123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # DusXMT <merkur32@gmail.com>, 2014
- # Roman 'Kaktuxista' Benji <romanbeno273@gmail.com>, 2014
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: SuperTux\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-07-11 02:39+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-07-11 02:38+0000\n"
- "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
- "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/sk/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
- msgid "Welcome to Antarctica"
- msgstr "Vítajte v Antarktíde"
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63
- msgid ""
- "-Bonus Blocks\n"
- "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
- "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
- "#\n"
- "#Hit them from below to get at their contents."
- msgstr "-Bonusové Bloky\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#Bonusové bloky môžu obsahovať mince, vylepšenia alebo špeciálne pomôcky, ktoré vám môžu pomôcť s vašou výpravou.\n#\n#Buchnite do nich zo spodu pre získanie ich obsahu."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
- msgid ""
- "-Eggs\n"
- "!images/powerups/egg/egg.png\n"
- "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
- msgstr "-Vajcia\n!images/powerups/egg/egg.png\n#Ak dáte Tuxovi vajce, narastie. Keď je veľký, môže s hlavou rozbíjať drevené bloky."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
- msgid ""
- "-Checkpoints\n"
- "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
- "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose at least 25 coins."
- msgstr "-Záchytné body\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Aktivujte záchytný bod. Ak umriete, môžete začať tento level znovu stadiaľto. Vždy, keď začnete od záchytného bodu, stratíte najmenej 25 mincí."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
- msgid ""
- "-Running\n"
- "!images/tiles/signs/run.png\n"
- "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
- msgstr "-Utekanie\n!images/tiles/signs/run.png\n#Cesta pred vami je zablokovaná. Naberte trochu rýchlosti, a mali by ste môcť cez tie bloky preskočiť."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93
- msgid ""
- "-Fire Flower\n"
- "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
- "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
- msgstr "-Ohnivý kvet\n!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n#Ohnivé kvety dávajú Tuxovi schopnosť strielať ohnivé gule."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
- msgid ""
- "-Tux Doll\n"
- "!images/powerups/1up/1up.png\n"
- "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
- msgstr "-Hračka Tuxa\n!images/powerups/1up/1up.png\n#Hračka Tuxa dá Tuxovi 100 mincí."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107
- msgid ""
- "-Secret Areas\n"
- "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
- msgstr "-Tajné miesta\n#Mnohé levely obsahujú tajné miesta skryté za čo by vyzeralo byť prostými stenami. Hľadajte stopy, ako ich nájsť."
- #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
- msgid "The Journey Begins"
- msgstr "Cesta sa začína"
- #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica-bis.stl:3 data/levels/world1/03 -
- #: Via Nostalgica.stl:3
- msgid "Via Nostalgica"
- msgstr "Cez Nostalgiu"
- #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
- msgid "Tobgle Road"
- msgstr "Tobglova cesta"
- #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
- msgid "The Somewhat Smaller Bath"
- msgstr "Trochu menší kúpeľ"
- #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
- msgid "The Frosted Fields"
- msgstr "Zamrznuté pláne"
- #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
- msgid "Oh no! More Snowballs!"
- msgstr "Ach, nie! Viac slehových gúl!"
- #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
- msgid "Stone Cold"
- msgstr "Ľadový ako kameň"
- #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
- msgid "Grumbel's Sense of Snow"
- msgstr "Grumbelov zmysel pre sneh"
- #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
- msgid "23rd Airborne"
- msgstr "23-tí Letec"
- #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
- msgid "Night Chill"
- msgstr "Nočný mráz"
- #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
- msgid "Into the Stars"
- msgstr "Do hviezd"
- #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
- msgid "Above the Arctic Skies"
- msgstr "Nad arktickými mrakmi"
- #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
- msgid "Entrance to the Cave"
- msgstr "Vchod do jaskyne"
- #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
- msgid "Under the Ice"
- msgstr "Pod ľadom"
- #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
- msgid "Living in a Fridge"
- msgstr "Život v chladničke"
- #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
- msgid "'...or is it just me?'"
- msgstr "'...alebo že by som to bol ja?'"
- #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
- msgid "Ice in the Hole"
- msgstr "Ľad v diere"
- #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
- msgid "Miyamoto Monument"
- msgstr "Pamätník Miyamoto"
- #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
- msgid "End of the Tunnel"
- msgstr "Koniec tunelu"
- #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
- msgid "A Path in the Clouds"
- msgstr "Cesta v oblakoch"
- #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
- msgid "A Mysterious House of Ice"
- msgstr "Tajomný dom ľadu"
- #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
- msgid "The Escape"
- msgstr "Útek"
- #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
- msgid "The Shattered Bridge"
- msgstr "Rozbitý most"
- #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
- msgid "Arctic Ruins"
- msgstr "Arktické ruiny"
- #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
- msgid "The Castle of Nolok"
- msgstr "Nolokov hrad"
- #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
- msgid "No More Mr Ice Guy"
- msgstr "Koniec zahrávaniu sa"
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3
- msgid "A Fork in the Road"
- msgstr "Križovatka"
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:353
- msgid ""
- "-Switches\n"
- "!images/objects/switch/left-0.png\n"
- "!images/objects/switch/switch-0.png\n"
- "!images/objects/switch/right-0.png\n"
- "#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs. This one activates the lift to your right."
- msgstr "-Vypínače\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#Vypínače môžu byť použité na všeličo. Stlačte klávesu 'Nahor' na použitie vypínaču."
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
- msgid ""
- "-Spring Boards\n"
- "!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
- "#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
- msgstr "-Strunové Dosky\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#Strunové dosky dovolujú Tuxovi skákať do nových výšok. Ako na takejto doske poskakujete, podržte klávesu na skákanie a pozorujte, do akých výšok letíte."
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
- msgid ""
- "- Climbing\n"
- "# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go."
- msgstr "-Štveranie sa\n#Tux sa vie štverať! Stlačte klávesu 'Nahor' pre začatie štverania. Stlačte klávesu 'Činnost', alebo skákaciu klávesu, aby sa pustil."
- #: data/levels/world1/bonus.stl:3
- msgid "Bonus Level"
- msgstr "Bonusový level"
- #: data/levels/world1/intro.stl:3
- msgid "Picnic With Penny"
- msgstr "Piknik s Penny"
- #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
- msgid "Icyisland"
- msgstr "Ľadoostrov"
- #: data/levels/world1/worldmap.stwm:37
- msgid "You Found a Secret Area!"
- msgstr "Našli ste tajné miesto!"
|