ru.po 5.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2019
  7. # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013
  8. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2016
  9. # Dmitry <dmitrymq@gmail.com>, 2013
  10. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2015
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2018-11-05 23:45+0100\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2019-11-24 04:08+0000\n"
  17. "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
  18. "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ru/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: ru\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  24. #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
  25. msgid ""
  26. "-Congratulations!\n"
  27. "\n"
  28. "#You successfully made it through\n"
  29. "#Bonus Island II\n"
  30. "\n"
  31. "\n"
  32. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  33. "\tKevin\n"
  34. "\tJason Kleinemas\n"
  35. "\tDenilson\n"
  36. "\tTobe Deprez\n"
  37. "\tBig C\n"
  38. "\tThomas Nilsen\n"
  39. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  40. "\tDaniel Alston\n"
  41. "\tNilrok\n"
  42. "\tCorlin Heydman\n"
  43. "\n"
  44. "\n"
  45. "#Once again, we'd like to thank\n"
  46. "#everyone who contributed to this\n"
  47. "#release. We hope that you enjoyed\n"
  48. "#it, and that it made waiting for\n"
  49. "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
  50. "\n"
  51. "\n"
  52. " The end of the ice age is near..."
  53. msgstr "-Поздравляем!\n\n#Вы успешно прошли\n#Призовой остров II\n\n\n\tуровни предоставлены:\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Ещё раз, мы бы хотели поблагодарить\n#всех, кто помогал с этим релизом.\n#Надеемся, вы им довольны,\n#и это сделает ожидание\n#3 этапа проще. :)\n\n\n Конец ледникового периода уже близок..."
  54. #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
  55. msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
  56. msgstr "С этим должен справиться Марио..."
  57. #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
  58. msgid "fjerd"
  59. msgstr "фьорд"
  60. #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
  61. msgid "The long cave"
  62. msgstr "Длинная пещера"
  63. #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
  64. msgid "Blind To The World"
  65. msgstr "Слеп к миру"
  66. #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
  67. msgid "snarf"
  68. msgstr "неплохо"
  69. #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
  70. msgid "On The Road Again"
  71. msgstr "Снова на дороге"
  72. #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
  73. msgid "Frozen Tunnel"
  74. msgstr "Замёрзший туннель"
  75. #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
  76. msgid "Luft Airship"
  77. msgstr "Воздушный корабль"
  78. #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
  79. msgid "...Where Everything Is Possible"
  80. msgstr "...Где всё возможно"
  81. #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
  82. msgid "Insert Original Title Here"
  83. msgstr "Вставьте сюда заголовок"
  84. #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
  85. msgid "End Of The Ice Age"
  86. msgstr "Конец ледникового периода"
  87. #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
  88. msgid "Think Fast, or Die"
  89. msgstr "Думай быстрее или умрёшь"
  90. #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
  91. msgid "Fan Fortress"
  92. msgstr "Крепость вентиляторов"
  93. #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
  94. msgid "Nolok's Party Pit"
  95. msgstr "Окоп Нолока"
  96. #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
  97. msgid "Water Ways"
  98. msgstr "Водные пути"
  99. #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
  100. msgid "All That Glistens Is Not Gold"
  101. msgstr "Не всё золото, что блестит"
  102. #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
  103. msgid "A Cold Day"
  104. msgstr "Холодный день"
  105. #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
  106. msgid "High Gravity"
  107. msgstr "Высокая гравитация"
  108. #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
  109. msgid "Firestorm"
  110. msgstr "Огненный шторм"
  111. #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
  112. msgid "A Long Journey"
  113. msgstr "Долгое путешествие"
  114. #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
  115. msgid "Life Support"
  116. msgstr "Поддержка жизни"
  117. #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
  118. msgid "Cliff Jumping"
  119. msgstr "Прыжки по утёсам"
  120. #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
  121. msgid "Into The Cave"
  122. msgstr "В пещеру"
  123. #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
  124. msgid "You have 1 minute"
  125. msgstr "У тебя 1 минута"
  126. #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
  127. msgid "A Path Trough The Clouds"
  128. msgstr "Путь через облака"
  129. #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
  130. msgid "In Flanders Ice Field"
  131. msgstr "Ледяное поле во Фландрии"
  132. #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
  133. msgid "Castle in the Sky"
  134. msgstr "Замок на небе"
  135. #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
  136. msgid "Tradition"
  137. msgstr "Традиция"
  138. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
  139. msgid "Bonus Island II"
  140. msgstr "Призовой остров II"
  141. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
  142. msgid "You found a secret place!"
  143. msgstr "Ты нашёл тайник!"
  144. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
  145. msgid "I wonder where that path leads to..."
  146. msgstr "Интересно, куда ведёт этот путь..."
  147. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
  148. msgid "Warp home..."
  149. msgstr "Перескочить домой"