cs.po 143 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016-2017
  8. # Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>, 2015
  9. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2025
  10. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016
  11. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2013-2015
  12. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2020
  13. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016,2018,2020
  14. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2014
  15. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
  16. # fri, 2013,2018,2021,2024
  17. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2013-2015
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-01-26 01:42+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  24. "Last-Translator: Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2025\n"
  25. "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/cs/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Language: cs\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  31. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  32. msgid "Top Left"
  33. msgstr "Nahoře vlevo"
  34. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  35. msgid "Top"
  36. msgstr "Nahoře"
  37. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  38. msgid "Top Right"
  39. msgstr "Nahoře vpravo"
  40. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:349
  41. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  42. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  43. msgid "Left"
  44. msgstr "Vlevo"
  45. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  46. msgid "Middle"
  47. msgstr "Uprostřed"
  48. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:349
  49. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  50. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  51. msgid "Right"
  52. msgstr "Vpravo"
  53. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  54. msgid "Bottom Left"
  55. msgstr "Dole vlevo"
  56. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  57. msgid "Bottom"
  58. msgstr "Dole"
  59. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  60. msgid "Bottom Right"
  61. msgstr "Dole vpravo"
  62. #: src/object/textscroller.cpp:343 src/object/music_object.cpp:92
  63. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  64. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  65. msgid "File"
  66. msgstr "Soubor"
  67. #: src/object/textscroller.cpp:344
  68. msgid "Finish Script"
  69. msgstr "Zakončovací skript"
  70. #: src/object/textscroller.cpp:345 src/object/spotlight.cpp:107
  71. #: src/object/bigsnowball.cpp:82 src/object/circleplatform.cpp:58
  72. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/conveyor_belt.cpp:63
  73. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  74. msgid "Speed"
  75. msgstr "Rychlost"
  76. #: src/object/textscroller.cpp:346
  77. msgid "X-offset"
  78. msgstr "Vodorovný offset"
  79. #: src/object/textscroller.cpp:347
  80. msgid "Controllable"
  81. msgstr "Ovladatelný"
  82. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/trigger/text_area.cpp:144
  83. msgid "Anchor"
  84. msgstr "Ukotvení"
  85. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  86. msgid "Center"
  87. msgstr "Na střed"
  88. #: src/object/textscroller.cpp:352
  89. msgid "Text Alignment"
  90. msgstr "Zarovnání textu"
  91. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  92. msgid "Bonus Block"
  93. msgstr "Bonusový blok"
  94. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:159 src/object/moving_sprite.cpp:201
  95. msgid "Sprite"
  96. msgstr "Vzhled"
  97. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:160 src/object/background.cpp:281
  98. #: src/object/bicycle_platform.cpp:201 src/supertux/moving_object.cpp:70
  99. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  100. msgid "X"
  101. msgstr "X"
  102. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/background.cpp:282
  103. #: src/object/bicycle_platform.cpp:202 src/supertux/moving_object.cpp:71
  104. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  105. msgid "Y"
  106. msgstr "Y"
  107. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  108. msgid "Conveyor Belt"
  109. msgstr "Běžící pás"
  110. #: src/object/wind.cpp:80 src/object/custom_particle_system.cpp:497
  111. msgid "Speed X"
  112. msgstr "Vodorovná rychlost"
  113. #: src/object/wind.cpp:81 src/object/custom_particle_system.cpp:498
  114. msgid "Speed Y"
  115. msgstr "Svislá rychlost"
  116. #: src/object/wind.cpp:82
  117. msgid "Acceleration"
  118. msgstr "Zrychlení"
  119. #: src/object/wind.cpp:83
  120. msgid "Blowing"
  121. msgstr "Vanoucí"
  122. #: src/object/wind.cpp:84
  123. msgid "Affects Badguys"
  124. msgstr "Působí na zlejšky"
  125. #: src/object/wind.cpp:85
  126. msgid "Affects Objects"
  127. msgstr "Působí na objekty"
  128. #: src/object/wind.cpp:86
  129. msgid "Affects Player"
  130. msgstr "Působí na hráče"
  131. #: src/object/wind.cpp:87
  132. msgid "Fancy Particles"
  133. msgstr "Lepší částicové efekty"
  134. #: src/object/wind.cpp:88
  135. msgid "Particles Enabled"
  136. msgstr "Povolit částice"
  137. #: src/object/lit_object.hpp:46
  138. msgid "Lit object"
  139. msgstr "Nasvícený objekt"
  140. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  141. #: src/badguy/flame.cpp:86
  142. msgid "Ice"
  143. msgstr "Led"
  144. #: src/object/weak_block.cpp:98
  145. msgid "Hay"
  146. msgstr "Balík sena"
  147. #: src/object/weak_block.cpp:264 src/object/powerup.cpp:337
  148. msgid ""
  149. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  150. "Object types are used instead."
  151. msgstr "Vzhledy již neurčují chování objektu.\nMisto toho se používají objektové typy."
  152. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  153. #: src/object/particlesystem.cpp:64
  154. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:201 src/badguy/darttrap.cpp:156
  155. msgid "Enabled"
  156. msgstr "Zapnuto"
  157. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  158. msgid "Particle Name"
  159. msgstr "Název částice"
  160. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  161. msgid "Spawn"
  162. msgstr "Vznik"
  163. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  164. msgid "Life zone"
  165. msgstr "Oblast existence"
  166. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  167. msgid "Life zone (clear)"
  168. msgstr "Oblast existence (vyčistit)"
  169. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  170. msgid "Kill particles"
  171. msgstr "Zničit částice"
  172. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  173. msgid "Clear particles"
  174. msgstr "Vyčistit částice"
  175. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  176. msgid "Texture"
  177. msgstr "Textura"
  178. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  179. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:93
  180. msgid "Amount"
  181. msgstr "Množství"
  182. #: src/object/custom_particle_system.cpp:424 src/object/circleplatform.cpp:59
  183. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  184. msgid "Delay"
  185. msgstr "Zpoždění"
  186. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  187. msgid "Lifetime"
  188. msgstr "Životnost"
  189. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  190. msgid "Lifetime variation"
  191. msgstr "Variace životnosti"
  192. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  193. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  194. msgid "Birth mode"
  195. msgstr "Režim vzniku"
  196. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  197. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463 src/object/gradient.cpp:113
  198. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:109
  199. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213
  200. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  201. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78 src/editor/object_settings.cpp:138
  202. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  203. msgid "None"
  204. msgstr "Žádný"
  205. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  206. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  207. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  208. msgid "Fade"
  209. msgstr "Skrýt/Odkrýt"
  210. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  211. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  212. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  213. msgid "Shrink"
  214. msgstr "Zmenšit"
  215. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  216. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  217. msgid "Birth easing"
  218. msgstr "Zvolnění při vzniku"
  219. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  220. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  221. msgid "No easing"
  222. msgstr "Žádné zvolnění"
  223. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  224. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  225. msgid "Quad in"
  226. msgstr "Čtyřnásobné do"
  227. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  228. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  229. msgid "Quad out"
  230. msgstr "Čtyřnásobné z"
  231. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  232. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  233. msgid "Quad in/out"
  234. msgstr "Čtyřnásobné do/z"
  235. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  236. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  237. msgid "Cubic in"
  238. msgstr "Kubické do"
  239. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  240. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  241. msgid "Cubic out"
  242. msgstr "Kubické z"
  243. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  244. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  245. msgid "Cubic in/out"
  246. msgstr "Kubické do/z"
  247. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  248. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  249. msgid "Quart in"
  250. msgstr "Kvartové do"
  251. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  252. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  253. msgid "Quart out"
  254. msgstr "Kvartové z"
  255. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  256. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  257. msgid "Quart in/out"
  258. msgstr "Kvartové do/z"
  259. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  260. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  261. msgid "Quint in"
  262. msgstr "Kvintové do"
  263. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  264. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  265. msgid "Quint out"
  266. msgstr "Kvintové z"
  267. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  268. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  269. msgid "Quint in/out"
  270. msgstr "Kvintové do/z"
  271. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  272. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  273. msgid "Sine in"
  274. msgstr "Sinové do"
  275. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  276. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  277. msgid "Sine out"
  278. msgstr "Sinové z"
  279. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  280. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  281. msgid "Sine in/out"
  282. msgstr "Sinové do/z"
  283. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  284. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  285. msgid "Circular in"
  286. msgstr "Kruhové do"
  287. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  288. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  289. msgid "Circular out"
  290. msgstr "Kruhové z"
  291. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  292. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  293. msgid "Circular in/out"
  294. msgstr "Kruhové do/z"
  295. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  296. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  297. msgid "Exponential in"
  298. msgstr "Exponencionální do"
  299. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  300. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  301. msgid "Exponential out"
  302. msgstr "Exponencionální z"
  303. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  304. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  305. msgid "Exponential in/out"
  306. msgstr "Exponencionální do/z"
  307. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  308. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  309. msgid "Elastic in"
  310. msgstr "Elastické do"
  311. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  312. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  313. msgid "Elastic out"
  314. msgstr "Elastické z"
  315. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  316. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  317. msgid "Elastic in/out"
  318. msgstr "Elastické do/z"
  319. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  320. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  321. msgid "Back in"
  322. msgstr "Zpětné do"
  323. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  324. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  325. msgid "Back out"
  326. msgstr "Zpětné z"
  327. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  328. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  329. msgid "Back in/out"
  330. msgstr "Zpětné do/z"
  331. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  332. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  333. msgid "Bounce in"
  334. msgstr "Odrazové do"
  335. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  336. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  337. msgid "Bounce out"
  338. msgstr "Odrazové z"
  339. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  340. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  341. msgid "Bounce in/out"
  342. msgstr "Odrazové do/z"
  343. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  344. msgid "Birth time"
  345. msgstr "Doba vzniku"
  346. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  347. msgid "Birth time variation"
  348. msgstr "Variace doby vzniku"
  349. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  350. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  351. msgid "Death mode"
  352. msgstr "Režim zániku"
  353. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  354. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  355. msgid "Death easing"
  356. msgstr "Zvolnění při zániku"
  357. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  358. msgid "Death time"
  359. msgstr "Doba zániku"
  360. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  361. msgid "Death time variation"
  362. msgstr "Variace doby zániku"
  363. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  364. msgid "Speed X (variation)"
  365. msgstr "Variace vodorovné rychlosti"
  366. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  367. msgid "Speed Y (variation)"
  368. msgstr "Variace svislé rychlosti"
  369. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  370. msgid "Acceleration X"
  371. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  372. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  373. msgid "Acceleration Y"
  374. msgstr "Svislé zrychlení"
  375. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  376. msgid "Friction X"
  377. msgstr "Vodorovné tření"
  378. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  379. msgid "Friction Y"
  380. msgstr "Svislé tření"
  381. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  382. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  383. msgid "Feather factor"
  384. msgstr "Pírkový faktor"
  385. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  386. msgid "Rotation"
  387. msgstr "Rotace"
  388. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  389. msgid "Rotation (variation)"
  390. msgstr "Variace rotace"
  391. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  392. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  393. msgid "Rotation speed"
  394. msgstr "Rychlost rotace"
  395. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  396. msgid "Rotation speed (variation)"
  397. msgstr "Variace rychlosti rotace"
  398. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  399. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  400. msgid "Rotation acceleration"
  401. msgstr "Zrychlení rotace"
  402. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  403. msgid "Rotation friction"
  404. msgstr "Tření při rotaci"
  405. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  406. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  407. msgid "Rotation mode"
  408. msgstr "Režim rotace"
  409. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  410. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  411. msgid "Fixed"
  412. msgstr "Pevný"
  413. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  414. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  415. msgid "Facing"
  416. msgstr "Podle směru"
  417. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  418. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  419. msgid "Wiggling"
  420. msgstr "Pohupující"
  421. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  422. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  423. msgid "Collision mode"
  424. msgstr "Režim kolize"
  425. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  426. msgid "None (pass through)"
  427. msgstr "Žádná kolize (projít skrz)"
  428. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  429. msgid "Stick"
  430. msgstr "Přilepit"
  431. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  432. msgid "Stick Forever"
  433. msgstr "Přilepit navždy"
  434. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  435. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  436. msgid "Bounce (heavy)"
  437. msgstr "Odrazit (těžce)"
  438. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  439. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  440. msgid "Bounce (light)"
  441. msgstr "Odrazit (lehce)"
  442. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  443. msgid "Kill particle"
  444. msgstr "Zničit částici"
  445. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  446. msgid "Fade out particle"
  447. msgstr "Nechat částici zmizet"
  448. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  449. msgid "Delete if off-screen"
  450. msgstr "Odstranit mimo obrazovku"
  451. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  452. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  453. msgid "Never"
  454. msgstr "Nikdy"
  455. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  456. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  457. msgid "Only on exit"
  458. msgstr "Jen na konci"
  459. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  460. msgid "Always"
  461. msgstr "Vždy"
  462. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  463. msgid "Cover screen"
  464. msgstr "Zaplnit obrazovku"
  465. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  466. msgid "Unstable Tile"
  467. msgstr "Nestabilní dlaždice"
  468. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:304
  469. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  470. msgid "Spawnpoint"
  471. msgstr "Zrodiště"
  472. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  473. msgid "Pneumatic Platform"
  474. msgstr "Pneumatická plošina"
  475. #: src/object/coin.hpp:44 src/object/bonus_block.cpp:267
  476. msgid "Coin"
  477. msgstr "Mince"
  478. #: src/object/coin.hpp:100
  479. msgid "Heavy Coin"
  480. msgstr "Těžká mince"
  481. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/scripted_object.cpp:72
  482. #: src/object/decal.cpp:50
  483. msgid "Solid"
  484. msgstr "Pevný"
  485. #: src/object/tilemap.cpp:292
  486. msgid "Resize offset x"
  487. msgstr "Offset změny šířky"
  488. #: src/object/tilemap.cpp:293
  489. msgid "Resize offset y"
  490. msgstr "Offset změny výšky"
  491. #: src/object/tilemap.cpp:295 src/supertux/moving_object.cpp:67
  492. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  493. msgid "Width"
  494. msgstr "Šířka"
  495. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/moving_object.cpp:68
  496. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  497. msgid "Height"
  498. msgstr "Výška"
  499. #: src/object/tilemap.cpp:298
  500. msgid "Alpha"
  501. msgstr "Neprůhlednost"
  502. #: src/object/tilemap.cpp:299
  503. msgid "Speed x"
  504. msgstr "Vodorovná rychlost"
  505. #: src/object/tilemap.cpp:300
  506. msgid "Speed y"
  507. msgstr "Svislá rychlost"
  508. #: src/object/tilemap.cpp:301
  509. msgid "Tint"
  510. msgstr "Zbarvení"
  511. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/background.cpp:285
  512. #: src/object/spotlight.cpp:112 src/object/gradient.cpp:99
  513. #: src/object/thunderstorm.cpp:78 src/object/moving_sprite.cpp:202
  514. #: src/object/particlesystem.cpp:65
  515. msgid "Z-pos"
  516. msgstr "Vrstva"
  517. #: src/object/tilemap.cpp:303 src/object/background.cpp:300
  518. #: src/object/gradient.cpp:106
  519. msgid "Draw target"
  520. msgstr "Druh vykreslování"
  521. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/background.cpp:301
  522. #: src/object/gradient.cpp:107 src/object/brick.cpp:59
  523. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  524. #: src/badguy/mrbomb.cpp:65 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  525. #: src/badguy/snowball.cpp:40 src/badguy/igel.cpp:194
  526. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/mrtree.cpp:50
  527. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 src/badguy/snail.cpp:70
  528. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117
  529. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44
  530. msgid "Normal"
  531. msgstr "Normální"
  532. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/background.cpp:301
  533. #: src/object/gradient.cpp:107 data/images/ice_world.strf:895
  534. msgid "Lightmap"
  535. msgstr "Mapa světla"
  536. #: src/object/tilemap.cpp:309 src/object/camera.cpp:166
  537. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/coin.cpp:327
  538. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/path_gameobject.hpp:45
  539. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  540. msgid "Path"
  541. msgstr "Cesta"
  542. #: src/object/tilemap.cpp:310 src/object/coin.cpp:334
  543. #: src/object/platform.cpp:83 src/badguy/willowisp.cpp:310
  544. msgid "Starting Node"
  545. msgstr "Počáteční uzel"
  546. #: src/object/tilemap.cpp:312 src/object/coin.cpp:329
  547. msgid "Following path"
  548. msgstr "Následuje cestu"
  549. #: src/object/tilemap.cpp:315 src/object/camera.cpp:169
  550. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/platform.cpp:79
  551. msgid "Path Mode"
  552. msgstr "Režim cesty"
  553. #: src/object/tilemap.cpp:316 src/object/camera.cpp:170
  554. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/platform.cpp:80
  555. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  556. msgid "Adapt Speed"
  557. msgstr "Přizpůsobit rychlost"
  558. #: src/object/tilemap.cpp:317 src/object/thunderstorm.cpp:79
  559. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/conveyor_belt.cpp:64
  560. msgid "Running"
  561. msgstr "Aktivní"
  562. #: src/object/tilemap.cpp:318 src/object/camera.cpp:171
  563. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/platform.cpp:84
  564. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  565. msgid "Handle"
  566. msgstr "Úchopný bod"
  567. #: src/object/tilemap.cpp:321 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  568. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  569. msgid "Tiles"
  570. msgstr "Dlaždice"
  571. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  572. msgid "Brick"
  573. msgstr "Bedna"
  574. #: src/object/brick.hpp:71
  575. msgid "Heavy Brick"
  576. msgstr "Těžká bedna"
  577. #: src/object/background.hpp:52
  578. msgid "Background"
  579. msgstr "Pozadí"
  580. #: src/object/camera.cpp:161
  581. msgid "Mode"
  582. msgstr "Režim"
  583. #: src/object/camera.cpp:162
  584. msgid "normal"
  585. msgstr "normální"
  586. #: src/object/camera.cpp:162
  587. msgid "manual"
  588. msgstr "manuální"
  589. #: src/object/camera.cpp:162
  590. msgid "autoscroll"
  591. msgstr "automatický posun"
  592. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  593. msgid "Circular Platform"
  594. msgstr "Kroužící plošina"
  595. #: src/object/background.cpp:284
  596. msgid "Fill"
  597. msgstr "Vyplnit"
  598. #: src/object/background.cpp:286
  599. msgid "Alignment"
  600. msgstr "Zarovnání"
  601. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  602. msgid "none"
  603. msgstr "nic"
  604. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  605. msgid "left"
  606. msgstr "vlevo"
  607. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  608. msgid "right"
  609. msgstr "vpravo"
  610. #: src/object/background.cpp:287
  611. msgid "top"
  612. msgstr "nahoru"
  613. #: src/object/background.cpp:287
  614. msgid "bottom"
  615. msgstr "dolů"
  616. #: src/object/background.cpp:290
  617. msgid "Scroll offset x"
  618. msgstr "Vodorovný offset posouvání"
  619. #: src/object/background.cpp:291
  620. msgid "Scroll offset y"
  621. msgstr "Svislý offset posouvání"
  622. #: src/object/background.cpp:292
  623. msgid "Scroll speed x"
  624. msgstr "Vodorovná rychlost posouvání"
  625. #: src/object/background.cpp:293
  626. msgid "Scroll speed y"
  627. msgstr "Svislá rychlost posouvání"
  628. #: src/object/background.cpp:294
  629. msgid "Parallax Speed x"
  630. msgstr "Vodorovná paralaxní rychlost"
  631. #: src/object/background.cpp:295
  632. msgid "Parallax Speed y"
  633. msgstr "Svislá paralaxní rychlost"
  634. #: src/object/background.cpp:296
  635. msgid "Top image"
  636. msgstr "Horní obrázek"
  637. #: src/object/background.cpp:297
  638. msgid "Image"
  639. msgstr "Obrázek"
  640. #: src/object/background.cpp:298
  641. msgid "Bottom image"
  642. msgstr "Spodní obrázek"
  643. #: src/object/background.cpp:299
  644. msgid "Colour"
  645. msgstr "Barva"
  646. #: src/object/firefly.hpp:38
  647. msgid "Checkpoint"
  648. msgstr "Uložovák"
  649. #: src/object/magicblock.hpp:42
  650. msgid "Magic Tile"
  651. msgstr "Kouzelný blok"
  652. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  653. #: src/trigger/climbable.cpp:59 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  654. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  655. msgid "Message"
  656. msgstr "Zpráva"
  657. #: src/object/infoblock.cpp:78
  658. msgid "Front Color"
  659. msgstr "Barva popředí"
  660. #: src/object/infoblock.cpp:80
  661. msgid "Back Color"
  662. msgstr "Barva pozadí"
  663. #: src/object/infoblock.cpp:82
  664. msgid "Roundness"
  665. msgstr "Zaoblení"
  666. #: src/object/infoblock.cpp:84
  667. msgid "Fade Transition"
  668. msgstr "Přechod při skrytí/odkrytí"
  669. #: src/object/gradient.hpp:50
  670. msgid "Gradient"
  671. msgstr "Barevný přechod"
  672. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  673. msgid "Burning"
  674. msgstr "Hořící"
  675. #: src/object/torch.cpp:97 src/object/rublight.cpp:55
  676. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/spotlight.cpp:106
  677. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/ambient_light.cpp:111
  678. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/key.cpp:198
  679. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  680. msgid "Color"
  681. msgstr "Barva"
  682. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  683. msgid "Custom Particles"
  684. msgstr "Vlastní částice"
  685. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  686. msgid "Big Snowball"
  687. msgstr "Velká sněhová koule"
  688. #: src/object/powerup.cpp:61
  689. msgid "Egg"
  690. msgstr "Vejce"
  691. #: src/object/powerup.cpp:62
  692. msgid "Fire Flower"
  693. msgstr "Ohnivá květina"
  694. #: src/object/powerup.cpp:63
  695. msgid "Ice Flower"
  696. msgstr "Ledová květina"
  697. #: src/object/powerup.cpp:64
  698. msgid "Air Flower"
  699. msgstr "Vzdušná květina"
  700. #: src/object/powerup.cpp:65
  701. msgid "Earth Flower"
  702. msgstr "Zemní květina"
  703. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  704. msgid "Star"
  705. msgstr "Hvězda"
  706. #: src/object/powerup.cpp:67
  707. msgid "Tux Doll"
  708. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  709. #: src/object/powerup.cpp:68
  710. msgid "Flip Potion"
  711. msgstr "Otočný lektvar"
  712. #: src/object/powerup.cpp:69
  713. msgid "Mints"
  714. msgstr "Větrové bonbóny"
  715. #: src/object/powerup.cpp:70
  716. msgid "Coffee"
  717. msgstr "Káva"
  718. #: src/object/powerup.cpp:71
  719. msgid "Herring"
  720. msgstr "Sleď"
  721. #: src/object/powerup.cpp:326 src/object/ispy.cpp:55
  722. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  723. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  724. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51 src/trigger/door.cpp:79
  725. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  726. msgid "Script"
  727. msgstr "Skript"
  728. #: src/object/powerup.cpp:327
  729. msgid "Disable gravity"
  730. msgstr "Vypnout gravitaci"
  731. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/object/sound_object.hpp:41
  732. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  733. #: data/credits.stxt:367
  734. msgid "Sound"
  735. msgstr "Zvuk"
  736. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  737. msgid "Radius (in tiles)"
  738. msgstr "Poloměr (v dlaždicích)"
  739. #: src/object/ambient_sound.cpp:88 src/object/sound_object.cpp:71
  740. msgid "Volume"
  741. msgstr "Hlasitost"
  742. #: src/object/fallblock.hpp:41
  743. msgid "Falling Platform"
  744. msgstr "Padací plošina"
  745. #: src/object/powerup.hpp:55
  746. msgid "Powerup"
  747. msgstr "Vylepšovák"
  748. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  749. msgid "Physics enabled"
  750. msgstr "Povolit fyziku"
  751. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  752. msgid "Visible"
  753. msgstr "Viditelný"
  754. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  755. msgid "Hit script"
  756. msgstr "Skript při zásahu"
  757. #: src/object/weak_block.hpp:36
  758. msgid "Weak Tile"
  759. msgstr "Slabá dlaždice"
  760. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  761. msgid "Rain Particles"
  762. msgstr "Déšť"
  763. #: src/object/key.hpp:38
  764. msgid "Key"
  765. msgstr "Klíč"
  766. #: src/object/decal.hpp:49
  767. msgid "Decal"
  768. msgstr "Obtisk"
  769. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:94
  770. msgid "Fog Opacity"
  771. msgstr "Neprůhlednost mlhy"
  772. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:95
  773. msgid "X Speed"
  774. msgstr "Vodorovná rychlost"
  775. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:96
  776. msgid "Y Speed"
  777. msgstr "Svislá rychlost"
  778. #: src/object/lit_object.cpp:70
  779. msgid "Light sprite"
  780. msgstr "Vzhled světla"
  781. #: src/object/lit_object.cpp:72
  782. msgid "Sprite starting action"
  783. msgstr "Počáteční akce vzhledu"
  784. #: src/object/lit_object.cpp:73
  785. msgid "Light sprite starting action"
  786. msgstr "Počáteční akce vzhledu světla"
  787. #: src/object/lit_object.cpp:75
  788. msgid "Light sprite offset X"
  789. msgstr "Vodorovný posun světla"
  790. #: src/object/lit_object.cpp:76
  791. msgid "Light sprite offset Y"
  792. msgstr "Svislý posun světla"
  793. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  794. msgid "Sticky"
  795. msgstr "Lepivá"
  796. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/spotlight.cpp:108
  797. #: src/object/bigsnowball.cpp:81 src/object/gradient.cpp:101
  798. #: src/object/bumper.cpp:59 src/object/pushbutton.cpp:64
  799. #: src/object/conveyor_belt.cpp:62 src/trigger/switch.cpp:63
  800. #: src/badguy/badguy.cpp:1212 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  801. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  802. msgid "Direction"
  803. msgstr "Směr"
  804. #: src/object/rublight.cpp:56
  805. msgid "Fading Speed"
  806. msgstr "Rychlost zhasínání"
  807. #: src/object/rublight.cpp:57
  808. msgid "Glowing Strength"
  809. msgstr "Intenzita světla"
  810. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  811. msgid "Epsilon"
  812. msgstr "Epsilon"
  813. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  814. msgid "Spin Speed"
  815. msgstr "Rychlost otáčení"
  816. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  817. msgid "State Length"
  818. msgstr "Délka stavu"
  819. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  820. msgid "Wind Speed"
  821. msgstr "Rychlost větru"
  822. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  823. msgid "Scripted Object"
  824. msgstr "Naskriptovaný objekt"
  825. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  826. msgid "Custom Particles from file"
  827. msgstr "Vlastní částice ze souboru"
  828. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/rain_particle_system.cpp:99
  829. msgid "Angle"
  830. msgstr "Úhel"
  831. #: src/object/spotlight.cpp:109
  832. msgid "Clockwise"
  833. msgstr "Po směru hodinových ručiček"
  834. #: src/object/spotlight.cpp:109
  835. msgid "Counter-clockwise"
  836. msgstr "Proti směru hodinových ručiček"
  837. #: src/object/spotlight.cpp:109
  838. msgid "Stopped"
  839. msgstr "Zastavený"
  840. #: src/object/camera.hpp:69
  841. msgid "Camera"
  842. msgstr "Kamera"
  843. #: src/object/thunderstorm.hpp:53
  844. msgid "Thunderstorm"
  845. msgstr "Bouřka"
  846. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  847. msgid "Text array"
  848. msgstr "Textové pole"
  849. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  850. msgid "Break on impact?"
  851. msgstr "Zničit při dopadu?"
  852. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  853. msgid "Bounce?"
  854. msgstr "Odrazit?"
  855. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  856. msgid "Text"
  857. msgstr "Text"
  858. #: src/object/bumper.hpp:38
  859. msgid "Bumper"
  860. msgstr "Odrážedlo"
  861. #: src/object/candle.cpp:76
  862. msgid "Flicker"
  863. msgstr "Blikání"
  864. #: src/object/gradient.cpp:96
  865. msgid "Primary Colour"
  866. msgstr "Hlavní barva"
  867. #: src/object/gradient.cpp:97
  868. msgid "Secondary Colour"
  869. msgstr "Vedlejší barva"
  870. #: src/object/gradient.cpp:102
  871. msgid "Vertical"
  872. msgstr "Svislý"
  873. #: src/object/gradient.cpp:102
  874. msgid "Horizontal"
  875. msgstr "Vodorovný"
  876. #: src/object/gradient.cpp:102
  877. msgid "Vertical (whole sector)"
  878. msgstr "Svislý (přes celý sektor)"
  879. #: src/object/gradient.cpp:102
  880. msgid "Horizontal (whole sector)"
  881. msgstr "Vodorovný (přes celý sektor)"
  882. #: src/object/gradient.cpp:112
  883. msgid "Blend mode"
  884. msgstr "Režim splývání"
  885. #: src/object/gradient.cpp:113
  886. msgid "Blend"
  887. msgstr "Splynout"
  888. #: src/object/gradient.cpp:113
  889. msgid "Additive"
  890. msgstr "Aditivní"
  891. #: src/object/gradient.cpp:113
  892. msgid "Modulate"
  893. msgstr "Modulativní"
  894. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  895. msgid "Ambient Sound"
  896. msgstr "Ozvučení"
  897. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/invisible_block.cpp:38
  898. #: src/object/bonus_block.cpp:175 src/object/coin.cpp:70
  899. msgid "Retro"
  900. msgstr "Retro"
  901. #: src/object/brick.cpp:165
  902. msgid "Breakable"
  903. msgstr "Rozbitná"
  904. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  905. msgid "Rusty Trampoline"
  906. msgstr "Zrezlá trampolína"
  907. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  908. #: data/credits.stxt:309
  909. msgid "Music"
  910. msgstr "Hudba"
  911. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:205
  912. #: src/badguy/crystallo.cpp:50 src/badguy/flame.cpp:109
  913. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  914. msgid "Radius"
  915. msgstr "Rozsah"
  916. #: src/object/rublight.hpp:34
  917. msgid "Rublight"
  918. msgstr "Nášlapné světlo"
  919. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  920. msgid "Counter"
  921. msgstr "Výdrž"
  922. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:66 src/object/trampoline.cpp:66
  923. msgid "Portable"
  924. msgstr "Přenosná"
  925. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  926. msgid "Interval"
  927. msgstr "Interval"
  928. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  929. msgid "Strike Script"
  930. msgstr "Skript při zásahu"
  931. #: src/object/rock.hpp:40 src/object/bonus_block.cpp:269
  932. msgid "Rock"
  933. msgstr "Přenosný blok"
  934. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  935. msgid "Snow Particles"
  936. msgstr "Sníh"
  937. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  938. msgid "Button"
  939. msgstr "Tlačítko"
  940. #: src/object/trampoline.hpp:37 src/object/bonus_block.cpp:269
  941. msgid "Trampoline"
  942. msgstr "Trampolína"
  943. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  944. msgid "Invisible Wall"
  945. msgstr "Neviditelná zeď"
  946. #: src/object/infoblock.hpp:37
  947. msgid "Info Block"
  948. msgstr "Infoblok"
  949. #: src/object/ispy.hpp:35
  950. msgid "Ispy"
  951. msgstr "Čidlo"
  952. #: src/object/spotlight.hpp:59
  953. msgid "Spotlight"
  954. msgstr "Reflektor"
  955. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  956. msgid "Bicycle Platform"
  957. msgstr "Šlapací plošina"
  958. #: src/object/level_time.hpp:76
  959. msgid "Time Limit"
  960. msgstr "Časový limit"
  961. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  962. msgid "Ambient Light"
  963. msgstr "Osvětlení"
  964. #: src/object/candle.hpp:43
  965. msgid "Candle"
  966. msgstr "Svíčka"
  967. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  968. msgid "Particle zone"
  969. msgstr "Částicová zóna"
  970. #: src/object/shard.hpp:35
  971. msgid "Shard"
  972. msgstr "Střep"
  973. #: src/object/particlesystem.hpp:65
  974. msgid "Particle system"
  975. msgstr "Systém částic"
  976. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  977. msgid "Interactive particle system"
  978. msgstr "Interaktivní systém částic"
  979. #: src/object/level_time.cpp:55 src/supertux/statistics.cpp:304
  980. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  981. msgid "Time"
  982. msgstr "Čas"
  983. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  984. msgid "Invisible Block"
  985. msgstr "Neviditelný blok"
  986. #: src/object/lantern.hpp:38
  987. msgid "Lantern"
  988. msgstr "Lucerna"
  989. #: src/object/textscroller.hpp:46
  990. msgid "Text Scroller"
  991. msgstr "Běžící text"
  992. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  993. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  994. msgid "Action"
  995. msgstr "Akce"
  996. #: src/object/platform.hpp:54
  997. msgid "Platform"
  998. msgstr "Plošina"
  999. #: src/object/tilemap.hpp:68
  1000. msgid "Tilemap"
  1001. msgstr "Mapa dlaždic"
  1002. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  1003. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  1004. msgstr "V bonusovém bloku může být pouze jeden vlastní objekt."
  1005. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  1006. msgid "Blue"
  1007. msgstr "Modrý"
  1008. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  1009. msgid "Orange"
  1010. msgstr "Oranžový"
  1011. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  1012. msgid "Purple"
  1013. msgstr "Fialový"
  1014. #: src/object/bonus_block.cpp:265
  1015. msgid "Count"
  1016. msgstr "Počet"
  1017. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  1018. msgid "Content"
  1019. msgstr "Obsah"
  1020. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1021. msgid "Growth (fire flower)"
  1022. msgstr "Růst (ohnivá květina)"
  1023. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1024. msgid "Growth (ice flower)"
  1025. msgstr "Růst (ledová květina)"
  1026. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1027. msgid "Growth (air flower)"
  1028. msgstr "Růst (vzdušná květina)"
  1029. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1030. msgid "Growth (earth flower)"
  1031. msgstr "Růst (zemní květina)"
  1032. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1033. msgid "Growth (retro)"
  1034. msgstr "Růst (retro)"
  1035. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1036. msgid "Star (retro)"
  1037. msgstr "Hvězda (retro)"
  1038. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1039. msgid "Tux doll"
  1040. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  1041. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1042. msgid "Custom"
  1043. msgstr "Vlastní"
  1044. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1045. msgid "Light"
  1046. msgstr "Světlo"
  1047. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1048. msgid "Light (On)"
  1049. msgstr "Světlo (zapnuto)"
  1050. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1051. msgid "Portable trampoline"
  1052. msgstr "Přenosná trampolína"
  1053. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1054. msgid "Coin rain"
  1055. msgstr "Déšť mincí"
  1056. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1057. msgid "Coin explosion"
  1058. msgstr "Výbuch mincí"
  1059. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1060. msgid "Potion"
  1061. msgstr "Lektvar"
  1062. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  1063. msgid "Custom Content"
  1064. msgstr "Vlastní obsah"
  1065. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  1066. msgid "Coin sprite"
  1067. msgstr "Vzhled mince"
  1068. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204
  1069. msgid "Platforms"
  1070. msgstr "Plošiny"
  1071. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  1072. msgid "Momentum change rate"
  1073. msgstr "Změna rychlosti"
  1074. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  1075. msgid "Cloud Particles"
  1076. msgstr "Mraky"
  1077. #: src/object/explosion.hpp:37
  1078. msgid "Explosion"
  1079. msgstr "Výbuch"
  1080. #: src/object/rock.cpp:77
  1081. msgid "Small"
  1082. msgstr "Malý"
  1083. #: src/object/rock.cpp:78
  1084. msgid "Large"
  1085. msgstr "Velký"
  1086. #: src/object/rock.cpp:288
  1087. msgid "On-grab script"
  1088. msgstr "Skript při zvednutí"
  1089. #: src/object/rock.cpp:289
  1090. msgid "On-ungrab script"
  1091. msgstr "Skript při upuštění"
  1092. #: src/object/wind.hpp:43
  1093. msgid "Wind"
  1094. msgstr "Vítr"
  1095. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  1096. msgid "Collect script"
  1097. msgstr "Skript při sebrání"
  1098. #: src/object/torch.hpp:47
  1099. msgid "Torch"
  1100. msgstr "Louč"
  1101. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  1102. msgid "Intensity"
  1103. msgstr "Intenzita"
  1104. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  1105. msgid "Length"
  1106. msgstr "Délka"
  1107. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  1108. msgid "Ghost Particles"
  1109. msgstr "Duchové"
  1110. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  1111. msgid "Hurting Platform"
  1112. msgstr "Nebezpečná plošina"
  1113. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1114. msgid "Delayed"
  1115. msgstr "Zpožděná"
  1116. #: src/object/trampoline.cpp:67
  1117. msgid "Stationary"
  1118. msgstr "Nepřenosná"
  1119. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  1120. msgid "Climbable"
  1121. msgstr "Šplhací zóna"
  1122. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  1123. msgid "You found a secret area!"
  1124. msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
  1125. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:111
  1126. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1127. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1128. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1129. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1130. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1131. msgid "Name"
  1132. msgstr "Jméno"
  1133. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  1134. msgid "Fade tilemap"
  1135. msgstr "Skrýt mapu dlaždic"
  1136. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  1137. msgid "Oneshot"
  1138. msgstr "Jednorázový"
  1139. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  1140. msgid "Sequence"
  1141. msgstr "Sekvence"
  1142. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1143. msgid "end sequence"
  1144. msgstr "cílová sekvence"
  1145. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1146. msgid "stop Tux"
  1147. msgstr "zastavit Tuxe"
  1148. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1149. msgid "fireworks"
  1150. msgstr "ohňostroj"
  1151. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  1152. msgid "New worldmap spawnpoint"
  1153. msgstr "Nové zrodiště mapy světa"
  1154. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  1155. msgid "Worldmap fade tilemap"
  1156. msgstr "Skrýt mapu dlaždic v mapě světa"
  1157. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  1158. msgid "Fade in"
  1159. msgstr "Odkrýt"
  1160. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  1161. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  1162. msgid "Fade out"
  1163. msgstr "Skrýt"
  1164. #: src/trigger/switch.hpp:30
  1165. msgid "Switch"
  1166. msgstr "Páčka"
  1167. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  1168. msgid "Secret Area"
  1169. msgstr "Tajná oblast"
  1170. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:303
  1171. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47
  1172. msgid "Sector"
  1173. msgstr "Sektor"
  1174. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  1175. msgid "Spawn point"
  1176. msgstr "Zrodiště"
  1177. #: src/trigger/door.cpp:82
  1178. msgid "Locked?"
  1179. msgstr "Zamčené"
  1180. #: src/trigger/door.cpp:83
  1181. msgid "Lock Color"
  1182. msgstr "Barva zámku"
  1183. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1184. msgid "Turn on script"
  1185. msgstr "Skript při zapnutí"
  1186. #: src/trigger/switch.cpp:67
  1187. msgid "Turn off script"
  1188. msgstr "Skript při vypnutí"
  1189. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  1190. msgid "Sequence Trigger"
  1191. msgstr "Spouštěč sekvence"
  1192. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  1193. msgid "Once"
  1194. msgstr "Jednou"
  1195. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  1196. msgid "Text change time"
  1197. msgstr "Doba změny textu"
  1198. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  1199. msgid "Fade time"
  1200. msgstr "Doba skrytí/odkrytí"
  1201. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  1202. msgid "Anchor offset X"
  1203. msgstr "Vodorovný posun ukotvení"
  1204. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  1205. msgid "Anchor offset Y"
  1206. msgstr "Svislý posun ukotvení"
  1207. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  1208. msgid "Texts"
  1209. msgstr "Texty"
  1210. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  1211. msgid "Script Trigger"
  1212. msgstr "Spouštěč skriptu"
  1213. #: src/trigger/door.hpp:31
  1214. msgid "Door"
  1215. msgstr "Dveře"
  1216. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  1217. msgid "Text Area"
  1218. msgstr "Textová zóna"
  1219. #: src/supertux/sector.cpp:514
  1220. msgid "Press escape to skip"
  1221. msgstr "Přeskoč stiskem ESC"
  1222. #: src/supertux/game_object.hpp:122
  1223. msgid "Unknown object"
  1224. msgstr "Neznámý objekt"
  1225. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  1226. msgid "contributed by {}"
  1227. msgstr "přispěl/a {}"
  1228. #: src/supertux/levelintro.cpp:175 src/supertux/statistics.cpp:192
  1229. msgid "Best Level Statistics"
  1230. msgstr "Statistika nejlepších výsledků"
  1231. #: src/supertux/levelintro.cpp:184 src/supertux/statistics.cpp:320
  1232. msgid "Coins"
  1233. msgstr "Mince"
  1234. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  1235. msgid "Badguys killed"
  1236. msgstr "Zabitých zlejšků"
  1237. #: src/supertux/levelintro.cpp:196 src/supertux/statistics.cpp:371
  1238. msgid "Secrets"
  1239. msgstr "Skrýše"
  1240. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  1241. msgid "Best time"
  1242. msgstr "Nejlepší čas"
  1243. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  1244. msgid "Level target time"
  1245. msgstr "Čas"
  1246. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1247. msgid "up"
  1248. msgstr "nahoru"
  1249. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1250. msgid "down"
  1251. msgstr "dolů"
  1252. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1253. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1254. msgid "auto"
  1255. msgstr "Automaticky"
  1256. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1257. msgid "Enable Coins Statistic"
  1258. msgstr "Zapnout statistiku mincí"
  1259. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1260. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1261. msgstr "Zapnout statistiku zlejšků"
  1262. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1263. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1264. msgstr "Zapnout statistiku tajných skrýší"
  1265. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1266. msgid "Max coins collected:"
  1267. msgstr "Nejvíce sebraných mincí:"
  1268. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1269. msgid "Max fragging:"
  1270. msgstr "Nejvíce zabitých zlejšků:"
  1271. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1272. msgid "Max secrets found:"
  1273. msgstr "Nejvíce nalezených skrýší:"
  1274. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1275. msgid "Best time completed:"
  1276. msgstr "Nejlepší čas:"
  1277. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1278. msgid "Level target time:"
  1279. msgstr "Časová výzva:"
  1280. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1281. msgid "You"
  1282. msgstr "Ty"
  1283. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1284. msgid "Best"
  1285. msgstr "Nejlepší"
  1286. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1287. msgid "Badguys"
  1288. msgstr "Zlejšci"
  1289. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1290. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1291. msgstr "Použití: {} [MOŽNOSTI] [SOUBOR_ÚROVNĚ]"
  1292. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1293. msgid "General Options:"
  1294. msgstr "Obecné nastavení:"
  1295. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1296. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1297. msgstr " -h, --help Zobrazit tuto zprávu nápovědy a ukončit"
  1298. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1299. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1300. msgstr " -v, --version Zobrazit verzi SuperTuxe a ukončit"
  1301. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1302. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1303. msgstr " --verbose Zobrazovat detailní zprávy"
  1304. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1305. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1306. msgstr " --debug Zobrazovat velmi detailní zprávy"
  1307. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1308. msgid ""
  1309. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1310. msgstr "--print-datadir Vypsat primární datový adresář SuperTuxe"
  1311. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1312. msgid ""
  1313. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1314. "SuperTux."
  1315. msgstr " --poděkování Zobrazit licence knihoven použitých v SuperTuxovi."
  1316. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1317. msgid "Video Options:"
  1318. msgstr "Nastavení videa:"
  1319. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1320. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1321. msgstr " -f, --fullscreen Spustit v režimu celé obrazovky"
  1322. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1323. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1324. msgstr " -w, --window Spustit v okně"
  1325. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1326. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1327. msgstr " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v daném rozlišení"
  1328. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1329. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1330. msgstr " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux v daném poměru stran"
  1331. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1332. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1333. msgstr " -d, --default Navrátit nastavení videa k výchozím hodnotám"
  1334. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1335. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1336. msgstr " --renderer VYKRESLOVAČ Použít SDL, OpenGL nebo auto k vykreslování"
  1337. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1338. msgid "Audio Options:"
  1339. msgstr "Nastavení zvuku:"
  1340. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1341. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1342. msgstr " --disable-sound Vypnout zvukové efekty"
  1343. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1344. msgid " --disable-music Disable music"
  1345. msgstr " --disable-music Vypnout hudbu"
  1346. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1347. msgid "Game Options:"
  1348. msgstr "Nastavení hry:"
  1349. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1350. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1351. msgstr "--edit-level Otevřít danou úroveň v editoru"
  1352. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1353. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1354. msgstr "--resave Načte danou úroveň a uloží jí"
  1355. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1356. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1357. msgstr " --show-fps Zobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1358. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1359. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1360. msgstr " --no-show-fps Nezobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1361. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1362. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1363. msgstr "--show-pos Zobrazit aktuální pozici hráče"
  1364. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1365. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1366. msgstr "--no-show-pos Nezobrazovat pozici hráče"
  1367. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1368. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1369. msgstr " --developer Zapnout vývojářské funkce"
  1370. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1371. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1372. msgstr " -s, --debug-scripts Zapnout ladění skriptů."
  1373. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1374. msgid ""
  1375. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1376. " level is specified."
  1377. msgstr "--spawn-pos X,Y Kde v úrovni se Tux zrodí, když je úroveň zadána."
  1378. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1379. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1380. msgstr "--sector SEKTOR Zrodit Tuxe v sektoru SEKTOR\n"
  1381. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1382. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1383. msgstr "--spawnpoint ZRODIŠTĚ Zrodit Tuxe ve zrodišti ZRODIŠTĚ\n"
  1384. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1385. msgid "Directory Options:"
  1386. msgstr "Nastavení adresářů:"
  1387. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1388. msgid ""
  1389. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1390. msgstr " --datadir ADRESÁŘ Nastavit adresář dat hry"
  1391. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1392. msgid ""
  1393. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1394. "etc.)"
  1395. msgstr " --userdir ADRESÁŘ Nastavit adresář uživatelských dat (uložené hry atd.)"
  1396. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1397. msgid "Add-On Options:"
  1398. msgstr "Nastavení doplňků:"
  1399. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1400. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1401. msgstr "--repository-url Nastavit URL repozitáře doplňků"
  1402. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1403. msgid "Environment variables:"
  1404. msgstr "Proměnné prostředí:"
  1405. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1406. msgid ""
  1407. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1408. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Adresář uživatelských dat (uložené hry, etc.)"
  1409. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1410. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1411. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Adresář dat hry"
  1412. #: src/supertux/main.cpp:802
  1413. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  1414. msgstr "Nová verze: SuperTux v{}!"
  1415. #: src/supertux/main.cpp:805
  1416. msgid ""
  1417. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  1418. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  1419. "\n"
  1420. "Do you want to visit the website now?"
  1421. msgstr "Nová verze SuperTuxe (v{}) je dostupná!\nPro více informací můžeš navštívit web SuperTuxe.\n\nChceš stránku navštívit nyní?"
  1422. #: src/supertux/main.cpp:816
  1423. msgid "Checking for new releases..."
  1424. msgstr "Hledají se nové verze..."
  1425. #: src/supertux/game_object.cpp:110
  1426. msgid "Version"
  1427. msgstr "Verze"
  1428. #: src/supertux/game_object.cpp:125
  1429. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1430. msgid "Type"
  1431. msgstr "Typ"
  1432. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  1433. msgid "Others"
  1434. msgstr "Nezařazené"
  1435. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1436. msgid "Pause"
  1437. msgstr "Pauza"
  1438. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  1439. msgid "Continue"
  1440. msgstr "Pokračovat"
  1441. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1442. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1443. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  1444. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  1445. msgid "Options"
  1446. msgstr "Nastavení"
  1447. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1448. msgid "Leave World"
  1449. msgstr "Opustit svět"
  1450. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:32
  1451. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:30
  1452. msgid "Apply cheat to player"
  1453. msgstr "Použít podvod na hráče"
  1454. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:36
  1455. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  1456. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1457. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1458. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1459. msgid "Player {}"
  1460. msgstr "Hráč {}"
  1461. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  1462. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1463. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:115
  1464. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:205
  1465. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:40
  1466. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1467. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1468. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1469. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:100
  1470. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1471. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1472. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:94
  1473. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:187
  1474. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:85
  1475. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1476. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1477. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1478. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1479. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1480. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1481. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1482. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1483. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1484. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1485. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1486. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1487. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1488. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:105
  1489. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1490. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1491. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1492. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1493. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:185
  1494. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1495. #: src/gui/menu_paths.cpp:67
  1496. msgid "Back"
  1497. msgstr "Zpět"
  1498. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  1499. msgid "Manage Assets"
  1500. msgstr "Správa datových souborů"
  1501. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1502. msgid "New files location"
  1503. msgstr "Umístění nových souborů"
  1504. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1505. msgid "Add Files"
  1506. msgstr "Přidat soubory"
  1507. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1508. msgid "Download Files"
  1509. msgstr "Stáhnout soubory"
  1510. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1511. msgid "Choose World"
  1512. msgstr "Vybrat svět"
  1513. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1514. msgid "{} level"
  1515. msgid_plural "{} levels"
  1516. msgstr[0] "f"
  1517. msgstr[1] "dgdgdg"
  1518. msgstr[2] "Počet úrovní: {}"
  1519. msgstr[3] "Počet úrovní: {}"
  1520. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1521. msgid "Create World"
  1522. msgstr "Vytvořit svět"
  1523. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1524. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  1525. msgid "Delete World"
  1526. msgstr "Odstranit svět"
  1527. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  1528. msgid "{} \"{}\""
  1529. msgstr "{} \"{}\""
  1530. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  1531. msgid "Some information about this add-on is not available."
  1532. msgstr "Některé informace o tomto doplňku jsou nedostupné."
  1533. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  1534. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  1535. msgstr "Zkusit získat na internetu"
  1536. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  1537. msgid "No author specified."
  1538. msgstr "Není uveden autor."
  1539. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  1540. msgid "Author: {}"
  1541. msgstr "Autor: {}"
  1542. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:98
  1543. msgid "Type: {}"
  1544. msgstr "Typ: {}"
  1545. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  1546. msgid "No license specified."
  1547. msgstr "Není specifikována licence."
  1548. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  1549. msgid "License: {}"
  1550. msgstr "Licence: {}"
  1551. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:104
  1552. msgid "Dependencies:"
  1553. msgstr "Závislosti:"
  1554. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  1555. msgid "Installed"
  1556. msgstr "Nainstalováno"
  1557. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  1558. msgid "Not installed"
  1559. msgstr "Nenainstalováno"
  1560. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:118
  1561. msgid "Not available!"
  1562. msgstr "Nedostupné!"
  1563. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  1564. msgid "Description:"
  1565. msgstr "Popis:"
  1566. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:128
  1567. msgid "No description available."
  1568. msgstr "Popis není dostupný."
  1569. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1570. msgid "Overrides Data: "
  1571. msgstr "Přepisuje data:"
  1572. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1573. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1574. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:96
  1575. #: src/editor/editor.cpp:671
  1576. msgid "Yes"
  1577. msgstr "Ano"
  1578. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1579. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1580. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:97
  1581. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:678
  1582. msgid "No"
  1583. msgstr "Ne"
  1584. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:155
  1585. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  1586. msgstr "Nepodařilo se načíst všechny dostupné náhledy."
  1587. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:160
  1588. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  1589. msgstr "Pro stažení snímků obrazovky je nutné povolit přístup k internetu."
  1590. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:164
  1591. msgid "Show screenshots"
  1592. msgstr "Ukázat náhledy"
  1593. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  1594. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  1595. msgstr "Náhledy jsou pro automatické instalace vypnuty."
  1596. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:181
  1597. msgid "No screenshot previews available."
  1598. msgstr "Náhledy nejsou dostupné."
  1599. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1600. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81 src/editor/object_menu.cpp:61
  1601. msgid "Update"
  1602. msgstr "Aktualizovat"
  1603. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1604. msgid "Install"
  1605. msgstr "Instalovat"
  1606. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:202
  1607. msgid "Uninstall"
  1608. msgstr "Odinstalovat"
  1609. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:226
  1610. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  1611. msgstr "Určitě chceš odinstalovat \"{}\"?"
  1612. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  1613. msgid ""
  1614. "\n"
  1615. "Your progress won't be lost."
  1616. msgstr "\nTvůj postup nebude ztracen."
  1617. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:239
  1618. msgid ""
  1619. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  1620. "Are you sure you wish to uninstall?"
  1621. msgstr "POZNÁMKA: Doplněk \"{}\" je závislostí {} {}.\nJsi si jistý?"
  1622. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:258
  1623. msgid ""
  1624. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  1625. "{}"
  1626. msgstr "Nelze zapnout/vypnout doplněk \"{}\":\n{}"
  1627. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:291
  1628. msgid "Fetching screenshot previews..."
  1629. msgstr "Načítají se náhledy..."
  1630. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  1631. msgid "Updating"
  1632. msgstr "Aktualizuje se"
  1633. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  1634. msgid "Downloading"
  1635. msgstr "Stahuje se"
  1636. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:340
  1637. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  1638. msgstr "Doplněk úspěšně nainstalován."
  1639. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:345
  1640. msgid ""
  1641. "Error uninstalling add-on:\n"
  1642. "{}"
  1643. msgstr "Chyba při odinstalaci doplňku:\n{}"
  1644. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:373
  1645. msgid ""
  1646. "Please restart SuperTux\n"
  1647. "for these changes to take effect."
  1648. msgstr "Prosím, restartuj SuperTux,\naby se tyto změny uplatnily."
  1649. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  1650. msgid "All Players"
  1651. msgstr "Všichni hráči"
  1652. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1653. msgid "Load particle file"
  1654. msgstr "Načíst částice ze souboru"
  1655. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1656. msgid "Open"
  1657. msgstr "Otevřít"
  1658. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1659. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1660. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1661. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1662. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1663. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1664. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1665. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1666. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1667. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:121 src/gui/menu_list.cpp:38
  1668. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1669. #: src/editor/editor.cpp:682
  1670. msgid "Cancel"
  1671. msgstr "Zrušit"
  1672. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  1673. msgid "Empty World"
  1674. msgstr "Prázdný svět"
  1675. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1676. msgid "Create Level"
  1677. msgstr "Vytvořit úroveň"
  1678. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  1679. msgid "Edit Worldmap"
  1680. msgstr "Upravit mapu světa"
  1681. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  1682. msgid "Create Worldmap"
  1683. msgstr "Vytvořit mapu světa"
  1684. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  1685. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  1686. msgid "Delete level"
  1687. msgstr "Odstranit úroveň"
  1688. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  1689. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  1690. msgid "World Settings"
  1691. msgstr "Nastavení světa"
  1692. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  1693. msgid ""
  1694. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1695. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1696. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1697. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1698. msgstr "Sdílej tuto mapu pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech mapy.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  1699. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  1700. msgid ""
  1701. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1702. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1703. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1704. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1705. msgstr "Sdílej tuto úroveň pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech úrovně.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  1706. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  1707. msgid ""
  1708. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1709. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1710. msgstr "Byl nalezen automaticky uložený soubor pro zotavení. Chceš obnovit data z tohoto souboru\na pokračovat tam, kde jsi byl/a předtím, než editor spadl?"
  1711. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  1712. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1713. msgstr "Tato akce soubor pro zotavení smaže. Jsi si jist/a?"
  1714. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1715. msgid "Rename \"{}\""
  1716. msgstr "Přejmenovat \"{}\""
  1717. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1718. msgid "Add profile"
  1719. msgstr "Přidat profil"
  1720. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1721. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1722. msgstr "Názvy profilů mohou obsahovat nejvýše 20 znaků."
  1723. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1724. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1725. msgid "Rename"
  1726. msgstr "Přejmenovat"
  1727. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1728. msgid "Create"
  1729. msgstr "Vytvořit"
  1730. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1731. msgid ""
  1732. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1733. "Please choose a different name."
  1734. msgstr "Názvy profilů mohou mít nejvýše 20 znaků.\nZvol, prosím, jiný název."
  1735. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1736. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1737. msgstr "Při vytváření profilu došlo k chybě."
  1738. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  1739. msgid "Particle Editor"
  1740. msgstr "Editor částic"
  1741. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  1742. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1743. msgid "Return to Editor"
  1744. msgstr "Návrat do editoru"
  1745. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  1746. msgid "New Particle Config"
  1747. msgstr "Nová konfigurace částic"
  1748. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  1749. msgid "Save Particle Config"
  1750. msgstr "Uložit konfiguraci částic"
  1751. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  1752. msgid "Save Particle Config as..."
  1753. msgstr "Uložit konfiguraci částic jako"
  1754. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  1755. msgid "Load Another Particle Config"
  1756. msgstr "Načíst jinou konfiguraci částic"
  1757. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  1758. msgid "Open Particle Directory"
  1759. msgstr "Otevřít adresář s částicemi"
  1760. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  1761. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  1762. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1763. msgstr "Klávesové zkratky"
  1764. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  1765. msgid "Exit Particle Editor"
  1766. msgstr "Opustit editor částic"
  1767. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  1768. msgid ""
  1769. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1770. "---------------------\n"
  1771. "Esc = Open Menu\n"
  1772. "Ctrl+S = Save\n"
  1773. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  1774. "Ctrl+O = Open\n"
  1775. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1776. "Ctrl+Y = Redo"
  1777. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nESC = otevřít menu\nCtrl+S = uložit\nCtrl+Shift+S = uložit jako\nCtrl+O = otevřít\nCtrl+Z = od-udělat\nCtrl+Y = udělat znovu"
  1778. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  1779. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:236
  1780. msgid "Got it!"
  1781. msgstr "Rozumím!"
  1782. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  1783. msgid "Restart Level"
  1784. msgstr "Restartovat úroveň"
  1785. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1786. msgid "Restart from Checkpoint"
  1787. msgstr "Vrátit se na uložovák"
  1788. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  1789. msgid "Abort Level"
  1790. msgstr "Opustit úroveň"
  1791. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  1792. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  1793. msgid "Are you sure?"
  1794. msgstr "Jsi si jist/a?"
  1795. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1797. msgid "Menu Customization"
  1798. msgstr "Vzhled nabídek"
  1799. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1800. msgid "Menu Back Color"
  1801. msgstr "Barva pozadí nabídky"
  1802. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1803. msgid "Menu Front Color"
  1804. msgstr "Barva popředí nabídky"
  1805. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1806. msgid "Menu Help Back Color"
  1807. msgstr "Barva pozadí nápovědy"
  1808. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1809. msgid "Menu Help Front Color"
  1810. msgstr "Barva popředí nápovědy"
  1811. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1812. msgid "Label Text Color"
  1813. msgstr "Barva popisku"
  1814. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1815. msgid "Active Text Color"
  1816. msgstr "Barva aktivního textu"
  1817. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1818. msgid "Divider Line Color"
  1819. msgstr "Barva oddělovací čáry"
  1820. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1821. msgid "Menu Roundness"
  1822. msgstr "Zaoblení nabídek"
  1823. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1824. msgid "Editor Interface Color"
  1825. msgstr "Barva rozhraní editoru"
  1826. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1827. msgid "Editor Hover Color"
  1828. msgstr "Barva při najetí myši v editoru"
  1829. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1830. msgid "Editor Grab Color"
  1831. msgstr "Barva výběru v editoru"
  1832. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1833. msgid "Reset to defaults"
  1834. msgstr "Resetovat na výchozí hodnoty"
  1835. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  1836. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  1837. msgid "Setup Joystick"
  1838. msgstr "Nastavit joystick"
  1839. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1840. msgid "Manual Configuration"
  1841. msgstr "Ruční konfigurace"
  1842. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  1843. msgid ""
  1844. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1845. msgstr "Použít ruční konfiguraci místo automatické podpory SDL2 GameController"
  1846. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1847. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1848. msgid "Up"
  1849. msgstr "Nahoru"
  1850. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1851. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1852. msgid "Down"
  1853. msgstr "Dolů"
  1854. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1855. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1856. msgid "Jump"
  1857. msgstr "Skok"
  1858. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1859. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1860. msgid "Item Pocket"
  1861. msgstr "Kapsa"
  1862. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1863. msgid "Pause/Menu"
  1864. msgstr "Pauza/Menu"
  1865. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1866. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1867. msgid "Peek Left"
  1868. msgstr "Nahlédnout doleva"
  1869. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1870. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1871. msgid "Peek Right"
  1872. msgstr "Nahlédnout doprava"
  1873. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1874. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1875. msgid "Peek Up"
  1876. msgstr "Nahlédnout nahoru"
  1877. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1878. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1879. msgid "Peek Down"
  1880. msgstr "Nahlédnout dolů"
  1881. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1882. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1883. msgid "Console"
  1884. msgstr "Konzole"
  1885. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1886. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1887. msgid "Cheat Menu"
  1888. msgstr "Nabídka podvodů"
  1889. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  1890. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:54
  1891. msgid "Debug Menu"
  1892. msgstr "Ladicí nabídka"
  1893. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:88
  1894. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:57
  1895. msgid "Jump with Up"
  1896. msgstr "Skočit stiskem klávesy nahoru"
  1897. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1898. msgid "No Joysticks found"
  1899. msgstr "Nenalezen žádný joystick"
  1900. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:95
  1901. msgid "Scan for Joysticks"
  1902. msgstr "Vyhledat joysticky"
  1903. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  1904. msgid "Press Button"
  1905. msgstr "Stiskni tlačítko"
  1906. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  1907. msgid "Axis "
  1908. msgstr "Osa"
  1909. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  1910. msgid "-"
  1911. msgstr "-"
  1912. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1913. msgid "+"
  1914. msgstr "+"
  1915. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1916. msgid "X2"
  1917. msgstr "X2"
  1918. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1919. msgid "Y2"
  1920. msgstr "Y2"
  1921. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  1922. msgid "Hat Up"
  1923. msgstr "Nahoru/joystick"
  1924. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  1925. msgid "Hat Down"
  1926. msgstr "Dolů/joystick"
  1927. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  1928. msgid "Hat Left"
  1929. msgstr "Vlevo/joystick"
  1930. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  1931. msgid "Hat Right"
  1932. msgstr "Vpravo/joystick"
  1933. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1934. msgid "Language"
  1935. msgstr "Jazyk"
  1936. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1937. msgid "<auto-detect>"
  1938. msgstr "<automaticky rozpoznat>"
  1939. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  1940. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  1941. msgid "Multiplayer"
  1942. msgstr "Hra více hráčů"
  1943. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  1944. msgid "Auto-manage Players"
  1945. msgstr "Automaticky určit počet hráčů"
  1946. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  1947. msgid ""
  1948. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  1949. "unplugged"
  1950. msgstr "Automaticky přidá a odebere hráče, když jsou připojeny či odpojeny ovladače."
  1951. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  1952. msgid "Allow Multibind"
  1953. msgstr "Povolit více joysticků (pákových ovladačů)"
  1954. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  1955. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  1956. msgstr "Povolit přidělit jednomu hráči více joysticků"
  1957. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  1958. msgid "Manage Players"
  1959. msgstr "Nastavit hráče"
  1960. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1961. msgid "tiny tile (4px)"
  1962. msgstr "osmina dlaždice (4px)"
  1963. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1964. msgid "small tile (8px)"
  1965. msgstr "čtvrtina dlaždice (8 px)"
  1966. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1967. msgid "medium tile (16px)"
  1968. msgstr "polovina dlaždice (16px)"
  1969. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  1970. msgid "big tile (32px)"
  1971. msgstr "celá dlaždice (32px)"
  1972. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:63
  1973. msgid "Level Editor"
  1974. msgstr "Editor úrovní"
  1975. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  1976. msgid "Save Worldmap"
  1977. msgstr "Uložit mapu světa"
  1978. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  1979. msgid "Save Level"
  1980. msgstr "Uložit úroveň"
  1981. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  1982. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1983. msgid "Save Level as"
  1984. msgstr "Uložit úroveň jako"
  1985. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1986. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1987. msgid "Save Copy"
  1988. msgstr "Uložit kopii"
  1989. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1990. msgid "Test Level"
  1991. msgstr "Vyzkoušet úroveň"
  1992. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1993. msgid "Test Worldmap"
  1994. msgstr "Vyzkoušet mapu světa"
  1995. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1996. msgid "Share Level"
  1997. msgstr "Sdílet úroveň"
  1998. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  1999. msgid "Package Add-On"
  2000. msgstr "Zabalit jako doplněk"
  2001. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  2002. msgid "Open Level Directory"
  2003. msgstr "Otevřít adresář s úrovní"
  2004. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2005. msgid "Edit Another Level"
  2006. msgstr "Upravit jinou úroveň"
  2007. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2008. msgid "Edit Another World"
  2009. msgstr "Upravit jiný svět"
  2010. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  2011. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  2012. msgid "Convert Tiles"
  2013. msgstr "Konvertovat dlaždice"
  2014. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2015. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2016. msgstr "Konvertuje všechny dlaždice v úrovni pomocí převodníků."
  2017. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2018. msgid "Grid Size"
  2019. msgstr "Velikost mřížky"
  2020. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2021. msgid "Show Grid"
  2022. msgstr "Zobrazit mřížku"
  2023. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2024. msgid "Grid Snapping"
  2025. msgstr "Zarovnávat k mřížce"
  2026. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2027. msgid "Render Background"
  2028. msgstr "Vykreslit pozadí"
  2029. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2030. msgid "Render Light"
  2031. msgstr "Vykreslit osvětlení"
  2032. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2033. msgid "Autotile Mode"
  2034. msgstr "Automatické vyhlazování"
  2035. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2036. msgid "Enable Autotile Help"
  2037. msgstr "Nápověda k automatickému vyhlazování"
  2038. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2039. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2040. msgstr "Povolit ukládání objektových akcí pro krok zpět/vpřed"
  2041. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2042. msgid "Undo Stack Size"
  2043. msgstr "Velikost paměti pro ukládání akcí pro kroky zpět/vpřed"
  2044. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2045. msgid "Autosave Frequency"
  2046. msgstr "Četnost automatického ukládání"
  2047. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2048. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2049. msgstr "Zkontrolovat přítomnost neschválených dlaždic"
  2050. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2051. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2052. msgstr "Zkontroluje, zda tato úroveň obsahuje neschválené dlaždice."
  2053. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2054. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2055. msgstr "Zobrazit neschválené dlaždice"
  2056. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2057. msgid ""
  2058. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2059. "hovering over."
  2060. msgstr "Označuje všechny neschválené dlaždice na aktivní mapě dlaždic bez nutnosti na ně ukázat myší."
  2061. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2062. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2063. msgid "Worldmap Settings"
  2064. msgstr "Nastavení mapy světa"
  2065. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2066. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2067. msgid "Level Settings"
  2068. msgstr "Nastavení úrovně"
  2069. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2070. msgid "Exit Level Editor"
  2071. msgstr "Ukončit editor"
  2072. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2073. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2074. msgstr "Chceš zabalit tento svět jako doplněk?"
  2075. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2076. msgid ""
  2077. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2078. "To find your level, click the\n"
  2079. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2080. "Do you want to go to the forum now?"
  2081. msgstr "Doporučujeme sdílet Tvé úrovně na fóru SuperTuxe.\nPro nalezení své úrovně klepni\nna položku \"Otevřít adresář s úrovní\".\nChceš navštívit fórum nyní? "
  2082. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2083. msgid "Keyboard Shortcuts:"
  2084. msgstr "Klávesové zkratky:"
  2085. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:208
  2086. msgid "Esc = Open Menu"
  2087. msgstr "Esc = otevřít nabídku"
  2088. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:209
  2089. msgid "Ctrl+S = Save"
  2090. msgstr "Ctrl+S = uložit"
  2091. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:210
  2092. msgid "Ctrl+T = Test"
  2093. msgstr "Ctrl+T = vyzkoušet úroveň"
  2094. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:211 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2095. msgid "Ctrl+Z = Undo"
  2096. msgstr "Ctrl+Z = o krok zpět"
  2097. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:212 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:233
  2098. msgid "Ctrl+Y = Redo"
  2099. msgstr "Ctrl+Y = o krok vpřed"
  2100. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:213
  2101. msgid "F5 = Toggle Autotiling"
  2102. msgstr "F5 = přepnout automatické vyhlazování"
  2103. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:214
  2104. msgid "F6 = Render Light"
  2105. msgstr "F6 = vykreslovat světlo"
  2106. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:215
  2107. msgid "F7 = Grid Snapping"
  2108. msgstr "F7 = zarovnávání k mřížce"
  2109. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:216
  2110. msgid "F8 = Show Grid"
  2111. msgstr "F8 = ukázat mřížku"
  2112. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:217
  2113. msgid "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In"
  2114. msgstr "Ctrl++ nebo Ctrl+kolečko myši nahoru = přiblížit"
  2115. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:218
  2116. msgid "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out"
  2117. msgstr "Ctrl+- nebo Ctrl+kolečko myši dolů = oddálit"
  2118. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:219
  2119. msgid "Ctrl+D = Reset Zoom"
  2120. msgstr "Ctrl+D = vyresetovat přiblížení"
  2121. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:220
  2122. msgid "Scripting Shortcuts:"
  2123. msgstr "Skriptovací zkratky:"
  2124. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:222
  2125. msgid "Home = Go to beginning of line"
  2126. msgstr "Home = skočit na začátek řádku"
  2127. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:223
  2128. msgid "End = Go to end of line"
  2129. msgstr "End = skočit na konec řádku"
  2130. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:224
  2131. msgid "Left arrow = Go back in text"
  2132. msgstr "Šipka doleva = vrátit se v textu"
  2133. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:225
  2134. msgid "Right arrow = Go forward in text"
  2135. msgstr "Šipka doprava = postoupit v textu"
  2136. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:226
  2137. msgid "Backspace = Delete in front of text cursor"
  2138. msgstr "Backspace = mazat před kurzorem"
  2139. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:227
  2140. msgid "Delete = Delete behind text cursor"
  2141. msgstr "Delete = mazat za kurzorem"
  2142. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:228
  2143. msgid "Ctrl+X = Cut whole line"
  2144. msgstr "Ctrl+X = vyjmout řádek"
  2145. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:229
  2146. msgid "Ctrl+C = Copy whole line"
  2147. msgstr "Ctrl+C = kopírovat řádek"
  2148. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:230
  2149. msgid "Ctrl+V = Paste"
  2150. msgstr "Ctrl+V = vložit"
  2151. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:231
  2152. msgid "Ctrl+D = Duplicate line"
  2153. msgstr "Ctrl+D = duplikovat řádek"
  2154. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:262
  2155. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2156. msgstr "V úrovni jsou stále přítomné neschválené dlaždice"
  2157. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:269
  2158. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2159. msgstr "Chceš zobrazit všechny neschválené dlaždice na aktivních mapách dlaždic?"
  2160. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:276
  2161. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2162. msgstr "V úrovni již nejsou žádné neschválené dlaždice!"
  2163. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:48
  2164. msgid "Add Player"
  2165. msgstr "Přidat hráče"
  2166. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2167. msgid "Remove Last Player"
  2168. msgstr "Odstranit posledního hráče"
  2169. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:65
  2170. msgid ""
  2171. "Warning: The player you are trying to\n"
  2172. "remove is currently in-game.\n"
  2173. "\n"
  2174. "Do you wish to remove them anyways?"
  2175. msgstr "Upozornění: Hráč, kterého chceš odstranit,\nmá aktuálně rozehranou hru.\n\nJsi si jist/a?"
  2176. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2177. msgid "Choose Sector"
  2178. msgstr "Zvolit sektor"
  2179. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2180. msgid "Sector Settings"
  2181. msgstr "Nastavení sektoru"
  2182. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2183. msgid "Create Sector"
  2184. msgstr "Vytvořit sektor"
  2185. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2186. msgid "Delete Sector"
  2187. msgstr "Smazat sektor"
  2188. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2189. msgid "Each level must have at least one sector."
  2190. msgstr "Každá úroveň musí mít alespoň jeden sektor."
  2191. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2192. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2193. msgstr "Opravdu chceš smazat tento sektor?"
  2194. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2195. msgid "Delete sector"
  2196. msgstr "Smazat sektor"
  2197. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2198. msgid "Play with the keyboard"
  2199. msgstr "Hrát klávesnicí"
  2200. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2201. msgid "Remove Player"
  2202. msgstr "Odstranit hráče"
  2203. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:76
  2204. msgid "Respawn Player"
  2205. msgstr "Znovu zrodit hráče"
  2206. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:102
  2207. msgid "Spawn Player"
  2208. msgstr "Zrodit hráče"
  2209. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:118
  2210. msgid "Controllers"
  2211. msgstr "Ovladače"
  2212. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:134
  2213. msgid ""
  2214. "This controller does not support rumbling;\n"
  2215. "please check the controllers manually."
  2216. msgstr "Tento ovladač nepodporuje vibrace;\nZkontroluj, prosím, ovladače ručně."
  2217. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:139
  2218. msgid ""
  2219. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2220. "controllers; please check the controllers manually."
  2221. msgstr "Tato kopie SuperTuxe nepodporuje ovladače s vibracemi;\nZkontroluj, prosím, ovladače ručně."
  2222. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:166
  2223. msgid ""
  2224. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2225. "please check the joysticks manually."
  2226. msgstr "Tento pákový ovladač nepodporuje vibrace;\nZkontroluj, prosím, joysticky ručně."
  2227. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:171
  2228. msgid ""
  2229. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2230. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2231. msgstr "Tato kopie SuperTuxe nepodporuje pákové ovladače s vibracemi;\nZkontroluj, prosím, joysticky ručně."
  2232. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2233. msgid "Author"
  2234. msgstr "Autor"
  2235. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2236. msgid "Contact"
  2237. msgstr "Kontakt"
  2238. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2239. msgid "License"
  2240. msgstr "Licence"
  2241. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2242. msgid "Level Note"
  2243. msgstr "Poznámka úrovně"
  2244. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2245. msgid "Tileset"
  2246. msgstr "Sada dlaždic"
  2247. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  2248. msgid "Inherit"
  2249. msgstr "Zdědit"
  2250. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45
  2251. msgid "Allow Item Pocket"
  2252. msgstr "Povolit kapsu"
  2253. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  2254. msgid "Target Time"
  2255. msgstr "Časová výzva"
  2256. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:56
  2257. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  2258. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  2259. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58 src/gui/dialog.hpp:87
  2260. #: src/gui/menu_script.cpp:46 src/gui/menu_color.cpp:63
  2261. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  2262. #: src/editor/object_menu.cpp:71
  2263. msgid "OK"
  2264. msgstr "Potvrdit"
  2265. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:94
  2266. msgid "Please enter a name for this level."
  2267. msgstr "Pojmenujte prosím tuto úroveň."
  2268. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:98
  2269. msgid "Please enter a level author for this level."
  2270. msgstr "Pojmenujte prosím autora této úrovně."
  2271. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:102
  2272. msgid "Please enter a license for this level."
  2273. msgstr "Urči, prosím, licenci této úrovně"
  2274. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:36
  2275. msgid "Debug"
  2276. msgstr "Ladění"
  2277. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:60
  2278. msgid "Game Speed"
  2279. msgstr "Rychlost hry"
  2280. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:61
  2281. msgid "Adjust Game Speed"
  2282. msgstr "Upravit rychlost hry"
  2283. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2284. msgid "Show Collision Rects"
  2285. msgstr "Ukázat hitboxy"
  2286. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2287. msgid "Show Worldmap Path"
  2288. msgstr "Ukázat cestu v mapě světa"
  2289. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2290. msgid "Show Controller"
  2291. msgstr "Zobrazit ovladač"
  2292. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2293. msgid "Show Framerate"
  2294. msgstr "Zobrazit FPS"
  2295. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2296. msgid "Draw Redundant Frames"
  2297. msgstr "Vykreslit nadbytečné snímky"
  2298. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  2299. msgid "Show Player Position"
  2300. msgstr "Zobrazit pozici hráče"
  2301. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  2302. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2303. msgstr "Použít rastrová písma"
  2304. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:76
  2305. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  2306. msgstr "Zobrazit ID ve výběru dlaždic"
  2307. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  2308. msgid "Hide Player HUD"
  2309. msgstr "Skrýt rozhraní při hře"
  2310. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:79
  2311. msgid "Reload Resources"
  2312. msgstr "Znovu načíst zdroje"
  2313. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:80
  2314. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  2315. msgstr "Znovu načíst všechna písma, animace a sady dlaždic."
  2316. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:82
  2317. msgid "Dump Texture Cache"
  2318. msgstr "Zahodit vyrovnávací paměť textur"
  2319. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2320. msgid "Save particle as"
  2321. msgstr "Uložit částice jako"
  2322. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2323. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2324. msgid "File name"
  2325. msgstr "Název souboru"
  2326. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2327. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2328. msgid "Save"
  2329. msgstr "Uložit"
  2330. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2332. msgid "Locale"
  2333. msgstr "Jazyk"
  2334. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2335. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2336. msgid "Video"
  2337. msgstr "Video"
  2338. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2340. msgid "Audio"
  2341. msgstr "Zvuk"
  2342. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2344. msgid "Controls"
  2345. msgstr "Ovládání"
  2346. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2347. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2348. msgid "Extras"
  2349. msgstr "Ostatní"
  2350. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2352. msgid "Advanced"
  2353. msgstr "Pokročilé"
  2354. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  2355. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2356. msgid "Cheats"
  2357. msgstr "Podvádění"
  2358. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  2359. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2360. msgid "Bonus: Grow"
  2361. msgstr "Bonus: růst"
  2362. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2363. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2364. msgid "Bonus: Fire"
  2365. msgstr "Bonus: oheň"
  2366. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2367. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2368. msgid "Bonus: Ice"
  2369. msgstr "Bonus: led"
  2370. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2371. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2372. msgid "Bonus: Air"
  2373. msgstr "Bonus: Vzduch"
  2374. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2375. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2376. msgid "Bonus: Earth"
  2377. msgstr "Bonus: Země"
  2378. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2379. msgid "Bonus: Star"
  2380. msgstr "Bonus: hvězda"
  2381. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2382. msgid "Shrink Tux"
  2383. msgstr "Zmenšit Tuxe"
  2384. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2385. msgid "Kill Tux"
  2386. msgstr "Zabít Tuxe"
  2387. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  2388. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2389. msgid "Finish Level"
  2390. msgstr "Dokončit úroveň"
  2391. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2392. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2393. msgid "Leave Ghost Mode"
  2394. msgstr "Opustit režim Duch"
  2395. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  2396. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2397. msgid "Activate Ghost Mode"
  2398. msgstr "Aktivovat režim Duch"
  2399. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2400. msgid "Prevent Death"
  2401. msgstr "Zabránění smrti"
  2402. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2403. msgid "Sector {}"
  2404. msgstr "Sektor {}"
  2405. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2406. msgid "Initialization script"
  2407. msgstr "Skript na začátku"
  2408. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2409. msgid "Gravity"
  2410. msgstr "Gravitace"
  2411. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2412. msgid "Resize offset X"
  2413. msgstr "Offset změny šířky"
  2414. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2415. msgid "Resize offset Y"
  2416. msgstr "Offset změny výšky"
  2417. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2418. msgid "Resize"
  2419. msgstr "Změnit velikost"
  2420. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  2421. msgid "Install Add-on from file"
  2422. msgstr "Nainstalovat doplněk ze souboru"
  2423. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  2424. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  2425. msgstr "Přetáhni myší ZIP soubor doplňku"
  2426. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  2427. msgid "Select Tile Conversion File"
  2428. msgstr "Vybrat soubor pro konverzi dlaždic"
  2429. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  2430. msgid "By: {}"
  2431. msgstr "Autor: {}"
  2432. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  2433. msgid "Convert Tiles By File"
  2434. msgstr "Konvertovat dlaždice podle souboru"
  2435. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  2436. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  2437. msgstr "Konvertuje všechny dlaždice v současné úrovni podle výše zadaného souboru."
  2438. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2439. msgid "No tile conversion file selected."
  2440. msgstr "Není vybrán žádný soubor pro konverzi dlaždic"
  2441. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2442. msgid ""
  2443. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2444. "\n"
  2445. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2446. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2447. msgstr "Tato akce převede všechny dlaždice v úrovni. Pokračovat?\n\nPoznámka: tato akce by neměla být spuštěna více než jednou v jedné úrovni.\nDoporučujeme vytvořit oddělenou kopii této úrovně."
  2448. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  2449. msgid "Integrations"
  2450. msgstr "Integrace"
  2451. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  2452. msgid "Do not share level names when editing"
  2453. msgstr "Při úpravě v editoru nesdílet název úrovně"
  2454. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  2455. msgid ""
  2456. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  2457. " be spoiled"
  2458. msgstr "Použij tuto možnost, pokud chceš pracovat na tajných úrovních a nechceš, aby ostatní viděli jejich názvy."
  2459. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  2460. msgid "Enable Discord integration"
  2461. msgstr "Zapnout integraci s Discordem"
  2462. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  2463. msgid ""
  2464. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  2465. " game."
  2466. msgstr "Odesílá informace o tom, co zrovna děláš ve hře, do tvého Discordu."
  2467. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  2468. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  2469. msgstr "Discord (vypnut; nezkompilován)"
  2470. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2471. msgid "Browse Language Packs"
  2472. msgstr "Balíky jazyků"
  2473. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2474. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  2475. msgid "Browse Add-ons"
  2476. msgstr "Procházet doplňky"
  2477. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2478. msgid "Page {}/{}"
  2479. msgstr "Strana {}/{}"
  2480. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2481. msgid "No new language packs available"
  2482. msgstr "Nejsou dostupné žádné nové balíky jazyků"
  2483. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2484. msgid "No new Add-ons available"
  2485. msgstr "Nejsou dostupné žádné nové doplňky"
  2486. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2487. msgid "No language packs available"
  2488. msgstr "Nejsou dostupné žádné balíky jazyků"
  2489. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2490. msgid "No Add-ons available"
  2491. msgstr "Nejsou dostupné žádné doplňky"
  2492. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2493. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2494. msgid "Previous page"
  2495. msgstr "Předchozí strana"
  2496. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2497. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2498. msgid "Next page"
  2499. msgstr "Další strana"
  2500. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2501. msgid "Check Online (disabled)"
  2502. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online (vypnuto)"
  2503. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2504. msgid "Check Online"
  2505. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online"
  2506. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2507. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2508. msgstr "Stahuji informace o doplňcích"
  2509. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  2511. msgid "Setup Keyboard"
  2512. msgstr "Nastavit klávesnici"
  2513. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  2514. msgid "Up cursor"
  2515. msgstr "Šipka nahoru"
  2516. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  2517. msgid "Down cursor"
  2518. msgstr "Šipka dolů"
  2519. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  2520. msgid "Left cursor"
  2521. msgstr "Šipka vlevo"
  2522. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  2523. msgid "Right cursor"
  2524. msgstr "Šipka vpravo"
  2525. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  2526. msgid "Return"
  2527. msgstr "Enter"
  2528. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  2529. msgid "Space"
  2530. msgstr "Mezerník"
  2531. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  2532. msgid "Right Shift"
  2533. msgstr "Pravý shift"
  2534. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:97
  2535. msgid "Left Shift"
  2536. msgstr "Levý shift"
  2537. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:99
  2538. msgid "Right Control"
  2539. msgstr "Pravý Ctrl"
  2540. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:101
  2541. msgid "Left Control"
  2542. msgstr "Levý Ctrl"
  2543. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  2544. msgid "Right Alt"
  2545. msgstr "Alt Gr"
  2546. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:105
  2547. msgid "Left Alt"
  2548. msgstr "Alt"
  2549. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:107
  2550. msgid "Right Command"
  2551. msgstr "Pravý Cmd"
  2552. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  2553. msgid "Left Command"
  2554. msgstr "Levý Cmd"
  2555. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:121
  2556. msgid "Press Key"
  2557. msgstr "Stiskni klávesu"
  2558. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2559. msgid "New World"
  2560. msgstr "Nový svět"
  2561. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2562. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2563. msgid "Description"
  2564. msgstr "Popis"
  2565. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2566. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2567. msgstr "Pojmenuj, prosím, sadu úrovní."
  2568. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2569. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2570. msgid "Select Profile"
  2571. msgstr "Zvolit profil"
  2572. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2573. msgid "No profiles found."
  2574. msgstr "Nenalezeny žádné profily."
  2575. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2576. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2577. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2578. msgid "Profile {}"
  2579. msgstr "Profil {}"
  2580. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2581. msgid "{} (Profile {})"
  2582. msgstr "{} (Profil {})"
  2583. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2584. msgid "No profile selected."
  2585. msgstr "Není vybrán žádný profil."
  2586. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2587. #: src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2588. msgid "Add"
  2589. msgstr "Přidat"
  2590. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2591. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2592. msgid "Reset"
  2593. msgstr "Resetovat"
  2594. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2595. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2596. msgid "Reset all"
  2597. msgstr "Resetovat vše"
  2598. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2599. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2600. msgid "Delete"
  2601. msgstr "Odstranit"
  2602. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2603. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2604. msgid "Delete all"
  2605. msgstr "Odstranit vše"
  2606. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2607. msgid ""
  2608. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2609. "Are you sure?"
  2610. msgstr "Tato akce odstraní veškerý postup profilu \"{}\".\nJsi si jist/a?"
  2611. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2612. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2613. msgstr "Tato akce smaže postup ve všech profilech. Jsi si jist/a?"
  2614. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2615. msgid ""
  2616. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2617. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2618. msgstr "Tato akce odstraní profil \"{}\",\nvčetně veškerého postupu. Jsi si jist/a?"
  2619. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2620. msgid ""
  2621. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2622. "Are you sure?"
  2623. msgstr "Tato akce odstraní všechny profily, včetně veškerého postupu.\nJsi si jist/a?"
  2624. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:54
  2625. msgid "Start Game"
  2626. msgstr "Spustit hru"
  2627. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2628. msgid "Story Mode"
  2629. msgstr "Příběh"
  2630. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2631. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:71
  2632. msgid "Contrib Levels"
  2633. msgstr "Přispěné úrovně"
  2634. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2635. msgid "Select Video System"
  2636. msgstr "Vybrat vykreslovač"
  2637. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2638. msgid "Used video system: {}"
  2639. msgstr "Použitý vykreslovač: {}"
  2640. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2641. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2642. msgstr "Pro aplikaci změn je nutné restartovat hru."
  2643. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2644. msgid "Abort Download"
  2645. msgstr "Přerušit stahování"
  2646. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  2647. msgid ""
  2648. "Error:\n"
  2649. "{}"
  2650. msgstr "Chyba:\n{}"
  2651. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:118 src/gui/notification.cpp:157
  2652. msgid "Close"
  2653. msgstr "Zavřít"
  2654. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:101
  2655. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:115
  2656. msgid "Official Contrib Levels"
  2657. msgstr "Oficiální úrovně"
  2658. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  2659. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:121
  2660. msgid "Community Contrib Levels"
  2661. msgstr "Komunitní úrovně"
  2662. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:103
  2663. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:127
  2664. msgid "User Contrib Levels"
  2665. msgstr "Vlastní úrovně"
  2666. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:116
  2667. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2668. msgstr "Jak je to možné? Nejsou tady žádné oficiální přispěné úrovně!"
  2669. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:122
  2670. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2671. msgstr "Zatím nejsou nainstalovány žádné komunitní úrovně. Stáhnout si je můžeš z nabídky doplňků."
  2672. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:128
  2673. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2674. msgstr "Zatím zde nejsou žádné vlastní úrovně. Můžeš je vytvořit pomocí editoru."
  2675. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2676. msgid "Select Language"
  2677. msgstr "Zvolit jazyk"
  2678. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2679. msgid "Select a different language to display text in"
  2680. msgstr "Vybrat jiný jazyk pro zobrazení textu"
  2681. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2682. msgid "Language Packs"
  2683. msgstr "Balíky jazyků"
  2684. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2685. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2686. msgstr "Balíky jazyků obsahující aktuální překlady"
  2687. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2688. msgid "Window Resizable"
  2689. msgstr "Měnitelná velikost okna"
  2690. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2691. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2692. msgstr "Povolit změnu velikosti okna (může vyžadovat restart hry)"
  2693. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2694. msgid "Fullscreen"
  2695. msgstr "Celá obrazovka"
  2696. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2697. msgid "Fill the entire screen"
  2698. msgstr "Vyplnit celou obrazovku"
  2699. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2700. msgid "Fit to browser"
  2701. msgstr "Podle prohlížeče"
  2702. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2703. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2704. msgstr "Upravit rozlišení podle velikosti okna prohlížeče"
  2705. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2706. msgid "Frame prediction"
  2707. msgstr "Předpoveď snímků"
  2708. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2709. msgid ""
  2710. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2711. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2712. msgstr "Vyhlazený pohyb kamery pomocí generace mezisnímků. Tato možnost má zásadní vliv na vykreslování na monitorech > 60 Hz. Pohyblivé objekty mohou být rozmazané."
  2713. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2714. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2715. msgstr "Faktor nahlížení"
  2716. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2717. msgid ""
  2718. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2719. "\n"
  2720. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2721. msgstr "Zlomek vzdálenosti k pozisi kamery při nahlížení, o který se kamera pohne každý snímek.\n\n0 = Žádné nahlížení, 1 = okamžité nahlížení"
  2722. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2723. msgid "Change Video System"
  2724. msgstr "Změnit vykreslovač"
  2725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2726. msgid "Change video system used to render graphics"
  2727. msgstr "Změní vykreslovač používaný k vykreslování grafiky"
  2728. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2729. msgid "Disable all sound effects"
  2730. msgstr "Zakázat všechny zvukové efekty"
  2731. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2732. msgid "Disable all music"
  2733. msgstr "Vypnout hudbu"
  2734. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2735. msgid "Sound (disabled)"
  2736. msgstr "Zvuk (vypnut)"
  2737. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2738. msgid "Music (disabled)"
  2739. msgstr "Hudba (vypnutá)"
  2740. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2741. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2742. msgstr "Povolit ovladače s vibracemi"
  2743. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2744. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2745. msgstr "Povolí vibrace na ovladačích, které tuto funkci podporují"
  2746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2747. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2748. msgstr "Tato funkce je nyní dostupná pouze v nastavení hry více hráčů"
  2749. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2750. msgid "Configure key-action mappings"
  2751. msgstr "Nastavit přiřazení kláves"
  2752. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2753. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2754. msgstr "Nastavit přiřazení tlačítek joysticku"
  2755. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2756. msgid "Select a profile to play with"
  2757. msgstr "Vyber si profil, za který chceš hrát"
  2758. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2759. msgid "Multiplayer settings"
  2760. msgstr "Nastavení hry více hráčů"
  2761. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2762. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2763. msgstr "Nastaví možnosti určené pro hru více hráčů"
  2764. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2765. msgid "Enable transitions"
  2766. msgstr "Povolit přechody"
  2767. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2768. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2769. msgstr "Povolit přechody obrazovek a hladké animace nabídky"
  2770. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2771. msgid "Custom title screen levels"
  2772. msgstr "Vlastní úrovně pro úvodní obrazovku"
  2773. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2774. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2775. msgstr "Povolí změnu úrovně na úvodní obrazovce po načtení některých světů"
  2776. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2777. msgid "Christmas Mode"
  2778. msgstr "Vánoční režim"
  2779. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2780. msgid "Integrations and presence"
  2781. msgstr "Integrace a prezence"
  2782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2783. msgid ""
  2784. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2785. "media profiles (Discord)"
  2786. msgstr "Nastav, zda by měl SuperTux zobrazovat, jaké úrovně právě hraješ, na Tvém profilu na Discordu"
  2787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2788. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2789. msgstr "Pozmění podobu nabídek"
  2790. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2791. msgid "Developer Mode"
  2792. msgstr "Vývojářský režim"
  2793. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2794. msgid "Confirmation Dialog"
  2795. msgstr "Potvrzovací dialog"
  2796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2797. msgid "Confirm aborting level"
  2798. msgstr "Potvrdit ukončení úrovně"
  2799. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2800. msgid "Pause on focus loss"
  2801. msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření"
  2802. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2803. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2804. msgstr "Automaticky pozastavit hru, když je okno neaktivní"
  2805. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2806. msgid "Use custom mouse cursor"
  2807. msgstr "Použít herní kurzor myši"
  2808. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2809. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2810. msgstr "Určuje, zda hra vykreslí svůj vlastní kurzor, nebo použije systémový kurzor"
  2811. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2812. msgid "Check for new releases"
  2813. msgstr "Ověřit dostupnost nových verzí"
  2814. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2815. msgid ""
  2816. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2817. "notify if any found."
  2818. msgstr "Povolí hře při spuštění zkontrolovat, zda jsou dostupné nové verze, a případně upozornit uživatele."
  2819. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2820. msgid "Disable network"
  2821. msgstr "Zakázat přístup k internetu"
  2822. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2823. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2824. msgstr "Zakáže hře přistupovat k internetu"
  2825. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2826. msgid "Magnification"
  2827. msgstr "Zvětšení"
  2828. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2829. msgid "Change the magnification of the game area"
  2830. msgstr "Zvětšit či zmenšit obraz"
  2831. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2832. msgid "Aspect Ratio"
  2833. msgstr "Poměr stran"
  2834. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2835. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2836. msgstr "Upravit poměr stran"
  2837. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2838. msgid "Window Resolution"
  2839. msgstr "Rozlišení okna"
  2840. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2841. msgid "Resize the window to the given size"
  2842. msgstr "Změnit velikost okna na zadanou velikost"
  2843. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2844. msgid "Desktop"
  2845. msgstr "Plocha"
  2846. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2847. msgid "Fullscreen Resolution"
  2848. msgstr "Rozlišení na celou obrazovku"
  2849. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2850. msgid ""
  2851. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2852. " to complete the change)"
  2853. msgstr "Určit rozlišení použíté v režimu celé obrazovky (musíš přepnout zobrazení na celou obrazovku, aby se změna projevila)"
  2854. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2855. msgid "on"
  2856. msgstr "zapnuto"
  2857. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2858. msgid "off"
  2859. msgstr "vypnuto"
  2860. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2861. msgid "adaptive"
  2862. msgstr "přizpůsobivá"
  2863. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2864. msgid "VSync"
  2865. msgstr "Vertikální synchronizace"
  2866. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2867. msgid "Set the VSync mode"
  2868. msgstr "Nastavit režim vertikální synchronizace"
  2869. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2870. msgid "Sound Volume"
  2871. msgstr "Hlasitost zvuku"
  2872. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2873. msgid "Adjust sound volume"
  2874. msgstr "Upravit hlasitost zvuku"
  2875. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2876. msgid "Music Volume"
  2877. msgstr "Hlasitost hudby"
  2878. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2879. msgid "Adjust music volume"
  2880. msgstr "Upravit hlasitost hudby"
  2881. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2882. msgid "Flash Intensity"
  2883. msgstr "Síla blesků"
  2884. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2885. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2886. msgstr "Nastavení ostrosti blikání obrazovky při úderu blesku"
  2887. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2888. msgid "On-screen controls scale"
  2889. msgstr "Velikost ovládacích prvků"
  2890. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2891. msgid ""
  2892. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2893. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2894. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2895. msgstr "SuperTux nemohl zjistit rozlišení Tvého prohlížeče.\nTo je pravděpodobně způsobené tím, že okno není\nvnořené v SuperTuxovské HTML šabloně.\n"
  2896. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  2897. msgid "Add-ons"
  2898. msgstr "Doplňky"
  2899. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2900. msgid "Credits"
  2901. msgstr "Autoři"
  2902. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2903. msgid "Donate"
  2904. msgstr "Darovat"
  2905. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:70
  2906. msgid "Quit"
  2907. msgstr "Ukončit hru"
  2908. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:80
  2909. msgid ""
  2910. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2911. "\n"
  2912. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2913. msgstr "Přeješ si povolit SuperTuxovi přístup k internetu?\n\nToto zapne dodatečné funkce, jako třeba katalog doplňků."
  2914. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
  2915. msgid ""
  2916. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2917. "\n"
  2918. "You will be notified if any are found."
  2919. msgstr "Přeješ si povolit SuperTuxovi kontrolovat dostupnost nových verzí při spuštění?\n\nPokud budou nějaké nalezeny, budeš upozorněn."
  2920. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:128
  2921. msgid ""
  2922. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2923. "continue?"
  2924. msgstr "Tato akce otevře stránku pro darování peněz vývojářům SuperTuxe. Opravdu chceš pokračovat?"
  2925. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:78
  2926. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  2927. msgid "Worldmap"
  2928. msgstr "Svět"
  2929. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:75
  2930. msgid "Levelset"
  2931. msgstr "Sada úrovní"
  2932. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2933. msgid "Title Screen Level"
  2934. msgstr "Úroveň úvodní obrazovky"
  2935. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2936. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2937. msgstr "Úroveň použita na úvodní obrazovce po zavření světa."
  2938. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2939. msgid "No levels available"
  2940. msgstr "Nejsou dostupné žádné úrovně"
  2941. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2942. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2943. msgstr "Nemůžeš odstranit úroveň, kterou upravuješ!"
  2944. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2945. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2946. msgstr "Chystáš se odstranit úroveň \"{}\". Jsi si jist/a?"
  2947. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  2948. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:418
  2949. msgid "Objects"
  2950. msgstr "Objekty"
  2951. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  2952. msgid "Installed Language Packs"
  2953. msgstr "Nainstalované balíky jazyků"
  2954. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  2955. msgid "Installed Add-ons"
  2956. msgstr "Nainstalované doplňky"
  2957. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  2958. msgid "No language packs installed"
  2959. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné balíky jazyků"
  2960. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  2961. msgid "No Add-ons installed"
  2962. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné doplňky"
  2963. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  2964. msgid "{} *UPDATE*"
  2965. msgstr "{} *AKTUALIZOVAT*"
  2966. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  2967. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  2968. msgstr "{} [NEAKTIVNÍ] *AKTUALIZOVAT*"
  2969. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  2970. msgid "{} [DISABLED]"
  2971. msgstr "{} [NEAKTIVNÍ]"
  2972. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  2973. msgid "No updates available."
  2974. msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace."
  2975. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2976. msgid "{} {} available"
  2977. msgstr "{} {} dostupná"
  2978. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2979. msgid "update"
  2980. msgstr "aktualizace"
  2981. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2982. msgid "updates"
  2983. msgstr "aktualizace"
  2984. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  2985. msgid "Check for updates"
  2986. msgstr "Zkontrolovat dostupnost aktualizací"
  2987. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  2988. msgid "Browse language packs"
  2989. msgstr "Procházet balíky jazyků"
  2990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  2991. msgid "Install from file"
  2992. msgstr "Nainstalovat ze souboru"
  2993. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  2994. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  2995. msgstr "Pro prohlížení katalogu doplňků je nutné povolit přístup k Internetu."
  2996. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  2997. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  2998. msgstr "Pro kontrolu aktualizací doplňků je nutné povolit přístup k Internetu."
  2999. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  3000. msgid "Checking for updates..."
  3001. msgstr "Hledají se aktualizace..."
  3002. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  3003. msgid "Bonus: None"
  3004. msgstr "Bonus: žádný"
  3005. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  3006. msgid "Reset Level"
  3007. msgstr "Resetovat úroveň"
  3008. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  3009. msgid "Finish Worldmap"
  3010. msgstr "Dokončit mapu"
  3011. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  3012. msgid "Reset Worldmap"
  3013. msgstr "Resetovat mapu"
  3014. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  3015. msgid "Go to level"
  3016. msgstr "Jít do úrovně"
  3017. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  3018. msgid "Go to main spawnpoint"
  3019. msgstr "Jít na hlavní zrodiště"
  3020. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:177
  3021. msgid "Select level"
  3022. msgstr "Vybrat úroveň"
  3023. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  3024. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  3025. msgstr "Nemůžeš smazat svět, který upravuješ"
  3026. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  3027. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  3028. msgstr "Chystáš se smazat svět \"{}\". Jsi si jist/a?"
  3029. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  3030. msgid "Copyright"
  3031. msgstr "Copyright"
  3032. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  3033. msgid ""
  3034. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  3035. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  3036. msgstr "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Je to volně šiřitelný software a jeho šíření\nje za určitých podmínek vítáno; podrobnosti najdeš v souboru s licencí.\n"
  3037. #: src/addon/addon_manager.cpp:553
  3038. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  3039. msgstr "Najednou nemůže být činných více balíčků zdrojů."
  3040. #: src/addon/addon_manager.cpp:810
  3041. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  3042. msgstr "Doplněk {} od tvůrce {} je již nainstalován."
  3043. #: src/addon/addon_manager.cpp:830
  3044. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  3045. msgstr "Doplněk {} od tvůrce {} úspěšně nainstalován."
  3046. #: src/addon/addon.cpp:81
  3047. msgid "World"
  3048. msgstr "Svět"
  3049. #: src/addon/addon.cpp:84
  3050. msgid "Add-on"
  3051. msgstr "Doplněk"
  3052. #: src/addon/addon.cpp:87
  3053. msgid "Language Pack"
  3054. msgstr "Balík jazyků"
  3055. #: src/addon/addon.cpp:91
  3056. msgid "Resource Pack"
  3057. msgstr "Balík zdrojů"
  3058. #: src/addon/addon.cpp:94
  3059. msgid "Unknown"
  3060. msgstr "Neznámý"
  3061. #: src/addon/addon.cpp:105
  3062. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  3063. msgstr "{} \"{}\" od autora \"{}\""
  3064. #: src/addon/addon.cpp:119
  3065. msgid "add-on"
  3066. msgstr "doplněk"
  3067. #: src/addon/addon.cpp:119
  3068. msgid "add-ons"
  3069. msgstr "doplňky"
  3070. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3071. msgid "Edit script"
  3072. msgstr "Upravit skript"
  3073. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:119
  3074. msgid "Open Directory"
  3075. msgstr "Otevřít adresář"
  3076. #: src/gui/menu_color.cpp:29
  3077. msgid "Mix the colour"
  3078. msgstr "Namíchej barvu"
  3079. #: src/gui/menu_color.cpp:40
  3080. msgid "Copy to clipboard (rgb)"
  3081. msgstr "Kopírovat do schránky (RGB)"
  3082. #: src/gui/menu_color.cpp:41
  3083. msgid "Copy to clipboard (hex)"
  3084. msgstr "Kopírovat do schránky (HEX)"
  3085. #: src/gui/menu_color.cpp:57 src/gui/menu_color.cpp:60
  3086. msgid "Paste from clipboard"
  3087. msgstr "Vložit ze schránky"
  3088. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3089. msgid "Selected item: {}"
  3090. msgstr "Vybraný objekt: {}"
  3091. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3092. msgid "Edit string array"
  3093. msgstr "Upravit pole řetězců"
  3094. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3095. msgid "Insert"
  3096. msgstr "Vložit"
  3097. #: src/gui/notification.cpp:57
  3098. msgid "Click for more details."
  3099. msgstr "Klepni pro více informací."
  3100. #: src/gui/notification.cpp:150
  3101. msgid "Do not show again"
  3102. msgstr "Neukazovat znovu"
  3103. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3104. msgid "List of objects"
  3105. msgstr "Seznam objektů"
  3106. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3107. msgid "Select object ({})"
  3108. msgstr "Vybrat objekt ({})"
  3109. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3110. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3111. msgstr "Určitě chceš odebrat tento objekt ze seznamu?"
  3112. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3113. msgid "Clone"
  3114. msgstr "Vytvořit kopii"
  3115. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3116. msgid ""
  3117. "An error occurred and the game could\n"
  3118. "not clone the path. Please contact\n"
  3119. "the developers for support."
  3120. msgstr "Došlo k chybě a nebylo možné\nnaklonovat cestu. Pro podporu\nse, prosím, spoj s vývojáři."
  3121. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3122. msgid "Bind"
  3123. msgstr "Přičlenit"
  3124. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3125. msgid ""
  3126. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3127. "or do you want to bind both paths together\n"
  3128. "so that any edit on one edits the other?"
  3129. msgstr "Přeješ si cestu naklonovat a upravovat ji zvlášť,\nnebo chceš obě cesty propojit, aby úpravy jedné\nautomaticky upravily i tu druhou?"
  3130. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3131. msgid "Path {}"
  3132. msgstr "Cesta {}"
  3133. #: src/control/joystick_config.cpp:86
  3134. msgid "Joystick Mappings"
  3135. msgstr "Mapování joysticku"
  3136. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3137. msgid "Path Node"
  3138. msgstr "Uzel cesty"
  3139. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3140. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3141. msgstr "Stiskni CTRL pro pohyb Bezierovými křivkami"
  3142. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3143. msgid "Easing"
  3144. msgstr "Zvolnění"
  3145. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  3146. msgid "Sector: {}"
  3147. msgstr "Sektor: {}"
  3148. #: src/editor/layers_widget.cpp:454
  3149. msgid "Add Layer"
  3150. msgstr "Přidat vrstvu"
  3151. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3152. msgid "Patch Notes"
  3153. msgstr "Poznámky k verzi"
  3154. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:910
  3155. msgid "Remove"
  3156. msgstr "Smazat"
  3157. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3158. msgid ""
  3159. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3160. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3161. "\n"
  3162. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3163. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3164. msgstr "Tato akce aktualizuje objekt pro nejnovější funkcionalitu.\nPodívej se na \"Poznámky k verzi\" pro více informací.\n\nPamatuj, že tato akce pravděpodobně rozbije správné chování objektu.\nPo aktualizaci se ujisti, že vše funguje tak, jak má."
  3165. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3166. msgid "Patch notes for v{}:"
  3167. msgstr "Poznámky k verzi v{}:"
  3168. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3169. msgid "West"
  3170. msgstr "Západ"
  3171. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3172. msgid "East"
  3173. msgstr "Východ"
  3174. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3175. msgid "North"
  3176. msgstr "Sever"
  3177. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3178. msgid "South"
  3179. msgstr "Jih"
  3180. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3181. msgid "One shot"
  3182. msgstr "Jednosměrný"
  3183. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3184. msgid "Ping-pong"
  3185. msgstr "Tam a zpět"
  3186. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3187. msgid "Circular"
  3188. msgstr "Dokola"
  3189. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3190. msgid "Change texture... ->"
  3191. msgstr "Změnit texturu... ->"
  3192. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3193. msgid "Max amount"
  3194. msgstr "Maximální množství"
  3195. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3196. msgid "Spawn anywhere"
  3197. msgstr "Vytvářet kdekoliv"
  3198. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3199. msgid "Life duration"
  3200. msgstr "Doba existence"
  3201. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3202. msgid "Birth duration"
  3203. msgstr "Doba vzniku"
  3204. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3205. msgid "Death duration"
  3206. msgstr "Doba zániku"
  3207. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3208. msgid "Grow"
  3209. msgstr "Růst"
  3210. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3211. msgid "Horizontal speed"
  3212. msgstr "Vodorovná rychlost"
  3213. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3214. msgid "Vertical speed"
  3215. msgstr "Svislá rychlost"
  3216. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3217. msgid "Horizontal acceleration"
  3218. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  3219. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3220. msgid "Vertical acceleration"
  3221. msgstr "Svislé zrychlení"
  3222. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3223. msgid "Horizontal friction"
  3224. msgstr "Vodorovné tření"
  3225. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3226. msgid "Vertical friction"
  3227. msgstr "Svislé tření"
  3228. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3229. msgid "Initial rotation"
  3230. msgstr "Výchozí rotace"
  3231. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3232. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3233. msgstr "Tření/zpomalení rotace"
  3234. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3235. msgid "Destroy"
  3236. msgstr "Zánik"
  3237. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3238. msgid "Stick to surface"
  3239. msgstr "Přilepit k povrchu"
  3240. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3241. msgid "Stick and stay"
  3242. msgstr "Přilepit a zůstat"
  3243. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3244. msgid "No collision"
  3245. msgstr "Bez kolize"
  3246. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3247. msgid "Always destroy"
  3248. msgstr "Vždy zničit"
  3249. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3250. msgid "Offscreen mode"
  3251. msgstr "Mimo obrazovku"
  3252. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3253. msgid "Clear"
  3254. msgstr "Vyčistit náhled"
  3255. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3256. msgid "<- General settings"
  3257. msgstr "<- Obecné nastavení"
  3258. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3259. msgid "Likeliness"
  3260. msgstr "Pravděpodobnost výskytu"
  3261. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3262. msgid "Color (RGBA)"
  3263. msgstr "Barva (RGBA)"
  3264. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3265. msgid "Scale (x, y)"
  3266. msgstr "Velikost (x, y)"
  3267. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3268. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3269. msgstr "Velikost pole pro zásah (x, y)"
  3270. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3271. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3272. msgstr "Posun pole pro zásah poměrně k velikosti"
  3273. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3274. msgid "Change texture..."
  3275. msgstr "Změnit texturu..."
  3276. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3277. msgid ""
  3278. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3279. "do you want to save?"
  3280. msgstr "Tato konfigurace částic obsahuje neuložené změny,\nchceš je uložit?"
  3281. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3282. msgid "Save as"
  3283. msgstr "Uložit jako"
  3284. #: src/editor/editor.cpp:561
  3285. msgid ""
  3286. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3287. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3288. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3289. msgstr "Tato úroveň obsahuje neschválené dlaždice.\nDoporučujeme je všechny nahradit, abys\nv budoucnosti předešel ztrátě kompatibility."
  3290. #: src/editor/editor.cpp:563
  3291. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3292. msgstr "Rada: Zapni možnost \"Zobrazit neschválené dlaždice\" z nabídky editoru."
  3293. #: src/editor/editor.cpp:634
  3294. msgid ""
  3295. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3296. "aren't saved between sessions!\n"
  3297. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3298. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3299. msgstr "Nezapomeň, že Tvoje úrovně a zdrojové soubory\nse automaticky mezi sezeními neuloží!\nPokud chceš uložit své úrovně, stáhni si je\nz nabídky \"Správa datových souborů\"."
  3300. #: src/editor/editor.cpp:669
  3301. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3302. msgstr "Tato úroveň obsahuje neuložené změny, chceš je uložit?"
  3303. #: src/editor/editor.cpp:670
  3304. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3305. msgstr "V této úrovni jsou neuložené změny, chceš je uložit?"
  3306. #: src/editor/editor.cpp:800
  3307. msgid ""
  3308. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3309. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3310. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3311. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3312. msgstr "Některé doplňky jsou stále aktivní\na mohou se křížit se strukturou SuperTuxe.\nI po té si je můžeš znovu aktivovat v nabídce.\nJejich deaktivace ti nesmaže uloženou hru."
  3313. #: src/editor/editor.cpp:803
  3314. msgid "Disable add-ons"
  3315. msgstr "Deaktivovat doplňky"
  3316. #: src/editor/editor.cpp:808
  3317. msgid "Ignore (not advised)"
  3318. msgstr "Ignorovat (nedoporučujeme)"
  3319. #: src/editor/editor.cpp:812
  3320. msgid "Leave editor"
  3321. msgstr "Opustit editor"
  3322. #: src/editor/editor.cpp:1031
  3323. msgid ""
  3324. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3325. "Please change the name of the sector where\n"
  3326. "you'd like the player to start to \"main\""
  3327. msgstr "Nelze nalézt sektor \"main\".\nProsím, změň jméno sektoru,\nkde se má začít, na \"main\""
  3328. #: src/editor/editor.cpp:1035
  3329. msgid ""
  3330. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3331. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3332. "you'd like the player to start to \"main\""
  3333. msgstr "Nelze nalézt zrodiště \"main\".\nProsím, změň jméno zrodiště,\nkde se má začít, na \"main\""
  3334. #: src/editor/tip.cpp:80
  3335. msgid ""
  3336. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3337. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3338. msgstr "Funkcionalita tohoto objektu je neschválená.\nDoporučujeme objekt aktualizovat."
  3339. #: src/editor/overlay_widget.cpp:996
  3340. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3341. msgstr "Nelze vybrat neschválené dlaždice"
  3342. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1586
  3343. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  3344. msgstr "Režim mazání automatického vyhlazování je zapnut (\"{}\")"
  3345. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1590
  3346. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  3347. msgstr "Mazání automatického vyhlazování zde nemůže být provedeno"
  3348. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1595
  3349. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  3350. msgstr "Automatické vyhlazování je zapnuto (\"{}\")"
  3351. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1599
  3352. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3353. msgstr "Vybranou dlaždici nelze automaticky vyhlazovat"
  3354. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1604
  3355. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3356. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování při mazání"
  3357. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1608
  3358. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3359. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování"
  3360. #: src/editor/object_option.cpp:153
  3361. msgid "true"
  3362. msgstr "ano"
  3363. #: src/editor/object_option.cpp:153
  3364. msgid "false"
  3365. msgstr "ne"
  3366. #: src/editor/object_option.cpp:366 src/editor/object_option.cpp:429
  3367. msgid "invalid"
  3368. msgstr "neplatné"
  3369. #: src/editor/object_option.cpp:903
  3370. msgid "Scale X"
  3371. msgstr "Šířka"
  3372. #: src/editor/object_option.cpp:904
  3373. msgid "Scale Y"
  3374. msgstr "Výška"
  3375. #: src/editor/object_option.cpp:905
  3376. msgid "Offset X"
  3377. msgstr "Vodorovný posun"
  3378. #: src/editor/object_option.cpp:906
  3379. msgid "Offset Y"
  3380. msgstr "Svislý posun"
  3381. #: src/editor/object_option.cpp:927
  3382. msgid "Test from here"
  3383. msgstr "Otestovat odsud"
  3384. #: src/editor/object_option.cpp:944
  3385. msgid "Open Particle Editor"
  3386. msgstr "Otevřít editor částic"
  3387. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3388. msgid "Dart Trap"
  3389. msgstr "Stříleč šipek"
  3390. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3391. #: src/badguy/granito.hpp:52 src/badguy/dispenser.cpp:440
  3392. msgid "Granito"
  3393. msgstr "Granito"
  3394. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3395. msgid "Skullyhop"
  3396. msgstr "Skákající lebkoun"
  3397. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3398. msgid "Detect script"
  3399. msgstr "Skript při detekci"
  3400. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3401. msgid "Carried script"
  3402. msgstr "Skript při přenosu"
  3403. #: src/badguy/granito.cpp:277 src/badguy/granito_big.cpp:73
  3404. msgid "Default"
  3405. msgstr "Výchozí"
  3406. #: src/badguy/granito.cpp:278 src/badguy/granito_big.cpp:74
  3407. msgid "Standing"
  3408. msgstr "Stojící"
  3409. #: src/badguy/granito.cpp:279 src/badguy/granito_big.cpp:75
  3410. msgid "Walking"
  3411. msgstr "Chodící"
  3412. #: src/badguy/granito.cpp:280 src/badguy/granito_big.cpp:76
  3413. msgid "Scriptable"
  3414. msgstr "Skriptovatelný"
  3415. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3416. msgid "Sitting"
  3417. msgstr "Sedící"
  3418. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3419. msgid "Walk Radius"
  3420. msgstr "Rozsah"
  3421. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3422. msgid "Awakening Radius"
  3423. msgstr "Vzdálenost probuzení"
  3424. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3425. msgid "Roof-attached"
  3426. msgstr "Visící ze stropu"
  3427. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3428. msgid "Track range"
  3429. msgstr "Oblast sledování"
  3430. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3431. msgid "Vanish range"
  3432. msgstr "Oblast zmizení"
  3433. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3434. msgid "Fly speed"
  3435. msgstr "Rychlost letu"
  3436. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3437. msgid "Carrying Script"
  3438. msgstr "Skript při přenosu"
  3439. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3440. msgid "Carry"
  3441. msgstr "Nést"
  3442. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3443. msgid "Dart"
  3444. msgstr "Šipka"
  3445. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3446. msgid "Kugelblitz"
  3447. msgstr "Kulový blesk"
  3448. #: src/badguy/mrbomb.cpp:66
  3449. msgid "Classic"
  3450. msgstr "Klasická"
  3451. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3452. msgid "Angry Stone"
  3453. msgstr "Zuřící kámen"
  3454. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3455. msgid "Flame"
  3456. msgstr "Světluška"
  3457. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3458. msgid "Dispenser"
  3459. msgstr "Dávkovač"
  3460. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3461. msgid "Walking Flame"
  3462. msgstr "Chodící plamen"
  3463. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3464. msgid "Sleeping Flame"
  3465. msgstr "Spící plamen"
  3466. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3467. msgid "Dormant Flame"
  3468. msgstr "Nehybný plamen"
  3469. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3470. msgid "Big Granito"
  3471. msgstr "Velký granito"
  3472. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3473. msgid "Jumpy"
  3474. msgstr "Skokan"
  3475. #: src/badguy/boss.cpp:95
  3476. msgid "Lives"
  3477. msgstr "Počet životů"
  3478. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3479. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3480. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3481. #. mode is activated.
  3482. #: src/badguy/boss.cpp:101
  3483. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3484. msgstr "Životy pro aktivaci agresivního režimu"
  3485. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3486. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3487. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3488. #. mode.
  3489. #: src/badguy/boss.cpp:106
  3490. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3491. msgstr "Skript aktivace agresivního režimu"
  3492. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3493. msgid "Mr. Tree"
  3494. msgstr "Strom"
  3495. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3496. msgid "Fixed position"
  3497. msgstr "Pevná pozice"
  3498. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3499. msgid "Swimming Fish"
  3500. msgstr "Ryba"
  3501. #: src/badguy/root.hpp:39
  3502. msgid "Root"
  3503. msgstr "Kořen"
  3504. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3505. msgid "Igel"
  3506. msgstr "Ježek"
  3507. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3508. msgid "Fatbat"
  3509. msgstr "Netopýr"
  3510. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3511. msgid "Snail"
  3512. msgstr "Šnek"
  3513. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3514. msgid "Bumpkin"
  3515. msgstr "Nahnilá dýně"
  3516. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3517. msgid "BSOD"
  3518. msgstr "Modrá obrazovka smrti"
  3519. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3520. msgid "Short Fuse"
  3521. msgstr "Minibomba"
  3522. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3523. msgid "Dive Mine"
  3524. msgstr "Ponorná mina"
  3525. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3526. msgid "Gold Bomb"
  3527. msgstr "Zlatá bomba"
  3528. #: src/badguy/igel.cpp:195 src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/mrtree.cpp:51
  3529. #: src/badguy/snail.cpp:71 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  3530. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/fish_swimming.cpp:58
  3531. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3532. msgid "Corrupted"
  3533. msgstr "Poškozený"
  3534. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3535. msgid "Pumpkin"
  3536. msgstr "Dýně"
  3537. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3538. msgid "Initial delay"
  3539. msgstr "Zpoždění"
  3540. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3541. msgid "Fire delay"
  3542. msgstr "Perioda palby"
  3543. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3544. msgid "Ammo"
  3545. msgstr "Munice"
  3546. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3547. msgid "Dart sprite"
  3548. msgstr "Vzhled šipky"
  3549. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3550. msgid "Skull"
  3551. msgstr "Lebka"
  3552. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3553. msgid "Haywire"
  3554. msgstr "Šílená bomba"
  3555. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3556. msgid "Will o' Wisp"
  3557. msgstr "Bludička"
  3558. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3559. msgid "Awake"
  3560. msgstr "Vzhůru"
  3561. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3562. msgid "Sleeping"
  3563. msgstr "Spící"
  3564. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3565. msgid "Corrupted A"
  3566. msgstr "Poškozený A"
  3567. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3568. msgid "Corrupted B"
  3569. msgstr "Poškozený B"
  3570. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3571. msgid "Corrupted C"
  3572. msgstr "Poškozený C"
  3573. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3574. msgid "Vicious Ivy"
  3575. msgstr "Jarní listí"
  3576. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3577. msgid "Kamikaze Snowball"
  3578. msgstr "Sněhová střela"
  3579. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3580. msgid "Leafshot"
  3581. msgstr "Listová střela"
  3582. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3583. msgid "Walking Leaf"
  3584. msgstr "Podzimní listí"
  3585. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3586. msgid "Walking Candle"
  3587. msgstr "Chodící svíčka"
  3588. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3589. msgid "Fire"
  3590. msgstr "Ohnivá"
  3591. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3592. msgid "Ghost"
  3593. msgstr "Duch"
  3594. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3595. msgid "Mrs. Iceblock"
  3596. msgstr "Chytrá ledová krychle"
  3597. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3598. msgid "Bouncing Snowball"
  3599. msgstr "Skákající sněhová koule"
  3600. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3601. msgid "Mrs. Snowball"
  3602. msgstr "Chytrá sněhová koule"
  3603. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3604. msgid "Stumpy"
  3605. msgstr "Kmenouš"
  3606. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3607. msgid "Badguy"
  3608. msgstr "Zlejšek"
  3609. #: src/badguy/tarantula.cpp:353 src/badguy/tarantula.hpp:39
  3610. msgid "Tarantula"
  3611. msgstr "Sklípkan"
  3612. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3613. msgid "Spidermite"
  3614. msgstr "Pavouk"
  3615. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3616. msgid "Static"
  3617. msgstr "Statický"
  3618. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3619. msgid "Sleeping Crystallo"
  3620. msgstr "Spící krystaloun"
  3621. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3622. msgid "Ghost Tree"
  3623. msgstr "Strom duchů"
  3624. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3625. msgid "Mr. Bomb"
  3626. msgstr "Bomba"
  3627. #: src/badguy/badguy.cpp:1213
  3628. msgid "Death script"
  3629. msgstr "Skript po úmrtí"
  3630. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3631. msgid "Plant"
  3632. msgstr "Rostlina"
  3633. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3634. msgid "Root Sapling"
  3635. msgstr "Sazenice kořene"
  3636. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3637. msgid "Captain Snowball"
  3638. msgstr "Kapitán Sněhová koule"
  3639. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3640. msgid "Interval (seconds)"
  3641. msgstr "Interval (sekundy)"
  3642. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3643. msgid "Random"
  3644. msgstr "Náhodný"
  3645. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3646. msgid "Limit dispensed badguys"
  3647. msgstr "Omezit počet zlejšků"
  3648. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3649. msgid "Obey Gravity"
  3650. msgstr "Poslouchat gravitaci"
  3651. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3652. msgid "Max concurrent badguys"
  3653. msgstr "Limit současně zrozených zlejšků"
  3654. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3655. msgid "Dropper"
  3656. msgstr "Trousič"
  3657. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3658. msgid "Cannon"
  3659. msgstr "Kanón"
  3660. #: src/badguy/dispenser.cpp:439 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  3661. msgid "Invisible"
  3662. msgstr "Neviditelnost"
  3663. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3664. msgid "Crystallo"
  3665. msgstr "Krystaloun"
  3666. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3667. msgid "Harmless Fish"
  3668. msgstr "Neškodná ryba"
  3669. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3670. msgid "Mr. Snowball"
  3671. msgstr "Sněhová koule"
  3672. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3673. msgid "Yeti's Stalactite"
  3674. msgstr "Yetiho rampouch"
  3675. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3676. msgid "Sleeping Spiky"
  3677. msgstr "Spící ježoun"
  3678. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3679. msgid "Tracking Distance"
  3680. msgstr "Vzdálenost vnímání"
  3681. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3682. msgid "Losing Distance"
  3683. msgstr "Vzdálenost ztracení"
  3684. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3685. msgid "Chase Speed"
  3686. msgstr "Rychlost pronásledování"
  3687. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3688. msgid "Spiky"
  3689. msgstr "Ježoun"
  3690. #: src/badguy/jumpy.cpp:44 src/badguy/fish_swimming.cpp:56
  3691. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3692. #: data/images/worldmap.strf:41
  3693. msgid "Snow"
  3694. msgstr "Sníh"
  3695. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3696. msgid "Wooden"
  3697. msgstr "Dřevěný"
  3698. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3699. msgid "Metal"
  3700. msgstr "Kovový"
  3701. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3702. msgid "Bag"
  3703. msgstr "Taška"
  3704. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3705. msgid "Owl"
  3706. msgstr "Sova"
  3707. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3708. msgid "Crusher"
  3709. msgstr "Drtič"
  3710. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3711. msgid "Skydive"
  3712. msgstr "Padající bomba"
  3713. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3714. msgid "Stalactite"
  3715. msgstr "Rampouch"
  3716. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3717. msgid "Laptop"
  3718. msgstr "Notebook"
  3719. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3720. msgid "Flying Snowball"
  3721. msgstr "Létající sněhová koule"
  3722. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3723. msgid "Roof Crystallo"
  3724. msgstr "Stropní krystaloun"
  3725. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3726. msgid "Zeekling"
  3727. msgstr "Zeklík"
  3728. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3729. msgid "Mole's rock"
  3730. msgstr "Kus hlíny"
  3731. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3732. msgid "Ice (normal)"
  3733. msgstr "Ledový (normální)"
  3734. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3735. msgid "Ice (big)"
  3736. msgstr "Ledový (velký)"
  3737. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3738. msgid "Rock (normal)"
  3739. msgstr "Kamenný (normální)"
  3740. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3741. msgid "Rock (big)"
  3742. msgstr "Kamenný (velký)"
  3743. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3744. msgid "Corrupted (normal)"
  3745. msgstr "Poškozený (normální)"
  3746. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3747. msgid "Corrupted (big)"
  3748. msgstr "Poškozený (velký)"
  3749. #: src/badguy/crusher.cpp:506
  3750. msgid "Sideways"
  3751. msgstr "Do strany"
  3752. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3753. msgid "Yeti"
  3754. msgstr "Yeti"
  3755. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3756. msgid "Corrupted Granito"
  3757. msgstr "Poškozený granito"
  3758. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3759. msgid "Ghoul"
  3760. msgstr "Démon"
  3761. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3762. msgid "Chasing Fish"
  3763. msgstr "Agresivní ryba"
  3764. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3765. msgid "Mr. Iceblock"
  3766. msgstr "Ledová krychle"
  3767. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:255
  3768. #: data/images/tiles.strf:473 data/images/worldmap.strf:67
  3769. msgid "Forest"
  3770. msgstr "Les"
  3771. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3772. msgid "ice"
  3773. msgstr "Ledový"
  3774. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3775. msgid "rock"
  3776. msgstr "Kamenný"
  3777. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3778. msgid "Totem"
  3779. msgstr "Totem"
  3780. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3781. msgid "Giant Granito"
  3782. msgstr "Obří granito"
  3783. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3784. msgid "Mole"
  3785. msgstr "Krtek"
  3786. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3787. msgid "Jumping Fish"
  3788. msgstr "Skákající ryba"
  3789. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3790. msgid "Snowman"
  3791. msgstr "Sněhulák"
  3792. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3793. msgid "Corrupted Big Granito"
  3794. msgstr "Poškozený velký granito"
  3795. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3796. msgid "Toad"
  3797. msgstr "Ropucha"
  3798. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3799. msgid "Stay action"
  3800. msgstr "Akce při stání"
  3801. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3802. msgid "Initial stay action"
  3803. msgstr "Počáteční akce při stání"
  3804. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3805. msgid "Stay group"
  3806. msgstr "Skupina"
  3807. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3808. msgid "Change on touch"
  3809. msgstr "Změnit při doteku"
  3810. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3811. msgid "Sprite Change"
  3812. msgstr "Změna vzhledu"
  3813. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3814. msgid "Automatic"
  3815. msgstr "Automatický"
  3816. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3817. msgid "Target worldmap"
  3818. msgstr "Cílová mapa"
  3819. #: src/worldmap/level_tile.cpp:86
  3820. msgid "<no title>"
  3821. msgstr "<úroveň chybí>"
  3822. #: src/worldmap/level_tile.cpp:153 src/worldmap/level_tile.hpp:36
  3823. msgid "Level"
  3824. msgstr "Úroveň"
  3825. #: src/worldmap/level_tile.cpp:154
  3826. msgid "Outro script"
  3827. msgstr "Cílový skript"
  3828. #: src/worldmap/level_tile.cpp:155
  3829. msgid "Auto play"
  3830. msgstr "Hned spustit"
  3831. #: src/worldmap/level_tile.cpp:156
  3832. msgid "Title colour"
  3833. msgstr "Barva titulu"
  3834. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3835. msgid "Special Tile"
  3836. msgstr "Zvláštní prvek"
  3837. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3838. msgid "Show message"
  3839. msgstr "Ukázat zprávu"
  3840. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3841. msgid "Teleporter"
  3842. msgstr "Teleport"
  3843. #: data/credits.stxt:25
  3844. msgid "Current SuperTux Team"
  3845. msgstr "Aktuální vývojový tým SuperTuxe"
  3846. #: data/credits.stxt:30
  3847. msgid "Maintainer, Programming"
  3848. msgstr "Údržba, programování"
  3849. #: data/credits.stxt:35
  3850. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3851. msgstr "Grafika, design úrovní, příběh"
  3852. #: data/credits.stxt:40
  3853. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3854. msgstr "Tvorba úrovní, příběh, optimalizace, koordinace"
  3855. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3856. #: data/credits.stxt:538
  3857. msgid "Graphics"
  3858. msgstr "Grafika"
  3859. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3860. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3861. msgstr "Grafika, programování, tvorba úrovní"
  3862. #: data/credits.stxt:55
  3863. msgid "Features and Programming"
  3864. msgstr "Fíčury a programování"
  3865. #: data/credits.stxt:60
  3866. msgid "Minor features and programming"
  3867. msgstr "Ostatní fíčury a programování"
  3868. #: data/credits.stxt:65
  3869. msgid "Programming, Level Updates"
  3870. msgstr "Programování, obnova úrovní"
  3871. #: data/credits.stxt:70
  3872. msgid "Graphics, Programming"
  3873. msgstr "Grafika, programování"
  3874. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3875. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3876. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3877. #: data/credits.stxt:546
  3878. msgid "Programming"
  3879. msgstr "Programování"
  3880. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3881. msgid "Level Design"
  3882. msgstr "Tvorba úrovní"
  3883. #: data/credits.stxt:91
  3884. msgid "Original Developers"
  3885. msgstr "Původní vývojáři"
  3886. #: data/credits.stxt:96
  3887. msgid "Original Developer"
  3888. msgstr "Původní vývojář"
  3889. #: data/credits.stxt:114
  3890. msgid "Music, Level Design"
  3891. msgstr "Hudba, tvorba úrovní"
  3892. #: data/credits.stxt:126
  3893. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3894. msgstr "Programování, grafika, tvorba úrovní"
  3895. #: data/credits.stxt:132
  3896. msgid "Programming, Level Design"
  3897. msgstr "Programování, tvorba úrovní"
  3898. #: data/credits.stxt:138
  3899. msgid "Graphics, Story"
  3900. msgstr "Grafika, příběh"
  3901. #: data/credits.stxt:144
  3902. msgid "Programming, Documentation"
  3903. msgstr "Programování, dokumentace"
  3904. #: data/credits.stxt:170
  3905. msgid "Coordination"
  3906. msgstr "Koordinace"
  3907. #: data/credits.stxt:175
  3908. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3909. msgstr "Programování, editor úrovní \"Flexlay\""
  3910. #: data/credits.stxt:190
  3911. msgid "Windows build fixes"
  3912. msgstr "Oprava portu pro Windows"
  3913. #: data/credits.stxt:195
  3914. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3915. msgstr "Balíčkování, kompilace vývojových verzí"
  3916. #: data/credits.stxt:200
  3917. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3918. msgstr "Překladový vzor (a detaily, které mohl udělat kdokoliv jiný)"
  3919. #: data/credits.stxt:450
  3920. msgid "Additional contributors"
  3921. msgstr "Další přispěvatelé"
  3922. #: data/credits.stxt:455
  3923. msgid "Bug fixes"
  3924. msgstr "Oprava chyb"
  3925. #: data/credits.stxt:459
  3926. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3927. msgstr "Funkce skriptů, oprava chyb v úrovních"
  3928. #: data/credits.stxt:463
  3929. msgid "Code quality fixes"
  3930. msgstr "Oprava kvality kódu"
  3931. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3932. #: data/credits.stxt:502
  3933. msgid "Various contributions"
  3934. msgstr "Mnohé příspěvky"
  3935. #: data/credits.stxt:479
  3936. msgid "Build issue fix"
  3937. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  3938. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3939. msgid "Code contributions"
  3940. msgstr "Příspěvky do kódu"
  3941. #: data/credits.stxt:490
  3942. msgid "Code contribution, AppData file"
  3943. msgstr "Příspěvky do kódu, soubor AppData"
  3944. #: data/credits.stxt:494
  3945. msgid "Bug fix"
  3946. msgstr "Oprava chyb"
  3947. #: data/credits.stxt:498
  3948. msgid "Menu reorganization"
  3949. msgstr "Přeuspořádání nabídky"
  3950. #: data/credits.stxt:506
  3951. msgid "Fixing tile bugs"
  3952. msgstr "Oprava chyb s dlaždicemi"
  3953. #: data/credits.stxt:510
  3954. msgid "Build error fix"
  3955. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  3956. #: data/credits.stxt:514
  3957. msgid "Scripting function fix"
  3958. msgstr "Oprava skriptovacích chyb"
  3959. #: data/credits.stxt:518
  3960. msgid "New features and notable updates"
  3961. msgstr "Nové fíčury a důležité novinky"
  3962. #: data/credits.stxt:522
  3963. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3964. msgstr "Podpora pro \"glbinding\" jako volitelné rozšíření OpenGLu"
  3965. #: data/credits.stxt:526
  3966. msgid "New menu code"
  3967. msgstr "Nový kód nabídky"
  3968. #: data/credits.stxt:530
  3969. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3970. msgstr "Velká zlepšení textur chodícího Tuxe"
  3971. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3972. msgid "Contrib Programming"
  3973. msgstr "Příspěvky do kódu"
  3974. #: data/credits.stxt:554
  3975. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3976. msgstr "Programování, předchozí údržbář"
  3977. #: data/credits.stxt:558
  3978. msgid "Various Contributions"
  3979. msgstr "Mnohé příspěvky"
  3980. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3981. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3982. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3983. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3984. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3985. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3986. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3987. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3988. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3989. msgid "Contributions"
  3990. msgstr "Příspěvky"
  3991. #: data/credits.stxt:668
  3992. msgid "Localization"
  3993. msgstr "Překlady"
  3994. #: data/credits.stxt:1231
  3995. msgid " Special Thanks to"
  3996. msgstr "Speciální poděkování si zaslouží"
  3997. #: data/credits.stxt:1236
  3998. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3999. msgstr "Tvůrce Tuxe, tučňáka systému Linux"
  4000. #: data/credits.stxt:1240
  4001. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  4002. msgstr "SDL, OpenAL a OpenGL"
  4003. #: data/credits.stxt:1241
  4004. msgid ""
  4005. "For making such a great gaming experience\n"
  4006. " possible on Linux"
  4007. msgstr "Za tvorbu skvělého herního prostředí\nna Linuxu"
  4008. #: data/credits.stxt:1246
  4009. msgid "and you, the player"
  4010. msgstr "a samozřejmě tobě, hráči"
  4011. #: data/credits.stxt:1247
  4012. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  4013. msgstr "že jsi této hře dal šanci a hrál ji"
  4014. #: data/credits.stxt:1258
  4015. msgid "Visit our webpage at"
  4016. msgstr "Navštiv náš web:"
  4017. #: data/credits.stxt:1267
  4018. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  4019. msgstr "...nebo si s námi promluv na IRC:"
  4020. #: data/credits.stxt:1271
  4021. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  4022. msgstr "#supertux na web.libera.chat"
  4023. #: data/credits.stxt:1276
  4024. msgid "Or at our Forum:"
  4025. msgstr "...nebo na našem fóru:"
  4026. #: data/credits.stxt:1285
  4027. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  4028. msgstr "Komentáře, nápady a připomínky"
  4029. #: data/credits.stxt:1289
  4030. msgid "go to our mailing list"
  4031. msgstr "směřuj na náš e-mail:"
  4032. #. l10n: typo contact
  4033. #: data/credits.stxt:1299
  4034. msgid "Typographical errors can be"
  4035. msgstr "Překlepy můžeš"
  4036. #. l10n: typo contact
  4037. #: data/credits.stxt:1304
  4038. msgid "reported to"
  4039. msgstr "oznamovat na"
  4040. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  4041. #: data/credits.stxt:1309
  4042. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  4043. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  4044. #: data/credits.stxt:1316
  4045. msgid "Want to help…"
  4046. msgstr "Chceš pomoci..."
  4047. #: data/credits.stxt:1321
  4048. msgid "…with localization?"
  4049. msgstr "...s překlady?"
  4050. #: data/credits.stxt:1331
  4051. msgid "…with something else?"
  4052. msgstr "...s něčím jiným?"
  4053. #: data/credits.stxt:1342
  4054. msgid "Thank you for"
  4055. msgstr "Děkujeme Ti za"
  4056. #: data/credits.stxt:1346
  4057. msgid "playing"
  4058. msgstr "hraní hry"
  4059. #: data/credits.stxt:1356
  4060. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  4061. msgstr "Penny tě čeká ve větším teple!"
  4062. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  4063. msgid "Enemies"
  4064. msgstr "Zlejšci"
  4065. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  4066. msgid "Bosses"
  4067. msgstr "Šéfové"
  4068. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  4069. msgid "Projectiles"
  4070. msgstr "Střely"
  4071. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  4072. msgid "Environment"
  4073. msgstr "Prostředí"
  4074. #: data/images/ice_world.strf:63
  4075. msgid "Ice Cave & Crystal"
  4076. msgstr "Ledová jeskyně a krystaly"
  4077. #: data/images/ice_world.strf:171
  4078. msgid "Snow Embellishments"
  4079. msgstr "Sněhové doplňky"
  4080. #: data/images/ice_world.strf:343
  4081. msgid "Underground Forest"
  4082. msgstr "Podzemní les"
  4083. #: data/images/ice_world.strf:423
  4084. msgid "Trees & Rocks"
  4085. msgstr "Stromy a skály"
  4086. #: data/images/ice_world.strf:500
  4087. msgid "Seasonal"
  4088. msgstr "Sezónní"
  4089. #: data/images/ice_world.strf:611
  4090. msgid "Structure"
  4091. msgstr "Struktura"
  4092. #: data/images/ice_world.strf:721
  4093. msgid "Pathing"
  4094. msgstr "Cesty"
  4095. #: data/images/ice_world.strf:881
  4096. msgid "Water"
  4097. msgstr "Voda"
  4098. #: data/images/tiles.strf:324
  4099. msgid "Snow Background"
  4100. msgstr "Sněžné pozadí"
  4101. #: data/images/tiles.strf:373
  4102. msgid "Crystal"
  4103. msgstr "Křišťály"
  4104. #: data/images/tiles.strf:698
  4105. msgid "Forest Background"
  4106. msgstr "Lesní pozadí"
  4107. #: data/images/tiles.strf:875
  4108. msgid "Corrupted Forest"
  4109. msgstr "Poškozený les"
  4110. #: data/images/tiles.strf:1115
  4111. msgid "Corrupted Background"
  4112. msgstr "Pozadí poškozeného lesa"
  4113. #: data/images/tiles.strf:1262
  4114. msgid "Jagged Rocks"
  4115. msgstr "Rozeklané skály"
  4116. #: data/images/tiles.strf:1306
  4117. msgid "Block + Bonus"
  4118. msgstr "Bloky a bonusy"
  4119. #: data/images/tiles.strf:1385
  4120. msgid "Pole + Signs"
  4121. msgstr "Tyče a cedule"
  4122. #: data/images/tiles.strf:1438
  4123. msgid "Liquid"
  4124. msgstr "Kapaliny"
  4125. #: data/images/tiles.strf:1462
  4126. msgid "Castle"
  4127. msgstr "Hradní"
  4128. #: data/images/tiles.strf:1588 data/images/worldmap.strf:199
  4129. msgid "Halloween"
  4130. msgstr "Halloween"
  4131. #: data/images/tiles.strf:1629
  4132. msgid "Industrial"
  4133. msgstr "Průmyslové"
  4134. #: data/images/tiles.strf:1644
  4135. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4136. msgstr "Polopevné a světelné"
  4137. #: data/images/tiles.strf:1671
  4138. msgid "Miscellaneous"
  4139. msgstr "Ostatní"
  4140. #: data/images/tiles.strf:1702
  4141. msgid "Retro Tiles"
  4142. msgstr "Retro dlaždice"
  4143. #: data/images/worldmap.strf:24
  4144. msgid "Water paths"
  4145. msgstr "Vodní cesty"
  4146. #: data/images/worldmap.strf:32
  4147. msgid "Castle paths"
  4148. msgstr "Hradní cesty"
  4149. #: data/images/worldmap.strf:135
  4150. msgid "Darker Forest"
  4151. msgstr "Temný les"
  4152. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4153. msgid "Nightly Tiles"
  4154. msgstr "Dlaždice z vývojových verzí"
  4155. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4156. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4157. msgstr "Pro úrovně vytvořené v předchozích vývojových verzích."
  4158. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4159. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4160. msgstr "Křišťálové dlaždice z verzí před 0.6.3"
  4161. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4162. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4163. msgstr "Pro úrovně vytvořené před verzí 0.6.3, které používají křišťálové dlaždice."
  4164. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4165. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4166. msgstr "Rozeklané skály z doplňku"
  4167. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4168. msgid ""
  4169. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4170. " rock tile IDs"
  4171. msgstr "Pro úrovně vytvořené s doplňkem pro skalnaté dlaždice, převeďte jejich ID na základní dlaždice hry"