ne.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bansaj Pradhan <bansajpradhan@gmail.com>, 2013
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Prabin Gautam <prabingautam@gmail.com>, 2008
  9. # Prabin Gautam <PRABINGAUTAM@gmail.com>, 2013
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2015-11-29 18:41+0100\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2015-11-30 09:04+0000\n"
  16. "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
  17. "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ne/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: ne\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #: src/control/joystick_config.cpp:83
  24. msgid "Joystick Mappings"
  25. msgstr ""
  26. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:73
  27. #, c-format
  28. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  29. msgstr ""
  30. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  31. msgid "General Options:"
  32. msgstr ""
  33. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  34. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  35. msgstr ""
  36. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  37. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  38. msgstr ""
  39. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  40. msgid " --verbose Print verbose messages"
  41. msgstr ""
  42. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  43. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  44. msgstr ""
  45. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  46. msgid ""
  47. " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
  48. msgstr ""
  49. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  50. msgid "Video Options:"
  51. msgstr ""
  52. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  53. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  54. msgstr ""
  55. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  56. msgid " -w, --window Run in window mode"
  57. msgstr ""
  58. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  59. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  60. msgstr ""
  61. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  62. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  63. msgstr ""
  64. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  65. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  66. msgstr ""
  67. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  68. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  69. msgstr ""
  70. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  71. msgid "Audio Options:"
  72. msgstr ""
  73. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  74. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  75. msgstr ""
  76. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  77. msgid " --disable-music Disable music"
  78. msgstr ""
  79. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  80. msgid "Game Options:"
  81. msgstr ""
  82. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  83. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  84. msgstr ""
  85. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  86. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  87. msgstr ""
  88. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  89. msgid " --developer Switch on developer feature"
  90. msgstr ""
  91. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  92. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  93. msgstr ""
  94. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  95. msgid "Demo Recording Options:"
  96. msgstr ""
  97. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  98. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  99. msgstr ""
  100. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  101. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  102. msgstr ""
  103. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  104. msgid "Directory Options:"
  105. msgstr ""
  106. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  107. msgid ""
  108. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  109. msgstr ""
  110. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  111. msgid ""
  112. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  113. "etc.)"
  114. msgstr ""
  115. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  116. msgid "Environment variables:"
  117. msgstr ""
  118. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  119. msgid ""
  120. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  121. msgstr ""
  122. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  123. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  124. msgstr ""
  125. #: src/supertux/levelintro.cpp:112
  126. #, c-format
  127. msgid "contributed by %s"
  128. msgstr "%s ले योगदान गर्नुभएको"
  129. #: src/supertux/levelintro.cpp:127 src/supertux/statistics.cpp:119
  130. msgid "Best Level Statistics"
  131. msgstr "उत्कृष्ट स्तर तथ्याङ्क"
  132. #: src/supertux/levelintro.cpp:133 src/supertux/statistics.cpp:207
  133. msgid "Coins"
  134. msgstr "मुद्राहरु"
  135. #: src/supertux/levelintro.cpp:140
  136. msgid "Badguys killed"
  137. msgstr "खलपात्र मारियो"
  138. #: src/supertux/levelintro.cpp:147 src/supertux/statistics.cpp:223
  139. msgid "Secrets"
  140. msgstr "गोप्य वस्तुहरु"
  141. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  142. msgid "Best time"
  143. msgstr "उत्कृष्ट समय"
  144. #: src/supertux/levelintro.cpp:161
  145. msgid "Level target time"
  146. msgstr "स्तर लक्ष्य समय"
  147. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  148. msgid "Levelset"
  149. msgstr "स्तरसेट"
  150. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  151. msgid "Worldmap"
  152. msgstr "विश्व मानचित्र"
  153. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  154. msgid "World"
  155. msgstr "विश्व"
  156. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  157. msgid "Unknown"
  158. msgstr ""
  159. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  160. #, c-format
  161. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  162. msgstr "%s \"%s\" \"%s\"द्वारा"
  163. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:131
  164. msgid "Language packs"
  165. msgstr ""
  166. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:135 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  167. msgid "Add-ons"
  168. msgstr "लाभ विकल्प"
  169. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:141
  170. msgid "View Language Packs"
  171. msgstr ""
  172. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:145
  173. msgid "View Add-ons"
  174. msgstr ""
  175. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  176. msgid "No Language packs installed"
  177. msgstr ""
  178. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  179. msgid "No Add-ons installed"
  180. msgstr ""
  181. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:165
  182. msgid "No Language packs found"
  183. msgstr ""
  184. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
  185. msgid "No Add-ons found"
  186. msgstr ""
  187. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:216
  188. #, c-format
  189. msgid "Install %s *NEW*"
  190. msgstr ""
  191. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:227
  192. #, c-format
  193. msgid "Install %s"
  194. msgstr ""
  195. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:238
  196. msgid "No new Language packs found"
  197. msgstr ""
  198. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:242
  199. msgid "No new Add-ons found"
  200. msgstr ""
  201. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:249
  202. msgid "Check Online (disabled)"
  203. msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस् (अक्षम)"
  204. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:253
  205. msgid "Check Online"
  206. msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस्"
  207. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  208. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  209. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:141
  210. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  211. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  212. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:50
  213. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238
  214. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  215. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  216. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  217. msgid "Back"
  218. msgstr "पछाडि"
  219. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:277
  220. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  221. msgstr ""
  222. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:310
  223. msgid ""
  224. "Please restart SuperTux\n"
  225. "for these changes to take effect."
  226. msgstr ""
  227. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:311
  228. msgid "OK"
  229. msgstr ""
  230. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:343
  231. #, c-format
  232. msgid "Downloading %s"
  233. msgstr ""
  234. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
  235. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  236. msgid "Cheats"
  237. msgstr ""
  238. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  239. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  240. msgid "Bonus: Grow"
  241. msgstr ""
  242. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  243. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  244. msgid "Bonus: Fire"
  245. msgstr ""
  246. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  247. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  248. msgid "Bonus: Ice"
  249. msgstr ""
  250. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  251. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  252. msgid "Bonus: Air"
  253. msgstr ""
  254. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  255. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  256. msgid "Bonus: Earth"
  257. msgstr ""
  258. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  259. msgid "Bonus: Star"
  260. msgstr ""
  261. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  262. msgid "Shrink Tux"
  263. msgstr ""
  264. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  265. msgid "Kill Tux"
  266. msgstr ""
  267. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  268. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  269. msgid "Finish Level"
  270. msgstr ""
  271. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51
  272. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  273. msgid "Contrib Levels"
  274. msgstr "योगदान स्तरहरु"
  275. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:88
  276. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  277. msgid "*NEW*"
  278. msgstr ""
  279. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
  280. msgid "Abort Download"
  281. msgstr ""
  282. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
  283. msgid "Error:\n"
  284. msgstr ""
  285. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  286. msgid "Ok"
  287. msgstr ""
  288. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
  289. msgid "Close"
  290. msgstr ""
  291. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  292. msgid "Continue"
  293. msgstr "जारी राख्नुहोस्"
  294. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  295. msgid "Restart Level"
  296. msgstr ""
  297. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  298. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
  299. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  300. msgid "Options"
  301. msgstr "विकल्पहरु"
  302. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  303. msgid "Abort Level"
  304. msgstr "स्तर परित्याग गर्नुहोस्"
  305. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  307. msgid "Setup Joystick"
  308. msgstr "जोयस्टिक सेटअप"
  309. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  310. msgid "Manual Configuration"
  311. msgstr ""
  312. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  313. msgid ""
  314. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  315. msgstr ""
  316. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  317. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  318. msgid "Up"
  319. msgstr "माथि"
  320. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  321. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  322. msgid "Down"
  323. msgstr "तल"
  324. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  325. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  326. msgid "Left"
  327. msgstr "बायाँ"
  328. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  329. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  330. msgid "Right"
  331. msgstr "दायाँ"
  332. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  333. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  334. msgid "Jump"
  335. msgstr "उफ्रिनु"
  336. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  337. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  338. msgid "Action"
  339. msgstr "कार्य"
  340. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  341. msgid "Pause/Menu"
  342. msgstr "पज / मेनु"
  343. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  344. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  345. msgid "Peek Left"
  346. msgstr "बायाँ च्याउनु"
  347. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  348. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  349. msgid "Peek Right"
  350. msgstr "दायाँ च्याउनु"
  351. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  352. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  353. msgid "Peek Up"
  354. msgstr "माथि च्याउनु"
  355. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  356. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  357. msgid "Peek Down"
  358. msgstr "तल च्याउनु"
  359. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  360. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  361. msgid "Console"
  362. msgstr "कन्सोल"
  363. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  364. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  365. msgid "Cheat Menu"
  366. msgstr ""
  367. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  368. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  369. msgid "Jump with Up"
  370. msgstr "माथि बाँणले उफ्रिनुहोस्"
  371. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  372. msgid "No Joysticks found"
  373. msgstr "कुनै जोयस्टिक फेला परेन"
  374. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  375. msgid "Scan for Joysticks"
  376. msgstr "जोयस्टिकहरु खोज्नुहोस्"
  377. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:107
  378. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  379. msgid "None"
  380. msgstr "कुनै पनि होइन"
  381. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:126
  382. msgid "Press Button"
  383. msgstr "बटन थिचनुहोस्"
  384. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  385. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  386. msgid "Setup Keyboard"
  387. msgstr "कुञ्जीपाटी सेटअप"
  388. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  389. msgid "Up cursor"
  390. msgstr "कर्सर माथि"
  391. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:65
  392. msgid "Down cursor"
  393. msgstr "कर्सर तल"
  394. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  395. msgid "Left cursor"
  396. msgstr "कर्सर बायाँ"
  397. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  398. msgid "Right cursor"
  399. msgstr "कर्सर दायाँ"
  400. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  401. msgid "Return"
  402. msgstr "इन्टर"
  403. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  404. msgid "Space"
  405. msgstr "स्पेस"
  406. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  407. msgid "Right Shift"
  408. msgstr "राईट सिफ्ट"
  409. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  410. msgid "Left Shift"
  411. msgstr "लेफ्ट सिफ्ट"
  412. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  413. msgid "Right Control"
  414. msgstr "राईट कन्ट्रोल"
  415. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  416. msgid "Left Control"
  417. msgstr "लेफ्ट कन्ट्रोल"
  418. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  419. msgid "Right Alt"
  420. msgstr "राईट अल्ट"
  421. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  422. msgid "Left Alt"
  423. msgstr "लेफ्ट अल्ट"
  424. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  425. msgid "Right Command"
  426. msgstr ""
  427. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  428. msgid "Left Command"
  429. msgstr ""
  430. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  431. msgid "Press Key"
  432. msgstr "कि थिच्नुहोस्"
  433. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:37
  434. msgid "Language"
  435. msgstr "भाषा"
  436. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  437. msgid "<auto-detect>"
  438. msgstr "<auto-detect>"
  439. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  440. msgid "Start Game"
  441. msgstr "खेल शुरु गर्नुहोस"
  442. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  443. msgid "Credits"
  444. msgstr "श्रेय"
  445. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  446. msgid "Quit"
  447. msgstr "बन्द गर्नुहोस"
  448. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  449. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  450. msgstr ""
  451. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  452. msgid "Cancel"
  453. msgstr ""
  454. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:107
  455. msgid "Quit SuperTux"
  456. msgstr ""
  457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  458. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  459. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  460. msgid "auto"
  461. msgstr "स्वत:"
  462. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  463. msgid "Select Language"
  464. msgstr "भाषा चयन गर्नुहोस्"
  465. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  466. msgid "Select a different language to display text in"
  467. msgstr "पाठ प्रसारण गर्न कुनै अन्य भाषा चयन गर्नुहोस्"
  468. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  469. msgid "Language Packs"
  470. msgstr ""
  471. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  472. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  473. msgstr ""
  474. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  475. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  476. msgid "Select Profile"
  477. msgstr "प्रोफाइल चयन गर्नुहोस"
  478. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  479. msgid "Select a profile to play with"
  480. msgstr "खेल्नको लागि प्रोफाइल चयन गर्नुहोस"
  481. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  482. msgid "Fullscreen"
  483. msgstr "पुरा पर्दा"
  484. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  485. msgid "Fill the entire screen"
  486. msgstr "पुरा पर्दा भर्नुहोस"
  487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  488. msgid "Resolution"
  489. msgstr "रिजोल्युसन"
  490. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  491. msgid ""
  492. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  493. " to complete the change)"
  494. msgstr "पुरा पर्दामा प्रयोग भएको रिजोल्युसन निर्धारण गर्नुहोस (यो परिवर्तनलाई सम्पन्न गर्न पुरा पर्दा टगल गर्नुपर्छ)"
  495. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  496. msgid "Magnification"
  497. msgstr "बृहत्तरकरण"
  498. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  499. msgid "Change the magnification of the game area"
  500. msgstr "खेल क्षेत्रको बृहत्तरकरण परिवर्तन गर्नुहोस"
  501. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  502. msgid "Aspect Ratio"
  503. msgstr "आकार अनुपात "
  504. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  505. msgid "Adjust the aspect ratio"
  506. msgstr "आकार अनुपात समायोजन गर्नुहोस्"
  507. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  508. msgid "Sound"
  509. msgstr "ध्वनी"
  510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  511. msgid "Disable all sound effects"
  512. msgstr "सबै ध्वनी प्रभावहरु निष्कृय गर्नुहोस्"
  513. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  514. msgid "Music"
  515. msgstr "संगीत"
  516. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  517. msgid "Disable all music"
  518. msgstr "सबै संगीत निष्कृय गर्नुहोस्"
  519. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  520. msgid "Sound (disabled)"
  521. msgstr "ध्वनि(अक्षम)"
  522. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  523. msgid "Music (disabled)"
  524. msgstr "संगीत (अक्षम)"
  525. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  526. msgid "Configure key-action mappings"
  527. msgstr "कुञ्जी-क्रिया मानचित्रहरु कन्फिगर गर्नुहोस्"
  528. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  529. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  530. msgstr "जोयस्टिक नियन्त्रण-क्रिया मानचित्रहरु कन्फिगर गर्नुहोस्"
  531. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  532. msgid "Enable transitions"
  533. msgstr ""
  534. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  535. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  536. msgstr ""
  537. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  538. msgid "Developer Mode"
  539. msgstr ""
  540. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  541. msgid "Christmas Mode"
  542. msgstr ""
  543. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  544. #, c-format
  545. msgid "[Profile %s]"
  546. msgstr ""
  547. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  548. #, c-format
  549. msgid "Profile %s"
  550. msgstr ""
  551. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  552. msgid "Story Mode"
  553. msgstr ""
  554. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  555. msgid "Bonus: None"
  556. msgstr ""
  557. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  558. msgid "Reset Level"
  559. msgstr ""
  560. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  561. msgid "Finish WorldMap"
  562. msgstr ""
  563. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  564. msgid "Reset WorldMap"
  565. msgstr ""
  566. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  567. msgid "Pause"
  568. msgstr "पज"
  569. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  570. msgid "Quit World"
  571. msgstr "यस विश्ववाट बाहिरिनुहोस्"
  572. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  573. msgid "Max coins collected:"
  574. msgstr "अधिक मुद्रा संकलन:"
  575. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  576. msgid "Max fragging:"
  577. msgstr "अधिक सफलता:"
  578. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  579. msgid "Max secrets found:"
  580. msgstr "अधिक गोप्य वस्तु प्राप्त:"
  581. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  582. msgid "Best time completed:"
  583. msgstr "पूरा भएको उत्कृष्ट समय:"
  584. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  585. msgid "Level target time:"
  586. msgstr "स्तर लक्ष्य समय:"
  587. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  588. msgid "You"
  589. msgstr "तपाईँ"
  590. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  591. msgid "Best"
  592. msgstr "उत्कृष्ट"
  593. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  594. msgid "Badguys"
  595. msgstr "खलपात्रहरु"
  596. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  597. msgid "Time"
  598. msgstr "समय"
  599. #: src/supertux/title_screen.cpp:65
  600. msgid "Copyright"
  601. msgstr "प्रातिलिपि अधिकार"
  602. #: src/supertux/title_screen.cpp:66
  603. msgid ""
  604. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  605. "redistribute it under certain conditions; see the file LICENSE for details.\n"
  606. msgstr "सुपरटक्स विकाश टोली \\n\nयो खेल कुनै प्रकारको वारेन्टी बिना नै अाउछ।यो स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो\nर यो केहि सिमित अवास्थाहरू रहेर तपाईले बाँड्न सक्नु हुन्छ; LICENSE भन्ने फाइलमा यस बारेमा बृष्तित रुपमा हेर्न सक्नुहुन्छ।\n"
  607. #: src/trigger/climbable.cpp:78
  608. msgid "Up we go..."
  609. msgstr "माथि गयौँ हामी..."
  610. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  611. msgid "You found a secret area!"
  612. msgstr "तपाईँले गोप्य स्थान भेटाउनुभयो!"
  613. #: src/worldmap/worldmap.cpp:349
  614. msgid "<no title>"
  615. msgstr ""