eu.po 4.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mielanjel Iraeta <pospolos@gmail.com>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-11-05 23:45+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-04-17 15:25+0000\n"
  13. "Last-Translator: Mielanjel Iraeta <pospolos@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/eu/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: eu\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
  21. msgid ""
  22. "-Congratulations!\n"
  23. "\n"
  24. "#You successfully made it through\n"
  25. "#Bonus Island II\n"
  26. "\n"
  27. "\n"
  28. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  29. "\tKevin\n"
  30. "\tJason Kleinemas\n"
  31. "\tDenilson\n"
  32. "\tTobe Deprez\n"
  33. "\tBig C\n"
  34. "\tThomas Nilsen\n"
  35. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  36. "\tDaniel Alston\n"
  37. "\tNilrok\n"
  38. "\tCorlin Heydman\n"
  39. "\n"
  40. "\n"
  41. "#Once again, we'd like to thank\n"
  42. "#everyone who contributed to this\n"
  43. "#release. We hope that you enjoyed\n"
  44. "#it, and that it made waiting for\n"
  45. "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
  46. "\n"
  47. "\n"
  48. " The end of the ice age is near..."
  49. msgstr "-Zorionak!\n\n#Uharte estra ll osatu duzu\n#arrakastaz\n\n\n\tHauek lagundu dute maila hauetan\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Beste behin ere eskertu\n#nahi dugu argitalpen honekin\n#lagundu dutenei. Ongi pasa izatea\n#espero dugu eta Milestone 3ren\n#irten arteko itxaronaldia errazagoa izatea. :-)\n\n\nIzotz aroaren bukaera gertu dago..."
  50. #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
  51. msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
  52. msgstr "Suposatzen da Mariok hau erraz egingo duela..."
  53. #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
  54. msgid "fjerd"
  55. msgstr "Hiru azkenaren atzetik"
  56. #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
  57. msgid "The long cave"
  58. msgstr "Leize luzea"
  59. #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
  60. msgid "Blind To The World"
  61. msgstr "Itsu munduaren aurrean"
  62. #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
  63. msgid "snarf"
  64. msgstr "snarf"
  65. #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
  66. msgid "On The Road Again"
  67. msgstr "Bidean berriz"
  68. #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
  69. msgid "Frozen Tunnel"
  70. msgstr "Tunel izoztua"
  71. #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
  72. msgid "Luft Airship"
  73. msgstr "Globo gidatua "
  74. #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
  75. msgid "...Where Everything Is Possible"
  76. msgstr "...non dena den posible"
  77. #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
  78. msgid "Insert Original Title Here"
  79. msgstr "Jatorrizko izenburua hemen jarri"
  80. #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
  81. msgid "End Of The Ice Age"
  82. msgstr "Izotz aroaren amaiera"
  83. #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
  84. msgid "Think Fast, or Die"
  85. msgstr "Azkar pentsatu, edo hil"
  86. #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
  87. msgid "Fan Fortress"
  88. msgstr "Haizagailu gotorlekua"
  89. #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
  90. msgid "Nolok's Party Pit"
  91. msgstr "Noioken gordelekua"
  92. #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
  93. msgid "Water Ways"
  94. msgstr "Ubideak"
  95. #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
  96. msgid "All That Glistens Is Not Gold"
  97. msgstr "Dirdira egiten duen oro ez da urre"
  98. #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
  99. msgid "A Cold Day"
  100. msgstr "Egun hotz bat"
  101. #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
  102. msgid "High Gravity"
  103. msgstr "Grabitate altua"
  104. #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
  105. msgid "Firestorm"
  106. msgstr "Su ekaitza"
  107. #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
  108. msgid "A Long Journey"
  109. msgstr "Bidai luzea"
  110. #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
  111. msgid "Life Support"
  112. msgstr "Bizi laguntza"
  113. #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
  114. msgid "Cliff Jumping"
  115. msgstr "Amildegiko jauzia"
  116. #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
  117. msgid "Into The Cave"
  118. msgstr "Leizearen barruan"
  119. #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
  120. msgid "You have 1 minute"
  121. msgstr "Minutu 1 duzu"
  122. #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
  123. msgid "A Path Trough The Clouds"
  124. msgstr "Bide bat laino artean"
  125. #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
  126. msgid "In Flanders Ice Field"
  127. msgstr "Flandersko lautada izoztuan"
  128. #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
  129. msgid "Castle in the Sky"
  130. msgstr "Gaztelua zeruan"
  131. #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
  132. msgid "Tradition"
  133. msgstr "Traizioa"
  134. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
  135. msgid "Bonus Island II"
  136. msgstr "Saria Uhartea ll"
  137. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
  138. msgid "You found a secret place!"
  139. msgstr "Ezkutuko gune bat aurkitu duzu!"
  140. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
  141. msgid "I wonder where that path leads to..."
  142. msgstr "Nora ote darama bide honek..."
  143. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
  144. msgid "Warp home..."
  145. msgstr "Etxerako garraioa"