hy.po 8.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:00+0000\n"
  13. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022\n"
  14. "Language-Team: Armenian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/hy/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: hy\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
  21. msgid "Ancient Ruins"
  22. msgstr "Հնագույն ավերակներ"
  23. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463
  24. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471
  25. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380
  26. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388
  27. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607
  28. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
  29. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
  30. #: data/levels/world2/going_underground.stl:246
  31. #: data/levels/world2/going_underground.stl:1249
  32. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
  33. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
  34. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
  35. #: data/levels/world2/through_dark.stl:361
  36. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:384
  37. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:279
  38. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:186
  39. msgid "You found a secret area!"
  40. msgstr "Դուք գտել եք գաղտնի տարածք:"
  41. #: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3
  42. msgid "Beside the Bushes"
  43. msgstr "Թփերի կողքին"
  44. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
  45. msgid "Bouncy Coils"
  46. msgstr "Թռիչքային պարույրներ"
  47. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
  48. msgid "Bye Bye Forest"
  49. msgstr "Ցտեսություն անտառ"
  50. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
  51. msgid "Crumbling Path"
  52. msgstr "Քանդվող ուղի"
  53. #: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
  54. msgid "Darkness Awaits"
  55. msgstr "Խավարը Սպասում է"
  56. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
  57. msgid "Find the Bigger Fish!"
  58. msgstr "Գտեք ավելի մեծ ձուկ:"
  59. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058
  60. msgid "-A big fish... for you."
  61. msgstr "-Մեծ ձուկ... քեզ համար:"
  62. #: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
  63. msgid "A New Location"
  64. msgstr "Նոր վայր"
  65. #: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
  66. msgid "What is Happening?"
  67. msgstr "Ինչ է կատարվում."
  68. #: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
  69. msgid "Ghostly Misery"
  70. msgstr "Ուրվական թշվառություն"
  71. #: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
  72. msgid "Ghosttree's Challenges"
  73. msgstr "Ghosttree-ի մարտահրավերները"
  74. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
  75. msgid "Ghouls' Lair"
  76. msgstr "Գուլերի որջ"
  77. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:849
  78. msgid ""
  79. "#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
  80. "of them."
  81. msgstr "#Լապտերներն օգտագործվում են կախարդական բլոկները ամուր դարձնելու համար, այնպես որ դուք կարող եք քայլել դրանց վրայով:"
  82. #: data/levels/world2/going_underground.stl:3
  83. msgid "Going Underground"
  84. msgstr "Անցնել ընդհատակ"
  85. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
  86. msgid "I Spy With My Little Eye"
  87. msgstr "Ես լրտեսում եմ իմ փոքրիկ աչքով"
  88. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:221
  89. msgid ""
  90. "-Ispy\n"
  91. "#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
  92. msgstr "-Իսպի\n#Սրանք կակտիվացնեն այնպիսի բաներ, ինչպիսիք են հարթակները, երբ Tux-ը լինի նրանց տեսադաշտում:"
  93. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:595
  94. msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
  95. msgstr "Հուշում. Օգտագործեք խխունջներ՝ բլոկները կոտրելու համար:"
  96. #: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
  97. msgid "Like a leaf in the Wind"
  98. msgstr "Ինչպես տերևը քամու մեջ"
  99. #: data/levels/world2/lost_village.stl:3
  100. msgid "Lost Village"
  101. msgstr "Կորած գյուղ"
  102. #: data/levels/world2/lost_village.stl:187
  103. msgid "#Don't forget to hit the switch!"
  104. msgstr "#Մի մոռացեք սեղմել անջատիչը:"
  105. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
  106. msgid "A Mouldy Grotto"
  107. msgstr "Բորբոսնած քարանձավ"
  108. #: data/levels/world2/owls_again.stl:3
  109. msgid "The Owls again..."
  110. msgstr "Բվերը նորից..."
  111. #: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
  112. msgid "Owls' Skydive Commando"
  113. msgstr "Բվերի երկնքում սուզվող Կոմանդո"
  114. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
  115. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  116. msgstr "Պինգվինները ծառերի վրա չեն աճում"
  117. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  118. msgid "Shocking"
  119. msgstr "Ցնցող"
  120. #: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
  121. msgid "The Forest Is Rotting"
  122. msgstr "Անտառը փտում է"
  123. #: data/levels/world2/through_dark.stl:3
  124. msgid "Through the Dark"
  125. msgstr "Մթության միջով"
  126. #: data/levels/world2/through_dark.stl:96
  127. msgid ""
  128. "-Earth Flower\n"
  129. "!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
  130. "#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
  131. "#This does not work while jumping or falling!"
  132. msgstr "- Երկրի ծաղիկ\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#Երկրի ծաղիկը Թաքսին տալիս է քարի վերածվելու ունակություն՝ միաժամանակ սեղմելով ACTION և DOWN ստեղները։\n#Սա չի աշխատում ցատկելիս կամ ընկնելիս:"
  133. #: data/levels/world2/tower_cutscene.stl:3
  134. msgid "Tower Cutscene"
  135. msgstr "Աշտարակի կտրվածքի տեսարան"
  136. #: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
  137. msgid "Tower Of Ghosts"
  138. msgstr "Ուրվականների աշտարակ"
  139. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
  140. msgid "Tux the Builder"
  141. msgstr "Թաքս Շինարար"
  142. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:77
  143. msgid ""
  144. "-Portable Objects:\n"
  145. "!images/objects/rock/rock.png\n"
  146. "#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
  147. "#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
  148. msgstr "- Դյուրակիր օբյեկտներ.\n!images/objects/rock/rock.png\n#Tux-ը կարող է վերցնել որոշակի առարկաներ և տեղափոխել դրանք:\n#Սեղմեք ACTION ստեղնը՝ առարկան բռնելու համար և սեղմած պահեք այն այնքան ժամանակ, որքան ցանկանում եք տեղափոխել առարկան: Ազատեք ACTION ստեղնը՝ օբյեկտը գցելու համար:"
  149. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
  150. msgid "Tux' Own Horror Show"
  151. msgstr "Թաքսի սեփական սարսափ շոու"
  152. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:790
  153. msgid ""
  154. "#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different,"
  155. " often dangerous places."
  156. msgstr "#Ջիրոնները փոքրիկ, նյարդայնացնող ուրվականներ են, որոնք ձեզ տեղափոխում են տարբեր, հաճախ վտանգավոր վայրեր։"
  157. #: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
  158. msgid "Walking Leaves"
  159. msgstr "Քայլող տերևներ"
  160. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
  161. msgid "Welcome to the Forest"
  162. msgstr "Բարի գալուստ Անտառ"
  163. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
  164. msgid ""
  165. "-Doors\n"
  166. "!images/objects/door/door-0.png\n"
  167. "#Tux can go through a door by pressing the UP key."
  168. msgstr "-Դռներ\n!images/objects/door/door-0.png\n#Tux-ը կարող է անցնել դռնով՝ սեղմելով UP ստեղնը:"
  169. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
  170. msgid "Wooden Roots"
  171. msgstr "Փայտե արմատներ"
  172. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  173. msgid "Rooted Forest"
  174. msgstr "Արմատավորված անտառ"
  175. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:200
  176. msgid "To be continued..."
  177. msgstr "Շարունակելի..."