te.po 9.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nanowarrior, 2022
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:00+0000\n"
  13. "Last-Translator: Nanowarrior, 2022\n"
  14. "Language-Team: Telugu (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/te/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: te\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
  21. msgid "Ancient Ruins"
  22. msgstr "పురాతన శిధిలాలు"
  23. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463
  24. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471
  25. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380
  26. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388
  27. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607
  28. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
  29. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
  30. #: data/levels/world2/going_underground.stl:246
  31. #: data/levels/world2/going_underground.stl:1249
  32. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
  33. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
  34. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
  35. #: data/levels/world2/through_dark.stl:361
  36. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:384
  37. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:279
  38. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:186
  39. msgid "You found a secret area!"
  40. msgstr "మీరు ఒక రహస్య ప్రాంతాన్ని కనుగొన్నారు!"
  41. #: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3
  42. msgid "Beside the Bushes"
  43. msgstr "పొదలు పక్కన"
  44. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
  45. msgid "Bouncy Coils"
  46. msgstr "ఎగిరి పడే కాయిల్స్"
  47. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
  48. msgid "Bye Bye Forest"
  49. msgstr "వీడికోలు అడవి"
  50. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
  51. msgid "Crumbling Path"
  52. msgstr "నాసిరకం మార్గం"
  53. #: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
  54. msgid "Darkness Awaits"
  55. msgstr "చీకటి వేచి ఉంది"
  56. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
  57. msgid "Find the Bigger Fish!"
  58. msgstr "పెద్ద చేపను కనుగొనండి!"
  59. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058
  60. msgid "-A big fish... for you."
  61. msgstr "-ఒక పెద్ద చేప... నీకోసం."
  62. #: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
  63. msgid "A New Location"
  64. msgstr "ఒక కొత్త ప్రదేశం"
  65. #: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
  66. msgid "What is Happening?"
  67. msgstr "ఏమీ జరుగుతుంది?"
  68. #: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
  69. msgid "Ghostly Misery"
  70. msgstr "ఆత్మీయమైన దుస్థితి"
  71. #: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
  72. msgid "Ghosttree's Challenges"
  73. msgstr "దెయ్యం చెట్టు యొక్క సవాళ్లు"
  74. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
  75. msgid "Ghouls' Lair"
  76. msgstr "పిశాచాల గుహ"
  77. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:849
  78. msgid ""
  79. "#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
  80. "of them."
  81. msgstr "#లాంతర్లను మ్యాజిక్ దిమ్మెలను పటిష్టంగా చేయడానికి ఉపయోగిస్తారు, కాబట్టి మీరు వాటి పైన నడవగలుగుతారు."
  82. #: data/levels/world2/going_underground.stl:3
  83. msgid "Going Underground"
  84. msgstr "భూగర్భంలోకి వెళ్తూన్నా"
  85. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
  86. msgid "I Spy With My Little Eye"
  87. msgstr "నేను నా చిన్న కన్నుతో గూఢచర్యం చేస్తున్నాను"
  88. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:221
  89. msgid ""
  90. "-Ispy\n"
  91. "#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
  92. msgstr "-ఇస్పి\n#ఇస్పిల దృష్టిలో టక్స్ ఉన్నప్పుడల్లా ప్లాట్‌ఫారమ్‌ల వంటి వాటిని సక్రియం చేస్తాయి."
  93. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:595
  94. msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
  95. msgstr "సూచన: దిమ్మెలను విచ్ఛిన్నం చేయడానికి నత్తలను ఉపయోగించు!"
  96. #: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
  97. msgid "Like a leaf in the Wind"
  98. msgstr "గాలిలో ఆకు లాగా"
  99. #: data/levels/world2/lost_village.stl:3
  100. msgid "Lost Village"
  101. msgstr "కోల్పోయిన గ్రామం"
  102. #: data/levels/world2/lost_village.stl:187
  103. msgid "#Don't forget to hit the switch!"
  104. msgstr "#స్విచ్ కొట్టడం మర్చిపోవద్దు!"
  105. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
  106. msgid "A Mouldy Grotto"
  107. msgstr "ఒక బూజుపట్టిన చిన్న గుహ"
  108. #: data/levels/world2/owls_again.stl:3
  109. msgid "The Owls again..."
  110. msgstr "మళ్ళీ గుడ్లగూబలు..."
  111. #: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
  112. msgid "Owls' Skydive Commando"
  113. msgstr "గుడ్లగూబల స్కైడైవ్ కమాండో"
  114. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
  115. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  116. msgstr "పెంగ్విన్‌లు చెట్లపై పెరగవు"
  117. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  118. msgid "Shocking"
  119. msgstr "దిగ్భ్రాంతికరం"
  120. #: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
  121. msgid "The Forest Is Rotting"
  122. msgstr "అడవి కుళ్ళిపోతోంది"
  123. #: data/levels/world2/through_dark.stl:3
  124. msgid "Through the Dark"
  125. msgstr "చీకటినుండి"
  126. #: data/levels/world2/through_dark.stl:96
  127. msgid ""
  128. "-Earth Flower\n"
  129. "!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
  130. "#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
  131. "#This does not work while jumping or falling!"
  132. msgstr "-భూమి పుష్పం\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#భూమి పుష్పం టక్స్‌కి యాక్షన్ కీ మరియు డౌన్ కీని ఒకేసారి నొక్కడం ద్వారా రాయిగా మారే సామర్థ్యాన్ని అందిస్తుంది.\n#దూకుతున్నప్పుడు లేదా పడిపోయేటప్పుడు ఇది పని చేయదు!"
  133. #: data/levels/world2/tower_cutscene.stl:3
  134. msgid "Tower Cutscene"
  135. msgstr "గోపురం కట్‌సీన్"
  136. #: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
  137. msgid "Tower Of Ghosts"
  138. msgstr "దయ్యాల గోపురం"
  139. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
  140. msgid "Tux the Builder"
  141. msgstr "టక్స్ నిర్మించేవాడు"
  142. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:77
  143. msgid ""
  144. "-Portable Objects:\n"
  145. "!images/objects/rock/rock.png\n"
  146. "#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
  147. "#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
  148. msgstr "-పోర్టబుల్ వస్తువులు:\n!images/objects/rock/rock.png\n#టక్స్ కొన్ని వస్తువులను ఎంచుకొని వాటిని చుట్టూ మోసుకెళ్లగలడు.\n#వస్తువును పట్టుకోవడానికి ACTION కీని నొక్కండి మరియు మీరు ఆ వస్తువును తీసుకువెళ్లాలనుకున్నంత సేపు నొక్కి పట్టుకోండి. వస్తువును వదలడానికి ACTION కీని వదిలేయండి."
  149. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
  150. msgid "Tux' Own Horror Show"
  151. msgstr "టక్స్' సొంత భయానక ప్రదర్శన"
  152. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:790
  153. msgid ""
  154. "#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different,"
  155. " often dangerous places."
  156. msgstr "#విల్ ఒ' విప్స్ అనేవి చిన్నవి, బాధించే దెయ్యాలు, ఇవి మిమ్మల్ని వివిధ, తరచుగా ప్రమాదకరమైన ప్రదేశాలకు రవాణా చేస్తాయి."
  157. #: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
  158. msgid "Walking Leaves"
  159. msgstr "నడిచే ఆకులు"
  160. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
  161. msgid "Welcome to the Forest"
  162. msgstr "అడవికి స్వాగతం"
  163. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
  164. msgid ""
  165. "-Doors\n"
  166. "!images/objects/door/door-0.png\n"
  167. "#Tux can go through a door by pressing the UP key."
  168. msgstr "-తలుపులు\n!images/objects/door/door-0.png\n#టక్స్ UP కీని నొక్కడం ద్వారా తలుపు గుండా వెళ్ళవచ్చు."
  169. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
  170. msgid "Wooden Roots"
  171. msgstr "చెక్క ఏర్లు"
  172. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  173. msgid "Rooted Forest"
  174. msgstr "పాతుకుపోయిన అడవి"
  175. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:200
  176. msgid "To be continued..."
  177. msgstr "కొనసాగుతుది..."