123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
- #
- # Translators:
- # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
- # Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015-2016
- # Olexandr Nesterenko <nolexndr@gmail.com>, 2019
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: SuperTux\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:00+0000\n"
- "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022\n"
- "Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/uk/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: uk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
- #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
- msgid "Ancient Ruins"
- msgstr "Античні руїни"
- #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463
- #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471
- #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380
- #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388
- #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607
- #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
- #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
- #: data/levels/world2/going_underground.stl:246
- #: data/levels/world2/going_underground.stl:1249
- #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
- #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
- #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
- #: data/levels/world2/through_dark.stl:361
- #: data/levels/world2/tux_builder.stl:384
- #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:279
- #: data/levels/world2/worldmap.stwm:186
- msgid "You found a secret area!"
- msgstr "Ви знайшли сховок!"
- #: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3
- msgid "Beside the Bushes"
- msgstr "Біля кущів"
- #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
- msgid "Bouncy Coils"
- msgstr "Стрибучі котушки"
- #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
- msgid "Bye Bye Forest"
- msgstr "До побачення, ліс"
- #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
- msgid "Crumbling Path"
- msgstr "Хиткий шлях"
- #: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
- msgid "Darkness Awaits"
- msgstr "Темрява чекає"
- #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
- msgid "Find the Bigger Fish!"
- msgstr "Знайди Велику Рибину!"
- #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058
- msgid "-A big fish... for you."
- msgstr "-Велика рибина... для тебе."
- #: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
- msgid "A New Location"
- msgstr "Нова локація"
- #: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
- msgid "What is Happening?"
- msgstr "Що відбувається?"
- #: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
- msgid "Ghostly Misery"
- msgstr "Примарне нещастя"
- #: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
- msgid "Ghosttree's Challenges"
- msgstr "Виклики Ghosttree"
- #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
- msgid "Ghouls' Lair"
- msgstr "Лігво упирів"
- #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:849
- msgid ""
- "#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
- "of them."
- msgstr "#Ліхтарі використовуються для створення твердих магічних блоків, тож ви можете ходити по них."
- #: data/levels/world2/going_underground.stl:3
- msgid "Going Underground"
- msgstr "Спускання під землю"
- #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
- msgid "I Spy With My Little Eye"
- msgstr "Я шпигую своїм маленьким оком"
- #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:221
- msgid ""
- "-Ispy\n"
- "#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
- msgstr "Шпигую\n#Шпигую буде активувати такі речі, як платформи, коли Тукс буде в їхньому полі зору."
- #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:595
- msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
- msgstr "Підказка: використовуйте равликів, щоб розбивати блоки!"
- #: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
- msgid "Like a leaf in the Wind"
- msgstr "Як листок на вітрі"
- #: data/levels/world2/lost_village.stl:3
- msgid "Lost Village"
- msgstr "Загублене село"
- #: data/levels/world2/lost_village.stl:187
- msgid "#Don't forget to hit the switch!"
- msgstr "#Не забудьте натиснути перемикач!"
- #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
- msgid "A Mouldy Grotto"
- msgstr "Запліснявілий грот"
- #: data/levels/world2/owls_again.stl:3
- msgid "The Owls again..."
- msgstr "Знову Сови..."
- #: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
- msgid "Owls' Skydive Commando"
- msgstr "Сови стрибають з парашутом командос"
- #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
- msgid "Penguins don't grow on Trees"
- msgstr "Пінгвіни не ростуть на деревах"
- #: data/levels/world2/shocking.stl:3
- msgid "Shocking"
- msgstr "Шокуюче"
- #: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
- msgid "The Forest Is Rotting"
- msgstr "Ліс Гниє"
- #: data/levels/world2/through_dark.stl:3
- msgid "Through the Dark"
- msgstr "Крізь темряву"
- #: data/levels/world2/through_dark.stl:96
- msgid ""
- "-Earth Flower\n"
- "!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
- "#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
- "#This does not work while jumping or falling!"
- msgstr "- Земляна квітка\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#Земляна квітка дає Туксу здатність перетворюватися на камінь, натиснувши одночасно клавіші ДІЯ та ВНИЗ.\n#Це не працює під час стрибка чи падіння!"
- #: data/levels/world2/tower_cutscene.stl:3
- msgid "Tower Cutscene"
- msgstr "Вежа Катсцена"
- #: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
- msgid "Tower Of Ghosts"
- msgstr "Вежа Привидів"
- #: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
- msgid "Tux the Builder"
- msgstr "Тукс - будівельник"
- #: data/levels/world2/tux_builder.stl:77
- msgid ""
- "-Portable Objects:\n"
- "!images/objects/rock/rock.png\n"
- "#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
- "#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
- msgstr "-Портативні об'єкти:\n!images/objects/rock/rock.png\n#Tux може брати певні предмети та носити їх із собою.\n#Натисніть клавішу ДІЯ, щоб схопити об'єкт, і утримуйте її натиснутою до тих пір, поки ви хочете нести об'єкт. Відпустіть клавішу ACTION, щоб скинути об’єкт."
- #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
- msgid "Tux' Own Horror Show"
- msgstr "Власне шоу жахів Тукса"
- #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:790
- msgid ""
- "#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different,"
- " often dangerous places."
- msgstr "#Вілли — це маленькі надокучливі привиди, які переносять вас у різні, часто небезпечні місця."
- #: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
- msgid "Walking Leaves"
- msgstr "Ходяче листя"
- #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
- msgid "Welcome to the Forest"
- msgstr "Вітаємо у Лісі"
- #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
- msgid ""
- "-Doors\n"
- "!images/objects/door/door-0.png\n"
- "#Tux can go through a door by pressing the UP key."
- msgstr "-Двері\n!images/objects/door/door-0.png\n#Tux може пройти через двері, натиснувши клавішу ВГОРУ."
- #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
- msgid "Wooden Roots"
- msgstr "Дерев'яні корені"
- #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
- msgid "Rooted Forest"
- msgstr "Вкорінений ліс"
- #: data/levels/world2/worldmap.stwm:200
- msgid "To be continued..."
- msgstr "Далі буде..."
|