az.po 7.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:00+0000\n"
  13. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023\n"
  14. "Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/az/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: az\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
  21. msgid "Ancient Ruins"
  22. msgstr "Qədim xarabalıqlar"
  23. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463
  24. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471
  25. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380
  26. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388
  27. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607
  28. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
  29. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
  30. #: data/levels/world2/going_underground.stl:246
  31. #: data/levels/world2/going_underground.stl:1249
  32. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
  33. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
  34. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
  35. #: data/levels/world2/through_dark.stl:361
  36. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:384
  37. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:285
  38. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:223
  39. msgid "You found a secret area!"
  40. msgstr "Gizli bir sahə tapdınız!"
  41. #: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3
  42. msgid "Beside the Bushes"
  43. msgstr "Kolların yanında"
  44. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
  45. msgid "Bouncy Coils"
  46. msgstr "Bahar!"
  47. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
  48. msgid "Bye Bye Forest"
  49. msgstr "Əlvida, Meşə"
  50. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
  51. msgid "Crumbling Path"
  52. msgstr "Dağılan Yol"
  53. #: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
  54. msgid "Darkness Awaits"
  55. msgstr "Qaranlıq Gözləyir"
  56. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
  57. msgid "Find the Bigger Fish!"
  58. msgstr "Böyük Balığı tapın!"
  59. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058
  60. msgid "-A big fish... for you."
  61. msgstr "-Böyük balıq... sənin üçün."
  62. #: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
  63. msgid "A New Location"
  64. msgstr "Yeni Məkan"
  65. #: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
  66. msgid "What is Happening?"
  67. msgstr "Nə baş verir?"
  68. #: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
  69. msgid "Ghostly Misery"
  70. msgstr "Kabus kimi bədbəxtlik"
  71. #: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
  72. msgid "Ghosttree's Challenges"
  73. msgstr "Xəyal ağacının çətinlikləri"
  74. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
  75. msgid "Ghouls' Lair"
  76. msgstr "Vəhşicəsinə Yuva"
  77. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:859
  78. msgid ""
  79. "#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
  80. "of them."
  81. msgstr "#Fənərlər sehrli blokları möhkəm etmək üçün istifadə olunur, ona görə də siz onların üstündə gəzə bilərsiniz."
  82. #: data/levels/world2/going_underground.stl:3
  83. msgid "Going Underground"
  84. msgstr "Yeraltı Gediş"
  85. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
  86. msgid "I Spy With My Little Eye"
  87. msgstr "Kiçik Gözümlə Casusluq edirəm"
  88. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:218
  89. msgid ""
  90. "-Ispy\n"
  91. "#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
  92. msgstr "-Ispy\n#Ispylar, Tux onların göz önündə olduğu zaman platformalar kimi şeyləri aktivləşdirəcək."
  93. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:674
  94. msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
  95. msgstr "İpucu: Blokları qırmaq üçün ilbizlərdən istifadə edin!"
  96. #: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
  97. msgid "Like a leaf in the Wind"
  98. msgstr "Küləkdə yarpaq kimi"
  99. #: data/levels/world2/lost_village.stl:3
  100. msgid "Lost Village"
  101. msgstr "İtirilmiş Kənd"
  102. #: data/levels/world2/lost_village.stl:185
  103. msgid "#Don't forget to hit the switch!"
  104. msgstr "# Düyməni basmağı unutmayın!"
  105. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
  106. msgid "A Mouldy Grotto"
  107. msgstr "Küflü Mağara"
  108. #: data/levels/world2/owls_again.stl:3
  109. msgid "The Owls again..."
  110. msgstr "Bayquşlar yenə..."
  111. #: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
  112. msgid "Owls' Skydive Commando"
  113. msgstr "Bayquşların Paraşütlə Tutma Komandosu"
  114. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
  115. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  116. msgstr "Pinqvinlər ağaclarda bitmir"
  117. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  118. msgid "Shocking"
  119. msgstr "Şok edici"
  120. #: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
  121. msgid "The Forest Is Rotting"
  122. msgstr "Meşə Çürüyür"
  123. #: data/levels/world2/through_dark.stl:3
  124. msgid "Through the Dark"
  125. msgstr "Qaranlıq vasitəsilə"
  126. #: data/levels/world2/through_dark.stl:96
  127. msgid ""
  128. "-Earth Flower\n"
  129. "!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
  130. "#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
  131. "#This does not work while jumping or falling!"
  132. msgstr "- Yer çiçəyi\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#Torpaq çiçəyi Tux-a ACTION Key və AŞAĞI düyməsini eyni anda basaraq daşa çevrilmək imkanı verir.\n#Bu, tullanarkən və ya yıxılarkən işləmir!"
  133. #: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
  134. msgid "Tower Of Ghosts"
  135. msgstr "Kabuslar Qülləsi"
  136. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
  137. msgid "Tux the Builder"
  138. msgstr "İnşaatçı Tux"
  139. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:77
  140. msgid ""
  141. "-Portable Objects:\n"
  142. "!images/objects/rock/rock.png\n"
  143. "#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
  144. "#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
  145. msgstr "- Portativ obyektlər:\n!images/objects/rock/rock.png\n#Tux müəyyən əşyaları götürüb gəzdirə bilər.\n#Obyekti tutmaq üçün ACTION düyməsini sıxın və obyekti daşımaq istədiyiniz müddətdə onu basıb saxlayın. Obyekti atmaq üçün ACTION düyməsini buraxın."
  146. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
  147. msgid "Tux' Own Horror Show"
  148. msgstr "Tux'un Öz Dəhşət Şousu"
  149. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:947
  150. msgid ""
  151. "#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different,"
  152. " often dangerous places."
  153. msgstr "#Poltergeistlar sizi müxtəlif, çox vaxt təhlükəli yerlərə aparan kiçik, bezdirici xəyallardır."
  154. #: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
  155. msgid "Walking Leaves"
  156. msgstr "Gəzinti yarpaqları"
  157. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
  158. msgid "Welcome to the Forest"
  159. msgstr "Meşəyə xoş gəldiniz"
  160. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
  161. msgid ""
  162. "-Doors\n"
  163. "!images/objects/door/door-0.png\n"
  164. "#Tux can go through a door by pressing the UP key."
  165. msgstr "-Qapılar\n!images/objects/door/door-0.png\n#Tux UP düyməsini basaraq qapıdan keçə bilər."
  166. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
  167. msgid "Wooden Roots"
  168. msgstr "Taxta köklər"
  169. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  170. msgid "Rooted Forest"
  171. msgstr "Köklü Meşə"
  172. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:239
  173. msgid "To be continued..."
  174. msgstr "Ardı var..."