. msgstr "中断"
  1627. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1628. msgid "Leave World"
  1629. msgstr "ワールドを離れる"
  1630. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  1631. msgid "Abort Download"
  1632. msgstr "ダウンロードを中止"
  1633. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1634. msgid "Error:\n"
  1635. msgstr "エラー:\n"
  1636. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  1637. msgid "Close"
  1638. msgstr "閉じる"
  1639. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1640. msgid "Bonus: Star"
  1641. msgstr "ボーナス: スター"
  1642. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1643. msgid "Shrink Tux"
  1644. msgstr "Tuxを小さくする"
  1645. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1646. msgid "Kill Tux"
  1647. msgstr "Tuxを殺す"
  1648. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1649. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1650. msgid "Worldmap Settings"
  1651. msgstr "ワールドマップの設定"
  1652. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1653. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1654. msgid "Level Settings"
  1655. msgstr "レベルの設定"
  1656. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1657. msgid "Author"
  1658. msgstr "作成者"
  1659. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1113
  1660. msgid "Contact"
  1661. msgstr "連絡先"
  1662. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1663. msgid "License"
  1664. msgstr "ライセンス"
  1665. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1666. msgid "Tileset"
  1667. msgstr "タイルセット"
  1668. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1669. msgid "Target Time"
  1670. msgstr "目標時間"
  1671. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1672. msgid "Please enter a name for this level."
  1673. msgstr "このレベルの名前を入力してください。"
  1674. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1675. msgid "Please enter a level author for this level."
  1676. msgstr "このレベルの作成者を入力してください。"
  1677. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1678. msgid "Please enter a license for this level."
  1679. msgstr "このレベルのライセンスを入力してください。"
  1680. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1681. msgid "1/8 tile (4px)"
  1682. msgstr "1/8 タイル (4px)"
  1683. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1684. msgid "1/4 tile (8px)"
  1685. msgstr "1/4 タイル (8px)"
  1686. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36
  1687. msgid "1/2 tile (16px)"
  1688. msgstr "1/2 タイル (16px)"
  1689. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1690. msgid "1 tile (32px)"
  1691. msgstr "1 タイル (32px)"
  1692. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  1693. msgid "Return to Editor"
  1694. msgstr "エディターに戻る"
  1695. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1696. msgid "Save Worldmap"
  1697. msgstr "ワールドマップを保存"
  1698. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1699. msgid "Save Level"
  1700. msgstr "レベルを保存"
  1701. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  1702. msgid "Test Level"
  1703. msgstr "レベルをテスト"
  1704. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1705. msgid "Test Worldmap"
  1706. msgstr "ワールドマップをテスト"
  1707. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1708. msgid "Share Level"
  1709. msgstr "レベルを共有"
  1710. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1711. msgid "Open Level Directory"
  1712. msgstr "レベルのディレクトリを開く"
  1713. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57
  1714. msgid "Edit Another Level"
  1715. msgstr "別のレベルを編集"
  1716. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1717. msgid "Edit Another World"
  1718. msgstr "別のワールドを編集"
  1719. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1720. msgid "Grid Size"
  1721. msgstr "グリッドサイズ"
  1722. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1723. msgid "Show Grid"
  1724. msgstr "グリッドを表示"
  1725. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1726. msgid "Grid Snapping"
  1727. msgstr "グリッドにスナップ"
  1728. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1729. msgid "Render Background"
  1730. msgstr "背景を表示"
  1731. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68
  1732. msgid "Render Light"
  1733. msgstr "光を表示"
  1734. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1735. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1736. msgstr "キーボードショートカット"
  1737. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75
  1738. msgid "Exit Level Editor"
  1739. msgstr "レベルエディターを終了"
  1740. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122
  1741. msgid ""
  1742. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  1743. "To find your level, click the\n"
  1744. "\"Open output directory\" menu item.\n"
  1745. "Do you want to go to the forum now?"
  1746. msgstr "SuperTuxフォーラムで自作のレベルを共有することをおすすめします。\n自作のレベルを見つけるには、メニュー項目の\n\"出力ディレクトリを開く\"をクリックしてください。\n今すぐフォーラムに移動しますか?"
  1747. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134
  1748. msgid ""
  1749. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1750. "---------------------\n"
  1751. "Esc = Open Menu\n"
  1752. "Ctrl+S = Save\n"
  1753. "Ctrl+T = Test\n"
  1754. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1755. "Ctrl+Y = Redo\n"
  1756. "F6 = Render Light\n"
  1757. "F7 = Grid Snapping\n"
  1758. "F8 = Show Grid"
  1759. msgstr "キーボード・ショートカット:\n---------------------\nEsc = メニューを開く\nCtrl+S = 保存\nCtrl+T = テスト\nCtrl+Z = 元に戻す\nCtrl+Y = やり直し\nF6 = 光を表示\nF7 = グリッドにスナップ\nF8 = グリッドを表示"
  1760. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135
  1761. msgid "Got it!"
  1762. msgstr "了解"
  1763. #: src/supertux/levelintro.cpp:135
  1764. #, c-format
  1765. msgid "contributed by %s"
  1766. msgstr "%s さんの作品"
  1767. #: src/supertux/levelintro.cpp:167
  1768. msgid "Badguys killed"
  1769. msgstr "倒した敵の数"
  1770. #: src/supertux/levelintro.cpp:171
  1771. msgid "Best time"
  1772. msgstr "最短時間"
  1773. #: src/supertux/levelintro.cpp:175
  1774. msgid "Level target time"
  1775. msgstr "レベルの目標時間"
  1776. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1777. msgid "Others"
  1778. msgstr "その他"
  1779. #: src/supertux/moving_object.cpp:44
  1780. msgid "Region"
  1781. msgstr "地域"
  1782. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1783. msgid "Joystick Mappings"
  1784. msgstr "ジョイスティックのマッピング"
  1785. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  1786. msgid "<no title>"
  1787. msgstr "<no title>"
  1788. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1789. msgid "Path Node"
  1790. msgstr "パスの接点"
  1791. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1792. msgid "up"
  1793. msgstr "上へ"
  1794. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1795. msgid "down"
  1796. msgstr "下へ"
  1797. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1798. msgid "West"
  1799. msgstr "西"
  1800. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1801. msgid "East"
  1802. msgstr "東"
  1803. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1804. msgid "North"
  1805. msgstr "北"
  1806. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1807. msgid "South"
  1808. msgstr "南"
  1809. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1810. msgid "One shot"
  1811. msgstr "一度"
  1812. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1813. msgid "Ping-pong"
  1814. msgstr "往復"
  1815. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1816. msgid "Circular"
  1817. msgstr "円形"
  1818. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1819. msgid "Unordered"
  1820. msgstr "順不同"
  1821. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1822. msgid "true"
  1823. msgstr "はい"
  1824. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1825. msgid "false"
  1826. msgstr "いいえ"
  1827. #: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295
  1828. msgid "invalid"
  1829. msgstr "無効"
  1830. #: src/editor/object_option.cpp:553
  1831. msgid "Remove"
  1832. msgstr "削除"
  1833. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  1834. msgid "Level"
  1835. msgstr "レベル"
  1836. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  1837. msgid "Teleporter"
  1838. msgstr "テレポート"
  1839. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  1840. msgid "Sprite Change"
  1841. msgstr "スプライトの変更"
  1842. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  1843. msgid "Special tile"
  1844. msgstr "スペシャルタイル"
  1845. #: src/editor/editor.cpp:481
  1846. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1847. msgstr "このレベルには未保存の変更があります。保存しますか?"
  1848. #: src/editor/editor.cpp:521
  1849. msgid ""
  1850. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1851. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1852. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1853. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1854. msgstr "不要なアドオンの一部が有効なままであり、\nデフォルトのSuperTuxのストラクチャーとの競合を起こしている可能性があります。\nこれらのアドオンをメニューで有効にすることができます。\nこれらのアドオンを無効にしても、ゲームの状態は削除されません。"
  1855. #: src/editor/editor.cpp:524
  1856. msgid "Disable add-ons"
  1857. msgstr "アドオンを無効にする"
  1858. #: src/editor/editor.cpp:529
  1859. msgid "Ignore (not advised)"
  1860. msgstr "無視 (非推奨)"
  1861. #: src/editor/editor.cpp:533
  1862. msgid "Leave editor"
  1863. msgstr "エディターを終了"
  1864. #: src/editor/editor.cpp:743
  1865. msgid ""
  1866. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1867. "Please change the name of the sector where\n"
  1868. "you'd like the player to start to \"main\""
  1869. msgstr "\"main\" セクターを見つけられませんでした。\nプレイヤーが開始するセクターの名前を\n\"main\" に変更してください。"
  1870. #: src/editor/editor.cpp:747
  1871. msgid ""
  1872. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1873. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1874. "you'd like the player to start to \"main\""
  1875. msgstr "\"main\" 開始地点を見つけられませんでした。\nプレイヤーが開始する開始地点の名前を\n\"main\" に変更してください。"
  1876. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:130
  1877. msgid "Outro script"
  1878. msgstr "終了時のスクリプト"
  1879. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  1880. msgid "Auto play"
  1881. msgstr "自動的に開始"
  1882. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:133
  1883. msgid "Title colour"
  1884. msgstr "タイトルの色"
  1885. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  1886. msgid "Automatic"
  1887. msgstr "自動"
  1888. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:177
  1889. msgid "Target worldmap"
  1890. msgstr "ターゲットのワールドマップ"
  1891. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  1892. msgid "Stay action"
  1893. msgstr "滞在行動"
  1894. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  1895. msgid "Initial stay action"
  1896. msgstr "初期滞在行動"
  1897. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:242
  1898. msgid "Stay group"
  1899. msgstr "グループにとどまる"
  1900. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  1901. msgid "Change on touch"
  1902. msgstr "タッチに変更"
  1903. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  1904. msgid "Show message"
  1905. msgstr "メッセージを表示"
  1906. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1907. msgid "Invisible"
  1908. msgstr "非表示"
  1909. #: data//credits.stxt:25
  1910. msgid "Current SuperTux Team"
  1911. msgstr "現在のSuperTuxチーム"
  1912. #: data//credits.stxt:30
  1913. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1914. msgstr "プログラミング、プロジェクトリーダー"
  1915. #: data//credits.stxt:35
  1916. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  1917. msgstr "グラフィックス、レベルデザイン、ストーリー"
  1918. #: data//credits.stxt:40
  1919. msgid "Graphics, Story, Optimisation"
  1920. msgstr "グラフィックス、ストーリー、最適化"
  1921. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186
  1922. #: data//credits.stxt:498
  1923. msgid "Graphics"
  1924. msgstr "グラフィックス"
  1925. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82
  1926. #: data//credits.stxt:88
  1927. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1928. msgstr "グラフィックス、プログラミング、レベルデザイン"
  1929. #: data//credits.stxt:55
  1930. msgid "Graphics, Programming"
  1931. msgstr "グラフィックス、プログラミング"
  1932. #: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135
  1933. #: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160
  1934. #: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506
  1935. msgid "Programming"
  1936. msgstr "プログラミング"
  1937. #: data//credits.stxt:71
  1938. msgid "Original Developers"
  1939. msgstr "オリジナルの開発者"
  1940. #: data//credits.stxt:76
  1941. msgid "Original Developer"
  1942. msgstr "オリジナルの開発者"
  1943. #: data//credits.stxt:94
  1944. msgid "Music, Level Design"
  1945. msgstr "音楽、レベルデザイン"
  1946. #: data//credits.stxt:106
  1947. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1948. msgstr "プログラミング、グラフィックス、レベルデザイン"
  1949. #: data//credits.stxt:112
  1950. msgid "Programming, Level Design"
  1951. msgstr "プログラミング、レベルザイン"
  1952. #: data//credits.stxt:118
  1953. msgid "Graphics, Story"
  1954. msgstr "グラフィックス、ストーリー"
  1955. #: data//credits.stxt:124
  1956. msgid "Programming, Documentation"
  1957. msgstr "プログラミング、ドキュメント作成"
  1958. #: data//credits.stxt:150
  1959. msgid "Coordination"
  1960. msgstr "調整"
  1961. #: data//credits.stxt:155
  1962. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1963. msgstr "プログラミング、 Flexlay レベルエディター"
  1964. #: data//credits.stxt:170
  1965. msgid "Windows build fixes"
  1966. msgstr "Windows ビルドの修正"
  1967. #: data//credits.stxt:175
  1968. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1969. msgstr "パッケージ化、アルファ版ビルド"
  1970. #: data//credits.stxt:180
  1971. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1972. msgstr "尊敬すべき翻訳者 (その他、たくさんの協力者の方々)"
  1973. #: data//credits.stxt:240
  1974. msgid "Level Design"
  1975. msgstr "レベルデザイン"
  1976. #: data//credits.stxt:414
  1977. msgid "Additional contributors"
  1978. msgstr "貢献者"
  1979. #: data//credits.stxt:419
  1980. msgid "Bug fixes"
  1981. msgstr "バグ修正"
  1982. #: data//credits.stxt:423
  1983. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1984. msgstr "スクリプト機能、レベル修正"
  1985. #: data//credits.stxt:427
  1986. msgid "Code quality fixes"
  1987. msgstr "コードリファクタリング"
  1988. #: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439
  1989. #: data//credits.stxt:466
  1990. msgid "Various contributions"
  1991. msgstr "様々な協力"
  1992. #: data//credits.stxt:443
  1993. msgid "Build issue fix"
  1994. msgstr "ビルドの問題修正"
  1995. #: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451
  1996. msgid "Code contributions"
  1997. msgstr "プログラミングの協力"
  1998. #: data//credits.stxt:454
  1999. msgid "Code contribution, AppData file"
  2000. msgstr "プログラミングの協力、アプリデータファイル"
  2001. #: data//credits.stxt:458
  2002. msgid "Bug fix"
  2003. msgstr "バグ修正"
  2004. #: data//credits.stxt:462
  2005. msgid "Menu reorganization"
  2006. msgstr "メニューの整理"
  2007. #: data//credits.stxt:470
  2008. msgid "Fixing tile bugs"
  2009. msgstr "バグ修正"
  2010. #: data//credits.stxt:474
  2011. msgid "Build error fix"
  2012. msgstr "ビルドエラー修正"
  2013. #: data//credits.stxt:478
  2014. msgid "Scripting function fix"
  2015. msgstr "スクリプト機能の修正"
  2016. #: data//credits.stxt:482
  2017. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2018. msgstr "オプションでの glbinding による OpenGL バインディング対応"
  2019. #: data//credits.stxt:486
  2020. msgid "New menu code"
  2021. msgstr "新メニューコード"
  2022. #: data//credits.stxt:490
  2023. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2024. msgstr ""
  2025. #: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510
  2026. msgid "Contrib Programming"
  2027. msgstr "プログラムの協力"
  2028. #: data//credits.stxt:514
  2029. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2030. msgstr "プログラミング、以前のメンテナー"
  2031. #: data//credits.stxt:518
  2032. msgid "Various Contributions"
  2033. msgstr "さまざまな貢献"
  2034. #: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530
  2035. #: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542
  2036. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554
  2037. msgid "Contributions"
  2038. msgstr "貢献"
  2039. #: data//credits.stxt:560
  2040. msgid "Localization"
  2041. msgstr "多言語対応"
  2042. #: data//credits.stxt:1091
  2043. msgid " Special Thanks to"
  2044. msgstr " Special Thanks"
  2045. #: data//credits.stxt:1096
  2046. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2047. msgstr "Linux のペンギンである Tux の作者"
  2048. #: data//credits.stxt:1100
  2049. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2050. msgstr "SDL、OpenAL、OpenGL"
  2051. #: data//credits.stxt:1101
  2052. msgid ""
  2053. "For making such a great gaming experience\n"
  2054. " possible on Linux"
  2055. msgstr "Linux 上でこのような素晴らしいゲーム体験を\n作り出せることに"
  2056. #: data//credits.stxt:1106
  2057. msgid "and you, the player"
  2058. msgstr ""
  2059. #: data//credits.stxt:1107
  2060. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2061. msgstr ""
  2062. #: data//credits.stxt:1118
  2063. msgid "Visit our webpage at"
  2064. msgstr "以下で私たちの Web ページを参照してください"
  2065. #: data//credits.stxt:1127
  2066. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2067. msgstr "または、IRC で直接連絡してください:"
  2068. #: data//credits.stxt:1131
  2069. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2070. msgstr "#supertux at webchat.freenode.net"
  2071. #: data//credits.stxt:1136
  2072. msgid "Or at our Forum:"
  2073. msgstr "フォーラムもご利用いただけます:"
  2074. #: data//credits.stxt:1145
  2075. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2076. msgstr "コメント、アイデア、提案"
  2077. #: data//credits.stxt:1149
  2078. msgid "go to our mailing list"
  2079. msgstr "メーリングリストに移動"
  2080. #. l10n: typo contact
  2081. #: data//credits.stxt:1159
  2082. msgid "Typographical errors can be"
  2083. msgstr "誤字の訂正は"
  2084. #. l10n: typo contact
  2085. #: data//credits.stxt:1164
  2086. msgid "reported to"
  2087. msgstr "以下で報告できます"
  2088. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2089. #: data//credits.stxt:1169
  2090. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2091. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2092. #: data//credits.stxt:1176
  2093. msgid "Want to help…"
  2094. msgstr "ヘルプが必要ですか?"
  2095. #: data//credits.stxt:1181
  2096. msgid "…with localization?"
  2097. msgstr "翻訳について"
  2098. #: data//credits.stxt:1191
  2099. msgid "…with something else?"
  2100. msgstr "その他について"
  2101. #: data//credits.stxt:1202
  2102. msgid "Thank you for"
  2103. msgstr "プレイしてくださって"
  2104. #: data//credits.stxt:1206
  2105. msgid "playing"
  2106. msgstr "ありがとうございます。"
  2107. #: data//credits.stxt:1216
  2108. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2109. msgstr ""
  2110. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:156
  2111. msgid "Bosses"
  2112. msgstr "ボス"
  2113. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:167
  2114. msgid "Projectiles"
  2115. msgstr "発射物"
  2116. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  2117. msgid "Environment"
  2118. msgstr "環境"
  2119. #: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327
  2120. #: data//images/worldmap.strf:67
  2121. msgid "Forest"
  2122. msgstr "森"
  2123. #: data//images/ice_world.strf:106
  2124. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2125. msgstr "氷洞窟と結晶"
  2126. #: data//images/ice_world.strf:153
  2127. msgid "Embellishments"
  2128. msgstr "装飾"
  2129. #: data//images/ice_world.strf:237
  2130. msgid "Ice"
  2131. msgstr "氷"
  2132. #: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693
  2133. msgid "Castle"
  2134. msgstr "城"
  2135. #: data//images/ice_world.strf:328
  2136. msgid "Pathing"
  2137. msgstr "道"
  2138. #: data//images/ice_world.strf:424
  2139. msgid "Water"
  2140. msgstr "水"
  2141. #: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41
  2142. msgid "Snow"
  2143. msgstr "雪"
  2144. #: data//images/tiles.strf:124
  2145. msgid "Snow Background"
  2146. msgstr "雪の背景"
  2147. #: data//images/tiles.strf:162
  2148. msgid "Snow Mountain"
  2149. msgstr "雪山"
  2150. #: data//images/tiles.strf:236
  2151. msgid "Crystal"
  2152. msgstr "クリスタル"
  2153. #: data//images/tiles.strf:457
  2154. msgid "Forest Background"
  2155. msgstr "森の背景"
  2156. #: data//images/tiles.strf:572
  2157. msgid "Block + Bonus"
  2158. msgstr "ブロックとボーナス"
  2159. #: data//images/tiles.strf:618
  2160. msgid "Pole + Signs"
  2161. msgstr "柱と看板"
  2162. #: data//images/tiles.strf:661
  2163. msgid "Liquid"
  2164. msgstr "液体"
  2165. #: data//images/tiles.strf:819 data//images/worldmap.strf:199
  2166. msgid "Halloween"
  2167. msgstr "ハロウィン"
  2168. #: data//images/tiles.strf:847
  2169. msgid "Industrial"
  2170. msgstr "工場"
  2171. #: data//images/tiles.strf:862
  2172. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2173. msgstr ""
  2174. #: data//images/tiles.strf:879
  2175. msgid "Miscellaneous"
  2176. msgstr "その他"
  2177. #: data//images/tiles.strf:913
  2178. msgid "Old/Unused"
  2179. msgstr "古いまたは未使用のもの"
  2180. #: data//images/worldmap.strf:24
  2181. msgid "Water paths"
  2182. msgstr "水上の道"
  2183. #: data//images/worldmap.strf:32
  2184. msgid "Castle paths"
  2185. msgstr "城の道"
  2186. #: data//images/worldmap.strf:135
  2187. msgid "Darker Forest"
  2188. msgstr "暗い森"