nl.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>, 2004
  7. # Frank van der Loo <f.vanderloo@gmail.com>, 2014-2015
  8. # Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>, 2007,2013
  9. # Toon van Gerwen <papillon@vgerwen.nl>, 2015
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2015-11-29 18:41+0100\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2015-11-30 09:04+0000\n"
  16. "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
  17. "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/nl/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: nl\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #: src/control/joystick_config.cpp:83
  24. msgid "Joystick Mappings"
  25. msgstr "Bedieningshendel bewegingen"
  26. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:73
  27. #, c-format
  28. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  29. msgstr "Gebruik: %s [OPTIES][LEVELBESTAND]"
  30. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  31. msgid "General Options:"
  32. msgstr "Algemene Opties:"
  33. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  34. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  35. msgstr "-h, --help Toon deze helptekst en sluit af"
  36. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  37. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  38. msgstr "-v, --version Toon de versie van SuperTux en sluit af"
  39. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  40. msgid " --verbose Print verbose messages"
  41. msgstr "--verbose Toon uitgebreide berichten"
  42. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  43. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  44. msgstr "--debug Print extra uitgebreide berichten"
  45. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  46. msgid ""
  47. " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
  48. msgstr " --print-datadir Print supertux's primare data map."
  49. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  50. msgid "Video Options:"
  51. msgstr "Video-opties:"
  52. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  53. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  54. msgstr " -f, --fullscreen Speel in de volledige scherm weergave"
  55. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  56. msgid " -w, --window Run in window mode"
  57. msgstr " -w, --window Speel in window weergave"
  58. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  59. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  60. msgstr "-g, --geometry BREEDTExHOOGTE Speel SuperTux in de opgegeven resolutie"
  61. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  62. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  63. msgstr ""
  64. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  65. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  66. msgstr "-d, --default Stel video-opties in op de standaardwaardes"
  67. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  68. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  69. msgstr ""
  70. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  71. msgid "Audio Options:"
  72. msgstr "Audio-opties:"
  73. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  74. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  75. msgstr "--disable-sound Zet geluidseffecten uit"
  76. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  77. msgid " --disable-music Disable music"
  78. msgstr "--disable-music Zet muziek uit"
  79. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  80. msgid "Game Options:"
  81. msgstr "Spelopties:"
  82. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  83. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  84. msgstr ""
  85. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  86. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  87. msgstr ""
  88. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  89. msgid " --developer Switch on developer feature"
  90. msgstr " --ontwikkelaar Schakel ontwikkelaars functionaliteit aan"
  91. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  92. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  93. msgstr ""
  94. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  95. msgid "Demo Recording Options:"
  96. msgstr "Demo opname opties:"
  97. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  98. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  99. msgstr ""
  100. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  101. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  102. msgstr ""
  103. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  104. msgid "Directory Options:"
  105. msgstr "Map opties:"
  106. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  107. msgid ""
  108. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  109. msgstr ""
  110. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  111. msgid ""
  112. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  113. "etc.)"
  114. msgstr ""
  115. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  116. msgid "Environment variables:"
  117. msgstr "Omgevingsvariabelen:"
  118. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  119. msgid ""
  120. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  121. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Directory voor gebruikersgegevens (bewaarde spellen, etc.)"
  122. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  123. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  124. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Directory voor de databestanden van het spel"
  125. #: src/supertux/levelintro.cpp:112
  126. #, c-format
  127. msgid "contributed by %s"
  128. msgstr "bijgedragen door %s"
  129. #: src/supertux/levelintro.cpp:127 src/supertux/statistics.cpp:119
  130. msgid "Best Level Statistics"
  131. msgstr "Beste level statistieken"
  132. #: src/supertux/levelintro.cpp:133 src/supertux/statistics.cpp:207
  133. msgid "Coins"
  134. msgstr "Muntjes"
  135. #: src/supertux/levelintro.cpp:140
  136. msgid "Badguys killed"
  137. msgstr "Vijanden gedood"
  138. #: src/supertux/levelintro.cpp:147 src/supertux/statistics.cpp:223
  139. msgid "Secrets"
  140. msgstr "Geheimen"
  141. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  142. msgid "Best time"
  143. msgstr "Snelste tijd"
  144. #: src/supertux/levelintro.cpp:161
  145. msgid "Level target time"
  146. msgstr "Level doeltijd"
  147. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  148. msgid "Levelset"
  149. msgstr "Niveau instelling"
  150. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  151. msgid "Worldmap"
  152. msgstr "Wereldkaart"
  153. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  154. msgid "World"
  155. msgstr "Wereld"
  156. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  157. msgid "Unknown"
  158. msgstr "Onbekend"
  159. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  160. #, c-format
  161. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  162. msgstr "%s \"%s\" door \"%s\""
  163. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:131
  164. msgid "Language packs"
  165. msgstr ""
  166. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:135 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  167. msgid "Add-ons"
  168. msgstr "Add-ons"
  169. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:141
  170. msgid "View Language Packs"
  171. msgstr ""
  172. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:145
  173. msgid "View Add-ons"
  174. msgstr ""
  175. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  176. msgid "No Language packs installed"
  177. msgstr ""
  178. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  179. msgid "No Add-ons installed"
  180. msgstr ""
  181. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:165
  182. msgid "No Language packs found"
  183. msgstr ""
  184. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
  185. msgid "No Add-ons found"
  186. msgstr ""
  187. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:216
  188. #, c-format
  189. msgid "Install %s *NEW*"
  190. msgstr ""
  191. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:227
  192. #, c-format
  193. msgid "Install %s"
  194. msgstr ""
  195. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:238
  196. msgid "No new Language packs found"
  197. msgstr ""
  198. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:242
  199. msgid "No new Add-ons found"
  200. msgstr ""
  201. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:249
  202. msgid "Check Online (disabled)"
  203. msgstr "Online controle (uitgeschakeld)"
  204. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:253
  205. msgid "Check Online"
  206. msgstr "Online controleren"
  207. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  208. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  209. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:141
  210. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  211. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  212. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:50
  213. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238
  214. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  215. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  216. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  217. msgid "Back"
  218. msgstr "Terug"
  219. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:277
  220. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  221. msgstr ""
  222. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:310
  223. msgid ""
  224. "Please restart SuperTux\n"
  225. "for these changes to take effect."
  226. msgstr ""
  227. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:311
  228. msgid "OK"
  229. msgstr ""
  230. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:343
  231. #, c-format
  232. msgid "Downloading %s"
  233. msgstr ""
  234. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
  235. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  236. msgid "Cheats"
  237. msgstr "Cheats"
  238. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  239. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  240. msgid "Bonus: Grow"
  241. msgstr "Bonus: Groeien"
  242. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  243. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  244. msgid "Bonus: Fire"
  245. msgstr "Bonus: Vuur"
  246. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  247. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  248. msgid "Bonus: Ice"
  249. msgstr "Bonus: IJs"
  250. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  251. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  252. msgid "Bonus: Air"
  253. msgstr ""
  254. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  255. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  256. msgid "Bonus: Earth"
  257. msgstr ""
  258. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  259. msgid "Bonus: Star"
  260. msgstr "Bonus: Ster"
  261. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  262. msgid "Shrink Tux"
  263. msgstr "Krimp Tux"
  264. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  265. msgid "Kill Tux"
  266. msgstr "Dood Tux"
  267. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  268. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  269. msgid "Finish Level"
  270. msgstr "Level Halen"
  271. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51
  272. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  273. msgid "Contrib Levels"
  274. msgstr "Extra levels"
  275. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:88
  276. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  277. msgid "*NEW*"
  278. msgstr ""
  279. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
  280. msgid "Abort Download"
  281. msgstr "Download Afbreken"
  282. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
  283. msgid "Error:\n"
  284. msgstr "Error:\n"
  285. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  286. msgid "Ok"
  287. msgstr "Ok"
  288. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
  289. msgid "Close"
  290. msgstr "Sluiten"
  291. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  292. msgid "Continue"
  293. msgstr "Hervatten"
  294. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  295. msgid "Restart Level"
  296. msgstr ""
  297. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  298. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
  299. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  300. msgid "Options"
  301. msgstr "Instellingen"
  302. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  303. msgid "Abort Level"
  304. msgstr "Level afbreken"
  305. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  307. msgid "Setup Joystick"
  308. msgstr "Joystick configureren"
  309. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  310. msgid "Manual Configuration"
  311. msgstr "Handmatige configuratie"
  312. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  313. msgid ""
  314. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  315. msgstr ""
  316. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  317. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  318. msgid "Up"
  319. msgstr "Omhoog"
  320. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  321. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  322. msgid "Down"
  323. msgstr "Omlaag"
  324. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  325. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  326. msgid "Left"
  327. msgstr "Links"
  328. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  329. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  330. msgid "Right"
  331. msgstr "Rechts"
  332. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  333. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  334. msgid "Jump"
  335. msgstr "Spring"
  336. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  337. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  338. msgid "Action"
  339. msgstr "Actie"
  340. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  341. msgid "Pause/Menu"
  342. msgstr "Pauze/Menu"
  343. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  344. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  345. msgid "Peek Left"
  346. msgstr "Naar links kijken"
  347. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  348. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  349. msgid "Peek Right"
  350. msgstr "Naar rechts kijken"
  351. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  352. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  353. msgid "Peek Up"
  354. msgstr "Omhoog kijken"
  355. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  356. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  357. msgid "Peek Down"
  358. msgstr "Omlaag kijken"
  359. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  360. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  361. msgid "Console"
  362. msgstr "Console"
  363. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  364. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  365. msgid "Cheat Menu"
  366. msgstr "Vals speel menu"
  367. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  368. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  369. msgid "Jump with Up"
  370. msgstr "Spring met Omhoog"
  371. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  372. msgid "No Joysticks found"
  373. msgstr "Geen joystick aangetroffen"
  374. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  375. msgid "Scan for Joysticks"
  376. msgstr "Naar joysticks zoeken"
  377. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:107
  378. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  379. msgid "None"
  380. msgstr "Geen"
  381. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:126
  382. msgid "Press Button"
  383. msgstr "Druk op een toets"
  384. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  385. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  386. msgid "Setup Keyboard"
  387. msgstr "Toetsenbord configureren"
  388. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  389. msgid "Up cursor"
  390. msgstr "Pijltje naar omhoog"
  391. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:65
  392. msgid "Down cursor"
  393. msgstr "Pijltje naar omlaag"
  394. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  395. msgid "Left cursor"
  396. msgstr "Pijltje naar links"
  397. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  398. msgid "Right cursor"
  399. msgstr "Pijltje naar rechts"
  400. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  401. msgid "Return"
  402. msgstr "Enter-toets"
  403. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  404. msgid "Space"
  405. msgstr "Spatiebalk"
  406. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  407. msgid "Right Shift"
  408. msgstr "Shift (rechts)"
  409. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  410. msgid "Left Shift"
  411. msgstr "Shift (links)"
  412. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  413. msgid "Right Control"
  414. msgstr "Ctrl (rechts)"
  415. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  416. msgid "Left Control"
  417. msgstr "Ctrl (links)"
  418. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  419. msgid "Right Alt"
  420. msgstr "Alt (rechts)"
  421. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  422. msgid "Left Alt"
  423. msgstr "Alt (links)"
  424. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  425. msgid "Right Command"
  426. msgstr "Rechter commando"
  427. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  428. msgid "Left Command"
  429. msgstr "Linker commando"
  430. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  431. msgid "Press Key"
  432. msgstr "Druk op een toets"
  433. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:37
  434. msgid "Language"
  435. msgstr "Taal"
  436. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  437. msgid "<auto-detect>"
  438. msgstr "<auto-detect>"
  439. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  440. msgid "Start Game"
  441. msgstr "Spel starten"
  442. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  443. msgid "Credits"
  444. msgstr "Over SuperTux"
  445. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  446. msgid "Quit"
  447. msgstr "Afsluiten"
  448. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  449. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  450. msgstr "Wil je echt SuperTux afsluiten?"
  451. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  452. msgid "Cancel"
  453. msgstr "Annuleren"
  454. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:107
  455. msgid "Quit SuperTux"
  456. msgstr "SuperTux afsluiten"
  457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  458. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  459. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  460. msgid "auto"
  461. msgstr "auto"
  462. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  463. msgid "Select Language"
  464. msgstr "Taal Selecteren"
  465. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  466. msgid "Select a different language to display text in"
  467. msgstr "Kies een taal voor de teksten"
  468. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  469. msgid "Language Packs"
  470. msgstr ""
  471. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  472. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  473. msgstr ""
  474. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  475. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  476. msgid "Select Profile"
  477. msgstr "Selecteer Profiel"
  478. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  479. msgid "Select a profile to play with"
  480. msgstr "Kies een profiel om mee te spelen"
  481. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  482. msgid "Fullscreen"
  483. msgstr "Volledig scherm"
  484. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  485. msgid "Fill the entire screen"
  486. msgstr "Vul het volledige scherm"
  487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  488. msgid "Resolution"
  489. msgstr "Resolutie"
  490. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  491. msgid ""
  492. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  493. " to complete the change)"
  494. msgstr "Bepaal de resolutie voor het volledige scherm (schakel het volledige scherm om de verandering vast te stellen)"
  495. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  496. msgid "Magnification"
  497. msgstr "Vergrotingsfactor"
  498. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  499. msgid "Change the magnification of the game area"
  500. msgstr "Verander de vergrotingsfactor van het spel gebied"
  501. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  502. msgid "Aspect Ratio"
  503. msgstr "Verhouding accepteren"
  504. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  505. msgid "Adjust the aspect ratio"
  506. msgstr "De geaccepteerde verhouding bewerken"
  507. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  508. msgid "Sound"
  509. msgstr "Geluid"
  510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  511. msgid "Disable all sound effects"
  512. msgstr "Schakel alle geluidseffecten uit"
  513. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  514. msgid "Music"
  515. msgstr "Muziek"
  516. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  517. msgid "Disable all music"
  518. msgstr "Schakel alle muziek uit"
  519. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  520. msgid "Sound (disabled)"
  521. msgstr "Geluid (uitgeschakeld)"
  522. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  523. msgid "Music (disabled)"
  524. msgstr "Muziek (uitgeschakeld)"
  525. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  526. msgid "Configure key-action mappings"
  527. msgstr "Cursor actie bewegingen configureren"
  528. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  529. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  530. msgstr "Bedieningshendel bewegingen configureren"
  531. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  532. msgid "Enable transitions"
  533. msgstr ""
  534. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  535. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  536. msgstr ""
  537. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  538. msgid "Developer Mode"
  539. msgstr "Ontwikkelaarsmodus"
  540. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  541. msgid "Christmas Mode"
  542. msgstr ""
  543. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  544. #, c-format
  545. msgid "[Profile %s]"
  546. msgstr ""
  547. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  548. #, c-format
  549. msgid "Profile %s"
  550. msgstr ""
  551. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  552. msgid "Story Mode"
  553. msgstr ""
  554. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  555. msgid "Bonus: None"
  556. msgstr "Bonus: Geen"
  557. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  558. msgid "Reset Level"
  559. msgstr "Level afbreken"
  560. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  561. msgid "Finish WorldMap"
  562. msgstr "Beeindig wereldkaart"
  563. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  564. msgid "Reset WorldMap"
  565. msgstr "Reset wereldkaart"
  566. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  567. msgid "Pause"
  568. msgstr "Pauze"
  569. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  570. msgid "Quit World"
  571. msgstr "Naar hoofdmenu"
  572. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  573. msgid "Max coins collected:"
  574. msgstr "Meeste muntjes:"
  575. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  576. msgid "Max fragging:"
  577. msgstr "Meest gedode monsters:"
  578. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  579. msgid "Max secrets found:"
  580. msgstr "Meeste geheimen:"
  581. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  582. msgid "Best time completed:"
  583. msgstr "Snelste tijd:"
  584. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  585. msgid "Level target time:"
  586. msgstr "Level doeltijd:"
  587. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  588. msgid "You"
  589. msgstr "Jij"
  590. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  591. msgid "Best"
  592. msgstr "Record"
  593. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  594. msgid "Badguys"
  595. msgstr "Vijanden"
  596. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  597. msgid "Time"
  598. msgstr "Tijd"
  599. #: src/supertux/title_screen.cpp:65
  600. msgid "Copyright"
  601. msgstr "Copyright"
  602. #: src/supertux/title_screen.cpp:66
  603. msgid ""
  604. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  605. "redistribute it under certain conditions; see the file LICENSE for details.\n"
  606. msgstr ""
  607. #: src/trigger/climbable.cpp:78
  608. msgid "Up we go..."
  609. msgstr "Vooruit met de geit"
  610. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  611. msgid "You found a secret area!"
  612. msgstr "Je hebt een geheime plek gevonden!"
  613. #: src/worldmap/worldmap.cpp:349
  614. msgid "<no title>"
  615. msgstr ""