ru.po 166 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrei Stepanov, 2018-2021,2024-2025
  7. # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013,2015
  8. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2016
  9. # Dmitry <dmitrymq@gmail.com>, 2013
  10. # Savsish <alex.ahmetshins@mail.ru>, 2016
  11. # 85e8e9a0e917e081842b0894245d15cc_1e402b3, 2021
  12. # Темак, 2022-2023
  13. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2014-2015
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2025-01-26 01:42+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  20. "Last-Translator: Andrei Stepanov, 2018-2021,2024-2025\n"
  21. "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ru/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: ru\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  27. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  28. msgid "Top Left"
  29. msgstr "Вверху слева"
  30. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  31. msgid "Top"
  32. msgstr "Сверху"
  33. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  34. msgid "Top Right"
  35. msgstr "Вверху справа"
  36. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:349
  37. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  38. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  39. msgid "Left"
  40. msgstr "Влево"
  41. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  42. msgid "Middle"
  43. msgstr "По середине"
  44. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:349
  45. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  46. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  47. msgid "Right"
  48. msgstr "Вправо"
  49. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  50. msgid "Bottom Left"
  51. msgstr "Внизу слева"
  52. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  53. msgid "Bottom"
  54. msgstr "Снизу"
  55. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  56. msgid "Bottom Right"
  57. msgstr "Внизу справа"
  58. #: src/object/textscroller.cpp:343 src/object/music_object.cpp:92
  59. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  60. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  61. msgid "File"
  62. msgstr "Файл"
  63. #: src/object/textscroller.cpp:344
  64. msgid "Finish Script"
  65. msgstr "Сценарий финиша"
  66. #: src/object/textscroller.cpp:345 src/object/spotlight.cpp:107
  67. #: src/object/bigsnowball.cpp:82 src/object/circleplatform.cpp:58
  68. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/conveyor_belt.cpp:63
  69. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  70. msgid "Speed"
  71. msgstr "Скорость"
  72. #: src/object/textscroller.cpp:346
  73. msgid "X-offset"
  74. msgstr "Смещение по X"
  75. #: src/object/textscroller.cpp:347
  76. msgid "Controllable"
  77. msgstr "Управляемый"
  78. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/trigger/text_area.cpp:144
  79. msgid "Anchor"
  80. msgstr "Якорь"
  81. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  82. msgid "Center"
  83. msgstr "По середине"
  84. #: src/object/textscroller.cpp:352
  85. msgid "Text Alignment"
  86. msgstr "Выравнивание текста"
  87. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  88. msgid "Bonus Block"
  89. msgstr "Бонусный блок"
  90. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:159 src/object/moving_sprite.cpp:201
  91. msgid "Sprite"
  92. msgstr "Спрайт"
  93. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:160 src/object/background.cpp:281
  94. #: src/object/bicycle_platform.cpp:201 src/supertux/moving_object.cpp:70
  95. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  96. msgid "X"
  97. msgstr "X"
  98. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/background.cpp:282
  99. #: src/object/bicycle_platform.cpp:202 src/supertux/moving_object.cpp:71
  100. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  101. msgid "Y"
  102. msgstr "Y"
  103. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  104. msgid "Conveyor Belt"
  105. msgstr "Лента конвейера"
  106. #: src/object/wind.cpp:80 src/object/custom_particle_system.cpp:497
  107. msgid "Speed X"
  108. msgstr "Скорость по X"
  109. #: src/object/wind.cpp:81 src/object/custom_particle_system.cpp:498
  110. msgid "Speed Y"
  111. msgstr "Скорость по Y"
  112. #: src/object/wind.cpp:82
  113. msgid "Acceleration"
  114. msgstr "Ускорение"
  115. #: src/object/wind.cpp:83
  116. msgid "Blowing"
  117. msgstr "Обдувающий"
  118. #: src/object/wind.cpp:84
  119. msgid "Affects Badguys"
  120. msgstr "Влияет на плохишей"
  121. #: src/object/wind.cpp:85
  122. msgid "Affects Objects"
  123. msgstr "Влияет на объекты"
  124. #: src/object/wind.cpp:86
  125. msgid "Affects Player"
  126. msgstr "Влияет на игрока"
  127. #: src/object/wind.cpp:87
  128. msgid "Fancy Particles"
  129. msgstr "Причудливые частицы"
  130. #: src/object/wind.cpp:88
  131. msgid "Particles Enabled"
  132. msgstr "Частицы включены"
  133. #: src/object/lit_object.hpp:46
  134. msgid "Lit object"
  135. msgstr "Светящийся предмет"
  136. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  137. #: src/badguy/flame.cpp:86
  138. msgid "Ice"
  139. msgstr "Лёд"
  140. #: src/object/weak_block.cpp:98
  141. msgid "Hay"
  142. msgstr "Сено"
  143. #: src/object/weak_block.cpp:264 src/object/powerup.cpp:337
  144. msgid ""
  145. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  146. "Object types are used instead."
  147. msgstr "Спрайты больше не определяют поведение объекта.\nВместо них используются типы объектов."
  148. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  149. #: src/object/particlesystem.cpp:64
  150. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:201 src/badguy/darttrap.cpp:156
  151. msgid "Enabled"
  152. msgstr "Включено"
  153. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  154. msgid "Particle Name"
  155. msgstr "Название частицы"
  156. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  157. msgid "Spawn"
  158. msgstr "Возрождение"
  159. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  160. msgid "Life zone"
  161. msgstr "Зона жизни"
  162. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  163. msgid "Life zone (clear)"
  164. msgstr "Зона жизни (чистая)"
  165. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  166. msgid "Kill particles"
  167. msgstr "Частицы убийства"
  168. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  169. msgid "Clear particles"
  170. msgstr "Чистые частицы"
  171. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  172. msgid "Texture"
  173. msgstr "Текстура"
  174. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  175. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:93
  176. msgid "Amount"
  177. msgstr "Величина"
  178. #: src/object/custom_particle_system.cpp:424 src/object/circleplatform.cpp:59
  179. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  180. msgid "Delay"
  181. msgstr "Задержка"
  182. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  183. msgid "Lifetime"
  184. msgstr "Время существования"
  185. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  186. msgid "Lifetime variation"
  187. msgstr "Отклонение времени существования"
  188. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  189. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  190. msgid "Birth mode"
  191. msgstr "Режим появления"
  192. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  193. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463 src/object/gradient.cpp:113
  194. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:109
  195. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213
  196. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  197. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78 src/editor/object_settings.cpp:138
  198. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  199. msgid "None"
  200. msgstr "Нет"
  201. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  202. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  203. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  204. msgid "Fade"
  205. msgstr "Исчезающий"
  206. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  207. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  208. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  209. msgid "Shrink"
  210. msgstr "Сжатие"
  211. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  212. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  213. msgid "Birth easing"
  214. msgstr "Облегчение появления"
  215. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  216. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  217. msgid "No easing"
  218. msgstr "Без облегчения"
  219. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  220. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  221. msgid "Quad in"
  222. msgstr "Квадратичное появление"
  223. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  224. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  225. msgid "Quad out"
  226. msgstr "Квадратичное исчезновение"
  227. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  228. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  229. msgid "Quad in/out"
  230. msgstr "Квадратичное появ./исчез."
  231. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  232. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  233. msgid "Cubic in"
  234. msgstr "Кубическое появление"
  235. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  236. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  237. msgid "Cubic out"
  238. msgstr "Кубическое исчезновение"
  239. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  240. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  241. msgid "Cubic in/out"
  242. msgstr "Кубическое появ./исчез."
  243. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  244. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  245. msgid "Quart in"
  246. msgstr "Четвертичное появление"
  247. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  248. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  249. msgid "Quart out"
  250. msgstr "Четвертичное исчезновение"
  251. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  252. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  253. msgid "Quart in/out"
  254. msgstr "Четвертичное появ./исчез."
  255. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  256. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  257. msgid "Quint in"
  258. msgstr "Пятеричное появление"
  259. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  260. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  261. msgid "Quint out"
  262. msgstr "Пятеричное исчезновение"
  263. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  264. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  265. msgid "Quint in/out"
  266. msgstr "Пятеричное появ./исчез."
  267. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  268. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  269. msgid "Sine in"
  270. msgstr "Синусовое появление"
  271. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  272. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  273. msgid "Sine out"
  274. msgstr "Синусовое исчезновение"
  275. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  276. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  277. msgid "Sine in/out"
  278. msgstr "Синусовое появ./исчез."
  279. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  280. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  281. msgid "Circular in"
  282. msgstr "Круговое появление"
  283. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  284. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  285. msgid "Circular out"
  286. msgstr "Круговое исчезновение"
  287. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  288. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  289. msgid "Circular in/out"
  290. msgstr "Круговое появ./исчез."
  291. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  292. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  293. msgid "Exponential in"
  294. msgstr "Экспонентное появление"
  295. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  296. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  297. msgid "Exponential out"
  298. msgstr "Экспонентное исчезновение"
  299. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  300. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  301. msgid "Exponential in/out"
  302. msgstr "Экспонентное появ./исчез."
  303. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  304. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  305. msgid "Elastic in"
  306. msgstr "Эластичное появление"
  307. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  308. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  309. msgid "Elastic out"
  310. msgstr "Эластичное исчезновение"
  311. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  312. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  313. msgid "Elastic in/out"
  314. msgstr "Эластичное появ./исчез."
  315. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  316. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  317. msgid "Back in"
  318. msgstr "Обратное появление"
  319. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  320. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  321. msgid "Back out"
  322. msgstr "Обратное исчезновение"
  323. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  324. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  325. msgid "Back in/out"
  326. msgstr "Обратное появ./исчез."
  327. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  328. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  329. msgid "Bounce in"
  330. msgstr "Пружинное появление"
  331. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  332. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  333. msgid "Bounce out"
  334. msgstr "Пружинное исчезновение"
  335. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  336. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  337. msgid "Bounce in/out"
  338. msgstr "Пружинное появ./исчез."
  339. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  340. msgid "Birth time"
  341. msgstr "Время появления"
  342. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  343. msgid "Birth time variation"
  344. msgstr "Отклонение времени появления"
  345. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  346. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  347. msgid "Death mode"
  348. msgstr "Режим гибели"
  349. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  350. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  351. msgid "Death easing"
  352. msgstr "Облегчение гибели"
  353. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  354. msgid "Death time"
  355. msgstr "Время гибели"
  356. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  357. msgid "Death time variation"
  358. msgstr "Отклонение времени гибели"
  359. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  360. msgid "Speed X (variation)"
  361. msgstr "Скорость X (отклонение)"
  362. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  363. msgid "Speed Y (variation)"
  364. msgstr "Скорость Y (отклонение)"
  365. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  366. msgid "Acceleration X"
  367. msgstr "Ускорение по X"
  368. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  369. msgid "Acceleration Y"
  370. msgstr "Ускорение по Y"
  371. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  372. msgid "Friction X"
  373. msgstr "Трение по X"
  374. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  375. msgid "Friction Y"
  376. msgstr "Трение по Y"
  377. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  378. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  379. msgid "Feather factor"
  380. msgstr "Фактор пера"
  381. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  382. msgid "Rotation"
  383. msgstr "Вращение"
  384. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  385. msgid "Rotation (variation)"
  386. msgstr "Вращение (отклонение)"
  387. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  388. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  389. msgid "Rotation speed"
  390. msgstr "Скорость вращения"
  391. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  392. msgid "Rotation speed (variation)"
  393. msgstr "Скорость вращения (отклонение)"
  394. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  395. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  396. msgid "Rotation acceleration"
  397. msgstr "Ускорение вращения"
  398. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  399. msgid "Rotation friction"
  400. msgstr "Трение вращения"
  401. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  402. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  403. msgid "Rotation mode"
  404. msgstr "Режим вращения"
  405. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  406. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  407. msgid "Fixed"
  408. msgstr "Фиксированный"
  409. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  410. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  411. msgid "Facing"
  412. msgstr "Торцевой"
  413. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  414. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  415. msgid "Wiggling"
  416. msgstr "Покачивание"
  417. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  418. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  419. msgid "Collision mode"
  420. msgstr "Режим столкновения"
  421. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  422. msgid "None (pass through)"
  423. msgstr "Нет (проходить сквозь)"
  424. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  425. msgid "Stick"
  426. msgstr "Прилипать"
  427. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  428. msgid "Stick Forever"
  429. msgstr "Всегда прилипать"
  430. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  431. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  432. msgid "Bounce (heavy)"
  433. msgstr "Отскок (сильный)"
  434. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  435. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  436. msgid "Bounce (light)"
  437. msgstr "Отскок (лёгкий)"
  438. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  439. msgid "Kill particle"
  440. msgstr "Частица убийства"
  441. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  442. msgid "Fade out particle"
  443. msgstr "Исчезающая частица"
  444. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  445. msgid "Delete if off-screen"
  446. msgstr "Удалить, если вне экрана"
  447. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  448. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  449. msgid "Never"
  450. msgstr "Никогда"
  451. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  452. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  453. msgid "Only on exit"
  454. msgstr "Только при выходе"
  455. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  456. msgid "Always"
  457. msgstr "Всегда"
  458. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  459. msgid "Cover screen"
  460. msgstr "Покрыть экран"
  461. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  462. msgid "Unstable Tile"
  463. msgstr "Нестабильная плитка"
  464. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:304
  465. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  466. msgid "Spawnpoint"
  467. msgstr "Точка возрождения"
  468. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  469. msgid "Pneumatic Platform"
  470. msgstr "Пневматическая платформа"
  471. #: src/object/coin.hpp:44 src/object/bonus_block.cpp:267
  472. msgid "Coin"
  473. msgstr "Монета"
  474. #: src/object/coin.hpp:100
  475. msgid "Heavy Coin"
  476. msgstr "Тяжёлая монета"
  477. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/scripted_object.cpp:72
  478. #: src/object/decal.cpp:50
  479. msgid "Solid"
  480. msgstr "Цельный"
  481. #: src/object/tilemap.cpp:292
  482. msgid "Resize offset x"
  483. msgstr "Масштаб смещения по X"
  484. #: src/object/tilemap.cpp:293
  485. msgid "Resize offset y"
  486. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  487. #: src/object/tilemap.cpp:295 src/supertux/moving_object.cpp:67
  488. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  489. msgid "Width"
  490. msgstr "Ширина"
  491. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/moving_object.cpp:68
  492. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  493. msgid "Height"
  494. msgstr "Высота"
  495. #: src/object/tilemap.cpp:298
  496. msgid "Alpha"
  497. msgstr "Прозрачность"
  498. #: src/object/tilemap.cpp:299
  499. msgid "Speed x"
  500. msgstr "Скорость по X"
  501. #: src/object/tilemap.cpp:300
  502. msgid "Speed y"
  503. msgstr "Скорость по Y"
  504. #: src/object/tilemap.cpp:301
  505. msgid "Tint"
  506. msgstr "Оттенок"
  507. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/background.cpp:285
  508. #: src/object/spotlight.cpp:112 src/object/gradient.cpp:99
  509. #: src/object/thunderstorm.cpp:78 src/object/moving_sprite.cpp:202
  510. #: src/object/particlesystem.cpp:65
  511. msgid "Z-pos"
  512. msgstr "Глубина"
  513. #: src/object/tilemap.cpp:303 src/object/background.cpp:300
  514. #: src/object/gradient.cpp:106
  515. msgid "Draw target"
  516. msgstr "Рисовать цель"
  517. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/background.cpp:301
  518. #: src/object/gradient.cpp:107 src/object/brick.cpp:59
  519. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  520. #: src/badguy/mrbomb.cpp:65 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  521. #: src/badguy/snowball.cpp:40 src/badguy/igel.cpp:194
  522. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/mrtree.cpp:50
  523. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 src/badguy/snail.cpp:70
  524. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117
  525. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44
  526. msgid "Normal"
  527. msgstr "Обычный"
  528. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/background.cpp:301
  529. #: src/object/gradient.cpp:107 data/images/ice_world.strf:895
  530. msgid "Lightmap"
  531. msgstr "Карта освещённости"
  532. #: src/object/tilemap.cpp:309 src/object/camera.cpp:166
  533. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/coin.cpp:327
  534. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/path_gameobject.hpp:45
  535. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  536. msgid "Path"
  537. msgstr "Путь"
  538. #: src/object/tilemap.cpp:310 src/object/coin.cpp:334
  539. #: src/object/platform.cpp:83 src/badguy/willowisp.cpp:310
  540. msgid "Starting Node"
  541. msgstr "Начальный узел"
  542. #: src/object/tilemap.cpp:312 src/object/coin.cpp:329
  543. msgid "Following path"
  544. msgstr "Путь следования"
  545. #: src/object/tilemap.cpp:315 src/object/camera.cpp:169
  546. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/platform.cpp:79
  547. msgid "Path Mode"
  548. msgstr "Режим пути"
  549. #: src/object/tilemap.cpp:316 src/object/camera.cpp:170
  550. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/platform.cpp:80
  551. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  552. msgid "Adapt Speed"
  553. msgstr "Скорость адаптации"
  554. #: src/object/tilemap.cpp:317 src/object/thunderstorm.cpp:79
  555. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/conveyor_belt.cpp:64
  556. msgid "Running"
  557. msgstr "Бегущий"
  558. #: src/object/tilemap.cpp:318 src/object/camera.cpp:171
  559. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/platform.cpp:84
  560. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  561. msgid "Handle"
  562. msgstr "Рукоятка"
  563. #: src/object/tilemap.cpp:321 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  564. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  565. msgid "Tiles"
  566. msgstr "Плитки"
  567. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  568. msgid "Brick"
  569. msgstr "Кирпич"
  570. #: src/object/brick.hpp:71
  571. msgid "Heavy Brick"
  572. msgstr "Тяжёлый кирпич"
  573. #: src/object/background.hpp:52
  574. msgid "Background"
  575. msgstr "Фон"
  576. #: src/object/camera.cpp:161
  577. msgid "Mode"
  578. msgstr "Режим"
  579. #: src/object/camera.cpp:162
  580. msgid "normal"
  581. msgstr "обычный"
  582. #: src/object/camera.cpp:162
  583. msgid "manual"
  584. msgstr "вручную"
  585. #: src/object/camera.cpp:162
  586. msgid "autoscroll"
  587. msgstr "автопрокрутка"
  588. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  589. msgid "Circular Platform"
  590. msgstr "Круглая платформа"
  591. #: src/object/background.cpp:284
  592. msgid "Fill"
  593. msgstr "Заполнение"
  594. #: src/object/background.cpp:286
  595. msgid "Alignment"
  596. msgstr "Выравнивание"
  597. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  598. msgid "none"
  599. msgstr "нет"
  600. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  601. msgid "left"
  602. msgstr "лево"
  603. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  604. msgid "right"
  605. msgstr "право"
  606. #: src/object/background.cpp:287
  607. msgid "top"
  608. msgstr "верх"
  609. #: src/object/background.cpp:287
  610. msgid "bottom"
  611. msgstr "низ"
  612. #: src/object/background.cpp:290
  613. msgid "Scroll offset x"
  614. msgstr "Шаг прокрутки по X"
  615. #: src/object/background.cpp:291
  616. msgid "Scroll offset y"
  617. msgstr "Шаг прокрутки по Y"
  618. #: src/object/background.cpp:292
  619. msgid "Scroll speed x"
  620. msgstr "Скорость прокрутки по X"
  621. #: src/object/background.cpp:293
  622. msgid "Scroll speed y"
  623. msgstr "Скорость прокрутки по Y"
  624. #: src/object/background.cpp:294
  625. msgid "Parallax Speed x"
  626. msgstr "Скорость параллакса по X"
  627. #: src/object/background.cpp:295
  628. msgid "Parallax Speed y"
  629. msgstr "Скорость параллакса по Y"
  630. #: src/object/background.cpp:296
  631. msgid "Top image"
  632. msgstr "Верхнее изображение"
  633. #: src/object/background.cpp:297
  634. msgid "Image"
  635. msgstr "Изображение"
  636. #: src/object/background.cpp:298
  637. msgid "Bottom image"
  638. msgstr "Нижнее изображение"
  639. #: src/object/background.cpp:299
  640. msgid "Colour"
  641. msgstr "Цвет"
  642. #: src/object/firefly.hpp:38
  643. msgid "Checkpoint"
  644. msgstr "Контрольная точка"
  645. #: src/object/magicblock.hpp:42
  646. msgid "Magic Tile"
  647. msgstr "Волшебная плитка"
  648. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  649. #: src/trigger/climbable.cpp:59 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  650. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  651. msgid "Message"
  652. msgstr "Сообщение"
  653. #: src/object/infoblock.cpp:78
  654. msgid "Front Color"
  655. msgstr "Цвет переднего плана"
  656. #: src/object/infoblock.cpp:80
  657. msgid "Back Color"
  658. msgstr "Цвет заднего плана"
  659. #: src/object/infoblock.cpp:82
  660. msgid "Roundness"
  661. msgstr "Округлость"
  662. #: src/object/infoblock.cpp:84
  663. msgid "Fade Transition"
  664. msgstr "Плавный переход"
  665. #: src/object/gradient.hpp:50
  666. msgid "Gradient"
  667. msgstr "Градиент"
  668. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  669. msgid "Burning"
  670. msgstr "Горящий"
  671. #: src/object/torch.cpp:97 src/object/rublight.cpp:55
  672. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/spotlight.cpp:106
  673. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/ambient_light.cpp:111
  674. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/key.cpp:198
  675. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  676. msgid "Color"
  677. msgstr "Цвет"
  678. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  679. msgid "Custom Particles"
  680. msgstr "Настраиваемые частицы"
  681. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  682. msgid "Big Snowball"
  683. msgstr "Большой Снежок"
  684. #: src/object/powerup.cpp:61
  685. msgid "Egg"
  686. msgstr "Яйцо"
  687. #: src/object/powerup.cpp:62
  688. msgid "Fire Flower"
  689. msgstr "Огненный цветок"
  690. #: src/object/powerup.cpp:63
  691. msgid "Ice Flower"
  692. msgstr "Ледяной цветок"
  693. #: src/object/powerup.cpp:64
  694. msgid "Air Flower"
  695. msgstr "Воздушный цветок"
  696. #: src/object/powerup.cpp:65
  697. msgid "Earth Flower"
  698. msgstr "Земляной цветок"
  699. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  700. msgid "Star"
  701. msgstr "Звезда"
  702. #: src/object/powerup.cpp:67
  703. msgid "Tux Doll"
  704. msgstr "Кукла Такс"
  705. #: src/object/powerup.cpp:68
  706. msgid "Flip Potion"
  707. msgstr "Зелье переворота"
  708. #: src/object/powerup.cpp:69
  709. msgid "Mints"
  710. msgstr "Мятные леденцы"
  711. #: src/object/powerup.cpp:70
  712. msgid "Coffee"
  713. msgstr "Кофе"
  714. #: src/object/powerup.cpp:71
  715. msgid "Herring"
  716. msgstr "Сельдь"
  717. #: src/object/powerup.cpp:326 src/object/ispy.cpp:55
  718. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  719. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  720. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51 src/trigger/door.cpp:79
  721. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  722. msgid "Script"
  723. msgstr "Сценарий"
  724. #: src/object/powerup.cpp:327
  725. msgid "Disable gravity"
  726. msgstr "Отключить притяжение"
  727. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/object/sound_object.hpp:41
  728. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  729. #: data/credits.stxt:367
  730. msgid "Sound"
  731. msgstr "Звуки"
  732. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  733. msgid "Radius (in tiles)"
  734. msgstr "Радиус (в плитках)"
  735. #: src/object/ambient_sound.cpp:88 src/object/sound_object.cpp:71
  736. msgid "Volume"
  737. msgstr "Громкость"
  738. #: src/object/fallblock.hpp:41
  739. msgid "Falling Platform"
  740. msgstr "Падающая платформа"
  741. #: src/object/powerup.hpp:55
  742. msgid "Powerup"
  743. msgstr "Усилитель"
  744. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  745. msgid "Physics enabled"
  746. msgstr "Физика включена"
  747. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  748. msgid "Visible"
  749. msgstr "Видимый"
  750. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  751. msgid "Hit script"
  752. msgstr "Сценарий попадания"
  753. #: src/object/weak_block.hpp:36
  754. msgid "Weak Tile"
  755. msgstr "Слабая плитка"
  756. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  757. msgid "Rain Particles"
  758. msgstr "Частицы дождя"
  759. #: src/object/key.hpp:38
  760. msgid "Key"
  761. msgstr "Ключ"
  762. #: src/object/decal.hpp:49
  763. msgid "Decal"
  764. msgstr "Наклейка"
  765. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:94
  766. msgid "Fog Opacity"
  767. msgstr "Непрозрачность тумана"
  768. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:95
  769. msgid "X Speed"
  770. msgstr "Скорость по X"
  771. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:96
  772. msgid "Y Speed"
  773. msgstr "Скорость по Y"
  774. #: src/object/lit_object.cpp:70
  775. msgid "Light sprite"
  776. msgstr "Спрайт света"
  777. #: src/object/lit_object.cpp:72
  778. msgid "Sprite starting action"
  779. msgstr "Начальное действие спрайта"
  780. #: src/object/lit_object.cpp:73
  781. msgid "Light sprite starting action"
  782. msgstr "Начальное действие спрайта света"
  783. #: src/object/lit_object.cpp:75
  784. msgid "Light sprite offset X"
  785. msgstr "Смещение X спрайта света"
  786. #: src/object/lit_object.cpp:76
  787. msgid "Light sprite offset Y"
  788. msgstr "Смещение Y спрайта света"
  789. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  790. msgid "Sticky"
  791. msgstr "Липкий"
  792. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/spotlight.cpp:108
  793. #: src/object/bigsnowball.cpp:81 src/object/gradient.cpp:101
  794. #: src/object/bumper.cpp:59 src/object/pushbutton.cpp:64
  795. #: src/object/conveyor_belt.cpp:62 src/trigger/switch.cpp:63
  796. #: src/badguy/badguy.cpp:1212 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  797. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  798. msgid "Direction"
  799. msgstr "Направление"
  800. #: src/object/rublight.cpp:56
  801. msgid "Fading Speed"
  802. msgstr "Скорость затухания"
  803. #: src/object/rublight.cpp:57
  804. msgid "Glowing Strength"
  805. msgstr "Сила свечения"
  806. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  807. msgid "Epsilon"
  808. msgstr "Эпсилон"
  809. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  810. msgid "Spin Speed"
  811. msgstr "Скорость вращения"
  812. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  813. msgid "State Length"
  814. msgstr "Длина состояния"
  815. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  816. msgid "Wind Speed"
  817. msgstr "Скорость ветра"
  818. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  819. msgid "Scripted Object"
  820. msgstr "Субъект сценария"
  821. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  822. msgid "Custom Particles from file"
  823. msgstr "Настраиваемые частицы из файла"
  824. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/rain_particle_system.cpp:99
  825. msgid "Angle"
  826. msgstr "Угол"
  827. #: src/object/spotlight.cpp:109
  828. msgid "Clockwise"
  829. msgstr "По часовой стрелке"
  830. #: src/object/spotlight.cpp:109
  831. msgid "Counter-clockwise"
  832. msgstr "Против часовой стрелки"
  833. #: src/object/spotlight.cpp:109
  834. msgid "Stopped"
  835. msgstr "Остановившийся"
  836. #: src/object/camera.hpp:69
  837. msgid "Camera"
  838. msgstr "Камера"
  839. #: src/object/thunderstorm.hpp:53
  840. msgid "Thunderstorm"
  841. msgstr "Гроза"
  842. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  843. msgid "Text array"
  844. msgstr "Текстовый массив"
  845. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  846. msgid "Break on impact?"
  847. msgstr "Разбивать при ударе?"
  848. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  849. msgid "Bounce?"
  850. msgstr "Отскакивать?"
  851. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  852. msgid "Text"
  853. msgstr "Текст"
  854. #: src/object/bumper.hpp:38
  855. msgid "Bumper"
  856. msgstr "Бампер"
  857. #: src/object/candle.cpp:76
  858. msgid "Flicker"
  859. msgstr "Мерцание"
  860. #: src/object/gradient.cpp:96
  861. msgid "Primary Colour"
  862. msgstr "Первичный цвет"
  863. #: src/object/gradient.cpp:97
  864. msgid "Secondary Colour"
  865. msgstr "Вторичный цвет"
  866. #: src/object/gradient.cpp:102
  867. msgid "Vertical"
  868. msgstr "Вертикальный"
  869. #: src/object/gradient.cpp:102
  870. msgid "Horizontal"
  871. msgstr "Горизонтальный"
  872. #: src/object/gradient.cpp:102
  873. msgid "Vertical (whole sector)"
  874. msgstr "Вертикальный (весь сектор)"
  875. #: src/object/gradient.cpp:102
  876. msgid "Horizontal (whole sector)"
  877. msgstr "Горизонтальный (весь сектор)"
  878. #: src/object/gradient.cpp:112
  879. msgid "Blend mode"
  880. msgstr "Режим смешивания"
  881. #: src/object/gradient.cpp:113
  882. msgid "Blend"
  883. msgstr "Смешивание"
  884. #: src/object/gradient.cpp:113
  885. msgid "Additive"
  886. msgstr "Добавочный"
  887. #: src/object/gradient.cpp:113
  888. msgid "Modulate"
  889. msgstr "Модулировать"
  890. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  891. msgid "Ambient Sound"
  892. msgstr "Звук окружения"
  893. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/invisible_block.cpp:38
  894. #: src/object/bonus_block.cpp:175 src/object/coin.cpp:70
  895. msgid "Retro"
  896. msgstr "Ретро"
  897. #: src/object/brick.cpp:165
  898. msgid "Breakable"
  899. msgstr "Хрупкий"
  900. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  901. msgid "Rusty Trampoline"
  902. msgstr "Ржавый трамплин"
  903. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  904. #: data/credits.stxt:309
  905. msgid "Music"
  906. msgstr "Музыка"
  907. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:205
  908. #: src/badguy/crystallo.cpp:50 src/badguy/flame.cpp:109
  909. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  910. msgid "Radius"
  911. msgstr "Радиус"
  912. #: src/object/rublight.hpp:34
  913. msgid "Rublight"
  914. msgstr "Свет трения"
  915. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  916. msgid "Counter"
  917. msgstr "Счётчик"
  918. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:66 src/object/trampoline.cpp:66
  919. msgid "Portable"
  920. msgstr "Переносной"
  921. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  922. msgid "Interval"
  923. msgstr "Промежуток"
  924. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  925. msgid "Strike Script"
  926. msgstr "Сценарий удара"
  927. #: src/object/rock.hpp:40 src/object/bonus_block.cpp:269
  928. msgid "Rock"
  929. msgstr "Камень"
  930. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  931. msgid "Snow Particles"
  932. msgstr "Частицы снега"
  933. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  934. msgid "Button"
  935. msgstr "Кнопка"
  936. #: src/object/trampoline.hpp:37 src/object/bonus_block.cpp:269
  937. msgid "Trampoline"
  938. msgstr "Трамплин"
  939. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  940. msgid "Invisible Wall"
  941. msgstr "Невидимая стена"
  942. #: src/object/infoblock.hpp:37
  943. msgid "Info Block"
  944. msgstr "Инфоблок"
  945. #: src/object/ispy.hpp:35
  946. msgid "Ispy"
  947. msgstr "Глазок"
  948. #: src/object/spotlight.hpp:59
  949. msgid "Spotlight"
  950. msgstr "Прожектор"
  951. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  952. msgid "Bicycle Platform"
  953. msgstr "Велосипедная платформа"
  954. #: src/object/level_time.hpp:76
  955. msgid "Time Limit"
  956. msgstr "Ограничение времени"
  957. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  958. msgid "Ambient Light"
  959. msgstr "Окружающее освещение"
  960. #: src/object/candle.hpp:43
  961. msgid "Candle"
  962. msgstr "Свеча"
  963. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  964. msgid "Particle zone"
  965. msgstr "Зона частиц"
  966. #: src/object/shard.hpp:35
  967. msgid "Shard"
  968. msgstr "Осколок"
  969. #: src/object/particlesystem.hpp:65
  970. msgid "Particle system"
  971. msgstr "Система частиц"
  972. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  973. msgid "Interactive particle system"
  974. msgstr "Интерактивная система частиц"
  975. #: src/object/level_time.cpp:55 src/supertux/statistics.cpp:304
  976. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  977. msgid "Time"
  978. msgstr "Время"
  979. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  980. msgid "Invisible Block"
  981. msgstr "Невидимый блок"
  982. #: src/object/lantern.hpp:38
  983. msgid "Lantern"
  984. msgstr "Светильник"
  985. #: src/object/textscroller.hpp:46
  986. msgid "Text Scroller"
  987. msgstr "Прокрутка текста"
  988. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  989. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  990. msgid "Action"
  991. msgstr "Действие"
  992. #: src/object/platform.hpp:54
  993. msgid "Platform"
  994. msgstr "Платформа"
  995. #: src/object/tilemap.hpp:68
  996. msgid "Tilemap"
  997. msgstr "Карта плиток"
  998. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  999. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  1000. msgstr "Внутри блоков бонусов допускается только один пользовательский объект."
  1001. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  1002. msgid "Blue"
  1003. msgstr "Синий"
  1004. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  1005. msgid "Orange"
  1006. msgstr "Оранжевый"
  1007. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  1008. msgid "Purple"
  1009. msgstr "Пурпурный"
  1010. #: src/object/bonus_block.cpp:265
  1011. msgid "Count"
  1012. msgstr "Счёт"
  1013. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  1014. msgid "Content"
  1015. msgstr "Содержимое"
  1016. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1017. msgid "Growth (fire flower)"
  1018. msgstr "Рост (огненный цветок)"
  1019. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1020. msgid "Growth (ice flower)"
  1021. msgstr "Рост (ледяной цветок)"
  1022. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1023. msgid "Growth (air flower)"
  1024. msgstr "Рост (воздушный цветок)"
  1025. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1026. msgid "Growth (earth flower)"
  1027. msgstr "Рост (земляной цветок)"
  1028. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1029. msgid "Growth (retro)"
  1030. msgstr "Рост (ретро)"
  1031. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1032. msgid "Star (retro)"
  1033. msgstr "Звезда (ретро)"
  1034. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1035. msgid "Tux doll"
  1036. msgstr "Кукла Такс"
  1037. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1038. msgid "Custom"
  1039. msgstr "Другой"
  1040. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1041. msgid "Light"
  1042. msgstr "Лёгкий"
  1043. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1044. msgid "Light (On)"
  1045. msgstr "Свет (включён)"
  1046. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1047. msgid "Portable trampoline"
  1048. msgstr "Переносной трамплин"
  1049. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1050. msgid "Coin rain"
  1051. msgstr "Монетный дождь"
  1052. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1053. msgid "Coin explosion"
  1054. msgstr "Взрыв монеты"
  1055. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1056. msgid "Potion"
  1057. msgstr "Зелье"
  1058. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  1059. msgid "Custom Content"
  1060. msgstr "Пользовательское содержимое"
  1061. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  1062. msgid "Coin sprite"
  1063. msgstr "Спрайт монеты"
  1064. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204
  1065. msgid "Platforms"
  1066. msgstr "Платформы"
  1067. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  1068. msgid "Momentum change rate"
  1069. msgstr "Скорость изменения импульса"
  1070. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  1071. msgid "Cloud Particles"
  1072. msgstr "Частицы облака"
  1073. #: src/object/explosion.hpp:37
  1074. msgid "Explosion"
  1075. msgstr "Взрыв"
  1076. #: src/object/rock.cpp:77
  1077. msgid "Small"
  1078. msgstr "Малый"
  1079. #: src/object/rock.cpp:78
  1080. msgid "Large"
  1081. msgstr "Большой"
  1082. #: src/object/rock.cpp:288
  1083. msgid "On-grab script"
  1084. msgstr "Сценарий подбора"
  1085. #: src/object/rock.cpp:289
  1086. msgid "On-ungrab script"
  1087. msgstr "Сценарий сброса"
  1088. #: src/object/wind.hpp:43
  1089. msgid "Wind"
  1090. msgstr "Ветер"
  1091. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  1092. msgid "Collect script"
  1093. msgstr "Сценарий сбора"
  1094. #: src/object/torch.hpp:47
  1095. msgid "Torch"
  1096. msgstr "Факел"
  1097. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  1098. msgid "Intensity"
  1099. msgstr "Интенсивность"
  1100. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  1101. msgid "Length"
  1102. msgstr "Длина"
  1103. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  1104. msgid "Ghost Particles"
  1105. msgstr "Частицы призраков"
  1106. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  1107. msgid "Hurting Platform"
  1108. msgstr "Травматическая платформа"
  1109. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1110. msgid "Delayed"
  1111. msgstr "Задержка"
  1112. #: src/object/trampoline.cpp:67
  1113. msgid "Stationary"
  1114. msgstr "Стационарный"
  1115. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  1116. msgid "Climbable"
  1117. msgstr "Для лазанья"
  1118. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  1119. msgid "You found a secret area!"
  1120. msgstr "Вы нашли тайник!"
  1121. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:111
  1122. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1123. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1124. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1125. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1126. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1127. msgid "Name"
  1128. msgstr "Имя"
  1129. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  1130. msgid "Fade tilemap"
  1131. msgstr "Исчезающая карта плиток"
  1132. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  1133. msgid "Oneshot"
  1134. msgstr "Один выстрел"
  1135. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  1136. msgid "Sequence"
  1137. msgstr "Последовательность"
  1138. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1139. msgid "end sequence"
  1140. msgstr "конец последовательности"
  1141. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1142. msgid "stop Tux"
  1143. msgstr "остановить Такса"
  1144. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1145. msgid "fireworks"
  1146. msgstr "фейерверк"
  1147. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  1148. msgid "New worldmap spawnpoint"
  1149. msgstr "Новая точка возрождения на карте мира"
  1150. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  1151. msgid "Worldmap fade tilemap"
  1152. msgstr "Исчезающая карта плиток мира"
  1153. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  1154. msgid "Fade in"
  1155. msgstr "Постепенное появление"
  1156. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  1157. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  1158. msgid "Fade out"
  1159. msgstr "Постепенное исчезновение"
  1160. #: src/trigger/switch.hpp:30
  1161. msgid "Switch"
  1162. msgstr "Переключатель"
  1163. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  1164. msgid "Secret Area"
  1165. msgstr "Тайник"
  1166. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:303
  1167. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47
  1168. msgid "Sector"
  1169. msgstr "Участок"
  1170. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  1171. msgid "Spawn point"
  1172. msgstr "Точка возрождения"
  1173. #: src/trigger/door.cpp:82
  1174. msgid "Locked?"
  1175. msgstr "Заблокировано?"
  1176. #: src/trigger/door.cpp:83
  1177. msgid "Lock Color"
  1178. msgstr "Цвет блокировки"
  1179. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1180. msgid "Turn on script"
  1181. msgstr "Сценарий включения"
  1182. #: src/trigger/switch.cpp:67
  1183. msgid "Turn off script"
  1184. msgstr "Сценарий отключения"
  1185. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  1186. msgid "Sequence Trigger"
  1187. msgstr "Триггер последовательности"
  1188. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  1189. msgid "Once"
  1190. msgstr "Один раз"
  1191. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  1192. msgid "Text change time"
  1193. msgstr "Время смены текста"
  1194. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  1195. msgid "Fade time"
  1196. msgstr "Время затухания"
  1197. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  1198. msgid "Anchor offset X"
  1199. msgstr "Смещение X якоря"
  1200. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  1201. msgid "Anchor offset Y"
  1202. msgstr "Смещение Y якоря"
  1203. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  1204. msgid "Texts"
  1205. msgstr "Тексты"
  1206. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  1207. msgid "Script Trigger"
  1208. msgstr "Триггер сценария"
  1209. #: src/trigger/door.hpp:31
  1210. msgid "Door"
  1211. msgstr "Дверь"
  1212. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  1213. msgid "Text Area"
  1214. msgstr "Область текста"
  1215. #: src/supertux/sector.cpp:514
  1216. msgid "Press escape to skip"
  1217. msgstr "Нажмите Escape для пропуска"
  1218. #: src/supertux/game_object.hpp:122
  1219. msgid "Unknown object"
  1220. msgstr "Неизвестный объект"
  1221. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  1222. msgid "contributed by {}"
  1223. msgstr "представлено {}"
  1224. #: src/supertux/levelintro.cpp:175 src/supertux/statistics.cpp:192
  1225. msgid "Best Level Statistics"
  1226. msgstr "Лучшая статистика уровня"
  1227. #: src/supertux/levelintro.cpp:184 src/supertux/statistics.cpp:320
  1228. msgid "Coins"
  1229. msgstr "Монеты"
  1230. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  1231. msgid "Badguys killed"
  1232. msgstr "Убито плохишей"
  1233. #: src/supertux/levelintro.cpp:196 src/supertux/statistics.cpp:371
  1234. msgid "Secrets"
  1235. msgstr "Тайники"
  1236. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  1237. msgid "Best time"
  1238. msgstr "Лучшее время"
  1239. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  1240. msgid "Level target time"
  1241. msgstr "Целевое время уровня"
  1242. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1243. msgid "up"
  1244. msgstr "верх"
  1245. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1246. msgid "down"
  1247. msgstr "низ"
  1248. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1249. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1250. msgid "auto"
  1251. msgstr "автоматически"
  1252. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1253. msgid "Enable Coins Statistic"
  1254. msgstr "Включить статистику монет"
  1255. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1256. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1257. msgstr "Включить статистику плохишей"
  1258. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1259. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1260. msgstr "Включить статистику секретов"
  1261. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1262. msgid "Max coins collected:"
  1263. msgstr "Максимум собранных монет:"
  1264. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1265. msgid "Max fragging:"
  1266. msgstr "Максимум убитых:"
  1267. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1268. msgid "Max secrets found:"
  1269. msgstr "Максимум найденных тайников:"
  1270. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1271. msgid "Best time completed:"
  1272. msgstr "Лучшее время:"
  1273. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1274. msgid "Level target time:"
  1275. msgstr "Целевое время уровня:"
  1276. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1277. msgid "You"
  1278. msgstr "Ваше"
  1279. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1280. msgid "Best"
  1281. msgstr "Лучшее"
  1282. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1283. msgid "Badguys"
  1284. msgstr "Плохиши"
  1285. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1286. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1287. msgstr "Использование: {} [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ_УРОВНЯ]"
  1288. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1289. msgid "General Options:"
  1290. msgstr "Основные настройки:"
  1291. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1292. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1293. msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти"
  1294. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1295. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1296. msgstr " -v, --version Показать версию SuperTux и выйти"
  1297. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1298. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1299. msgstr " --verbose Выводить подробные сообщения"
  1300. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1301. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1302. msgstr " --debug Выводить дополнительные подробные сообщения"
  1303. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1304. msgid ""
  1305. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1306. msgstr " --print-datadir Вывести основной каталог данных SuperTux."
  1307. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1308. msgid ""
  1309. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1310. "SuperTux."
  1311. msgstr " --acknowledgements Вывести лицензии библиотек, используемых в SuperTux."
  1312. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1313. msgid "Video Options:"
  1314. msgstr "Настройки графики:"
  1315. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1316. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1317. msgstr " -f, --fullscreen Запуск в полноэкранном режиме"
  1318. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1319. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1320. msgstr " -w, --window Запуск в окне"
  1321. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1322. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1323. msgstr " -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Запустить SuperTux в данном разрешении"
  1324. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1325. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1326. msgstr "-a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Запустить SuperTux с данным соотношением сторон"
  1327. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1328. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1329. msgstr " -d, --default Сбросить настройки графики"
  1330. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1331. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1332. msgstr " --renderer ИНТЕРФЕЙС Использовать интерфейсы sdl, opengl или auto для отрисовки"
  1333. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1334. msgid "Audio Options:"
  1335. msgstr "Настройки звука:"
  1336. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1337. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1338. msgstr " --disable-sound Отключить звуковые эффекты"
  1339. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1340. msgid " --disable-music Disable music"
  1341. msgstr " --disable-music Отключить музыку"
  1342. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1343. msgid "Game Options:"
  1344. msgstr "Настройки игры:"
  1345. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1346. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1347. msgstr " --edit-level Открыть данный уровень в редакторе"
  1348. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1349. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1350. msgstr " --resave Загружает указанный уровень и сохраняет его"
  1351. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1352. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1353. msgstr " --show-fps Выводить частоту кадров на уровнях"
  1354. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1355. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1356. msgstr " --no-show-fps Не выводить частоту кадров на уровнях"
  1357. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1358. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1359. msgstr " --show-pos Выводить текущее положение игрока"
  1360. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1361. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1362. msgstr " --no-show-pos Не выводить текущее положение игрока"
  1363. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1364. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1365. msgstr " --developer Включить функции разработчика"
  1366. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1367. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1368. msgstr " -s, --debug-scripts Включить отладчик сценариев"
  1369. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1370. msgid ""
  1371. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1372. " level is specified."
  1373. msgstr " --spawn-pos X,Y Место возрождения Такса на уровне. Используется, только если уровень указан."
  1374. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1375. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1376. msgstr " --sector SECTOR Возродить Такса в СЕКТОРЕ\n"
  1377. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1378. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1379. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Поставить Такса на точке возрождения\n"
  1380. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1381. msgid "Directory Options:"
  1382. msgstr "Настройка папок:"
  1383. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1384. msgid ""
  1385. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1386. msgstr " --datadir ПУТЬ Устанавливает папку для данных игры"
  1387. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1388. msgid ""
  1389. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1390. "etc.)"
  1391. msgstr " --userdir ПУТЬ Указывает папку для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1392. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1393. msgid "Add-On Options:"
  1394. msgstr "Настройки дополнений:"
  1395. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1396. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1397. msgstr " --repository-url АДРЕС Установить адрес сетевого хранилища дополнений"
  1398. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1399. msgid "Environment variables:"
  1400. msgstr "Переменные среды:"
  1401. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1402. msgid ""
  1403. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1404. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Папка для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1405. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1406. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1407. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Папка для данных игры"
  1408. #: src/supertux/main.cpp:802
  1409. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  1410. msgstr "Новый выпуск: SuperTux v{}!"
  1411. #: src/supertux/main.cpp:805
  1412. msgid ""
  1413. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  1414. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  1415. "\n"
  1416. "Do you want to visit the website now?"
  1417. msgstr "Вышла новая версия SuperTux (v{})!\nДля подробностей вы можете посетить веб-сайт SuperTux.\n\nХотите посетить сайт прямо сейчас?"
  1418. #: src/supertux/main.cpp:816
  1419. msgid "Checking for new releases..."
  1420. msgstr "Поиск новых версий…"
  1421. #: src/supertux/game_object.cpp:110
  1422. msgid "Version"
  1423. msgstr "Версия"
  1424. #: src/supertux/game_object.cpp:125
  1425. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1426. msgid "Type"
  1427. msgstr "Тип"
  1428. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  1429. msgid "Others"
  1430. msgstr "Другие"
  1431. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1432. msgid "Pause"
  1433. msgstr "Пауза"
  1434. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  1435. msgid "Continue"
  1436. msgstr "Продолжить"
  1437. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1438. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1439. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  1440. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  1441. msgid "Options"
  1442. msgstr "Настройки"
  1443. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1444. msgid "Leave World"
  1445. msgstr "Покинуть мир"
  1446. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:32
  1447. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:30
  1448. msgid "Apply cheat to player"
  1449. msgstr "Применить чит к игроку"
  1450. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:36
  1451. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  1452. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1453. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1454. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1455. msgid "Player {}"
  1456. msgstr "Игрок {}"
  1457. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  1458. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1459. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:115
  1460. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:205
  1461. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:40
  1462. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1463. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1464. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1465. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:100
  1466. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1467. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1468. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:94
  1469. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:187
  1470. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:85
  1471. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1472. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1473. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1474. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1475. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1476. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1477. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1478. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1479. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1480. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1481. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1482. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1483. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1484. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:105
  1485. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1486. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1487. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1488. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1489. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:185
  1490. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1491. #: src/gui/menu_paths.cpp:67
  1492. msgid "Back"
  1493. msgstr "Назад"
  1494. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  1495. msgid "Manage Assets"
  1496. msgstr "Управление наборами"
  1497. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1498. msgid "New files location"
  1499. msgstr "Расположение новых файлов"
  1500. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1501. msgid "Add Files"
  1502. msgstr "Добавить файлы"
  1503. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1504. msgid "Download Files"
  1505. msgstr "Загрузить файлы"
  1506. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1507. msgid "Choose World"
  1508. msgstr "Выберите мир"
  1509. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1510. msgid "{} level"
  1511. msgid_plural "{} levels"
  1512. msgstr[0] "{} уровень"
  1513. msgstr[1] "{} уровня"
  1514. msgstr[2] "{} уровней"
  1515. msgstr[3] "{} уровней"
  1516. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1517. msgid "Create World"
  1518. msgstr "Создать мир"
  1519. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1520. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  1521. msgid "Delete World"
  1522. msgstr "Удалить мир"
  1523. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  1524. msgid "{} \"{}\""
  1525. msgstr "{} «{}»"
  1526. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  1527. msgid "Some information about this add-on is not available."
  1528. msgstr "Некоторые сведения об этом дополнении недоступны."
  1529. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  1530. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  1531. msgstr "Выполните «Проверить в сети», чтобы попытаться восстановить его."
  1532. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  1533. msgid "No author specified."
  1534. msgstr "Автор не указан."
  1535. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  1536. msgid "Author: {}"
  1537. msgstr "Автор: {}"
  1538. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:98
  1539. msgid "Type: {}"
  1540. msgstr "Тип: {}"
  1541. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  1542. msgid "No license specified."
  1543. msgstr "Лицензия не указана."
  1544. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  1545. msgid "License: {}"
  1546. msgstr "Лицензия: {}"
  1547. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:104
  1548. msgid "Dependencies:"
  1549. msgstr "Зависимости:"
  1550. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  1551. msgid "Installed"
  1552. msgstr "Установлено"
  1553. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  1554. msgid "Not installed"
  1555. msgstr "Не установлено"
  1556. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:118
  1557. msgid "Not available!"
  1558. msgstr "Недоступно!"
  1559. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  1560. msgid "Description:"
  1561. msgstr "Описание:"
  1562. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:128
  1563. msgid "No description available."
  1564. msgstr "Описание недоступно."
  1565. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1566. msgid "Overrides Data: "
  1567. msgstr "Перезаписывает данные: "
  1568. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1569. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1570. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:96
  1571. #: src/editor/editor.cpp:671
  1572. msgid "Yes"
  1573. msgstr "Да"
  1574. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1575. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1576. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:97
  1577. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:678
  1578. msgid "No"
  1579. msgstr "Нет"
  1580. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:155
  1581. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  1582. msgstr "Не удалось загрузить все доступные снимки предпросмотра."
  1583. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:160
  1584. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  1585. msgstr "Чтобы получить скриншоты дополнений, необходимо подключиться к сети."
  1586. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:164
  1587. msgid "Show screenshots"
  1588. msgstr "Показать снимки экрана"
  1589. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  1590. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  1591. msgstr "Снимки предпросмотра отключены при автоматических установках."
  1592. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:181
  1593. msgid "No screenshot previews available."
  1594. msgstr "Снимки предпросмотра не доступны."
  1595. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1596. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81 src/editor/object_menu.cpp:61
  1597. msgid "Update"
  1598. msgstr "Обновить"
  1599. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1600. msgid "Install"
  1601. msgstr "Установить"
  1602. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:202
  1603. msgid "Uninstall"
  1604. msgstr "Удалить"
  1605. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:226
  1606. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  1607. msgstr "Уверены, что хотите удалить «{}»?"
  1608. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  1609. msgid ""
  1610. "\n"
  1611. "Your progress won't be lost."
  1612. msgstr "\nВаш прогресс не потеряется."
  1613. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:239
  1614. msgid ""
  1615. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  1616. "Are you sure you wish to uninstall?"
  1617. msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнение «{}» является зависимостью от {} других установленных {}.\nУверены, что хотите удалить?"
  1618. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:258
  1619. msgid ""
  1620. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  1621. "{}"
  1622. msgstr "Не удаётся переключить дополнение «{}»:\n{}"
  1623. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:291
  1624. msgid "Fetching screenshot previews..."
  1625. msgstr "Извлекаются снимки предпросмотра…"
  1626. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  1627. msgid "Updating"
  1628. msgstr "Обновляется"
  1629. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  1630. msgid "Downloading"
  1631. msgstr "Скачивается"
  1632. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:340
  1633. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  1634. msgstr "Дополнение успешно удалено."
  1635. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:345
  1636. msgid ""
  1637. "Error uninstalling add-on:\n"
  1638. "{}"
  1639. msgstr "Ошибки удаления дополнения:\n{}"
  1640. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:373
  1641. msgid ""
  1642. "Please restart SuperTux\n"
  1643. "for these changes to take effect."
  1644. msgstr "Пожалуйста, перезапустите SuperTux\nдля применения изменений."
  1645. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  1646. msgid "All Players"
  1647. msgstr "Все игроки"
  1648. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1649. msgid "Load particle file"
  1650. msgstr "Подгрузить файл частицы"
  1651. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1652. msgid "Open"
  1653. msgstr "Открыть"
  1654. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1655. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1656. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1657. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1658. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1659. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1660. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1661. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1662. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1663. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:121 src/gui/menu_list.cpp:38
  1664. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1665. #: src/editor/editor.cpp:682
  1666. msgid "Cancel"
  1667. msgstr "Отмена"
  1668. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  1669. msgid "Empty World"
  1670. msgstr "Пустой мир"
  1671. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1672. msgid "Create Level"
  1673. msgstr "Создать уровень"
  1674. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  1675. msgid "Edit Worldmap"
  1676. msgstr "Изменить карту мира"
  1677. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  1678. msgid "Create Worldmap"
  1679. msgstr "Создать карту мира"
  1680. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  1681. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  1682. msgid "Delete level"
  1683. msgstr "Удалить уровень"
  1684. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  1685. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  1686. msgid "World Settings"
  1687. msgstr "Настройки мира"
  1688. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  1689. msgid ""
  1690. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1691. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1692. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1693. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1694. msgstr "Поделитесь этой картой мира под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах карты мира.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут никакой ответственности за ваш выбор лицензии."
  1695. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  1696. msgid ""
  1697. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1698. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1699. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1700. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1701. msgstr "Поделитесь этим уровнем под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах уровня.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут никакой ответственности за ваш выбор лицензии."
  1702. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  1703. msgid ""
  1704. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1705. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1706. msgstr "Найден файл восстановления с автоматическим сохранением. Хотите восстановиться\nи вернуться к тому месту, где вы были до сбоя редактора?"
  1707. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  1708. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1709. msgstr "Это приведёт к удалению файла автоматического сохранения. Уверены?"
  1710. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1711. msgid "Rename \"{}\""
  1712. msgstr "Переименовать «{}»"
  1713. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1714. msgid "Add profile"
  1715. msgstr "Добавить учётную запись"
  1716. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1717. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1718. msgstr "Имена профилей должны быть не более 20 символов."
  1719. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1720. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1721. msgid "Rename"
  1722. msgstr "Переименовать"
  1723. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1724. msgid "Create"
  1725. msgstr "Создать"
  1726. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1727. msgid ""
  1728. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1729. "Please choose a different name."
  1730. msgstr "Имена профилей должны быть не более 20 символов.\nПожалуйста, выберите другое имя."
  1731. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1732. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1733. msgstr "При создании профиля возникла ошибка."
  1734. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  1735. msgid "Particle Editor"
  1736. msgstr "Редактор частиц"
  1737. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  1738. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1739. msgid "Return to Editor"
  1740. msgstr "Вернуться в редактор"
  1741. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  1742. msgid "New Particle Config"
  1743. msgstr "Новая конфигурация частиц"
  1744. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  1745. msgid "Save Particle Config"
  1746. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц"
  1747. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  1748. msgid "Save Particle Config as..."
  1749. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц в…"
  1750. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  1751. msgid "Load Another Particle Config"
  1752. msgstr "Подгрузить другую конфигурацию частиц"
  1753. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  1754. msgid "Open Particle Directory"
  1755. msgstr "Открыть папку частиц"
  1756. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  1757. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  1758. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1759. msgstr "Горячие клавиши"
  1760. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  1761. msgid "Exit Particle Editor"
  1762. msgstr "Выйти из редактора частиц"
  1763. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  1764. msgid ""
  1765. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1766. "---------------------\n"
  1767. "Esc = Open Menu\n"
  1768. "Ctrl+S = Save\n"
  1769. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  1770. "Ctrl+O = Open\n"
  1771. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1772. "Ctrl+Y = Redo"
  1773. msgstr "Горячие клавиши:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+Shift+S = Сохранить в\nCtrl+O = Открыть\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить"
  1774. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  1775. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:236
  1776. msgid "Got it!"
  1777. msgstr "Понятно!"
  1778. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  1779. msgid "Restart Level"
  1780. msgstr "Перезапуск уровня"
  1781. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1782. msgid "Restart from Checkpoint"
  1783. msgstr "Перезапуск с контрольной точки"
  1784. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  1785. msgid "Abort Level"
  1786. msgstr "Покинуть уровень"
  1787. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  1788. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  1789. msgid "Are you sure?"
  1790. msgstr "Уверены?"
  1791. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1792. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1793. msgid "Menu Customization"
  1794. msgstr "Персонализация меню"
  1795. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1796. msgid "Menu Back Color"
  1797. msgstr "Цвет задней части меню"
  1798. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1799. msgid "Menu Front Color"
  1800. msgstr "Цвет передней части меню"
  1801. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1802. msgid "Menu Help Back Color"
  1803. msgstr "Вспомогательный цвет задней части меню"
  1804. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1805. msgid "Menu Help Front Color"
  1806. msgstr "Вспомогательный цвет передней части меню"
  1807. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1808. msgid "Label Text Color"
  1809. msgstr "Цвет текста метки"
  1810. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1811. msgid "Active Text Color"
  1812. msgstr "Цвет активного текста"
  1813. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1814. msgid "Divider Line Color"
  1815. msgstr "Цвет линии разделителя"
  1816. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1817. msgid "Menu Roundness"
  1818. msgstr "Округлость меню"
  1819. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1820. msgid "Editor Interface Color"
  1821. msgstr "Цвет интерфейса редактора"
  1822. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1823. msgid "Editor Hover Color"
  1824. msgstr "Цвет редактора в фокусе"
  1825. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1826. msgid "Editor Grab Color"
  1827. msgstr "Цвет захвата редактора"
  1828. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1829. msgid "Reset to defaults"
  1830. msgstr "Сброс к настройкам по умолчанию"
  1831. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  1832. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  1833. msgid "Setup Joystick"
  1834. msgstr "Настройка контроллера"
  1835. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1836. msgid "Manual Configuration"
  1837. msgstr "Ручная конфигурация"
  1838. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  1839. msgid ""
  1840. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1841. msgstr "Использовать свою конфигурацию контроллера вместо автоматической от SDL2"
  1842. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1843. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1844. msgid "Up"
  1845. msgstr "Вверх"
  1846. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1847. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1848. msgid "Down"
  1849. msgstr "Вниз"
  1850. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1851. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1852. msgid "Jump"
  1853. msgstr "Прыжок"
  1854. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1855. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1856. msgid "Item Pocket"
  1857. msgstr "Карман предмета"
  1858. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1859. msgid "Pause/Menu"
  1860. msgstr "Пауза/Меню"
  1861. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1862. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1863. msgid "Peek Left"
  1864. msgstr "Взгляд влево"
  1865. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1866. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1867. msgid "Peek Right"
  1868. msgstr "Взгляд вправо"
  1869. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1870. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1871. msgid "Peek Up"
  1872. msgstr "Взгляд вверх"
  1873. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1874. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1875. msgid "Peek Down"
  1876. msgstr "Взгляд вниз"
  1877. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1878. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1879. msgid "Console"
  1880. msgstr "Консоль"
  1881. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1882. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1883. msgid "Cheat Menu"
  1884. msgstr "Меню читов"
  1885. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  1886. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:54
  1887. msgid "Debug Menu"
  1888. msgstr "Меню отладки"
  1889. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:88
  1890. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:57
  1891. msgid "Jump with Up"
  1892. msgstr "Прыжок = Вверх"
  1893. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1894. msgid "No Joysticks found"
  1895. msgstr "Контроллер не найден"
  1896. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:95
  1897. msgid "Scan for Joysticks"
  1898. msgstr "Найти контроллер"
  1899. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  1900. msgid "Press Button"
  1901. msgstr "Нажмите кнопку"
  1902. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  1903. msgid "Axis "
  1904. msgstr "Ось"
  1905. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  1906. msgid "-"
  1907. msgstr "-"
  1908. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1909. msgid "+"
  1910. msgstr "+"
  1911. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1912. msgid "X2"
  1913. msgstr "X2"
  1914. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1915. msgid "Y2"
  1916. msgstr "Y2"
  1917. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  1918. msgid "Hat Up"
  1919. msgstr "Стик вверх"
  1920. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  1921. msgid "Hat Down"
  1922. msgstr "Стик вниз"
  1923. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  1924. msgid "Hat Left"
  1925. msgstr "Стик влево"
  1926. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  1927. msgid "Hat Right"
  1928. msgstr "Стик вправо"
  1929. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1930. msgid "Language"
  1931. msgstr "Язык"
  1932. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1933. msgid "<auto-detect>"
  1934. msgstr "<автоопределение>"
  1935. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  1936. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  1937. msgid "Multiplayer"
  1938. msgstr "Многопользовательская игра"
  1939. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  1940. msgid "Auto-manage Players"
  1941. msgstr "Автоуправление игроками"
  1942. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  1943. msgid ""
  1944. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  1945. "unplugged"
  1946. msgstr "Автоматически добавлять и удалять игроков при подключении и отключении контроллеров"
  1947. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  1948. msgid "Allow Multibind"
  1949. msgstr "Разрешить множественные привязки"
  1950. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  1951. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  1952. msgstr "Разрешить привязки нескольких джойстиков к одному игроку"
  1953. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  1954. msgid "Manage Players"
  1955. msgstr "Управление игроками"
  1956. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1957. msgid "tiny tile (4px)"
  1958. msgstr "крошечная плитка (4 пкс)"
  1959. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1960. msgid "small tile (8px)"
  1961. msgstr "маленькая плитка (8 пкс)"
  1962. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1963. msgid "medium tile (16px)"
  1964. msgstr "средняя плитка (16 пкс)"
  1965. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  1966. msgid "big tile (32px)"
  1967. msgstr "большая плитка (32 пкс)"
  1968. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:63
  1969. msgid "Level Editor"
  1970. msgstr "Редактор уровней"
  1971. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  1972. msgid "Save Worldmap"
  1973. msgstr "Сохранить карту мира"
  1974. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  1975. msgid "Save Level"
  1976. msgstr "Сохранить уровень"
  1977. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  1978. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1979. msgid "Save Level as"
  1980. msgstr "Сохранить уровень в"
  1981. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1982. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1983. msgid "Save Copy"
  1984. msgstr "Сохранить копию"
  1985. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1986. msgid "Test Level"
  1987. msgstr "Тест уровня"
  1988. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1989. msgid "Test Worldmap"
  1990. msgstr "Тест карты мира"
  1991. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1992. msgid "Share Level"
  1993. msgstr "Поделиться уровнем"
  1994. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  1995. msgid "Package Add-On"
  1996. msgstr "Упаковать дополнение"
  1997. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  1998. msgid "Open Level Directory"
  1999. msgstr "Открыть папку уровня"
  2000. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2001. msgid "Edit Another Level"
  2002. msgstr "Изменить другой уровень"
  2003. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2004. msgid "Edit Another World"
  2005. msgstr "Изменить другой мир"
  2006. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  2007. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  2008. msgid "Convert Tiles"
  2009. msgstr "Преобразовать плитки"
  2010. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2011. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2012. msgstr "Преобразовать все плитки в уровне с помощью конвертеров."
  2013. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2014. msgid "Grid Size"
  2015. msgstr "Размер сетки"
  2016. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2017. msgid "Show Grid"
  2018. msgstr "Показать сетку"
  2019. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2020. msgid "Grid Snapping"
  2021. msgstr "Привязка к сетке"
  2022. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2023. msgid "Render Background"
  2024. msgstr "Отрисовать задний план"
  2025. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2026. msgid "Render Light"
  2027. msgstr "Отрисовать свет"
  2028. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2029. msgid "Autotile Mode"
  2030. msgstr "Режим автозаполнения"
  2031. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2032. msgid "Enable Autotile Help"
  2033. msgstr "Включить справку автозаполнения"
  2034. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2035. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2036. msgstr "Включить отслеживание отмены объекта"
  2037. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2038. msgid "Undo Stack Size"
  2039. msgstr "Размер стека отмены"
  2040. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2041. msgid "Autosave Frequency"
  2042. msgstr "Частота автосохранений"
  2043. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2044. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2045. msgstr "Проверить наличие устаревших плиток"
  2046. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2047. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2048. msgstr "Проверить, присутствуют ли на уровне устаревшие плитки."
  2049. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2050. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2051. msgstr "Показать устаревшие плитки"
  2052. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2053. msgid ""
  2054. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2055. "hovering over."
  2056. msgstr "Показывает все устаревшие плитки на активной карте плиток без необходимости наведения курсора."
  2057. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2058. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2059. msgid "Worldmap Settings"
  2060. msgstr "Настройки карты мира"
  2061. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2062. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2063. msgid "Level Settings"
  2064. msgstr "Настройки уровня"
  2065. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2066. msgid "Exit Level Editor"
  2067. msgstr "Выйти из редактора уровней"
  2068. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2069. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2070. msgstr "Хотите упаковать этот мир в качестве дополнения?"
  2071. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2072. msgid ""
  2073. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2074. "To find your level, click the\n"
  2075. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2076. "Do you want to go to the forum now?"
  2077. msgstr "Мы рекомендуем вам поделиться своими уровнями на форуме SuperTux.\nЧтобы найти свой уровень, выберите\nпункт меню «Открыть выходной каталог».\nВы хотите перейти на форум прямо сейчас?"
  2078. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2079. msgid "Keyboard Shortcuts:"
  2080. msgstr "Горячие клавиши:"
  2081. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:208
  2082. msgid "Esc = Open Menu"
  2083. msgstr "Esc = Открыть меню"
  2084. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:209
  2085. msgid "Ctrl+S = Save"
  2086. msgstr "Ctrl+S = Сохранить"
  2087. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:210
  2088. msgid "Ctrl+T = Test"
  2089. msgstr "Ctrl+T = Проверить"
  2090. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:211 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2091. msgid "Ctrl+Z = Undo"
  2092. msgstr "Ctrl+Z = Отменить"
  2093. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:212 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:233
  2094. msgid "Ctrl+Y = Redo"
  2095. msgstr "Ctrl+Y = Повторить"
  2096. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:213
  2097. msgid "F5 = Toggle Autotiling"
  2098. msgstr "F5 = Вкл./откл. автодоводку плиток"
  2099. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:214
  2100. msgid "F6 = Render Light"
  2101. msgstr "F6 = Отрисовать свет"
  2102. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:215
  2103. msgid "F7 = Grid Snapping"
  2104. msgstr "F7 = Привязка к сетке"
  2105. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:216
  2106. msgid "F8 = Show Grid"
  2107. msgstr "F8 = Показать сетку"
  2108. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:217
  2109. msgid "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In"
  2110. msgstr "Ctrl++ или Ctrl+прокрутка вверх = Увеличить масштаб"
  2111. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:218
  2112. msgid "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out"
  2113. msgstr "Ctrl+- или Ctrl+прокрутка вниз = Уменьшить масштаб"
  2114. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:219
  2115. msgid "Ctrl+D = Reset Zoom"
  2116. msgstr "Ctrl+D = Сбросить масштаб"
  2117. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:220
  2118. msgid "Scripting Shortcuts:"
  2119. msgstr "Клавиши сценариев:"
  2120. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:222
  2121. msgid "Home = Go to beginning of line"
  2122. msgstr "Home = Перейти к началу строки"
  2123. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:223
  2124. msgid "End = Go to end of line"
  2125. msgstr "End = Перейти к концу строки"
  2126. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:224
  2127. msgid "Left arrow = Go back in text"
  2128. msgstr "Стрелка влево = вернуться назад по тексту"
  2129. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:225
  2130. msgid "Right arrow = Go forward in text"
  2131. msgstr "Стрелка вправо = перейти вперёд по тексту"
  2132. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:226
  2133. msgid "Backspace = Delete in front of text cursor"
  2134. msgstr "Backspace = Удалить перед текстовым курсором"
  2135. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:227
  2136. msgid "Delete = Delete behind text cursor"
  2137. msgstr "Delete = Удалить за текстовым курсором"
  2138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:228
  2139. msgid "Ctrl+X = Cut whole line"
  2140. msgstr "Ctrl+X = Вырезать всю строку"
  2141. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:229
  2142. msgid "Ctrl+C = Copy whole line"
  2143. msgstr "Ctrl+C = Копировать всю строку"
  2144. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:230
  2145. msgid "Ctrl+V = Paste"
  2146. msgstr "Ctrl+V = Вставить"
  2147. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:231
  2148. msgid "Ctrl+D = Duplicate line"
  2149. msgstr "Ctrl+D = Дублировать строку"
  2150. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:262
  2151. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2152. msgstr "Устаревшие плитки всё ещё представлены в этом уровне."
  2153. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:269
  2154. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2155. msgstr "Хотите показывать все устаревшие плитки на активных картах плиток?"
  2156. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:276
  2157. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2158. msgstr "В уровне больше нет устаревших плиток!"
  2159. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:48
  2160. msgid "Add Player"
  2161. msgstr "Добавить игрока"
  2162. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2163. msgid "Remove Last Player"
  2164. msgstr "Удалить последнего игрока"
  2165. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:65
  2166. msgid ""
  2167. "Warning: The player you are trying to\n"
  2168. "remove is currently in-game.\n"
  2169. "\n"
  2170. "Do you wish to remove them anyways?"
  2171. msgstr "Предупреждение: Игрок, которого вы пытаетесь\nудалить, находится в игре.\n\nХотите удалить его в любом случае?"
  2172. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2173. msgid "Choose Sector"
  2174. msgstr "Выберите сектор"
  2175. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2176. msgid "Sector Settings"
  2177. msgstr "Настройки сектора"
  2178. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2179. msgid "Create Sector"
  2180. msgstr "Создать сектор"
  2181. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2182. msgid "Delete Sector"
  2183. msgstr "Удалить сектор"
  2184. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2185. msgid "Each level must have at least one sector."
  2186. msgstr "В каждом уровне должен быть хотя бы один участок."
  2187. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2188. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2189. msgstr "Уверены, что хотите удалить этот участок?"
  2190. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2191. msgid "Delete sector"
  2192. msgstr "Удалить участок"
  2193. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2194. msgid "Play with the keyboard"
  2195. msgstr "Играть с клавиатурой"
  2196. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2197. msgid "Remove Player"
  2198. msgstr "Удалить игрока"
  2199. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:76
  2200. msgid "Respawn Player"
  2201. msgstr "Возродить игрока"
  2202. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:102
  2203. msgid "Spawn Player"
  2204. msgstr "Породить игрока"
  2205. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:118
  2206. msgid "Controllers"
  2207. msgstr "Контроллеры"
  2208. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:134
  2209. msgid ""
  2210. "This controller does not support rumbling;\n"
  2211. "please check the controllers manually."
  2212. msgstr "Этот контроллер не поддерживает вибрацию;\nпожалуйста, проверьте контроллеры вручную."
  2213. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:139
  2214. msgid ""
  2215. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2216. "controllers; please check the controllers manually."
  2217. msgstr "Эта сборка SuperTux не поддерживает вибрацию\nконтроллеров; пожалуйста, проверьте контроллеры вручную."
  2218. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:166
  2219. msgid ""
  2220. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2221. "please check the joysticks manually."
  2222. msgstr "Этот джойстик не поддерживает вибрацию;\nпожалуйста, проверьте джойстики вручную."
  2223. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:171
  2224. msgid ""
  2225. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2226. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2227. msgstr "Эта сборка SuperTux не поддерживает вибрацию\nджойстиков; пожалуйста, проверьте джойстики вручную."
  2228. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2229. msgid "Author"
  2230. msgstr "Автор"
  2231. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2232. msgid "Contact"
  2233. msgstr "Контакты"
  2234. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2235. msgid "License"
  2236. msgstr "Лицензия"
  2237. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2238. msgid "Level Note"
  2239. msgstr "Примечание уровня"
  2240. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2241. msgid "Tileset"
  2242. msgstr "Набор плиток"
  2243. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  2244. msgid "Inherit"
  2245. msgstr "Наследовать"
  2246. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45
  2247. msgid "Allow Item Pocket"
  2248. msgstr "Разрешить карман предмета"
  2249. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  2250. msgid "Target Time"
  2251. msgstr "Целевое время"
  2252. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:56
  2253. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  2254. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  2255. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58 src/gui/dialog.hpp:87
  2256. #: src/gui/menu_script.cpp:46 src/gui/menu_color.cpp:63
  2257. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  2258. #: src/editor/object_menu.cpp:71
  2259. msgid "OK"
  2260. msgstr "Хорошо"
  2261. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:94
  2262. msgid "Please enter a name for this level."
  2263. msgstr "Пожалуйста, введите название этого уровня."
  2264. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:98
  2265. msgid "Please enter a level author for this level."
  2266. msgstr "Пожалуйста, укажите автора этого уровня."
  2267. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:102
  2268. msgid "Please enter a license for this level."
  2269. msgstr "Пожалуйста, укажите лицензию для этого уровня."
  2270. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:36
  2271. msgid "Debug"
  2272. msgstr "Отладка"
  2273. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:60
  2274. msgid "Game Speed"
  2275. msgstr "Скорость игры"
  2276. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:61
  2277. msgid "Adjust Game Speed"
  2278. msgstr "Изменить скорость игры"
  2279. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2280. msgid "Show Collision Rects"
  2281. msgstr "Показать линии столкновения"
  2282. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2283. msgid "Show Worldmap Path"
  2284. msgstr "Показать путь карты мира"
  2285. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2286. msgid "Show Controller"
  2287. msgstr "Показывать контроллер"
  2288. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2289. msgid "Show Framerate"
  2290. msgstr "Показывать частоту кадров"
  2291. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2292. msgid "Draw Redundant Frames"
  2293. msgstr "Рисовать избыточные кадры"
  2294. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  2295. msgid "Show Player Position"
  2296. msgstr "Показывать позицию игрока"
  2297. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  2298. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2299. msgstr "Использовать растровые шрифты"
  2300. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:76
  2301. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  2302. msgstr "Показать ИД плиток на панели редактора"
  2303. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  2304. msgid "Hide Player HUD"
  2305. msgstr "Скрыть игровой интерфейс"
  2306. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:79
  2307. msgid "Reload Resources"
  2308. msgstr "Перезагрузить ресурсы"
  2309. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:80
  2310. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  2311. msgstr "Перезагружает все шрифты, текстуры, спрайты и наборы плиток."
  2312. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:82
  2313. msgid "Dump Texture Cache"
  2314. msgstr "Дамп кэша текстур"
  2315. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2316. msgid "Save particle as"
  2317. msgstr "Сохранить частицы в"
  2318. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2319. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2320. msgid "File name"
  2321. msgstr "Имя файла"
  2322. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2323. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2324. msgid "Save"
  2325. msgstr "Сохранить"
  2326. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2327. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2328. msgid "Locale"
  2329. msgstr "Язык"
  2330. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2332. msgid "Video"
  2333. msgstr "Видео"
  2334. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2335. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2336. msgid "Audio"
  2337. msgstr "Звук"
  2338. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2340. msgid "Controls"
  2341. msgstr "Управление"
  2342. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2344. msgid "Extras"
  2345. msgstr "Особые"
  2346. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2347. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2348. msgid "Advanced"
  2349. msgstr "Расширенные"
  2350. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  2351. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2352. msgid "Cheats"
  2353. msgstr "Читы"
  2354. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  2355. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2356. msgid "Bonus: Grow"
  2357. msgstr "Бонус: Рост"
  2358. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2359. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2360. msgid "Bonus: Fire"
  2361. msgstr "Бонус: Огонь"
  2362. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2363. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2364. msgid "Bonus: Ice"
  2365. msgstr "Бонус: Лёд"
  2366. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2367. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2368. msgid "Bonus: Air"
  2369. msgstr "Бонус: Воздух"
  2370. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2371. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2372. msgid "Bonus: Earth"
  2373. msgstr "Бонус: Земля"
  2374. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2375. msgid "Bonus: Star"
  2376. msgstr "Бонус: Звезда"
  2377. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2378. msgid "Shrink Tux"
  2379. msgstr "Уменьшить Такса"
  2380. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2381. msgid "Kill Tux"
  2382. msgstr "Убить Такса"
  2383. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  2384. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2385. msgid "Finish Level"
  2386. msgstr "Завершить уровень"
  2387. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2388. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2389. msgid "Leave Ghost Mode"
  2390. msgstr "Покинуть режим призрака"
  2391. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  2392. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2393. msgid "Activate Ghost Mode"
  2394. msgstr "Активировать режим призрака"
  2395. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2396. msgid "Prevent Death"
  2397. msgstr "Предотвратить смерть"
  2398. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2399. msgid "Sector {}"
  2400. msgstr "Сектор {}"
  2401. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2402. msgid "Initialization script"
  2403. msgstr "Сценарий инициализации"
  2404. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2405. msgid "Gravity"
  2406. msgstr "Притяжение"
  2407. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2408. msgid "Resize offset X"
  2409. msgstr "Масштаб смещения по X"
  2410. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2411. msgid "Resize offset Y"
  2412. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  2413. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2414. msgid "Resize"
  2415. msgstr "Изменить размер"
  2416. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  2417. msgid "Install Add-on from file"
  2418. msgstr "Установка дополнения из файла"
  2419. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  2420. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  2421. msgstr "Перетащите и добавьте ZIP-архив дополнения"
  2422. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  2423. msgid "Select Tile Conversion File"
  2424. msgstr "Выбрать файл преобразования плитки"
  2425. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  2426. msgid "By: {}"
  2427. msgstr "Автор: {}"
  2428. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  2429. msgid "Convert Tiles By File"
  2430. msgstr "Преобразовать плитки по файлу"
  2431. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  2432. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  2433. msgstr "Преобразовать все плитки текущего уровня по файлу, указанному выше."
  2434. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2435. msgid "No tile conversion file selected."
  2436. msgstr "Не выбран файл преобразования плиток."
  2437. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2438. msgid ""
  2439. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2440. "\n"
  2441. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2442. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2443. msgstr "Это преобразует все плитки на уровне. Приступить?\n\nПримечание: Не следует запускать эту процедуру на уровне более одного раза.\nНастоятельно рекомендуется создать отдельную копию уровня."
  2444. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  2445. msgid "Integrations"
  2446. msgstr "Интеграция"
  2447. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  2448. msgid "Do not share level names when editing"
  2449. msgstr "Не делиться именами уровней из редактора"
  2450. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  2451. msgid ""
  2452. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  2453. " be spoiled"
  2454. msgstr "Включите эту функцию, если вы хотите работать на секретных уровнях и не видеть спойлеры имён"
  2455. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  2456. msgid "Enable Discord integration"
  2457. msgstr "Включить интеграцию с Discord"
  2458. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  2459. msgid ""
  2460. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  2461. " game."
  2462. msgstr "Отправляет в ваше приложение Discord информацию о том, что вы делаете в игре."
  2463. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  2464. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  2465. msgstr "Discord (отключён; не скомпилирован)"
  2466. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2467. msgid "Browse Language Packs"
  2468. msgstr "Обзор языковых пакетов"
  2469. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2470. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  2471. msgid "Browse Add-ons"
  2472. msgstr "Обзор дополнений"
  2473. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2474. msgid "Page {}/{}"
  2475. msgstr "Страница {}/{}"
  2476. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2477. msgid "No new language packs available"
  2478. msgstr "Новые языковые пакеты не доступны"
  2479. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2480. msgid "No new Add-ons available"
  2481. msgstr "Новые дополнения не доступны"
  2482. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2483. msgid "No language packs available"
  2484. msgstr "Новые языковые пакеты не доступны"
  2485. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2486. msgid "No Add-ons available"
  2487. msgstr "Дополнения не доступны"
  2488. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2489. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2490. msgid "Previous page"
  2491. msgstr "Предыдущая страница"
  2492. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2493. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2494. msgid "Next page"
  2495. msgstr "Следующая страница"
  2496. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2497. msgid "Check Online (disabled)"
  2498. msgstr "Проверить в сети (отключено)"
  2499. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2500. msgid "Check Online"
  2501. msgstr "Проверить в сети"
  2502. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2503. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2504. msgstr "Загрузка индекса сетевого хранилища дополнений"
  2505. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2506. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  2507. msgid "Setup Keyboard"
  2508. msgstr "Настройка клавиатуры"
  2509. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  2510. msgid "Up cursor"
  2511. msgstr "Стрелка вверх"
  2512. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  2513. msgid "Down cursor"
  2514. msgstr "Стрелка вниз"
  2515. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  2516. msgid "Left cursor"
  2517. msgstr "Стрелка влево"
  2518. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  2519. msgid "Right cursor"
  2520. msgstr "Стрелка вправо"
  2521. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  2522. msgid "Return"
  2523. msgstr "Ввод"
  2524. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  2525. msgid "Space"
  2526. msgstr "Пробел"
  2527. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  2528. msgid "Right Shift"
  2529. msgstr "Правый Shift"
  2530. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:97
  2531. msgid "Left Shift"
  2532. msgstr "Левый Shift"
  2533. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:99
  2534. msgid "Right Control"
  2535. msgstr "Правый Control"
  2536. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:101
  2537. msgid "Left Control"
  2538. msgstr "Левый Control"
  2539. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  2540. msgid "Right Alt"
  2541. msgstr "Правый Alt"
  2542. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:105
  2543. msgid "Left Alt"
  2544. msgstr "Левый Alt"
  2545. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:107
  2546. msgid "Right Command"
  2547. msgstr "Правая клавиша"
  2548. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  2549. msgid "Left Command"
  2550. msgstr "Левая клавиша"
  2551. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:121
  2552. msgid "Press Key"
  2553. msgstr "Нажмите клавишу"
  2554. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2555. msgid "New World"
  2556. msgstr "Новый мир"
  2557. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2558. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2559. msgid "Description"
  2560. msgstr "Описание"
  2561. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2562. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2563. msgstr "Пожалуйста, введите название этой подгруппы уровней."
  2564. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2565. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2566. msgid "Select Profile"
  2567. msgstr "Выбор учётной записи"
  2568. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2569. msgid "No profiles found."
  2570. msgstr "Профили не обнаружены."
  2571. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2572. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2573. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2574. msgid "Profile {}"
  2575. msgstr "Профиль {}"
  2576. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2577. msgid "{} (Profile {})"
  2578. msgstr "{} (Профиль {})"
  2579. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2580. msgid "No profile selected."
  2581. msgstr "Профили не выбраны."
  2582. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2583. #: src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2584. msgid "Add"
  2585. msgstr "Добавить"
  2586. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2587. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2588. msgid "Reset"
  2589. msgstr "Сбросить"
  2590. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2591. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2592. msgid "Reset all"
  2593. msgstr "Сбросить все"
  2594. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2595. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2596. msgid "Delete"
  2597. msgstr "Удалить"
  2598. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2599. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2600. msgid "Delete all"
  2601. msgstr "Удалить все"
  2602. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2603. msgid ""
  2604. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2605. "Are you sure?"
  2606. msgstr "Это сбросит весь игровой прогресс на профиле «{}».\nУверены?"
  2607. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2608. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2609. msgstr "Это приведёт к сбросу Вашего игрового развития во всех учётных записях. Уверены?"
  2610. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2611. msgid ""
  2612. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2613. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2614. msgstr "Это приведёт к удалению профиля «{}»,\nвключая весь игровой прогресс на нём. Уверены?"
  2615. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2616. msgid ""
  2617. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2618. "Are you sure?"
  2619. msgstr "Это приведёт к удалению всех профилей, включая весь игровой прогресс в них.\nУверены?"
  2620. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:54
  2621. msgid "Start Game"
  2622. msgstr "Начать игру"
  2623. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2624. msgid "Story Mode"
  2625. msgstr "Режим истории"
  2626. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2627. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:71
  2628. msgid "Contrib Levels"
  2629. msgstr "Дополнительные уровни"
  2630. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2631. msgid "Select Video System"
  2632. msgstr "Выбрать видеосистему"
  2633. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2634. msgid "Used video system: {}"
  2635. msgstr "Текущая видеосистема: {}"
  2636. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2637. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2638. msgstr "Перезапустите игру для применения изменений"
  2639. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2640. msgid "Abort Download"
  2641. msgstr "Отменить загрузку"
  2642. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  2643. msgid ""
  2644. "Error:\n"
  2645. "{}"
  2646. msgstr "Ошибка:\n{}"
  2647. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:118 src/gui/notification.cpp:157
  2648. msgid "Close"
  2649. msgstr "Закрыть"
  2650. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:101
  2651. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:115
  2652. msgid "Official Contrib Levels"
  2653. msgstr "Официальные авторские уровни"
  2654. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  2655. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:121
  2656. msgid "Community Contrib Levels"
  2657. msgstr "Авторские уровни от сообщества"
  2658. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:103
  2659. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:127
  2660. msgid "User Contrib Levels"
  2661. msgstr "Пользовательские авторские уровни"
  2662. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:116
  2663. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2664. msgstr "Как такое возможно? Официальных авторских уровней нет!"
  2665. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:122
  2666. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2667. msgstr "Пока нет авторских уровней от сообщества. Загрузите их из меню дополнений."
  2668. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:128
  2669. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2670. msgstr "Пока нет авторских пользовательских уровней. Создайте их с помощью редактора уровней."
  2671. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2672. msgid "Select Language"
  2673. msgstr "Выбор языка"
  2674. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2675. msgid "Select a different language to display text in"
  2676. msgstr "Выбрать язык для отображения текста"
  2677. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2678. msgid "Language Packs"
  2679. msgstr "Языковые пакеты"
  2680. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2681. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2682. msgstr "Языковые пакеты содержат актуальные переводы"
  2683. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2684. msgid "Window Resizable"
  2685. msgstr "Изменяемый размер окна"
  2686. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2687. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2688. msgstr "Разрешить изменение размера окна, может потребоваться перезагрузка для применения"
  2689. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2690. msgid "Fullscreen"
  2691. msgstr "Полный экран"
  2692. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2693. msgid "Fill the entire screen"
  2694. msgstr "Растянуть игру на весь экран"
  2695. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2696. msgid "Fit to browser"
  2697. msgstr "По размеру браузера"
  2698. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2699. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2700. msgstr "Установить разрешение под размер вашего браузера"
  2701. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2702. msgid "Frame prediction"
  2703. msgstr "Предугадывание кадров"
  2704. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2705. msgid ""
  2706. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2707. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2708. msgstr "Сглаживает движение камеры созданием промежуточных кадров. Эффект будет заметен на мониторах с частотой >> 60 Гц. Движущиеся объекты могут размываться."
  2709. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2710. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2711. msgstr "Множитель обзора камеры"
  2712. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2713. msgid ""
  2714. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2715. "\n"
  2716. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2717. msgstr "Дробное расстояние до позиции обзора камеры для перемещения каждого кадра.\n\n0 = Без обзора, 1 = Мгновенный обзор"
  2718. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2719. msgid "Change Video System"
  2720. msgstr "Сменить видеосистему"
  2721. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2722. msgid "Change video system used to render graphics"
  2723. msgstr "Сменить видеосистему, используемую для отрисовки графики"
  2724. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2725. msgid "Disable all sound effects"
  2726. msgstr "Отключить все звуковые эффекты"
  2727. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2728. msgid "Disable all music"
  2729. msgstr "Отключить музыку"
  2730. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2731. msgid "Sound (disabled)"
  2732. msgstr "Звуки (отключено)"
  2733. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2734. msgid "Music (disabled)"
  2735. msgstr "Музыка (отключено)"
  2736. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2737. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2738. msgstr "Включить вибрацию контроллеров"
  2739. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2740. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2741. msgstr "Включить вибрацию игровых контроллеров."
  2742. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2743. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2744. msgstr "Пока эта функция используется только в меню параметров многопользовательской игры."
  2745. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2746. msgid "Configure key-action mappings"
  2747. msgstr "Настроить функции клавиш"
  2748. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2749. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2750. msgstr "Сопоставить функции контроллера с действиями в игре"
  2751. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2752. msgid "Select a profile to play with"
  2753. msgstr "Выбрать учётную запись для игры"
  2754. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2755. msgid "Multiplayer settings"
  2756. msgstr "Настройки многопользовательской игры"
  2757. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2758. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2759. msgstr "Настройка особых параметров многопользовательской игры"
  2760. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2761. msgid "Enable transitions"
  2762. msgstr "Включить переходы"
  2763. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2764. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2765. msgstr "Включить переходы и плавную анимацию в меню"
  2766. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2767. msgid "Custom title screen levels"
  2768. msgstr "Пользовательские уровни титульного экрана"
  2769. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2770. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2771. msgstr "Разрешить переопределение уровня титульного экрана при загрузке некоторых миров"
  2772. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2773. msgid "Christmas Mode"
  2774. msgstr "Рождественский режим"
  2775. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2776. msgid "Integrations and presence"
  2777. msgstr "Интеграция и представление"
  2778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2779. msgid ""
  2780. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2781. "media profiles (Discord)"
  2782. msgstr "Отображение уровней SuperTux, на которых вы играете, в ваших соцсетях (Discord)"
  2783. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2784. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2785. msgstr "Настроить внешний вид меню"
  2786. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2787. msgid "Developer Mode"
  2788. msgstr "Режим разработчика"
  2789. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2790. msgid "Confirmation Dialog"
  2791. msgstr "Окно подтверждения"
  2792. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2793. msgid "Confirm aborting level"
  2794. msgstr "Подтверждать прекращение уровня"
  2795. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2796. msgid "Pause on focus loss"
  2797. msgstr "Пауза при потери фокуса"
  2798. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2799. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2800. msgstr "Автоматически ставить игру на паузу, когда окно теряет фокус"
  2801. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2802. msgid "Use custom mouse cursor"
  2803. msgstr "Заменить указатель мыши игровым"
  2804. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2805. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2806. msgstr "Использовать внутриигровой или системный указатель мыши"
  2807. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2808. msgid "Check for new releases"
  2809. msgstr "Проверять наличие новых версий"
  2810. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2811. msgid ""
  2812. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2813. "notify if any found."
  2814. msgstr "Позволяет игре при запуске выполнять проверку на наличие новых версий SuperTux и уведомлять о них."
  2815. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2816. msgid "Disable network"
  2817. msgstr "Отключить сеть"
  2818. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2819. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2820. msgstr "Не позволяет игре подключаться к сети"
  2821. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2822. msgid "Magnification"
  2823. msgstr "Масштаб"
  2824. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2825. msgid "Change the magnification of the game area"
  2826. msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
  2827. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2828. msgid "Aspect Ratio"
  2829. msgstr "Соотношение сторон"
  2830. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2831. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2832. msgstr "Выбрать соотношение сторон экрана"
  2833. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2834. msgid "Window Resolution"
  2835. msgstr "Разрешение окна"
  2836. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2837. msgid "Resize the window to the given size"
  2838. msgstr "Изменить размер окна до заданного"
  2839. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2840. msgid "Desktop"
  2841. msgstr "Рабочий стол"
  2842. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2843. msgid "Fullscreen Resolution"
  2844. msgstr "Полноэкранное разрешение"
  2845. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2846. msgid ""
  2847. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2848. " to complete the change)"
  2849. msgstr "Разрешение полноэкранного режима (необходимо включить «Полный экран» для применения)"
  2850. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2851. msgid "on"
  2852. msgstr "вкл"
  2853. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2854. msgid "off"
  2855. msgstr "откл"
  2856. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2857. msgid "adaptive"
  2858. msgstr "адаптивная"
  2859. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2860. msgid "VSync"
  2861. msgstr "Верт. синхронизация"
  2862. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2863. msgid "Set the VSync mode"
  2864. msgstr "Режим вертикальной синхронизации"
  2865. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2866. msgid "Sound Volume"
  2867. msgstr "Громкость звука"
  2868. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2869. msgid "Adjust sound volume"
  2870. msgstr "Настроить громкость звука"
  2871. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2872. msgid "Music Volume"
  2873. msgstr "Громкость музыки"
  2874. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2875. msgid "Adjust music volume"
  2876. msgstr "Настроить громкость музыки"
  2877. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2878. msgid "Flash Intensity"
  2879. msgstr "Интенсивность вспышек"
  2880. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2881. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2882. msgstr "Регулировка интенсивности вспышек от грозы"
  2883. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2884. msgid "On-screen controls scale"
  2885. msgstr "Масштаб экранных элементов управления"
  2886. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2887. msgid ""
  2888. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2889. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2890. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2891. msgstr "Игре не удалось определить разрешение вашего браузера.\nСкорее всего из-за того, что оно не встроено\nв пользовательский HTML-шаблон SuperTux.\n"
  2892. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  2893. msgid "Add-ons"
  2894. msgstr "Дополнения"
  2895. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2896. msgid "Credits"
  2897. msgstr "Титры"
  2898. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2899. msgid "Donate"
  2900. msgstr "Поддержать"
  2901. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:70
  2902. msgid "Quit"
  2903. msgstr "Выход"
  2904. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:80
  2905. msgid ""
  2906. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2907. "\n"
  2908. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2909. msgstr "Хотите разрешить SuperTux подключаться к Интернету?\n\nЭто позволяет использовать дополнительные возможности, такие как каталог внутриигровых дополнений."
  2910. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
  2911. msgid ""
  2912. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2913. "\n"
  2914. "You will be notified if any are found."
  2915. msgstr "Хотите разрешить SuperTux проверять наличие новых версий при запуске?\n\nВы будете получать уведомления, если таковые будут найдены."
  2916. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:128
  2917. msgid ""
  2918. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2919. "continue?"
  2920. msgstr "Вы будете направлены на страницу пожертвований SuperTux.\nХотите продолжить?"
  2921. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:78
  2922. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  2923. msgid "Worldmap"
  2924. msgstr "Карта мира"
  2925. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:75
  2926. msgid "Levelset"
  2927. msgstr "Набор уровней"
  2928. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2929. msgid "Title Screen Level"
  2930. msgstr "Уровень экрана заголовка"
  2931. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2932. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2933. msgstr "Уровень, который будет использоваться для титульного экрана после выхода из мира."
  2934. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2935. msgid "No levels available"
  2936. msgstr "Уровни не доступны"
  2937. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2938. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2939. msgstr "Нельзя удалить уровень, который вы редактируете!"
  2940. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2941. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2942. msgstr "Вы собираетесь удалить уровень «{}». Уверены?"
  2943. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  2944. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:418
  2945. msgid "Objects"
  2946. msgstr "Объекты"
  2947. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  2948. msgid "Installed Language Packs"
  2949. msgstr "Установленные языковые пакеты"
  2950. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  2951. msgid "Installed Add-ons"
  2952. msgstr "Установленные дополнения"
  2953. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  2954. msgid "No language packs installed"
  2955. msgstr "Нет установленных языковых пакетов"
  2956. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  2957. msgid "No Add-ons installed"
  2958. msgstr "Нет установленных дополнений"
  2959. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  2960. msgid "{} *UPDATE*"
  2961. msgstr "{} *ОБНОВЛЕНИЕ*"
  2962. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  2963. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  2964. msgstr "{} [ОТКЛЮЧЕНО] *ОБНОВЛЕНИЕ*"
  2965. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  2966. msgid "{} [DISABLED]"
  2967. msgstr "{} [ОТКЛЮЧЕНО]"
  2968. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  2969. msgid "No updates available."
  2970. msgstr "Обновлений нет."
  2971. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2972. msgid "{} {} available"
  2973. msgstr "{} {} доступно"
  2974. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2975. msgid "update"
  2976. msgstr "обновление"
  2977. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2978. msgid "updates"
  2979. msgstr "обновления"
  2980. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  2981. msgid "Check for updates"
  2982. msgstr "Проверить наличие обновлений"
  2983. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  2984. msgid "Browse language packs"
  2985. msgstr "Обзор языковых пакетов"
  2986. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  2987. msgid "Install from file"
  2988. msgstr "Установить из файла"
  2989. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  2990. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  2991. msgstr "Чтобы просмотреть каталог дополнений, необходимо подключиться к сети."
  2992. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  2993. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  2994. msgstr "Чтобы проверить обновления дополнений, необходимо подключиться к сети."
  2995. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  2996. msgid "Checking for updates..."
  2997. msgstr "Проверяются обновления…"
  2998. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  2999. msgid "Bonus: None"
  3000. msgstr "Бонус: Нет"
  3001. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  3002. msgid "Reset Level"
  3003. msgstr "Сбросить уровень"
  3004. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  3005. msgid "Finish Worldmap"
  3006. msgstr "Закончить карту мира"
  3007. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  3008. msgid "Reset Worldmap"
  3009. msgstr "Сбросить карту мира"
  3010. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  3011. msgid "Go to level"
  3012. msgstr "Перейти к уровню"
  3013. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  3014. msgid "Go to main spawnpoint"
  3015. msgstr "Перейти к основной точке возрождения"
  3016. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:177
  3017. msgid "Select level"
  3018. msgstr "Выбрать уровень"
  3019. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  3020. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  3021. msgstr "Нельзя удалить мир, который вы редактируете"
  3022. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  3023. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  3024. msgstr "Вы собираетесь удалить мир «{}». Уверены?"
  3025. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  3026. msgid "Copyright"
  3027. msgstr "Авторское право"
  3028. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  3029. msgid ""
  3030. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  3031. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  3032. msgstr "Эта игра поставляется без КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Это свободное программное обеспечение,\nи вы можете распространять его на определённых условиях, подробности смотрите в файле лицензии.\n"
  3033. #: src/addon/addon_manager.cpp:553
  3034. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  3035. msgstr "Одновременно можно включить только один пакет ресурсов."
  3036. #: src/addon/addon_manager.cpp:810
  3037. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  3038. msgstr "Дополнение {} от {} уже установлено."
  3039. #: src/addon/addon_manager.cpp:830
  3040. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  3041. msgstr "Дополнение {} от {} успешно установлено."
  3042. #: src/addon/addon.cpp:81
  3043. msgid "World"
  3044. msgstr "Мир"
  3045. #: src/addon/addon.cpp:84
  3046. msgid "Add-on"
  3047. msgstr "Дополнение"
  3048. #: src/addon/addon.cpp:87
  3049. msgid "Language Pack"
  3050. msgstr "Языковой пакет"
  3051. #: src/addon/addon.cpp:91
  3052. msgid "Resource Pack"
  3053. msgstr "Пакет ресурсов"
  3054. #: src/addon/addon.cpp:94
  3055. msgid "Unknown"
  3056. msgstr "Неизвестно"
  3057. #: src/addon/addon.cpp:105
  3058. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  3059. msgstr "{} «{}» от «{}»"
  3060. #: src/addon/addon.cpp:119
  3061. msgid "add-on"
  3062. msgstr "дополнение"
  3063. #: src/addon/addon.cpp:119
  3064. msgid "add-ons"
  3065. msgstr "дополнения"
  3066. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3067. msgid "Edit script"
  3068. msgstr "Изменить сценарий"
  3069. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:119
  3070. msgid "Open Directory"
  3071. msgstr "Открыть каталог"
  3072. #: src/gui/menu_color.cpp:29
  3073. msgid "Mix the colour"
  3074. msgstr "Смешать цвета"
  3075. #: src/gui/menu_color.cpp:40
  3076. msgid "Copy to clipboard (rgb)"
  3077. msgstr "Копировать в буфер обмена (rgb)"
  3078. #: src/gui/menu_color.cpp:41
  3079. msgid "Copy to clipboard (hex)"
  3080. msgstr "Копировать в буфер обмена (шестнадцатеричное)"
  3081. #: src/gui/menu_color.cpp:57 src/gui/menu_color.cpp:60
  3082. msgid "Paste from clipboard"
  3083. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  3084. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3085. msgid "Selected item: {}"
  3086. msgstr "Выбрать объект: {}"
  3087. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3088. msgid "Edit string array"
  3089. msgstr "Править массив строк"
  3090. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3091. msgid "Insert"
  3092. msgstr "Вставить"
  3093. #: src/gui/notification.cpp:57
  3094. msgid "Click for more details."
  3095. msgstr "Щелчок для подробностей."
  3096. #: src/gui/notification.cpp:150
  3097. msgid "Do not show again"
  3098. msgstr "Больше не показывать"
  3099. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3100. msgid "List of objects"
  3101. msgstr "Список объектов"
  3102. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3103. msgid "Select object ({})"
  3104. msgstr "Выбрать объект ({})"
  3105. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3106. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3107. msgstr "Уверены, что хотите удалить этот объект из списка?"
  3108. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3109. msgid "Clone"
  3110. msgstr "Клонировать"
  3111. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3112. msgid ""
  3113. "An error occurred and the game could\n"
  3114. "not clone the path. Please contact\n"
  3115. "the developers for support."
  3116. msgstr "Произошла ошибка, игра не смогла\nклонировать путь. Пожалуйста, обратитесь\nк разработчикам за поддержкой."
  3117. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3118. msgid "Bind"
  3119. msgstr "Назначить"
  3120. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3121. msgid ""
  3122. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3123. "or do you want to bind both paths together\n"
  3124. "so that any edit on one edits the other?"
  3125. msgstr "Хотите клонировать путь, чтобы править его отдельно,\nили вы хотите связать оба пути вместе,\nчтобы при правке одного из них изменялся и другой?"
  3126. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3127. msgid "Path {}"
  3128. msgstr "Путь {}"
  3129. #: src/control/joystick_config.cpp:86
  3130. msgid "Joystick Mappings"
  3131. msgstr "Функции контроллера"
  3132. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3133. msgid "Path Node"
  3134. msgstr "Узел пути"
  3135. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3136. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3137. msgstr "Нажмите CTRL, чтобы переместить маркеры Безье"
  3138. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3139. msgid "Easing"
  3140. msgstr "Облегчение"
  3141. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  3142. msgid "Sector: {}"
  3143. msgstr "Сектор: {}"
  3144. #: src/editor/layers_widget.cpp:454
  3145. msgid "Add Layer"
  3146. msgstr "Добавить слой"
  3147. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3148. msgid "Patch Notes"
  3149. msgstr "Примечания к выпуску"
  3150. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:910
  3151. msgid "Remove"
  3152. msgstr "Убрать"
  3153. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3154. msgid ""
  3155. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3156. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3157. "\n"
  3158. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3159. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3160. msgstr "Это позволит обновить объект до последней версии.\nПодробности можно найти в «Примечаниях к выпуску».\n\nИмейте в виду, что это, скорее всего, нарушит правильное поведение объекта.\nОбязательно перепроверьте любое поведение, связанное с объектом."
  3161. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3162. msgid "Patch notes for v{}:"
  3163. msgstr "Примечания к выпуску v{}:"
  3164. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3165. msgid "West"
  3166. msgstr "Запад"
  3167. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3168. msgid "East"
  3169. msgstr "Восток"
  3170. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3171. msgid "North"
  3172. msgstr "Север"
  3173. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3174. msgid "South"
  3175. msgstr "Юг"
  3176. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3177. msgid "One shot"
  3178. msgstr "Один выстрел"
  3179. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3180. msgid "Ping-pong"
  3181. msgstr "Пинг-понг"
  3182. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3183. msgid "Circular"
  3184. msgstr "Круговой"
  3185. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3186. msgid "Change texture... ->"
  3187. msgstr "Сменить текстуру… ->"
  3188. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3189. msgid "Max amount"
  3190. msgstr "Предельное число"
  3191. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3192. msgid "Spawn anywhere"
  3193. msgstr "Возрождать где угодно"
  3194. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3195. msgid "Life duration"
  3196. msgstr "Длительность жизни"
  3197. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3198. msgid "Birth duration"
  3199. msgstr "Длительность появления"
  3200. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3201. msgid "Death duration"
  3202. msgstr "Длительность гибели"
  3203. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3204. msgid "Grow"
  3205. msgstr "Рост"
  3206. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3207. msgid "Horizontal speed"
  3208. msgstr "Горизонтальная скорость"
  3209. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3210. msgid "Vertical speed"
  3211. msgstr "Вертикальная скорость"
  3212. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3213. msgid "Horizontal acceleration"
  3214. msgstr "Горизонтальное ускорение"
  3215. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3216. msgid "Vertical acceleration"
  3217. msgstr "Вертикальное ускорение"
  3218. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3219. msgid "Horizontal friction"
  3220. msgstr "Горизонтальное трение"
  3221. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3222. msgid "Vertical friction"
  3223. msgstr "Вертикальное трение"
  3224. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3225. msgid "Initial rotation"
  3226. msgstr "Начальный вращение"
  3227. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3228. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3229. msgstr "Трение вращения / замедление"
  3230. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3231. msgid "Destroy"
  3232. msgstr "Разрушить"
  3233. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3234. msgid "Stick to surface"
  3235. msgstr "Прилипнуть к поверхности"
  3236. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3237. msgid "Stick and stay"
  3238. msgstr "Прилипнуть и остановиться"
  3239. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3240. msgid "No collision"
  3241. msgstr "Без столкновения"
  3242. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3243. msgid "Always destroy"
  3244. msgstr "Всегда разрушать"
  3245. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3246. msgid "Offscreen mode"
  3247. msgstr "Внеэкранный режим"
  3248. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3249. msgid "Clear"
  3250. msgstr "Очистить"
  3251. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3252. msgid "<- General settings"
  3253. msgstr "<- Общие настройки"
  3254. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3255. msgid "Likeliness"
  3256. msgstr "Сходство"
  3257. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3258. msgid "Color (RGBA)"
  3259. msgstr "Цвет (RGBA)"
  3260. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3261. msgid "Scale (x, y)"
  3262. msgstr "Масштаб (x, y)"
  3263. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3264. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3265. msgstr "Масштаб хитбокса (x, y)"
  3266. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3267. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3268. msgstr "Смещение хитбокса относительно масштаба"
  3269. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3270. msgid "Change texture..."
  3271. msgstr "Сменить текстуру…"
  3272. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3273. msgid ""
  3274. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3275. "do you want to save?"
  3276. msgstr "Эта конфигурация частицы содержит несохранённые\nизменения, хотите сохранить?"
  3277. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3278. msgid "Save as"
  3279. msgstr "Сохранить в"
  3280. #: src/editor/editor.cpp:561
  3281. msgid ""
  3282. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3283. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3284. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3285. msgstr "Этот уровень содержит устаревшие плитки.\nНастоятельно рекомендуется заменить все устаревшие плитки,\nчтобы избежать потери совместимости в будущих версиях."
  3286. #: src/editor/editor.cpp:563
  3287. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3288. msgstr "Совет: включите «Показывать устаревшие плитки» в меню редактора уровней."
  3289. #: src/editor/editor.cpp:634
  3290. msgid ""
  3291. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3292. "aren't saved between sessions!\n"
  3293. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3294. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3295. msgstr "Не забывайте, что ваши уровни и наборы\nне сохраняются между сессиями!\nЕсли вы хотите сохранить свои уровни, загрузите\nих из меню «Управление наборами»."
  3296. #: src/editor/editor.cpp:669
  3297. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3298. msgstr "Уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  3299. #: src/editor/editor.cpp:670
  3300. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3301. msgstr "Этот уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  3302. #: src/editor/editor.cpp:800
  3303. msgid ""
  3304. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3305. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3306. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3307. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3308. msgstr "Некоторые устаревшие дополнения\nвсё ещё активны и могут создавать проблемы в текущей структуре игры.\nВы всё ещё можете включить их из меню.\nОтключение этих дополнений не повлияет на игровое развитие."
  3309. #: src/editor/editor.cpp:803
  3310. msgid "Disable add-ons"
  3311. msgstr "Отключить дополнения"
  3312. #: src/editor/editor.cpp:808
  3313. msgid "Ignore (not advised)"
  3314. msgstr "Игнорировать (не рекомендуется)"
  3315. #: src/editor/editor.cpp:812
  3316. msgid "Leave editor"
  3317. msgstr "Выйти из редактора"
  3318. #: src/editor/editor.cpp:1031
  3319. msgid ""
  3320. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3321. "Please change the name of the sector where\n"
  3322. "you'd like the player to start to \"main\""
  3323. msgstr "Не удалось найти сектор «main».\nПожалуйста, измените название стартового\nсектора игрока на «main»"
  3324. #: src/editor/editor.cpp:1035
  3325. msgid ""
  3326. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3327. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3328. "you'd like the player to start to \"main\""
  3329. msgstr "Не удалось найти точку возрождения «main».\n Пожалуйста, смените название\nстартовой точки игрока на «main»"
  3330. #: src/editor/tip.cpp:80
  3331. msgid ""
  3332. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3333. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3334. msgstr "Текущая функциональность этого объекта устарела.\nРекомендуется обновить его, чтобы работы последней функциональности."
  3335. #: src/editor/overlay_widget.cpp:996
  3336. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3337. msgstr "Невозможно выбрать устаревшие плитки"
  3338. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1586
  3339. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  3340. msgstr "Режим стирания автоплиток включен («{}»)"
  3341. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1590
  3342. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  3343. msgstr "Стирания автоплиток нельзя выполнить здесь"
  3344. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1595
  3345. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  3346. msgstr "Режим автоплиток включен («{}»)"
  3347. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1599
  3348. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3349. msgstr "Выбранная плитка недоступна для автозаполнения"
  3350. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1604
  3351. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3352. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить стирание с автозаполнением"
  3353. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1608
  3354. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3355. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить автозаполнение"
  3356. #: src/editor/object_option.cpp:153
  3357. msgid "true"
  3358. msgstr "истина"
  3359. #: src/editor/object_option.cpp:153
  3360. msgid "false"
  3361. msgstr "ложь"
  3362. #: src/editor/object_option.cpp:366 src/editor/object_option.cpp:429
  3363. msgid "invalid"
  3364. msgstr "недопустимый"
  3365. #: src/editor/object_option.cpp:903
  3366. msgid "Scale X"
  3367. msgstr "Масштаб X"
  3368. #: src/editor/object_option.cpp:904
  3369. msgid "Scale Y"
  3370. msgstr "Масштаб Y"
  3371. #: src/editor/object_option.cpp:905
  3372. msgid "Offset X"
  3373. msgstr "Смещение по X"
  3374. #: src/editor/object_option.cpp:906
  3375. msgid "Offset Y"
  3376. msgstr "Смещение по Y"
  3377. #: src/editor/object_option.cpp:927
  3378. msgid "Test from here"
  3379. msgstr "Протестировать отсюда"
  3380. #: src/editor/object_option.cpp:944
  3381. msgid "Open Particle Editor"
  3382. msgstr "Открыть редактор частиц"
  3383. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3384. msgid "Dart Trap"
  3385. msgstr "Ловушка со стрелами"
  3386. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3387. #: src/badguy/granito.hpp:52 src/badguy/dispenser.cpp:440
  3388. msgid "Granito"
  3389. msgstr "Гранито"
  3390. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3391. msgid "Skullyhop"
  3392. msgstr "Прыгающий череп"
  3393. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3394. msgid "Detect script"
  3395. msgstr "Обнаружить сценарий"
  3396. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3397. msgid "Carried script"
  3398. msgstr "Переданный сценарий"
  3399. #: src/badguy/granito.cpp:277 src/badguy/granito_big.cpp:73
  3400. msgid "Default"
  3401. msgstr "По умолчанию"
  3402. #: src/badguy/granito.cpp:278 src/badguy/granito_big.cpp:74
  3403. msgid "Standing"
  3404. msgstr "Стоящий"
  3405. #: src/badguy/granito.cpp:279 src/badguy/granito_big.cpp:75
  3406. msgid "Walking"
  3407. msgstr "Шагающий"
  3408. #: src/badguy/granito.cpp:280 src/badguy/granito_big.cpp:76
  3409. msgid "Scriptable"
  3410. msgstr "Доступны сценарии"
  3411. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3412. msgid "Sitting"
  3413. msgstr "Сидящий"
  3414. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3415. msgid "Walk Radius"
  3416. msgstr "Радиус ходьбы"
  3417. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3418. msgid "Awakening Radius"
  3419. msgstr "Радиус пробуждения"
  3420. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3421. msgid "Roof-attached"
  3422. msgstr "Крепящийся к крыше"
  3423. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3424. msgid "Track range"
  3425. msgstr "Диапазон трассировки"
  3426. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3427. msgid "Vanish range"
  3428. msgstr "Диапазон исчезновения"
  3429. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3430. msgid "Fly speed"
  3431. msgstr "Скорость полёта"
  3432. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3433. msgid "Carrying Script"
  3434. msgstr "Сценарий переноски"
  3435. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3436. msgid "Carry"
  3437. msgstr "Керри"
  3438. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3439. msgid "Dart"
  3440. msgstr "Стрела"
  3441. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3442. msgid "Kugelblitz"
  3443. msgstr "Шаровая молния"
  3444. #: src/badguy/mrbomb.cpp:66
  3445. msgid "Classic"
  3446. msgstr "Классический"
  3447. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3448. msgid "Angry Stone"
  3449. msgstr "Злой камень"
  3450. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3451. msgid "Flame"
  3452. msgstr "Пламя"
  3453. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3454. msgid "Dispenser"
  3455. msgstr "Раздатчик"
  3456. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3457. msgid "Walking Flame"
  3458. msgstr "Гуляющий огонь"
  3459. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3460. msgid "Sleeping Flame"
  3461. msgstr "Спящий огонь"
  3462. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3463. msgid "Dormant Flame"
  3464. msgstr "Дремлющий огонь"
  3465. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3466. msgid "Big Granito"
  3467. msgstr "Большой Гранито"
  3468. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3469. msgid "Jumpy"
  3470. msgstr "Попрыгунчик"
  3471. #: src/badguy/boss.cpp:95
  3472. msgid "Lives"
  3473. msgstr "Жизни"
  3474. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3475. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3476. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3477. #. mode is activated.
  3478. #: src/badguy/boss.cpp:101
  3479. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3480. msgstr "Жизни в режиме щипка"
  3481. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3482. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3483. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3484. #. mode.
  3485. #: src/badguy/boss.cpp:106
  3486. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3487. msgstr "Сценарий активации режима щипка"
  3488. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3489. msgid "Mr. Tree"
  3490. msgstr "Мистер Дерево"
  3491. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3492. msgid "Fixed position"
  3493. msgstr "Закреплённая позиция"
  3494. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3495. msgid "Swimming Fish"
  3496. msgstr "Плавающая рыба"
  3497. #: src/badguy/root.hpp:39
  3498. msgid "Root"
  3499. msgstr "Корешок"
  3500. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3501. msgid "Igel"
  3502. msgstr "Игель"
  3503. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3504. msgid "Fatbat"
  3505. msgstr "Толстая летучая мышь"
  3506. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3507. msgid "Snail"
  3508. msgstr "Улитка"
  3509. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3510. msgid "Bumpkin"
  3511. msgstr "Шишка"
  3512. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3513. msgid "BSOD"
  3514. msgstr "Синий экран смерти"
  3515. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3516. msgid "Short Fuse"
  3517. msgstr "Вспыльчивый"
  3518. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3519. msgid "Dive Mine"
  3520. msgstr "Шахта для погружения"
  3521. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3522. msgid "Gold Bomb"
  3523. msgstr "Золотая бомба"
  3524. #: src/badguy/igel.cpp:195 src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/mrtree.cpp:51
  3525. #: src/badguy/snail.cpp:71 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  3526. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/fish_swimming.cpp:58
  3527. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3528. msgid "Corrupted"
  3529. msgstr "Повреждённый"
  3530. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3531. msgid "Pumpkin"
  3532. msgstr "Тыква"
  3533. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3534. msgid "Initial delay"
  3535. msgstr "Начальная задержка"
  3536. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3537. msgid "Fire delay"
  3538. msgstr "Задержка огня"
  3539. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3540. msgid "Ammo"
  3541. msgstr "Боеприпасы"
  3542. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3543. msgid "Dart sprite"
  3544. msgstr "Спрайт дартс"
  3545. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3546. msgid "Skull"
  3547. msgstr "Череп"
  3548. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3549. msgid "Haywire"
  3550. msgstr "Непредсказуемый"
  3551. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3552. msgid "Will o' Wisp"
  3553. msgstr "Блуждающий огонёк"
  3554. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3555. msgid "Awake"
  3556. msgstr "Бодрый"
  3557. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3558. msgid "Sleeping"
  3559. msgstr "Спящий"
  3560. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3561. msgid "Corrupted A"
  3562. msgstr "Повреждённый A"
  3563. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3564. msgid "Corrupted B"
  3565. msgstr "Повреждённый B"
  3566. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3567. msgid "Corrupted C"
  3568. msgstr "Повреждённый C"
  3569. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3570. msgid "Vicious Ivy"
  3571. msgstr "Порочный плющ"
  3572. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3573. msgid "Kamikaze Snowball"
  3574. msgstr "Снежок камикадзе"
  3575. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3576. msgid "Leafshot"
  3577. msgstr "Листовой выстрел"
  3578. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3579. msgid "Walking Leaf"
  3580. msgstr "Шагающий лист"
  3581. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3582. msgid "Walking Candle"
  3583. msgstr "Гуляющая свеча"
  3584. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3585. msgid "Fire"
  3586. msgstr "Огонь"
  3587. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3588. msgid "Ghost"
  3589. msgstr "Призрак"
  3590. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3591. msgid "Mrs. Iceblock"
  3592. msgstr "Миссис Ледышка"
  3593. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3594. msgid "Bouncing Snowball"
  3595. msgstr "Прыгающий Снежок"
  3596. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3597. msgid "Mrs. Snowball"
  3598. msgstr "Миссис Снежок"
  3599. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3600. msgid "Stumpy"
  3601. msgstr "Пенёк"
  3602. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3603. msgid "Badguy"
  3604. msgstr "Плохиш"
  3605. #: src/badguy/tarantula.cpp:353 src/badguy/tarantula.hpp:39
  3606. msgid "Tarantula"
  3607. msgstr "Тарантул"
  3608. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3609. msgid "Spidermite"
  3610. msgstr "Паутинный клещ"
  3611. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3612. msgid "Static"
  3613. msgstr "Статический"
  3614. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3615. msgid "Sleeping Crystallo"
  3616. msgstr "Спящий Кристалло"
  3617. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3618. msgid "Ghost Tree"
  3619. msgstr "Призрачное дерево"
  3620. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3621. msgid "Mr. Bomb"
  3622. msgstr "Бомбочка"
  3623. #: src/badguy/badguy.cpp:1213
  3624. msgid "Death script"
  3625. msgstr "Сценарий смерти"
  3626. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3627. msgid "Plant"
  3628. msgstr "Завод"
  3629. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3630. msgid "Root Sapling"
  3631. msgstr "Корневой саженец"
  3632. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3633. msgid "Captain Snowball"
  3634. msgstr "Капитан Снежок"
  3635. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3636. msgid "Interval (seconds)"
  3637. msgstr "Интервал (в секундах)"
  3638. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3639. msgid "Random"
  3640. msgstr "Случайно"
  3641. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3642. msgid "Limit dispensed badguys"
  3643. msgstr "Лимит выпускаемых плохишей"
  3644. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3645. msgid "Obey Gravity"
  3646. msgstr "Подчиняться гравитации"
  3647. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3648. msgid "Max concurrent badguys"
  3649. msgstr "Макс. одновременных плохишей"
  3650. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3651. msgid "Dropper"
  3652. msgstr "Капельница"
  3653. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3654. msgid "Cannon"
  3655. msgstr "Пушка"
  3656. #: src/badguy/dispenser.cpp:439 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  3657. msgid "Invisible"
  3658. msgstr "Невидимость"
  3659. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3660. msgid "Crystallo"
  3661. msgstr "Кристалло"
  3662. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3663. msgid "Harmless Fish"
  3664. msgstr "Безобидная рыба"
  3665. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3666. msgid "Mr. Snowball"
  3667. msgstr "Мистер Снежок"
  3668. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3669. msgid "Yeti's Stalactite"
  3670. msgstr "Сталактит Йети"
  3671. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3672. msgid "Sleeping Spiky"
  3673. msgstr "Спящая колючка"
  3674. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3675. msgid "Tracking Distance"
  3676. msgstr "Расстояние отслеживания"
  3677. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3678. msgid "Losing Distance"
  3679. msgstr "Расстояние потери"
  3680. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3681. msgid "Chase Speed"
  3682. msgstr "Скорость преследования"
  3683. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3684. msgid "Spiky"
  3685. msgstr "Ёжик"
  3686. #: src/badguy/jumpy.cpp:44 src/badguy/fish_swimming.cpp:56
  3687. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3688. #: data/images/worldmap.strf:41
  3689. msgid "Snow"
  3690. msgstr "Снег"
  3691. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3692. msgid "Wooden"
  3693. msgstr "Деревянный"
  3694. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3695. msgid "Metal"
  3696. msgstr "Металл"
  3697. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3698. msgid "Bag"
  3699. msgstr "Сумка"
  3700. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3701. msgid "Owl"
  3702. msgstr "Сова"
  3703. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3704. msgid "Crusher"
  3705. msgstr "Дробилка"
  3706. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3707. msgid "Skydive"
  3708. msgstr "Прыжок с парашютом"
  3709. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3710. msgid "Stalactite"
  3711. msgstr "Сталактит"
  3712. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3713. msgid "Laptop"
  3714. msgstr "Ноутбук"
  3715. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3716. msgid "Flying Snowball"
  3717. msgstr "Парящий снежок"
  3718. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3719. msgid "Roof Crystallo"
  3720. msgstr "Кровельный Кристалло"
  3721. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3722. msgid "Zeekling"
  3723. msgstr "Зиклинг"
  3724. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3725. msgid "Mole's rock"
  3726. msgstr "Кротовья скала"
  3727. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3728. msgid "Ice (normal)"
  3729. msgstr "Лёд (обычный)"
  3730. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3731. msgid "Ice (big)"
  3732. msgstr "Лёд (большой)"
  3733. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3734. msgid "Rock (normal)"
  3735. msgstr "Скала (обычная)"
  3736. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3737. msgid "Rock (big)"
  3738. msgstr "Скала (большая)"
  3739. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3740. msgid "Corrupted (normal)"
  3741. msgstr "Повреждённый (обычный)"
  3742. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3743. msgid "Corrupted (big)"
  3744. msgstr "Повреждённый (большой)"
  3745. #: src/badguy/crusher.cpp:506
  3746. msgid "Sideways"
  3747. msgstr "В сторону"
  3748. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3749. msgid "Yeti"
  3750. msgstr "Йети"
  3751. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3752. msgid "Corrupted Granito"
  3753. msgstr "Повреждённый Гранито"
  3754. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3755. msgid "Ghoul"
  3756. msgstr "Упырь"
  3757. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3758. msgid "Chasing Fish"
  3759. msgstr "Преследующая рыба"
  3760. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3761. msgid "Mr. Iceblock"
  3762. msgstr "Мистер Ледышка"
  3763. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:255
  3764. #: data/images/tiles.strf:473 data/images/worldmap.strf:67
  3765. msgid "Forest"
  3766. msgstr "Лес"
  3767. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3768. msgid "ice"
  3769. msgstr "лёд"
  3770. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3771. msgid "rock"
  3772. msgstr "скала"
  3773. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3774. msgid "Totem"
  3775. msgstr "Тотем"
  3776. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3777. msgid "Giant Granito"
  3778. msgstr "Гигансткий Гранито"
  3779. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3780. msgid "Mole"
  3781. msgstr "Крот"
  3782. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3783. msgid "Jumping Fish"
  3784. msgstr "Прыгающая рыба"
  3785. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3786. msgid "Snowman"
  3787. msgstr "Снеговик"
  3788. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3789. msgid "Corrupted Big Granito"
  3790. msgstr "Повреждённый Большой Гранито"
  3791. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3792. msgid "Toad"
  3793. msgstr "Жаба"
  3794. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3795. msgid "Stay action"
  3796. msgstr "Действие при остановке"
  3797. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3798. msgid "Initial stay action"
  3799. msgstr "Начальное действие при остановке"
  3800. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3801. msgid "Stay group"
  3802. msgstr "Группа остановки"
  3803. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3804. msgid "Change on touch"
  3805. msgstr "Сменить при контакте"
  3806. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3807. msgid "Sprite Change"
  3808. msgstr "Смена спрайта"
  3809. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3810. msgid "Automatic"
  3811. msgstr "Автоматический"
  3812. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3813. msgid "Target worldmap"
  3814. msgstr "Целевая карта мира"
  3815. #: src/worldmap/level_tile.cpp:86
  3816. msgid "<no title>"
  3817. msgstr "<нет заголовка>"
  3818. #: src/worldmap/level_tile.cpp:153 src/worldmap/level_tile.hpp:36
  3819. msgid "Level"
  3820. msgstr "Уровень"
  3821. #: src/worldmap/level_tile.cpp:154
  3822. msgid "Outro script"
  3823. msgstr "Сценарий концовки"
  3824. #: src/worldmap/level_tile.cpp:155
  3825. msgid "Auto play"
  3826. msgstr "Автовоспроизведение"
  3827. #: src/worldmap/level_tile.cpp:156
  3828. msgid "Title colour"
  3829. msgstr "Цвет заголовка"
  3830. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3831. msgid "Special Tile"
  3832. msgstr "Особенная плитка"
  3833. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3834. msgid "Show message"
  3835. msgstr "Показать сообщение"
  3836. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3837. msgid "Teleporter"
  3838. msgstr "Телепорт"
  3839. #: data/credits.stxt:25
  3840. msgid "Current SuperTux Team"
  3841. msgstr "Текущая команда SuperTux"
  3842. #: data/credits.stxt:30
  3843. msgid "Maintainer, Programming"
  3844. msgstr "Куратор, программист"
  3845. #: data/credits.stxt:35
  3846. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3847. msgstr "Графика, дизайн уровней, история"
  3848. #: data/credits.stxt:40
  3849. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3850. msgstr "Дизайн уровней, сюжет, оптимизация, координация"
  3851. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3852. #: data/credits.stxt:538
  3853. msgid "Graphics"
  3854. msgstr "Графика"
  3855. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3856. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3857. msgstr "Графика, программирование, дизайн уровней"
  3858. #: data/credits.stxt:55
  3859. msgid "Features and Programming"
  3860. msgstr "Функции и программирование"
  3861. #: data/credits.stxt:60
  3862. msgid "Minor features and programming"
  3863. msgstr "Незначительные функции и программирование"
  3864. #: data/credits.stxt:65
  3865. msgid "Programming, Level Updates"
  3866. msgstr "Программирование, обновления уровней"
  3867. #: data/credits.stxt:70
  3868. msgid "Graphics, Programming"
  3869. msgstr "Графика, программирование"
  3870. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3871. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3872. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3873. #: data/credits.stxt:546
  3874. msgid "Programming"
  3875. msgstr "Программирование"
  3876. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3877. msgid "Level Design"
  3878. msgstr "Дизайн уровней"
  3879. #: data/credits.stxt:91
  3880. msgid "Original Developers"
  3881. msgstr "Изначальные разработчики"
  3882. #: data/credits.stxt:96
  3883. msgid "Original Developer"
  3884. msgstr "Изначальный разработчик"
  3885. #: data/credits.stxt:114
  3886. msgid "Music, Level Design"
  3887. msgstr "Музыка, дизайн уровней"
  3888. #: data/credits.stxt:126
  3889. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3890. msgstr "Программирование, графика, дизайн уровней"
  3891. #: data/credits.stxt:132
  3892. msgid "Programming, Level Design"
  3893. msgstr "Программирование, дизайн уровней"
  3894. #: data/credits.stxt:138
  3895. msgid "Graphics, Story"
  3896. msgstr "Графика, история"
  3897. #: data/credits.stxt:144
  3898. msgid "Programming, Documentation"
  3899. msgstr "Программирование, Документация"
  3900. #: data/credits.stxt:170
  3901. msgid "Coordination"
  3902. msgstr "Координация"
  3903. #: data/credits.stxt:175
  3904. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3905. msgstr "Программирование, редактор уровней «Flexlay»"
  3906. #: data/credits.stxt:190
  3907. msgid "Windows build fixes"
  3908. msgstr "Исправления сборок для Windows"
  3909. #: data/credits.stxt:195
  3910. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3911. msgstr "Подготовка пакетов, ночные сборки"
  3912. #: data/credits.stxt:200
  3913. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3914. msgstr "Гуру перевода (и другие мелочи, которыми мог заняться кто угодно)"
  3915. #: data/credits.stxt:450
  3916. msgid "Additional contributors"
  3917. msgstr "Дополнительные участники"
  3918. #: data/credits.stxt:455
  3919. msgid "Bug fixes"
  3920. msgstr "Исправления ошибок"
  3921. #: data/credits.stxt:459
  3922. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3923. msgstr "Скриптовые функции, исправления уровней"
  3924. #: data/credits.stxt:463
  3925. msgid "Code quality fixes"
  3926. msgstr "Исправление качества кода"
  3927. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3928. #: data/credits.stxt:502
  3929. msgid "Various contributions"
  3930. msgstr "Различные вклады"
  3931. #: data/credits.stxt:479
  3932. msgid "Build issue fix"
  3933. msgstr "Исправление ошибки сборки"
  3934. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3935. msgid "Code contributions"
  3936. msgstr "Помощь в разработке"
  3937. #: data/credits.stxt:490
  3938. msgid "Code contribution, AppData file"
  3939. msgstr "Помощь в разработке, файл AppData"
  3940. #: data/credits.stxt:494
  3941. msgid "Bug fix"
  3942. msgstr "Исправление ошибок"
  3943. #: data/credits.stxt:498
  3944. msgid "Menu reorganization"
  3945. msgstr "Реорганизация меню"
  3946. #: data/credits.stxt:506
  3947. msgid "Fixing tile bugs"
  3948. msgstr "Исправление ошибок плиток"
  3949. #: data/credits.stxt:510
  3950. msgid "Build error fix"
  3951. msgstr "Исправление ошибки при сборке"
  3952. #: data/credits.stxt:514
  3953. msgid "Scripting function fix"
  3954. msgstr "Исправление скриптовых функций"
  3955. #: data/credits.stxt:518
  3956. msgid "New features and notable updates"
  3957. msgstr "Новые функции и заметные обновления"
  3958. #: data/credits.stxt:522
  3959. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3960. msgstr "Поддержка «glbinding» в качестве дополнительной привязки OpenGL"
  3961. #: data/credits.stxt:526
  3962. msgid "New menu code"
  3963. msgstr "Новый код меню"
  3964. #: data/credits.stxt:530
  3965. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3966. msgstr "Улучшения спрайтов хождения большого Такса"
  3967. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3968. msgid "Contrib Programming"
  3969. msgstr "Программирование дополнений"
  3970. #: data/credits.stxt:554
  3971. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3972. msgstr "Программирование, прошлый координатор"
  3973. #: data/credits.stxt:558
  3974. msgid "Various Contributions"
  3975. msgstr "Различная помощь"
  3976. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3977. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3978. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3979. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3980. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3981. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3982. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3983. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3984. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3985. msgid "Contributions"
  3986. msgstr "Участие"
  3987. #: data/credits.stxt:668
  3988. msgid "Localization"
  3989. msgstr "Локализация"
  3990. #: data/credits.stxt:1231
  3991. msgid " Special Thanks to"
  3992. msgstr "Отдельная благодарность"
  3993. #: data/credits.stxt:1236
  3994. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3995. msgstr "Создатель Такса, пингвина талисмана Linux`а"
  3996. #: data/credits.stxt:1240
  3997. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3998. msgstr "SDL, OpenAL и OpenGL"
  3999. #: data/credits.stxt:1241
  4000. msgid ""
  4001. "For making such a great gaming experience\n"
  4002. " possible on Linux"
  4003. msgstr "За помощь в создании прекрасной игры\n для Линукса"
  4004. #: data/credits.stxt:1246
  4005. msgid "and you, the player"
  4006. msgstr "и тебе, игрок,"
  4007. #: data/credits.stxt:1247
  4008. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  4009. msgstr "за то, что попробовал эту игру."
  4010. #: data/credits.stxt:1258
  4011. msgid "Visit our webpage at"
  4012. msgstr "Посетите нашу страницу на"
  4013. #: data/credits.stxt:1267
  4014. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  4015. msgstr "Или непосредственно по IRC:"
  4016. #: data/credits.stxt:1271
  4017. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  4018. msgstr "#supertux в web.libera.chat"
  4019. #: data/credits.stxt:1276
  4020. msgid "Or at our Forum:"
  4021. msgstr "Или на нашем Форуме:"
  4022. #: data/credits.stxt:1285
  4023. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  4024. msgstr "Комментарии, идеи и предложения"
  4025. #: data/credits.stxt:1289
  4026. msgid "go to our mailing list"
  4027. msgstr "направляйте в наш список рассылки"
  4028. #. l10n: typo contact
  4029. #: data/credits.stxt:1299
  4030. msgid "Typographical errors can be"
  4031. msgstr "Типографские ошибки можно"
  4032. #. l10n: typo contact
  4033. #: data/credits.stxt:1304
  4034. msgid "reported to"
  4035. msgstr "сообщить"
  4036. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  4037. #: data/credits.stxt:1309
  4038. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  4039. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  4040. #: data/credits.stxt:1316
  4041. msgid "Want to help…"
  4042. msgstr "Желаете помочь…"
  4043. #: data/credits.stxt:1321
  4044. msgid "…with localization?"
  4045. msgstr "…с переводом?"
  4046. #: data/credits.stxt:1331
  4047. msgid "…with something else?"
  4048. msgstr "…с чем-то ещё?"
  4049. #: data/credits.stxt:1342
  4050. msgid "Thank you for"
  4051. msgstr "Спасибо за"
  4052. #: data/credits.stxt:1346
  4053. msgid "playing"
  4054. msgstr "игру"
  4055. #: data/credits.stxt:1356
  4056. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  4057. msgstr "Пенни ждёт вас в более тёплых условиях!"
  4058. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  4059. msgid "Enemies"
  4060. msgstr "Противники"
  4061. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  4062. msgid "Bosses"
  4063. msgstr "Боссы"
  4064. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  4065. msgid "Projectiles"
  4066. msgstr "Снаряды"
  4067. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  4068. msgid "Environment"
  4069. msgstr "Окружение"
  4070. #: data/images/ice_world.strf:63
  4071. msgid "Ice Cave & Crystal"
  4072. msgstr "Ледяная пещера и кристалл"
  4073. #: data/images/ice_world.strf:171
  4074. msgid "Snow Embellishments"
  4075. msgstr "Снежные украшения"
  4076. #: data/images/ice_world.strf:343
  4077. msgid "Underground Forest"
  4078. msgstr "Подземный лес"
  4079. #: data/images/ice_world.strf:423
  4080. msgid "Trees & Rocks"
  4081. msgstr "Деревья и камни"
  4082. #: data/images/ice_world.strf:500
  4083. msgid "Seasonal"
  4084. msgstr "Сезонный"
  4085. #: data/images/ice_world.strf:611
  4086. msgid "Structure"
  4087. msgstr "Строение"
  4088. #: data/images/ice_world.strf:721
  4089. msgid "Pathing"
  4090. msgstr "Маршрут"
  4091. #: data/images/ice_world.strf:881
  4092. msgid "Water"
  4093. msgstr "Вода"
  4094. #: data/images/tiles.strf:324
  4095. msgid "Snow Background"
  4096. msgstr "Снежный задний план"
  4097. #: data/images/tiles.strf:373
  4098. msgid "Crystal"
  4099. msgstr "Хрусталь"
  4100. #: data/images/tiles.strf:698
  4101. msgid "Forest Background"
  4102. msgstr "Задний план леса"
  4103. #: data/images/tiles.strf:875
  4104. msgid "Corrupted Forest"
  4105. msgstr "Испорченный лес"
  4106. #: data/images/tiles.strf:1115
  4107. msgid "Corrupted Background"
  4108. msgstr "Испорченный фон"
  4109. #: data/images/tiles.strf:1262
  4110. msgid "Jagged Rocks"
  4111. msgstr "Зубчатые скалы"
  4112. #: data/images/tiles.strf:1306
  4113. msgid "Block + Bonus"
  4114. msgstr "Блок + бонус"
  4115. #: data/images/tiles.strf:1385
  4116. msgid "Pole + Signs"
  4117. msgstr "Полюс + знаки"
  4118. #: data/images/tiles.strf:1438
  4119. msgid "Liquid"
  4120. msgstr "Жидкость"
  4121. #: data/images/tiles.strf:1462
  4122. msgid "Castle"
  4123. msgstr "Замок"
  4124. #: data/images/tiles.strf:1588 data/images/worldmap.strf:199
  4125. msgid "Halloween"
  4126. msgstr "Хэллоуин"
  4127. #: data/images/tiles.strf:1629
  4128. msgid "Industrial"
  4129. msgstr "Промышленный"
  4130. #: data/images/tiles.strf:1644
  4131. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4132. msgstr "Нецельный снизу + карта освещённости"
  4133. #: data/images/tiles.strf:1671
  4134. msgid "Miscellaneous"
  4135. msgstr "Разное"
  4136. #: data/images/tiles.strf:1702
  4137. msgid "Retro Tiles"
  4138. msgstr "Ретро плитка"
  4139. #: data/images/worldmap.strf:24
  4140. msgid "Water paths"
  4141. msgstr "Водные пути"
  4142. #: data/images/worldmap.strf:32
  4143. msgid "Castle paths"
  4144. msgstr "Пути около замка"
  4145. #: data/images/worldmap.strf:135
  4146. msgid "Darker Forest"
  4147. msgstr "Тёмный лес"
  4148. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4149. msgid "Nightly Tiles"
  4150. msgstr "Ночные плитки"
  4151. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4152. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4153. msgstr "Для уровней, созданных в предыдущих ночных сборках."
  4154. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4155. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4156. msgstr "Кристаллические плитки до 0.6.3"
  4157. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4158. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4159. msgstr "Для уровней, созданных в версиях до 0.6.3, в которых используются кристаллические плитки."
  4160. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4161. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4162. msgstr "Плитки зубчатых скал из дополнения"
  4163. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4164. msgid ""
  4165. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4166. " rock tile IDs"
  4167. msgstr "Для уровней, созданных с помощью дополнения плиток скал, преобразует их идентификаторы в идентификаторы оригинальных плиток скал"