de.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Wuzzy <almikes@aol.com>, 2015
  7. # Anonymouse <anonymouse2048@gmail.com>, 2013-2014
  8. # Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006,2013
  9. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
  10. # Marcel Haring, 2013-2014
  11. # Matthias Braun <matze@braunis.de>, 2004
  12. # Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>, 2013-2015
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2015-11-29 18:41+0100\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2015-12-19 16:31+0000\n"
  19. "Last-Translator: Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>\n"
  20. "Language-Team: German (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/de/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: de\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26. #: src/control/joystick_config.cpp:83
  27. msgid "Joystick Mappings"
  28. msgstr "Joystickkonfiguration"
  29. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:73
  30. #, c-format
  31. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  32. msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN] [LEVELDATEI]"
  33. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  34. msgid "General Options:"
  35. msgstr "Allgemeine Einstellungen:"
  36. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  37. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  38. msgstr "-h, --help Diese Hilfenachricht anzeigen und beenden"
  39. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  40. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  41. msgstr "-v, --version SuperTux-Version anzeigen und beenden"
  42. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  43. msgid " --verbose Print verbose messages"
  44. msgstr "--verbose Mehr Informationen ausgeben"
  45. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  46. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  47. msgstr "--debug Noch mehr Informationen ausgeben"
  48. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  49. msgid ""
  50. " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
  51. msgstr "--print-datadir SuperTux-Hauptdatenverzeichnis anzeigen"
  52. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  53. msgid "Video Options:"
  54. msgstr "Grafikeinstellungen:"
  55. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  56. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  57. msgstr "-f, --fullscreen Im Vollbildmodus ausführen"
  58. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  59. msgid " -w, --window Run in window mode"
  60. msgstr "-w, --window Im Fenstermodus ausführen"
  61. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  62. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  63. msgstr "-g, --geometry BREITExHÖHE In der angegebenen Auflösung ausführen"
  64. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  65. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  66. msgstr "-a, --aspect BREITE:HÖHE Im angegebenen Seitenverhältnis ausführen"
  67. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  68. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  69. msgstr "-d, --default Videoeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
  70. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  71. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  72. msgstr "--renderer RENDERER Renderer auswählen, verfügbar sind „sdl“, „opengl“ oder „auto“"
  73. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  74. msgid "Audio Options:"
  75. msgstr "Audioeinstellungen:"
  76. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  77. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  78. msgstr "--disable-sound Toneffekte deaktivieren"
  79. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  80. msgid " --disable-music Disable music"
  81. msgstr "--disable-music Musik deaktivieren"
  82. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  83. msgid "Game Options:"
  84. msgstr "Spieleinstellungen:"
  85. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  86. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  87. msgstr "--show-fps Bildwechselfrequenz in Leveln anzeigen"
  88. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  89. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  90. msgstr "--no-show-fps Bildwechselfrequenz in Leveln nicht anzeigen"
  91. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  92. msgid " --developer Switch on developer feature"
  93. msgstr "--developer Entwicklerfunktionen einschalten"
  94. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  95. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  96. msgstr "-s, --debug-scripts Skriptdebugger aktivieren."
  97. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  98. msgid "Demo Recording Options:"
  99. msgstr "Wiederholungsaufnahmeoptionen:"
  100. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  101. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  102. msgstr "--record-demo DATEI LEVEL Eine Wiederholung in DATEI aufnehmen"
  103. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  104. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  105. msgstr "--play-demo DATEI LEVEL Eine aufgenommene Wiederholung abspielen"
  106. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  107. msgid "Directory Options:"
  108. msgstr "Verzeichnisoptionen:"
  109. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  110. msgid ""
  111. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  112. msgstr "--datadir VERZEICHNIS Verzeichnis für die Spieldatendateien festlegen"
  113. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  114. msgid ""
  115. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  116. "etc.)"
  117. msgstr "--userdir VERZEICHNIS Verzeichnis für Benutzerdaten festlegen (gespeicherte Spiele, usw.)"
  118. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  119. msgid "Environment variables:"
  120. msgstr "Umgebungsvariablen:"
  121. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  122. msgid ""
  123. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  124. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Verzeichnis für Benutzerdaten (gespeicherte Spiele, usw.)"
  125. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  126. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  127. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Verzeichnis für Spieldatendateien"
  128. #: src/supertux/levelintro.cpp:112
  129. #, c-format
  130. msgid "contributed by %s"
  131. msgstr "beigesteuert von %s"
  132. #: src/supertux/levelintro.cpp:127 src/supertux/statistics.cpp:119
  133. msgid "Best Level Statistics"
  134. msgstr "Levelrekorde"
  135. #: src/supertux/levelintro.cpp:133 src/supertux/statistics.cpp:207
  136. msgid "Coins"
  137. msgstr "Münzen"
  138. #: src/supertux/levelintro.cpp:140
  139. msgid "Badguys killed"
  140. msgstr "Gegner getötet"
  141. #: src/supertux/levelintro.cpp:147 src/supertux/statistics.cpp:223
  142. msgid "Secrets"
  143. msgstr "Verstecke"
  144. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  145. msgid "Best time"
  146. msgstr "Bestzeit"
  147. #: src/supertux/levelintro.cpp:161
  148. msgid "Level target time"
  149. msgstr "Levelzielzeit"
  150. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  151. msgid "Levelset"
  152. msgstr "Leveleinstellungen"
  153. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  154. msgid "Worldmap"
  155. msgstr "Weltkarte"
  156. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  157. msgid "World"
  158. msgstr "Welt"
  159. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  160. msgid "Unknown"
  161. msgstr "Unbekannt"
  162. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  163. #, c-format
  164. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  165. msgstr "%s \"%s\" von \"%s\""
  166. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:131
  167. msgid "Language packs"
  168. msgstr "Sprachpakete"
  169. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:135 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  170. msgid "Add-ons"
  171. msgstr "Erweiterungen"
  172. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:141
  173. msgid "View Language Packs"
  174. msgstr "Sprachpakete anzeigen"
  175. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:145
  176. msgid "View Add-ons"
  177. msgstr "Add-ons anzeigen"
  178. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  179. msgid "No Language packs installed"
  180. msgstr "Keine Sprachpakete installiert"
  181. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  182. msgid "No Add-ons installed"
  183. msgstr "Keine Add-ons installiert"
  184. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:165
  185. msgid "No Language packs found"
  186. msgstr "Keine Sprachpakete gefunden"
  187. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
  188. msgid "No Add-ons found"
  189. msgstr "Keine Add-ons gefunden"
  190. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:216
  191. #, c-format
  192. msgid "Install %s *NEW*"
  193. msgstr "%s *NEU* installieren"
  194. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:227
  195. #, c-format
  196. msgid "Install %s"
  197. msgstr "%s installieren"
  198. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:238
  199. msgid "No new Language packs found"
  200. msgstr "Keine neuen Sprachpakete gefunden"
  201. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:242
  202. msgid "No new Add-ons found"
  203. msgstr "Keine neuen Add-ons gefunden"
  204. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:249
  205. msgid "Check Online (disabled)"
  206. msgstr "Online prüfen (deaktiviert)"
  207. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:253
  208. msgid "Check Online"
  209. msgstr "Online prüfen"
  210. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  211. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  212. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:141
  213. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  214. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  215. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:50
  216. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238
  217. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  218. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  219. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  220. msgid "Back"
  221. msgstr "Zurück"
  222. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:277
  223. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  224. msgstr "Erweiterungs-Repositoriumsindex wird heruntergeladen"
  225. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:310
  226. msgid ""
  227. "Please restart SuperTux\n"
  228. "for these changes to take effect."
  229. msgstr "Bitte starten Sie SuperTux erneut,\ndamit die Änderungen wirksam werden."
  230. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:311
  231. msgid "OK"
  232. msgstr "OK"
  233. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:343
  234. #, c-format
  235. msgid "Downloading %s"
  236. msgstr "%s herunterladen"
  237. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
  238. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  239. msgid "Cheats"
  240. msgstr "Cheats"
  241. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  242. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  243. msgid "Bonus: Grow"
  244. msgstr "Bonus: Groß"
  245. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  246. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  247. msgid "Bonus: Fire"
  248. msgstr "Bonus: Feuer"
  249. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  250. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  251. msgid "Bonus: Ice"
  252. msgstr "Bonus: Eis"
  253. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  254. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  255. msgid "Bonus: Air"
  256. msgstr "Bonus: Luft"
  257. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  258. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  259. msgid "Bonus: Earth"
  260. msgstr "Bonus: Erde"
  261. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  262. msgid "Bonus: Star"
  263. msgstr "Bonus: Stern"
  264. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  265. msgid "Shrink Tux"
  266. msgstr "Tux schrumpfen"
  267. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  268. msgid "Kill Tux"
  269. msgstr "Tux töten"
  270. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  271. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  272. msgid "Finish Level"
  273. msgstr "Level abschließen"
  274. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51
  275. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  276. msgid "Contrib Levels"
  277. msgstr "Zusatzlevel"
  278. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:88
  279. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  280. msgid "*NEW*"
  281. msgstr "*NEU*"
  282. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
  283. msgid "Abort Download"
  284. msgstr "Herunterladen abbrechen"
  285. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
  286. msgid "Error:\n"
  287. msgstr "Fehler:\n"
  288. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  289. msgid "Ok"
  290. msgstr "OK"
  291. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
  292. msgid "Close"
  293. msgstr "Schließen"
  294. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  295. msgid "Continue"
  296. msgstr "Fortsetzen"
  297. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  298. msgid "Restart Level"
  299. msgstr "Level neu starten"
  300. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  301. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
  302. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  303. msgid "Options"
  304. msgstr "Optionen"
  305. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  306. msgid "Abort Level"
  307. msgstr "Level abbrechen"
  308. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  310. msgid "Setup Joystick"
  311. msgstr "Joystickeinrichtung"
  312. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  313. msgid "Manual Configuration"
  314. msgstr "Manuelle Konfiguration"
  315. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  316. msgid ""
  317. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  318. msgstr "Controller manuell konfigurieren anstatt die automatische Konfiguration von SDL2 zu verwenden"
  319. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  320. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  321. msgid "Up"
  322. msgstr "Oben"
  323. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  324. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  325. msgid "Down"
  326. msgstr "Unten"
  327. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  328. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  329. msgid "Left"
  330. msgstr "Links"
  331. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  332. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  333. msgid "Right"
  334. msgstr "Rechts"
  335. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  336. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  337. msgid "Jump"
  338. msgstr "Springen"
  339. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  340. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  341. msgid "Action"
  342. msgstr "Aktion"
  343. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  344. msgid "Pause/Menu"
  345. msgstr "Pause/Menü"
  346. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  347. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  348. msgid "Peek Left"
  349. msgstr "Links umsehen"
  350. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  351. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  352. msgid "Peek Right"
  353. msgstr "Rechts umsehen"
  354. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  355. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  356. msgid "Peek Up"
  357. msgstr "Oben umsehen"
  358. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  359. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  360. msgid "Peek Down"
  361. msgstr "Unten umsehen"
  362. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  363. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  364. msgid "Console"
  365. msgstr "Konsole"
  366. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  367. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  368. msgid "Cheat Menu"
  369. msgstr "Cheatmenü"
  370. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  371. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  372. msgid "Jump with Up"
  373. msgstr "Mit Hoch springen"
  374. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  375. msgid "No Joysticks found"
  376. msgstr "Keine Joysticks gefunden"
  377. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  378. msgid "Scan for Joysticks"
  379. msgstr "Nach Joysticks suchen"
  380. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:107
  381. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  382. msgid "None"
  383. msgstr "Keine"
  384. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:126
  385. msgid "Press Button"
  386. msgstr "Taste drücken"
  387. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  388. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  389. msgid "Setup Keyboard"
  390. msgstr "Tastatureinrichtung"
  391. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  392. msgid "Up cursor"
  393. msgstr "Pfeil nach oben"
  394. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:65
  395. msgid "Down cursor"
  396. msgstr "Pfeil nach unten"
  397. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  398. msgid "Left cursor"
  399. msgstr "Pfeil nach links"
  400. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  401. msgid "Right cursor"
  402. msgstr "Pfeil nach rechts"
  403. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  404. msgid "Return"
  405. msgstr "Eingabetaste"
  406. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  407. msgid "Space"
  408. msgstr "Leertaste"
  409. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  410. msgid "Right Shift"
  411. msgstr "Umschalt (rechts)"
  412. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  413. msgid "Left Shift"
  414. msgstr "Umschalt (links)"
  415. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  416. msgid "Right Control"
  417. msgstr "Strg (rechts)"
  418. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  419. msgid "Left Control"
  420. msgstr "Strg (links)"
  421. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  422. msgid "Right Alt"
  423. msgstr "Alt (rechts)"
  424. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  425. msgid "Left Alt"
  426. msgstr "Alt (links)"
  427. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  428. msgid "Right Command"
  429. msgstr "Rechts"
  430. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  431. msgid "Left Command"
  432. msgstr "Links"
  433. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  434. msgid "Press Key"
  435. msgstr "Taste drücken"
  436. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:37
  437. msgid "Language"
  438. msgstr "Sprache"
  439. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  440. msgid "<auto-detect>"
  441. msgstr "<automatisch erkennen>"
  442. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  443. msgid "Start Game"
  444. msgstr "Spiel starten"
  445. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  446. msgid "Credits"
  447. msgstr "Abspann"
  448. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  449. msgid "Quit"
  450. msgstr "Beenden"
  451. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  452. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  453. msgstr "Möchten Sie SuperTux wirklich beenden?"
  454. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  455. msgid "Cancel"
  456. msgstr "Abbrechen"
  457. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:107
  458. msgid "Quit SuperTux"
  459. msgstr "SuperTux beenden"
  460. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  461. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  462. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  463. msgid "auto"
  464. msgstr "auto"
  465. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  466. msgid "Select Language"
  467. msgstr "Sprache auswählen"
  468. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  469. msgid "Select a different language to display text in"
  470. msgstr "Wähle eine andere Sprache zur Anzeige des Textes aus"
  471. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  472. msgid "Language Packs"
  473. msgstr "Sprachpakete"
  474. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  475. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  476. msgstr "Sprachpakete enthalten aktuelle Übersetzungen"
  477. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  478. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  479. msgid "Select Profile"
  480. msgstr "Profil auswählen"
  481. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  482. msgid "Select a profile to play with"
  483. msgstr "Wählen Sie ein Profil zum Spielen aus"
  484. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  485. msgid "Fullscreen"
  486. msgstr "Vollbild"
  487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  488. msgid "Fill the entire screen"
  489. msgstr "Im Vollbildmodus spielen"
  490. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  491. msgid "Resolution"
  492. msgstr "Auflösung"
  493. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  494. msgid ""
  495. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  496. " to complete the change)"
  497. msgstr "Auflösung, die im Vollbildmodus verwendet wird. Änderung wird beim Wechsel in den Vollbildmodus wirksam"
  498. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  499. msgid "Magnification"
  500. msgstr "Skalierung"
  501. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  502. msgid "Change the magnification of the game area"
  503. msgstr "Skalierung des Spielbereichs ändern"
  504. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  505. msgid "Aspect Ratio"
  506. msgstr "Seitenverhältnis"
  507. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  508. msgid "Adjust the aspect ratio"
  509. msgstr "Seitenverhältnis anpassen"
  510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  511. msgid "Sound"
  512. msgstr "Ton"
  513. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  514. msgid "Disable all sound effects"
  515. msgstr "Alle Toneffekte deaktivieren"
  516. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  517. msgid "Music"
  518. msgstr "Musik"
  519. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  520. msgid "Disable all music"
  521. msgstr "Sämtliche Musik deaktivieren"
  522. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  523. msgid "Sound (disabled)"
  524. msgstr "Ton (deaktiviert)"
  525. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  526. msgid "Music (disabled)"
  527. msgstr "Musik (deaktiviert)"
  528. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  529. msgid "Configure key-action mappings"
  530. msgstr "Tastenbelegung der Tastatur konfigurieren"
  531. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  532. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  533. msgstr "Tastenbelegung des Joysticks konfigurieren"
  534. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  535. msgid "Enable transitions"
  536. msgstr "Übergänge aktivieren"
  537. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  538. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  539. msgstr "Bildschirmübergänge und sanfte Menüanimation aktivieren"
  540. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  541. msgid "Developer Mode"
  542. msgstr "Entwicklermodus"
  543. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  544. msgid "Christmas Mode"
  545. msgstr "Weihnachtsmodus"
  546. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  547. #, c-format
  548. msgid "[Profile %s]"
  549. msgstr "[Profil %s]"
  550. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  551. #, c-format
  552. msgid "Profile %s"
  553. msgstr "Profil %s"
  554. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  555. msgid "Story Mode"
  556. msgstr "Geschichtsmodus"
  557. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  558. msgid "Bonus: None"
  559. msgstr "Bonus: Kein"
  560. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  561. msgid "Reset Level"
  562. msgstr "Level neu starten"
  563. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  564. msgid "Finish WorldMap"
  565. msgstr "WeltKarte fertigstellen"
  566. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  567. msgid "Reset WorldMap"
  568. msgstr "WeltKarte zurücksetzen"
  569. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  570. msgid "Pause"
  571. msgstr "Pause"
  572. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  573. msgid "Quit World"
  574. msgstr "Welt verlassen"
  575. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  576. msgid "Max coins collected:"
  577. msgstr "Meiste Münzen gesammelt:"
  578. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  579. msgid "Max fragging:"
  580. msgstr "Meiste Gegner besiegt:"
  581. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  582. msgid "Max secrets found:"
  583. msgstr "Meiste Verstecke gefunden:"
  584. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  585. msgid "Best time completed:"
  586. msgstr "Rekordzeit:"
  587. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  588. msgid "Level target time:"
  589. msgstr "Levelzielzeit:"
  590. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  591. msgid "You"
  592. msgstr "Aktuell"
  593. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  594. msgid "Best"
  595. msgstr "Rekord"
  596. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  597. msgid "Badguys"
  598. msgstr "Gegner"
  599. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  600. msgid "Time"
  601. msgstr "Zeit"
  602. #: src/supertux/title_screen.cpp:65
  603. msgid "Copyright"
  604. msgstr "Copyright"
  605. #: src/supertux/title_screen.cpp:66
  606. msgid ""
  607. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  608. "redistribute it under certain conditions; see the file LICENSE for details.\n"
  609. msgstr "Dieses Spiel kommt mit KEINERLEI GARANTIE. Dies ist freie Software und Sie sind herzlich eingeladen,\nsie unter bestimmten Bedingungen weiterzuverbreiten; für Details siehe die Datei LICENSE.\n"
  610. #: src/trigger/climbable.cpp:78
  611. msgid "Up we go..."
  612. msgstr "Hoch geht's …"
  613. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  614. msgid "You found a secret area!"
  615. msgstr "Sie haben ein Versteck gefunden!"
  616. #: src/worldmap/worldmap.cpp:349
  617. msgid "<no title>"
  618. msgstr "<Kein Titel>"