tr.po 7.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alkım Kaçmaz <alkimkacmaz@gmail.com>, 2013
  7. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  8. # mahmut özcan <mahmutozcan@protonmail.com>, 2020
  9. # yakup <mutouk@yandex.ru>, 2013
  10. # Yusuf Özsoy <yusufozsoy96@gmail.com>, 2013
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:00+0000\n"
  17. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022\n"
  18. "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/tr/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: tr\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  24. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
  25. msgid "Ancient Ruins"
  26. msgstr "Antik Kalıntılar"
  27. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463
  28. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471
  29. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380
  30. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388
  31. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607
  32. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
  33. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
  34. #: data/levels/world2/going_underground.stl:246
  35. #: data/levels/world2/going_underground.stl:1249
  36. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
  37. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
  38. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
  39. #: data/levels/world2/through_dark.stl:361
  40. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:384
  41. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:279
  42. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:186
  43. msgid "You found a secret area!"
  44. msgstr "Sen gizli bir bölge buldun!"
  45. #: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3
  46. msgid "Beside the Bushes"
  47. msgstr "Çalıların Yanında"
  48. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
  49. msgid "Bouncy Coils"
  50. msgstr "Sıçrama Bobinleri"
  51. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
  52. msgid "Bye Bye Forest"
  53. msgstr "Hoşçakal Orman"
  54. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
  55. msgid "Crumbling Path"
  56. msgstr "Ufalanan Yol"
  57. #: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
  58. msgid "Darkness Awaits"
  59. msgstr "Karanlık Bekliyor"
  60. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
  61. msgid "Find the Bigger Fish!"
  62. msgstr "Büyük Balığı Bul!"
  63. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058
  64. msgid "-A big fish... for you."
  65. msgstr "-Büyük bir balık... sizin için."
  66. #: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
  67. msgid "A New Location"
  68. msgstr "Yeni Bir Konum"
  69. #: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
  70. msgid "What is Happening?"
  71. msgstr "Ne Oluyor?"
  72. #: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
  73. msgid "Ghostly Misery"
  74. msgstr "Ruhsal Mutsuzluk"
  75. #: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
  76. msgid "Ghosttree's Challenges"
  77. msgstr "Ghosttree'nin Zorlukları"
  78. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
  79. msgid "Ghouls' Lair"
  80. msgstr "Hortlakların İni"
  81. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:849
  82. msgid ""
  83. "#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
  84. "of them."
  85. msgstr "#Fenerler, sihirli blokları sağlam yapmak için kullanılır, böylece onların üzerinde yürüyebilirsin."
  86. #: data/levels/world2/going_underground.stl:3
  87. msgid "Going Underground"
  88. msgstr "Yeraltına Gidiş"
  89. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
  90. msgid "I Spy With My Little Eye"
  91. msgstr "Kısık Gözlerimle Gözetliyorum"
  92. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:221
  93. msgid ""
  94. "-Ispy\n"
  95. "#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
  96. msgstr "-Ben casusluk\n#Casusluk, Tux görüş açılarına geldiğinde platformlar gibi şeyleri etkinleştirir."
  97. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:595
  98. msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
  99. msgstr "İpucu: Blokları kırmak için salyangoz kullanın!"
  100. #: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
  101. msgid "Like a leaf in the Wind"
  102. msgstr "Rüzgardaki bir yaprak gibi"
  103. #: data/levels/world2/lost_village.stl:3
  104. msgid "Lost Village"
  105. msgstr "Kayıp Köy"
  106. #: data/levels/world2/lost_village.stl:187
  107. msgid "#Don't forget to hit the switch!"
  108. msgstr "#Anahtara basmayı unutmayın!"
  109. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
  110. msgid "A Mouldy Grotto"
  111. msgstr "Küflü Bir Mağara"
  112. #: data/levels/world2/owls_again.stl:3
  113. msgid "The Owls again..."
  114. msgstr "Yine baykuşlar..."
  115. #: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
  116. msgid "Owls' Skydive Commando"
  117. msgstr "Baykuşların Skydive Komando"
  118. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
  119. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  120. msgstr "Penguenler Ağaçta Yetişmez"
  121. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  122. msgid "Shocking"
  123. msgstr "Şok edici"
  124. #: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
  125. msgid "The Forest Is Rotting"
  126. msgstr "Orman Bozuluyor"
  127. #: data/levels/world2/through_dark.stl:3
  128. msgid "Through the Dark"
  129. msgstr "Karanlığa doğru"
  130. #: data/levels/world2/through_dark.stl:96
  131. msgid ""
  132. "-Earth Flower\n"
  133. "!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
  134. "#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
  135. "#This does not work while jumping or falling!"
  136. msgstr "-Toprak Çiçeği\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#Toprak çiçeği, Tux'a EYLEM Tuşu ile AŞAĞI Tuşuna aynı anda basarak taşa dönüşme yeteneği verir.\n#Bu, zıplarken veya düşerken çalışmaz!"
  137. #: data/levels/world2/tower_cutscene.stl:3
  138. msgid "Tower Cutscene"
  139. msgstr "Kule Ara Sahnesi"
  140. #: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
  141. msgid "Tower Of Ghosts"
  142. msgstr "Hayaletler Kulesi"
  143. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
  144. msgid "Tux the Builder"
  145. msgstr "Tux Usta"
  146. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:77
  147. msgid ""
  148. "-Portable Objects:\n"
  149. "!images/objects/rock/rock.png\n"
  150. "#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
  151. "#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
  152. msgstr "-Taşınabilir Nesneler:\n!images/objects/rock/rock.png\n#Tux belirli nesneleri alıp etrafta taşıyabilir.\n#Bir nesneyi almak için EYLEM tuşuna bas ve nesneyi taşımak istediğin sürece basılı tut. Nesneyi bırakmak için ACTION tuşunu bırakın."
  153. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
  154. msgid "Tux' Own Horror Show"
  155. msgstr "Tux'un Kendi Korku Şovu"
  156. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:790
  157. msgid ""
  158. "#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different,"
  159. " often dangerous places."
  160. msgstr "#Yeşillik tutamlar, sizi farklı, genellikle tehlikeli yerlere götüren küçük, sinir bozucu hayaletlerdir."
  161. #: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
  162. msgid "Walking Leaves"
  163. msgstr "Yürüyen Yapraklar"
  164. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
  165. msgid "Welcome to the Forest"
  166. msgstr "Ormana Hoş geldin"
  167. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
  168. msgid ""
  169. "-Doors\n"
  170. "!images/objects/door/door-0.png\n"
  171. "#Tux can go through a door by pressing the UP key."
  172. msgstr "-Kapılar\n!images/nesneler/kapı/kapı-0.png\n#Tux, YUKARI tuşuna basarak bir kapıdan geçebilir."
  173. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
  174. msgid "Wooden Roots"
  175. msgstr "Odunsu Kökler"
  176. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  177. msgid "Rooted Forest"
  178. msgstr "Köklü Orman"
  179. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:200
  180. msgid "To be continued..."
  181. msgstr "Devam edecek..."