hu.po 4.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
  7. # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
  8. # Haba Tamás <habatamas0@gmail.com>, 2016
  9. # Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
  10. # Tibor Buzási, 2015
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:35+0200\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2016-05-04 14:59+0000\n"
  17. "Last-Translator: Haba Tamás <habatamas0@gmail.com>\n"
  18. "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/hu/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: hu\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
  25. msgid ""
  26. "-Congratulations!\n"
  27. "\n"
  28. "#You successfully made it through\n"
  29. "#Bonus Island II\n"
  30. "\n"
  31. "\n"
  32. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  33. "\tKevin\n"
  34. "\tJason Kleinemas\n"
  35. "\tDenilson\n"
  36. "\tTobe Deprez\n"
  37. "\tBig C\n"
  38. "\tThomas Nilsen\n"
  39. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  40. "\tDaniel Alston\n"
  41. "\tNilrok\n"
  42. "\tCorlin Heydman\n"
  43. "\n"
  44. "\n"
  45. "#Once again, we'd like to thank\n"
  46. "#everyone who contributed to this\n"
  47. "#release. We hope that you enjoyed\n"
  48. "#it, and that it made waiting for\n"
  49. "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
  50. "\n"
  51. "\n"
  52. " The end of the ice age is near..."
  53. msgstr "-Gratulálunk!\n\n#Sikeresen végigjátszottad a\n#Bónusz Sziget II-t\n\n\n\ta pályák készítésében közreműködtek:\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Ismételten szeretnénk köszönetet mondani\n#mindenkinek, aki közreműködött ebben\n#a kiadásban. Reméljük, tetszett\n#neked, és segített egy kicsit a\n#3. Mérföldkőre való várakozásban. :-)\n\n\n A jégkorszak vége közeleg..."
  54. #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
  55. msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
  56. msgstr "Marionak sikerült volna..."
  57. #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
  58. msgid "fjerd"
  59. msgstr "fjerd"
  60. #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
  61. msgid "The long cave"
  62. msgstr "A hosszú barlang"
  63. #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
  64. msgid "Blind To The World"
  65. msgstr "Vakoskodva"
  66. #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
  67. msgid "snarf"
  68. msgstr "snarf"
  69. #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
  70. msgid "On The Road Again"
  71. msgstr "Ismét úton"
  72. #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
  73. msgid "Frozen Tunnel"
  74. msgstr "Fagyott alagút"
  75. #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
  76. msgid "Luft Airship"
  77. msgstr "Luft léghajó"
  78. #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
  79. msgid "...Where Everything Is Possible"
  80. msgstr "...ahol minden lehetséges"
  81. #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
  82. msgid "Insert Original Title Here"
  83. msgstr "Írd be az eredeti címet ide"
  84. #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
  85. msgid "End Of The Ice Age"
  86. msgstr "A jégkorszak vége"
  87. #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
  88. msgid "Think Fast, or Die"
  89. msgstr "Gondolkozz gyorsan, különben meghalsz"
  90. #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
  91. msgid "Fan Fortress"
  92. msgstr "Ventillátor Erőd"
  93. #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
  94. msgid "Nolok's Party Pit"
  95. msgstr "Nolok partigödre"
  96. #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
  97. msgid "Water Ways"
  98. msgstr "Víziutak"
  99. #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
  100. msgid "All That Glistens Is Not Gold"
  101. msgstr "Nem mind arany, ami fénylik"
  102. #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
  103. msgid "A Cold Day"
  104. msgstr "Egy hűvös nap"
  105. #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
  106. msgid "High Gravity"
  107. msgstr "Erős gravitáció"
  108. #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
  109. msgid "Firestorm"
  110. msgstr "Tűzvihar"
  111. #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
  112. msgid "A Long Journey"
  113. msgstr "Egy hosszú utazás"
  114. #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
  115. msgid "Life Support"
  116. msgstr "Létfenntartás"
  117. #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
  118. msgid "Cliff Jumping"
  119. msgstr "Sziklaugrás"
  120. #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
  121. msgid "Into The Cave"
  122. msgstr "A barlangba"
  123. #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
  124. msgid "You have 1 minute"
  125. msgstr "Van egy perced?"
  126. #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
  127. msgid "A Path Trough The Clouds"
  128. msgstr "Út a felhőkön át"
  129. #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
  130. msgid "In Flanders Ice Field"
  131. msgstr "Flandria jégmezőin"
  132. #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
  133. msgid "Castle in the Sky"
  134. msgstr "Kastély az égben"
  135. #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
  136. msgid "Tradition"
  137. msgstr "Hagyomány"
  138. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
  139. msgid "Bonus Island II"
  140. msgstr "Bónusz-sziget 2."
  141. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
  142. msgid "You found a secret place!"
  143. msgstr "Találtál egy titkos helyet!"
  144. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
  145. msgid "I wonder where that path leads to..."
  146. msgstr "Vajon hova vezet ez az út?"
  147. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
  148. msgid "Warp home..."
  149. msgstr "Haza..."