ru.po 113 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrei Stepanov, 2018-2021
  7. # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013,2015
  8. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2016
  9. # Dmitry <dmitrymq@gmail.com>, 2013
  10. # Savsish <alex.ahmetshins@mail.ru>, 2016
  11. # 85e8e9a0e917e081842b0894245d15cc_1e402b3, 2021
  12. # Темак, 2022-2023
  13. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2014-2015
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  20. "Last-Translator: Темак, 2022-2023\n"
  21. "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ru/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: ru\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  27. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  28. msgid "You found a secret area!"
  29. msgstr "Вы нашли тайник!"
  30. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  31. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  32. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  33. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  34. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  35. msgid "Name"
  36. msgstr "Название"
  37. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  38. msgid "Fade tilemap"
  39. msgstr "Исчезающая карта плиток"
  40. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  41. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  42. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  43. msgid "Message"
  44. msgstr "Сообщение"
  45. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  46. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  47. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  48. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  49. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  50. msgid "Script"
  51. msgstr "Сценарий"
  52. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  53. msgid "Button"
  54. msgstr "Кнопка"
  55. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  56. msgid "Oneshot"
  57. msgstr "Один выстрел"
  58. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  59. msgid "Sequence Trigger"
  60. msgstr "Триггер последовательности"
  61. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  62. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  63. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  64. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  65. msgid "Sector"
  66. msgstr "Участок"
  67. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  68. msgid "Spawn point"
  69. msgstr "Точка возрождения"
  70. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  71. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  72. msgid "Sprite"
  73. msgstr "Спрайт"
  74. #: src/trigger/switch.cpp:62
  75. msgid "Turn on script"
  76. msgstr "Cценарий включения"
  77. #: src/trigger/switch.cpp:63
  78. msgid "Turn off script"
  79. msgstr "Сценарий отключения"
  80. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  81. msgid "Script Trigger"
  82. msgstr "Триггер сценария"
  83. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  84. msgid "Sequence"
  85. msgstr "Последовательность"
  86. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  87. msgid "end sequence"
  88. msgstr "конец последовательности"
  89. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  90. msgid "stop Tux"
  91. msgstr "остановить Такса"
  92. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  93. msgid "fireworks"
  94. msgstr "фейерверк"
  95. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  96. msgid "New worldmap spawnpoint"
  97. msgstr "Новая точка возрождения на карте мира"
  98. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  99. msgid "Worldmap fade tilemap"
  100. msgstr "Исчезающая карта плиток мира"
  101. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  102. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  103. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  104. msgid "Fade"
  105. msgstr "Исчезающий"
  106. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  107. msgid "Fade in"
  108. msgstr "Постепенное появление"
  109. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  110. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  111. msgid "Fade out"
  112. msgstr "Постепенное исчезновение"
  113. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  114. msgid "Climbable"
  115. msgstr "Для лазанья"
  116. #: src/trigger/door.hpp:34
  117. msgid "Door"
  118. msgstr "Дверь"
  119. #: src/trigger/switch.hpp:33
  120. msgid "Switch"
  121. msgstr "Переключатель"
  122. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  123. msgid "Secret Area"
  124. msgstr "Тайник"
  125. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  126. msgid "Thunderstorm"
  127. msgstr "Гроза"
  128. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  129. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  130. msgid "Intensity"
  131. msgstr "Интенсивность"
  132. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  133. msgid "Custom Particles"
  134. msgstr "Настраиваемые частицы"
  135. #: src/object/ispy.cpp:66
  136. msgid "Facing Down"
  137. msgstr "Лицом вниз"
  138. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  139. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  140. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  141. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  142. msgid "Direction"
  143. msgstr "Направление"
  144. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  145. msgid "Particle zone"
  146. msgstr "Зона частиц"
  147. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  148. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  149. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  150. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  151. msgid "Path"
  152. msgstr "Путь"
  153. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  154. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  155. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  156. #: src/object/gradient.cpp:135
  157. msgid "Z-pos"
  158. msgstr "Глубина"
  159. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  160. #: src/object/tilemap.cpp:228
  161. msgid "Solid"
  162. msgstr "Цельный"
  163. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  164. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  165. msgid "Action"
  166. msgstr "Действие"
  167. #: src/object/weak_block.hpp:35
  168. msgid "Weak Tile"
  169. msgstr "Слабая плитка"
  170. #: src/object/bumper.cpp:46
  171. msgid "Facing Left"
  172. msgstr "Лицом влево"
  173. #: src/object/gradient.hpp:42
  174. msgid "Gradient"
  175. msgstr "Градиент"
  176. #: src/object/tilemap.hpp:57
  177. msgid "Tilemap"
  178. msgstr "Карта плиток"
  179. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  180. msgid "Circular Platform"
  181. msgstr "Круглая платформа"
  182. #: src/object/brick.cpp:133
  183. msgid "Breakable"
  184. msgstr "Хрупкий"
  185. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  186. msgid "Portable"
  187. msgstr "Переносной"
  188. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  189. msgid "Angle"
  190. msgstr "Угол"
  191. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  192. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  193. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  194. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  195. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  196. msgid "Color"
  197. msgstr "Цвет"
  198. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  199. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  200. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  201. msgid "Speed"
  202. msgstr "Скорость"
  203. #: src/object/spotlight.cpp:104
  204. msgid "Clockwise"
  205. msgstr "По часовой стрелке"
  206. #: src/object/spotlight.cpp:104
  207. msgid "Counter-clockwise"
  208. msgstr "Против часовой стрелки"
  209. #: src/object/spotlight.cpp:104
  210. msgid "Stopped"
  211. msgstr "Остановившийся"
  212. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  213. #: src/object/torch.cpp:103
  214. msgid "Layer"
  215. msgstr "Слой"
  216. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  217. msgid "Physics enabled"
  218. msgstr "Физика включена"
  219. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  220. msgid "Visible"
  221. msgstr "Видимый"
  222. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  223. msgid "Hit script"
  224. msgstr "Сценарий попадания"
  225. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  226. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  227. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  228. msgid "File"
  229. msgstr "Файл"
  230. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  231. msgid "Count"
  232. msgstr "Счёт"
  233. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  234. msgid "Content"
  235. msgstr "Содержимое"
  236. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  237. msgid "Coin"
  238. msgstr "Монета"
  239. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  240. msgid "Growth (fire flower)"
  241. msgstr "Рост (огненный цветок)"
  242. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  243. msgid "Growth (ice flower)"
  244. msgstr "Рост (ледяной цветок)"
  245. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  246. msgid "Growth (air flower)"
  247. msgstr "Рост (воздушный цветок)"
  248. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  249. msgid "Growth (earth flower)"
  250. msgstr "Рост (земляной цветок)"
  251. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  252. msgid "Star"
  253. msgstr "Звезда"
  254. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  255. msgid "Tux doll"
  256. msgstr "Кукольный Такс"
  257. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  258. msgid "Custom"
  259. msgstr "Другой"
  260. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  261. msgid "Light"
  262. msgstr "Лёгкий"
  263. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  264. msgid "Light (On)"
  265. msgstr "Свет (включён)"
  266. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  267. msgid "Trampoline"
  268. msgstr "Трамплин"
  269. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  270. msgid "Coin rain"
  271. msgstr "Монетный дождь"
  272. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  273. msgid "Coin explosion"
  274. msgstr "Взрыв монеты"
  275. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  276. msgid "Custom Content"
  277. msgstr "Пользовательское содержимое"
  278. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  279. msgid "Pneumatic Platform"
  280. msgstr "Пневматическая платформа"
  281. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  282. msgid "Following path"
  283. msgstr "Путь следования"
  284. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  285. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  286. msgid "Path Mode"
  287. msgstr "Режим пути"
  288. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  289. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  290. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  291. msgid "Adapt Speed"
  292. msgstr "Скорость адаптации"
  293. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  294. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  295. msgid "Starting Node"
  296. msgstr "Начальный узел"
  297. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  298. msgid "Collect script"
  299. msgstr "Сценарий сбора"
  300. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  301. msgid "Ghost Particles"
  302. msgstr "Частицы призраков"
  303. #: src/object/camera.cpp:219
  304. msgid "Mode"
  305. msgstr "Режим"
  306. #: src/object/camera.cpp:220
  307. msgid "normal"
  308. msgstr "обычный"
  309. #: src/object/camera.cpp:220
  310. msgid "manual"
  311. msgstr "вручную"
  312. #: src/object/camera.cpp:220
  313. msgid "autoscroll"
  314. msgstr "автопрокрутка"
  315. #: src/object/textscroller.cpp:349
  316. msgid "Finish Script"
  317. msgstr "Сценарий финиша"
  318. #: src/object/textscroller.cpp:351
  319. msgid "X-offset"
  320. msgstr "Смещение по X"
  321. #: src/object/textscroller.cpp:352
  322. msgid "Controllable"
  323. msgstr "Управляемый"
  324. #: src/object/textscroller.cpp:353
  325. msgid "Anchor"
  326. msgstr "Якорь"
  327. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  328. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  329. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  330. msgid "Left"
  331. msgstr "Влево"
  332. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  333. msgid "Center"
  334. msgstr "По середине"
  335. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  336. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  337. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  338. msgid "Right"
  339. msgstr "Вправо"
  340. #: src/object/textscroller.cpp:357
  341. msgid "Text Alignment"
  342. msgstr "Выравнивание текста"
  343. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  344. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  345. msgid "Spawnpoint"
  346. msgstr "Точка возрождения"
  347. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  348. msgid "Counter"
  349. msgstr "Счётчик"
  350. #: src/object/candle.hpp:36
  351. msgid "Candle"
  352. msgstr "Свеча"
  353. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  354. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  355. msgid "Enabled"
  356. msgstr "Включено"
  357. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  358. msgid "Invisible Block"
  359. msgstr "Невидимый блок"
  360. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  361. msgid "Snow Particles"
  362. msgstr "Частицы снега"
  363. #: src/object/powerup.hpp:35
  364. msgid "Powerup"
  365. msgstr "Усилитель"
  366. #: src/object/fallblock.hpp:39
  367. msgid "Falling Platform"
  368. msgstr "Падающая платформа"
  369. #: src/object/level_time.hpp:55
  370. msgid "Time Limit"
  371. msgstr "Ограничение времени"
  372. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  373. #: data//credits.stxt:352
  374. msgid "Sound"
  375. msgstr "Звуки"
  376. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  377. msgid "Distance factor"
  378. msgstr "Фактор расстояния"
  379. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  380. msgid "Distance bias"
  381. msgstr "Смещение расстояния"
  382. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  383. msgid "Volume"
  384. msgstr "Громкость"
  385. #: src/object/torch.hpp:41
  386. msgid "Torch"
  387. msgstr "Факел"
  388. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  389. msgid "Icecrusher"
  390. msgstr "Измельчитель льда"
  391. #: src/object/rublight.hpp:33
  392. msgid "Rublight"
  393. msgstr "Свет трения"
  394. #: src/object/background.hpp:43
  395. msgid "Background"
  396. msgstr "Фон"
  397. #: src/object/firefly.hpp:36
  398. msgid "Checkpoint"
  399. msgstr "Контрольная точка"
  400. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  401. msgid "Ambient Light"
  402. msgstr "Окружающее освещение"
  403. #: src/object/lantern.hpp:37
  404. msgid "Lantern"
  405. msgstr "Светильник"
  406. #: src/object/wind.hpp:40
  407. msgid "Wind"
  408. msgstr "Ветер"
  409. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  410. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  411. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  412. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  413. msgid "X"
  414. msgstr "X"
  415. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  416. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  417. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  418. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  419. msgid "Y"
  420. msgstr "Y"
  421. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  422. msgid "Platforms"
  423. msgstr "Платформы"
  424. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  425. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  426. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  427. msgid "Radius"
  428. msgstr "Радиус"
  429. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  430. msgid "Momentum change rate"
  431. msgstr "Скорость изменения импульса"
  432. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  433. msgid "Rain Particles"
  434. msgstr "Частицы дождя"
  435. #: src/object/platform.hpp:45
  436. msgid "Platform"
  437. msgstr "Платформа"
  438. #: src/object/rock.hpp:42
  439. msgid "Rock"
  440. msgstr "Камень"
  441. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  442. #: data//credits.stxt:294
  443. msgid "Music"
  444. msgstr "Музыка"
  445. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  446. msgid "Rusty Trampoline"
  447. msgstr "Ржавый трамплин"
  448. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  449. msgid "Particle system"
  450. msgstr "Система частиц"
  451. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  452. msgid "Burning"
  453. msgstr "Горящий"
  454. #: src/object/candle.cpp:76
  455. msgid "Flicker"
  456. msgstr "Мерцание"
  457. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  458. msgid "Text array"
  459. msgstr "Текстовый массив"
  460. #: src/object/infoblock.hpp:36
  461. msgid "Info Block"
  462. msgstr "Инфоблок"
  463. #: src/object/powerup.cpp:191
  464. msgid "Disable gravity"
  465. msgstr "Отключить притяжение"
  466. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  467. msgid "Ambient Sound"
  468. msgstr "Звук окружения"
  469. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  470. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  471. msgid "Time"
  472. msgstr "Время"
  473. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  474. msgid "Hurting Platform"
  475. msgstr "Травматическая платформа"
  476. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  477. msgid "Sideways"
  478. msgstr "В сторону"
  479. #: src/object/background.cpp:182
  480. msgid "Fill"
  481. msgstr "Заполнение"
  482. #: src/object/background.cpp:184
  483. msgid "Alignment"
  484. msgstr "Выравнивание"
  485. #: src/object/background.cpp:185
  486. msgid "none"
  487. msgstr "нет"
  488. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  489. msgid "left"
  490. msgstr "лево"
  491. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  492. msgid "right"
  493. msgstr "право"
  494. #: src/object/background.cpp:185
  495. msgid "top"
  496. msgstr "верх"
  497. #: src/object/background.cpp:185
  498. msgid "bottom"
  499. msgstr "низ"
  500. #: src/object/background.cpp:188
  501. msgid "Scroll offset x"
  502. msgstr "Шаг прокрутки по X"
  503. #: src/object/background.cpp:189
  504. msgid "Scroll offset y"
  505. msgstr "Шаг прокрутки по Y"
  506. #: src/object/background.cpp:190
  507. msgid "Scroll speed x"
  508. msgstr "Скорость прокрутки по X"
  509. #: src/object/background.cpp:191
  510. msgid "Scroll speed y"
  511. msgstr "Скорость прокрутки по Y"
  512. #: src/object/background.cpp:192
  513. msgid "Parallax Speed x"
  514. msgstr "Скорость параллакса по X"
  515. #: src/object/background.cpp:193
  516. msgid "Parallax Speed y"
  517. msgstr "Скорость параллакса по Y"
  518. #: src/object/background.cpp:194
  519. msgid "Top image"
  520. msgstr "Верхнее изображение"
  521. #: src/object/background.cpp:195
  522. msgid "Image"
  523. msgstr "Изображение"
  524. #: src/object/background.cpp:196
  525. msgid "Bottom image"
  526. msgstr "Нижнее изображение"
  527. #: src/object/background.cpp:197
  528. msgid "Colour"
  529. msgstr "Цвет"
  530. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  531. #: src/object/gradient.cpp:142
  532. msgid "Draw target"
  533. msgstr "Рисовать цель"
  534. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  535. #: src/object/gradient.cpp:143
  536. msgid "Normal"
  537. msgstr "Обычный"
  538. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  539. #: src/object/gradient.cpp:143
  540. msgid "Lightmap"
  541. msgstr "Карта освещённости"
  542. #: src/object/shard.hpp:34
  543. msgid "Shard"
  544. msgstr "Осколок"
  545. #: src/object/rublight.cpp:55
  546. msgid "Fading Speed"
  547. msgstr "Скорость затухания"
  548. #: src/object/rublight.cpp:56
  549. msgid "Glowing Strength"
  550. msgstr "Сила свечения"
  551. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  552. msgid "Speed X"
  553. msgstr "Скорость по X"
  554. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  555. msgid "Speed Y"
  556. msgstr "Скорость по Y"
  557. #: src/object/wind.cpp:80
  558. msgid "Acceleration"
  559. msgstr "Ускорение"
  560. #: src/object/wind.cpp:81
  561. msgid "Blowing"
  562. msgstr "Обдувающий"
  563. #: src/object/wind.cpp:82
  564. msgid "Affects Badguys"
  565. msgstr "Влияет на плохишей"
  566. #: src/object/wind.cpp:83
  567. msgid "Affects Objects"
  568. msgstr "Влияет на объекты"
  569. #: src/object/wind.cpp:84
  570. msgid "Affects Player"
  571. msgstr "Влияет на игрока"
  572. #: src/object/wind.cpp:85
  573. msgid "Fancy Particles"
  574. msgstr "Причудливые частицы"
  575. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  576. msgid "Bicycle Platform"
  577. msgstr "Велосипедная платформа"
  578. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  579. #: src/object/tilemap.cpp:254
  580. msgid "Running"
  581. msgstr "Бегущий"
  582. #: src/object/rock.cpp:192
  583. msgid "On-grab script"
  584. msgstr "Сценарий подбора"
  585. #: src/object/rock.cpp:193
  586. msgid "On-ungrab script"
  587. msgstr "Сценарий сброса"
  588. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  589. msgid "Interactive particle system"
  590. msgstr "Интерактивная система частиц"
  591. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  592. msgid "Interval"
  593. msgstr "Промежуток"
  594. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  595. msgid "Strike Script"
  596. msgstr "Сценарий удара"
  597. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  598. msgid "Cloud Particles"
  599. msgstr "Частицы облака"
  600. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  601. msgid "Texture"
  602. msgstr "Текстура"
  603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  604. msgid "Amount"
  605. msgstr "Величина"
  606. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  607. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  608. msgid "Delay"
  609. msgstr "Задержка"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  611. msgid "Lifetime"
  612. msgstr "Время существования"
  613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  614. msgid "Lifetime variation"
  615. msgstr "Отклонение времени существования"
  616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  617. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  618. msgid "Birth mode"
  619. msgstr "Режим появления"
  620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  621. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  622. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  623. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  624. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  625. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  626. msgid "None"
  627. msgstr "Нет"
  628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  629. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  630. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  631. msgid "Shrink"
  632. msgstr "Сжатие"
  633. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  634. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  635. msgid "Birth easing"
  636. msgstr "Облегчение появления"
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  638. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  639. msgid "No easing"
  640. msgstr "Без облегчения"
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  643. msgid "Quad in"
  644. msgstr "Квадратичное появление"
  645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  647. msgid "Quad out"
  648. msgstr "Квадратичное исчезновение"
  649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  651. msgid "Quad in/out"
  652. msgstr "Квадратичное появ./исчез."
  653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  655. msgid "Cubic in"
  656. msgstr "Кубическое появление"
  657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  659. msgid "Cubic out"
  660. msgstr "Кубическое исчезновение"
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  663. msgid "Cubic in/out"
  664. msgstr "Кубическое появ./исчез."
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  667. msgid "Quart in"
  668. msgstr "Квартовое появление"
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  671. msgid "Quart out"
  672. msgstr "Квартовое исчезновение"
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  675. msgid "Quart in/out"
  676. msgstr "Квартовое появ./исчез."
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  679. msgid "Quint in"
  680. msgstr "Квинтовое появление"
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  683. msgid "Quint out"
  684. msgstr "Квинтовое исчезновение"
  685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  687. msgid "Quint in/out"
  688. msgstr "Квинтовое появ./исчез."
  689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  691. msgid "Sine in"
  692. msgstr "Синусовое появление"
  693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  695. msgid "Sine out"
  696. msgstr "Синусовое исчезновение"
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  699. msgid "Sine in/out"
  700. msgstr "Синусовое появ./исчез."
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  703. msgid "Circular in"
  704. msgstr "Круговое появление"
  705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  707. msgid "Circular out"
  708. msgstr "Круговое исчезновение"
  709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  710. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  711. msgid "Circular in/out"
  712. msgstr "Круговое появ./исчез."
  713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  714. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  715. msgid "Exponential in"
  716. msgstr "Экспонентное появление"
  717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  719. msgid "Exponential out"
  720. msgstr "Экспонентное исчезновение"
  721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  723. msgid "Exponential in/out"
  724. msgstr "Экспонентное появ./исчез."
  725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  726. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  727. msgid "Elastic in"
  728. msgstr "Эластичное появление"
  729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  730. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  731. msgid "Elastic out"
  732. msgstr "Эластичное исчезновение"
  733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  734. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  735. msgid "Elastic in/out"
  736. msgstr "Эластичное появ./исчез."
  737. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  738. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  739. msgid "Back in"
  740. msgstr "Обратное появление"
  741. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  742. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  743. msgid "Back out"
  744. msgstr "Обратное исчезновение"
  745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  746. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  747. msgid "Back in/out"
  748. msgstr "Обратное появ./исчез."
  749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  750. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  751. msgid "Bounce in"
  752. msgstr "Пружинное появление"
  753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  754. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  755. msgid "Bounce out"
  756. msgstr "Пружинное исчезновение"
  757. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  758. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  759. msgid "Bounce in/out"
  760. msgstr "Пружинное появ./исчез."
  761. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  762. msgid "Birth time"
  763. msgstr "Время появления"
  764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  765. msgid "Birth time variation"
  766. msgstr "Отклонение времени появления"
  767. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  768. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  769. msgid "Death mode"
  770. msgstr "Режим гибели"
  771. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  772. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  773. msgid "Death easing"
  774. msgstr "Облегчение гибели"
  775. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  776. msgid "Death time"
  777. msgstr "Время гибели"
  778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  779. msgid "Death time variation"
  780. msgstr "Отклонение времени гибели"
  781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  782. msgid "Speed X (variation)"
  783. msgstr "Скорость X (отклонение)"
  784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  785. msgid "Speed Y (variation)"
  786. msgstr "Скорость Y (отклонение)"
  787. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  788. msgid "Acceleration X"
  789. msgstr "Ускорение по X"
  790. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  791. msgid "Acceleration Y"
  792. msgstr "Ускорение по Y"
  793. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  794. msgid "Friction X"
  795. msgstr "Трение по X"
  796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  797. msgid "Friction Y"
  798. msgstr "Трение по Y"
  799. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  800. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  801. msgid "Feather factor"
  802. msgstr "Фактор пера"
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  804. msgid "Rotation"
  805. msgstr "Вращение"
  806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  807. msgid "Rotation (variation)"
  808. msgstr "Вращение (отклонение)"
  809. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  810. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  811. msgid "Rotation speed"
  812. msgstr "Скорость вращения"
  813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  814. msgid "Rotation speed (variation)"
  815. msgstr "Скорость вращения (отклонение)"
  816. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  817. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  818. msgid "Rotation acceleration"
  819. msgstr "Ускорение вращения"
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  821. msgid "Rotation friction"
  822. msgstr "Трение вращения"
  823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  824. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  825. msgid "Rotation mode"
  826. msgstr "Режим вращения"
  827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  828. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  829. msgid "Fixed"
  830. msgstr "Фиксированный"
  831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  832. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  833. msgid "Facing"
  834. msgstr "Торцевой"
  835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  836. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  837. msgid "Wiggling"
  838. msgstr "Покачивание"
  839. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  840. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  841. msgid "Collision mode"
  842. msgstr "Режим столкновения"
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  844. msgid "None (pass through)"
  845. msgstr "Нет (проходить сквозь)"
  846. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  847. msgid "Stick"
  848. msgstr "Прилипать"
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  850. msgid "Stick Forever"
  851. msgstr "Всегда прилипать"
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  853. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  854. msgid "Bounce (heavy)"
  855. msgstr "Отскок (сильный)"
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  857. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  858. msgid "Bounce (light)"
  859. msgstr "Отскок (лёгкий)"
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  861. msgid "Kill particle"
  862. msgstr "Частица убийства"
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  864. msgid "Fade out particle"
  865. msgstr "Исчезающая частица"
  866. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  867. msgid "Delete if off-screen"
  868. msgstr "Удалить, если вне экрана"
  869. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  870. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  871. msgid "Never"
  872. msgstr "Никогда"
  873. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  874. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  875. msgid "Only on exit"
  876. msgstr "Только при выходе"
  877. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  878. msgid "Always"
  879. msgstr "Всегда"
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  881. msgid "Cover screen"
  882. msgstr "Покрыть экран"
  883. #: src/object/ispy.hpp:33
  884. msgid "Ispy"
  885. msgstr "Глазок"
  886. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  887. msgid "Skull Tile"
  888. msgstr "Тайл черепа"
  889. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  890. msgid "Particle Name"
  891. msgstr "Название частицы"
  892. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  893. msgid "Zone Type"
  894. msgstr "Тип зоны"
  895. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  896. msgid "Spawn"
  897. msgstr "Возрождение"
  898. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  899. msgid "Life zone"
  900. msgstr "Зона жизни"
  901. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  902. msgid "Life zone (clear)"
  903. msgstr "Зона жизни (чистая)"
  904. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  905. msgid "Kill particles"
  906. msgstr "Частицы убийства"
  907. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  908. msgid "Clear particles"
  909. msgstr "Чистые частицы"
  910. #: src/object/weak_block.cpp:211
  911. msgid "Linked"
  912. msgstr "Связанный"
  913. #: src/object/decal.hpp:40
  914. msgid "Decal"
  915. msgstr "Наклейка"
  916. #: src/object/tilemap.cpp:229
  917. msgid "Resize offset x"
  918. msgstr "Масштаб смещения по X"
  919. #: src/object/tilemap.cpp:230
  920. msgid "Resize offset y"
  921. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  922. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  923. #: src/editor/object_option.cpp:173
  924. msgid "Width"
  925. msgstr "Ширина"
  926. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  927. #: src/editor/object_option.cpp:174
  928. msgid "Height"
  929. msgstr "Высота"
  930. #: src/object/tilemap.cpp:235
  931. msgid "Alpha"
  932. msgstr "Прозрачность"
  933. #: src/object/tilemap.cpp:236
  934. msgid "Speed x"
  935. msgstr "Скорость по X"
  936. #: src/object/tilemap.cpp:237
  937. msgid "Speed y"
  938. msgstr "Скорость по Y"
  939. #: src/object/tilemap.cpp:238
  940. msgid "Tint"
  941. msgstr "Оттенок"
  942. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  943. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  944. msgid "Tiles"
  945. msgstr "Плитки"
  946. #: src/object/gradient.cpp:128
  947. msgid "Left Colour"
  948. msgstr "Левый цвет"
  949. #: src/object/gradient.cpp:129
  950. msgid "Right Colour"
  951. msgstr "Правый цвет"
  952. #: src/object/gradient.cpp:131
  953. msgid "Top Colour"
  954. msgstr "Верхний цвет"
  955. #: src/object/gradient.cpp:132
  956. msgid "Bottom Colour"
  957. msgstr "Нижний цвет"
  958. #: src/object/gradient.cpp:138
  959. msgid "Vertical"
  960. msgstr "Вертикальный"
  961. #: src/object/gradient.cpp:138
  962. msgid "Horizontal"
  963. msgstr "Горизонтальный"
  964. #: src/object/gradient.cpp:138
  965. msgid "Vertical (whole sector)"
  966. msgstr "Вертикальный (весь сектор)"
  967. #: src/object/gradient.cpp:138
  968. msgid "Horizontal (whole sector)"
  969. msgstr "Горизонтальный (весь сектор)"
  970. #: src/object/gradient.cpp:148
  971. msgid "Blend mode"
  972. msgstr "Режим смешивания"
  973. #: src/object/gradient.cpp:149
  974. msgid "Blend"
  975. msgstr "Смешивание"
  976. #: src/object/gradient.cpp:149
  977. msgid "Additive"
  978. msgstr "Добавочный"
  979. #: src/object/gradient.cpp:149
  980. msgid "Modulate"
  981. msgstr "Модулировать"
  982. #: src/object/bumper.hpp:35
  983. msgid "Bumper"
  984. msgstr "Бампер"
  985. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  986. msgid "Unstable Tile"
  987. msgstr "Нестабильная плитка"
  988. #: src/object/brick.hpp:31
  989. msgid "Brick"
  990. msgstr "Кирпич"
  991. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  992. msgid "Invisible Wall"
  993. msgstr "Невидимая стена"
  994. #: src/object/spotlight.hpp:51
  995. msgid "Spotlight"
  996. msgstr "Прожектор"
  997. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  998. msgid "Scripted Object"
  999. msgstr "Субъект сценария"
  1000. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  1001. msgid "Custom Particles from file"
  1002. msgstr "Настраиваемые частицы из файла"
  1003. #: src/object/coin.hpp:78
  1004. msgid "Heavy Coin"
  1005. msgstr "Тяжёлая монета"
  1006. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1007. msgid "Bonus Block"
  1008. msgstr "Бонусный блок"
  1009. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1010. msgid "Magic Tile"
  1011. msgstr "Волшебная плитка"
  1012. #: src/object/camera.hpp:67
  1013. msgid "Camera"
  1014. msgstr "Камера"
  1015. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1016. msgid "Text Scroller"
  1017. msgstr "Прокрутка текста"
  1018. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1019. msgid "List of enemies"
  1020. msgstr "Список противников"
  1021. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1022. msgid "Select enemy"
  1023. msgstr "Выберите противника"
  1024. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1025. msgid "Add"
  1026. msgstr "Добавить"
  1027. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1028. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1029. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1030. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1031. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1032. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1033. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1034. msgid "OK"
  1035. msgstr "ОК"
  1036. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1037. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1038. msgstr "Вы хотите удалить этого плохиша из списка?"
  1039. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1040. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1041. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1042. msgid "Yes"
  1043. msgstr "Да"
  1044. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1045. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1046. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1047. #: src/editor/editor.cpp:590
  1048. msgid "No"
  1049. msgstr "Нет"
  1050. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1051. msgid "Mix the colour"
  1052. msgstr "Смешать цвета"
  1053. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1054. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1055. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1056. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1057. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1058. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1059. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1060. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1061. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1062. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1063. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1064. msgid "Cancel"
  1065. msgstr "Отмена"
  1066. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1067. msgid "Edit script"
  1068. msgstr "Изменить сценарий"
  1069. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1070. msgid "Clone"
  1071. msgstr "Клонировать"
  1072. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1073. msgid ""
  1074. "An error occured and the game could\n"
  1075. "not clone the path. Please contact\n"
  1076. "the developers for support."
  1077. msgstr "Произошла ошибка, игра не смогла\nклонировать путь. Пожалуйста, обратитесь\nк разработчикам за поддержкой."
  1078. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1079. msgid "Bind"
  1080. msgstr "Назначить"
  1081. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1082. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1083. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1084. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1085. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1086. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1087. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1088. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1089. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1090. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1091. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1092. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1093. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1094. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1095. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1096. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1097. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1098. msgid "Back"
  1099. msgstr "Назад"
  1100. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1101. msgid "Toad"
  1102. msgstr "Жаба"
  1103. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1104. msgid "Walking Tree"
  1105. msgstr "Гуляющее дерево"
  1106. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1107. msgid "Plant"
  1108. msgstr "Завод"
  1109. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1110. msgid "Crystallo"
  1111. msgstr "Кристалло"
  1112. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1113. msgid "Totem"
  1114. msgstr "Тотем"
  1115. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1116. msgid "Stalactite"
  1117. msgstr "Сталактит"
  1118. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1119. msgid "Haywire"
  1120. msgstr "Непредсказуемый"
  1121. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1122. msgid "Dispenser"
  1123. msgstr "Раздатчик"
  1124. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1125. msgid "Short Fuse"
  1126. msgstr "Вспыльчивый"
  1127. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1128. msgid "Zeekling"
  1129. msgstr "Зиклинг"
  1130. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1131. msgid "Iceblock"
  1132. msgstr "Ледяной блок"
  1133. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1134. msgid "Walk Radius"
  1135. msgstr "Радиус ходьбы"
  1136. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1137. msgid "Awakening Radius"
  1138. msgstr "Радиус пробуждения"
  1139. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1140. msgid "Jumpy"
  1141. msgstr "Попрыгунчик"
  1142. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1143. msgid "Captain Snowball"
  1144. msgstr "Капитан Снежок"
  1145. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1146. msgid "Ghost Tree"
  1147. msgstr "Призрачное дерево"
  1148. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1149. msgid "Track range"
  1150. msgstr "Диапазон трассировки"
  1151. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1152. msgid "Vanish range"
  1153. msgstr "Диапазон развеивания"
  1154. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1155. msgid "Fly speed"
  1156. msgstr "Скорость полёта"
  1157. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1158. msgid "Kugelblitz"
  1159. msgstr "Шаровая молния"
  1160. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1161. msgid "Mole's rock"
  1162. msgstr "Кротовья скала"
  1163. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1164. msgid "Death script"
  1165. msgstr "Сценарий смерти"
  1166. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1167. msgid "Sleeping Spiky"
  1168. msgstr "Спящая колючка"
  1169. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1170. msgid "Yeti's Stalactite"
  1171. msgstr "Сталактит Йети"
  1172. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1173. msgid "Walking Flame"
  1174. msgstr "Гуляющий огонь"
  1175. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1176. msgid "Sleeping Flame"
  1177. msgstr "Спящий огонь"
  1178. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1179. msgid "Dormant Flame"
  1180. msgstr "Дремлющий огонь"
  1181. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1182. msgid "Owl"
  1183. msgstr "Сова"
  1184. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1185. msgid "Igel"
  1186. msgstr "Игель"
  1187. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1188. msgid "Initial delay"
  1189. msgstr "Начальная задержка"
  1190. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1191. msgid "Fire delay"
  1192. msgstr "Задержка огня"
  1193. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1194. msgid "Ammo"
  1195. msgstr "Боеприпасы"
  1196. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1197. msgid "Snowball"
  1198. msgstr "Снежок"
  1199. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1200. msgid "Smartblock"
  1201. msgstr "Умный блок"
  1202. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1203. msgid "Fixed position"
  1204. msgstr "Закреплённая позиция"
  1205. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1206. msgid "Lives"
  1207. msgstr "Жизни"
  1208. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1209. msgid "Gold Bomb"
  1210. msgstr "Золотая бомба"
  1211. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1212. msgid "Flying Snowball"
  1213. msgstr "Парящий снежок"
  1214. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1215. msgid "Skullyhop"
  1216. msgstr "Прыгающий череп"
  1217. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1218. msgid "Snowshot"
  1219. msgstr "Снежный выстрел"
  1220. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1221. msgid "Leafshot"
  1222. msgstr "Листовой выстрел"
  1223. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1224. msgid "Flame"
  1225. msgstr "Пламя"
  1226. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1227. msgid "Sleeping Crystallo"
  1228. msgstr "Спящий Кристалло"
  1229. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1230. msgid "Spring Leaf"
  1231. msgstr "Весенний лист"
  1232. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1233. msgid "Will o' Wisp"
  1234. msgstr "Блуждающий огонёк"
  1235. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1236. msgid "Badguy"
  1237. msgstr "Плохиш"
  1238. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1239. msgid "Ghost Flame"
  1240. msgstr "Призрачный огонь"
  1241. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1242. msgid "Roof Crystallo"
  1243. msgstr "Кровельный Кристалло"
  1244. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1245. msgid "Spiky"
  1246. msgstr "Ёжик"
  1247. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1248. msgid "Autumn Leaf"
  1249. msgstr "Осенний лист"
  1250. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1251. msgid "Carry"
  1252. msgstr "Керри"
  1253. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1254. msgid "Dart Trap"
  1255. msgstr "Ловушка со стрелами"
  1256. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1257. msgid "Skydive"
  1258. msgstr "Прыжок с парашютом"
  1259. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1260. msgid "Yeti"
  1261. msgstr "Йети"
  1262. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1263. msgid "Mole"
  1264. msgstr "Крот"
  1265. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1266. msgid "Bomb"
  1267. msgstr "Бомба"
  1268. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1269. msgid "Walking Candle"
  1270. msgstr "Гуляющая свеча"
  1271. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1272. msgid "Angry Stone"
  1273. msgstr "Злой камень"
  1274. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1275. msgid "Spider"
  1276. msgstr "Паук"
  1277. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1278. msgid "Ghoul"
  1279. msgstr "Упырь"
  1280. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1281. msgid "Snowman"
  1282. msgstr "Снеговик"
  1283. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1284. msgid "Walking Stump"
  1285. msgstr "Гуляющий пень"
  1286. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1287. msgid "Fish"
  1288. msgstr "Рыбка"
  1289. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1290. msgid "Interval (seconds)"
  1291. msgstr "Интервал (в секундах)"
  1292. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1293. msgid "Random"
  1294. msgstr "Случайно"
  1295. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1296. msgid "Enemies"
  1297. msgstr "Противники"
  1298. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1299. msgid "Limit dispensed badguys"
  1300. msgstr "Лимит выпускаемых плохишей"
  1301. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1302. msgid "Obey Gravity"
  1303. msgstr "Подчиняться гравитации"
  1304. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1305. msgid "Max concurrent badguys"
  1306. msgstr "Макс. одновременных плохишей"
  1307. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1308. msgid "Type"
  1309. msgstr "Тип"
  1310. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1311. msgid "dropper"
  1312. msgstr "ловушка"
  1313. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1314. msgid "rocket launcher"
  1315. msgstr "пусковая установка"
  1316. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1317. msgid "cannon"
  1318. msgstr "пушка"
  1319. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1320. msgid "invisible"
  1321. msgstr "невидимый"
  1322. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1323. msgid "Snail"
  1324. msgstr "Улитка"
  1325. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1326. msgid "Smartball"
  1327. msgstr "Умный мяч"
  1328. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1329. msgid "Bouncing Snowball"
  1330. msgstr "Прыгающий снежок"
  1331. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1332. msgid "Ice Flame"
  1333. msgstr "Ледяное пламя"
  1334. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1335. msgid "Dart"
  1336. msgstr "Стрела"
  1337. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1338. msgid "Max coins collected:"
  1339. msgstr "Максимум собранных монет:"
  1340. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1341. msgid "Max fragging:"
  1342. msgstr "Максимум убитых:"
  1343. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1344. msgid "Max secrets found:"
  1345. msgstr "Максимум найденных тайников:"
  1346. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1347. msgid "Best time completed:"
  1348. msgstr "Лучшее время:"
  1349. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1350. msgid "Level target time:"
  1351. msgstr "Заданное время уровня:"
  1352. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1353. msgid "Best Level Statistics"
  1354. msgstr "Лучшая статистика миссии"
  1355. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1356. msgid "You"
  1357. msgstr "Ваше"
  1358. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1359. msgid "Best"
  1360. msgstr "Лучшее"
  1361. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1362. msgid "Coins"
  1363. msgstr "Монеты"
  1364. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1365. msgid "Badguys"
  1366. msgstr "Плохиши"
  1367. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1368. msgid "Secrets"
  1369. msgstr "Тайники"
  1370. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1371. msgid "Unknown object"
  1372. msgstr "Неизвестный объект"
  1373. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1374. msgid "Press escape to skip"
  1375. msgstr "Нажмите Escape для пропуска"
  1376. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1377. #, c-format
  1378. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1379. msgstr "Использование: {} [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ_УРОВНЯ]"
  1380. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1381. msgid "General Options:"
  1382. msgstr "Основные настройки:"
  1383. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1384. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1385. msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти"
  1386. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1387. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1388. msgstr " -v, --version Показать версию SuperTux и выйти"
  1389. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1390. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1391. msgstr " --verbose Выводить подробные сообщения"
  1392. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1393. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1394. msgstr " --debug Выводить дополнительные подробные сообщения"
  1395. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1396. msgid ""
  1397. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1398. msgstr " --print-datadir Вывести основной каталог данных SuperTux."
  1399. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1400. msgid ""
  1401. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1402. "SuperTux."
  1403. msgstr " --acknowledgements Вывести лицензии библиотек, используемых в SuperTux."
  1404. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1405. msgid "Video Options:"
  1406. msgstr "Настройки графики:"
  1407. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1408. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1409. msgstr " -f, --fullscreen Запуск в полноэкранном режиме"
  1410. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1411. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1412. msgstr " -w, --window Запуск в окне"
  1413. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1414. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1415. msgstr " -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Запустить SuperTux в данном разрешении"
  1416. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1417. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1418. msgstr "-a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Запустить SuperTux с данным соотношением сторон"
  1419. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1420. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1421. msgstr " -d, --default Сбросить настройки графики"
  1422. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1423. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1424. msgstr " --renderer ИНТЕРФЕЙС Использовать интерфейсы sdl, opengl или auto для отрисовки"
  1425. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1426. msgid "Audio Options:"
  1427. msgstr "Настройки звука:"
  1428. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1429. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1430. msgstr " --disable-sound Отключить звуковые эффекты"
  1431. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1432. msgid " --disable-music Disable music"
  1433. msgstr " --disable-music Отключить музыку"
  1434. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1435. msgid "Game Options:"
  1436. msgstr "Настройки игры:"
  1437. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1438. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1439. msgstr " --edit-level Открыть данный уровень в редакторе"
  1440. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1441. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1442. msgstr " --resave Загружает указанный уровень и сохраняет его"
  1443. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1444. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1445. msgstr " --show-fps Выводить частоту кадров на уровнях"
  1446. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1447. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1448. msgstr " --no-show-fps Не выводить частоту кадров на уровнях"
  1449. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1450. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1451. msgstr " --show-pos Выводить текущее положение игрока"
  1452. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1453. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1454. msgstr " --no-show-pos Не выводить текущее положение игрока"
  1455. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1456. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1457. msgstr " --developer Включить функции разработчика"
  1458. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1459. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1460. msgstr " -s, --debug-scripts Включить отладчик сценариев"
  1461. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1462. msgid ""
  1463. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1464. " level is specified."
  1465. msgstr " --spawn-pos X,Y Место возрождения Такса на уровне. Используется, только если уровень указан."
  1466. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1467. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1468. msgstr " --sector SECTOR Возродить Такса в СЕКТОРЕ\n"
  1469. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1470. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1471. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Поставить Такса на точке возрождения\n"
  1472. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1473. msgid "Demo Recording Options:"
  1474. msgstr "Настройки записи повторов:"
  1475. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1476. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1477. msgstr " --record-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Записывает повтор в ФАЙЛ"
  1478. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1479. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1480. msgstr " --play-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Проигрывает записанный повтор"
  1481. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1482. msgid "Directory Options:"
  1483. msgstr "Настройка папок:"
  1484. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1485. msgid ""
  1486. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1487. msgstr " --datadir ПУТЬ Устанавливает папку для данных игры"
  1488. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1489. msgid ""
  1490. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1491. "etc.)"
  1492. msgstr " --userdir ПУТЬ Указывает папку для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1493. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1494. msgid "Add-On Options:"
  1495. msgstr "Настройки дополнений:"
  1496. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1497. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1498. msgstr " --repository-url АДРЕС Установить адрес сетевого хранилища дополнений"
  1499. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1500. msgid "Environment variables:"
  1501. msgstr "Переменные среды:"
  1502. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1503. msgid ""
  1504. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1505. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Папка для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1506. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1507. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1508. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Папка для данных игры"
  1509. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1510. msgid "Copyright"
  1511. msgstr "Авторское право"
  1512. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1513. msgid ""
  1514. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1515. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1516. msgstr "Эта игра поставляется без КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Это свободное программное обеспечение,\nи вы можете распространять его на определённых условиях, подробности смотрите в файле лицензии.\n"
  1517. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1518. msgid "Integrations"
  1519. msgstr "Интеграция"
  1520. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1521. msgid "Do not share level names when editing"
  1522. msgstr "Не делиться названиями уровней из редактора"
  1523. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1524. msgid "Enable Discord integration"
  1525. msgstr "Включить интеграцию с Discord"
  1526. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1527. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1528. msgstr "Discord (отключён; не скомпилирован)"
  1529. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1530. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1531. msgid "Contrib Levels"
  1532. msgstr "Дополнительные уровни"
  1533. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1534. msgid "Debug"
  1535. msgstr "Отладка"
  1536. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1537. msgid "Game Speed"
  1538. msgstr "Скорость игры"
  1539. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1540. msgid "Adjust Game Speed"
  1541. msgstr "Изменить скорость игры"
  1542. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1543. msgid "Show Collision Rects"
  1544. msgstr "Показать линии столкновения"
  1545. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1546. msgid "Show Worldmap Path"
  1547. msgstr "Показать путь карты мира"
  1548. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1549. msgid "Show Controller"
  1550. msgstr "Показывать контроллер"
  1551. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1552. msgid "Show Framerate"
  1553. msgstr "Показывать частоту кадров"
  1554. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1555. msgid "Draw Redundant Frames"
  1556. msgstr "Рисовать избыточные кадры"
  1557. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1558. msgid "Show Player Position"
  1559. msgstr "Показывать позицию игрока"
  1560. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1561. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1562. msgstr "Использовать растровые шрифты"
  1563. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1564. msgid "Dump Texture Cache"
  1565. msgstr "Дамп кэша текстур"
  1566. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1567. msgid "Save particle as"
  1568. msgstr "Сохранить частицы в"
  1569. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1570. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1571. msgid "File name"
  1572. msgstr "Имя файла"
  1573. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1574. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1575. msgid "Save"
  1576. msgstr "Сохранить"
  1577. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1578. msgid "Choose Sector"
  1579. msgstr "Выберите сектор"
  1580. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1581. msgid "Sector Settings"
  1582. msgstr "Настройки сектора"
  1583. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1584. msgid "Create Sector"
  1585. msgstr "Создать сектор"
  1586. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1587. msgid "Delete Sector"
  1588. msgstr "Удалить сектор"
  1589. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1590. msgid "Each level must have at least one sector."
  1591. msgstr "Каждый уровень должен иметь хотя бы один участок."
  1592. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1593. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1594. msgstr "Вы действительно хотите удалить этот участок?"
  1595. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1596. msgid "Delete sector"
  1597. msgstr "Удалить участок"
  1598. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1599. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1600. msgid "Objects"
  1601. msgstr "Объекты"
  1602. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1603. msgid "Empty World"
  1604. msgstr "Пустой мир"
  1605. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1606. msgid "Create Level"
  1607. msgstr "Создать уровень"
  1608. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1609. msgid "Edit Worldmap"
  1610. msgstr "Изменить карту мира"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1612. msgid "Create Worldmap"
  1613. msgstr "Создать карту мира"
  1614. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1615. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1616. msgid "Delete level"
  1617. msgstr "Удалить уровень"
  1618. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1619. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1620. msgid "World Settings"
  1621. msgstr "Настройки мира"
  1622. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1623. msgid ""
  1624. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1625. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1626. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1627. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1628. msgstr "Поделитесь этой картой мира под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах карты мира.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут ответственности за ваш выбор лицензии."
  1629. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1630. msgid ""
  1631. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1632. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1633. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1634. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1635. msgstr "Поделитесь этим уровнем под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах уровня.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут ответственности за ваш выбор лицензии."
  1636. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1637. msgid ""
  1638. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1639. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1640. msgstr "Найден файл восстановления с автоматическим сохранением. Хотите восстановиться\nи вернуться к тому месту, где вы были до сбоя редактора?"
  1641. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1642. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1643. msgstr "Это приведёт к удалению файла автоматического сохранения. Уверены?"
  1644. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1645. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1646. msgid "Cheats"
  1647. msgstr "Читы"
  1648. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1649. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1650. msgid "Bonus: Grow"
  1651. msgstr "Бонус: Рост"
  1652. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1653. msgid "Bonus: Fire"
  1654. msgstr "Бонус: Огонь"
  1655. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1656. msgid "Bonus: Ice"
  1657. msgstr "Бонус: Лёд"
  1658. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1659. msgid "Bonus: Air"
  1660. msgstr "Бонус: Воздух"
  1661. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1662. msgid "Bonus: Earth"
  1663. msgstr "Бонус: Земля"
  1664. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1665. msgid "Bonus: None"
  1666. msgstr "Бонус: Нет"
  1667. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1668. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1669. msgid "Leave Ghost Mode"
  1670. msgstr "Покинуть режим призрака"
  1671. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1672. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1673. msgid "Activate Ghost Mode"
  1674. msgstr "Активировать режим призрака"
  1675. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1676. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1677. msgid "Finish Level"
  1678. msgstr "Завершить уровень"
  1679. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1680. msgid "Reset Level"
  1681. msgstr "Сбросить уровень"
  1682. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1683. msgid "Finish Worldmap"
  1684. msgstr "Закончить карту мира"
  1685. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1686. msgid "Reset Worldmap"
  1687. msgstr "Сбросить карту мира"
  1688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1689. msgid "Go to level"
  1690. msgstr "Перейти к уровню"
  1691. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1692. msgid "Go to main spawnpoint"
  1693. msgstr "Перейти к основной точке возрождения"
  1694. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1695. msgid "Select level"
  1696. msgstr "Выбрать уровень"
  1697. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1698. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1699. msgid "Save Level as"
  1700. msgstr "Сохранить уровень в"
  1701. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1702. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1703. msgid "Save Copy"
  1704. msgstr "Сохранить копию"
  1705. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1706. msgid "Choose World"
  1707. msgstr "Выберите мир"
  1708. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1709. #, c-format
  1710. msgid "%d level"
  1711. msgid_plural "%d levels"
  1712. msgstr[0] "%d уровень"
  1713. msgstr[1] "%d уровня"
  1714. msgstr[2] "%d уровней"
  1715. msgstr[3] "%d уровней"
  1716. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1717. msgid "Create World"
  1718. msgstr "Создать мир"
  1719. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1720. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1721. msgid "Options"
  1722. msgstr "Настройки"
  1723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1724. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1726. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1727. msgid "auto"
  1728. msgstr "автоматически"
  1729. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1730. msgid "Desktop"
  1731. msgstr "Рабочий стол"
  1732. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1733. msgid "on"
  1734. msgstr "вкл"
  1735. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1736. msgid "off"
  1737. msgstr "откл"
  1738. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1739. msgid "adaptive"
  1740. msgstr "адаптивная"
  1741. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1742. msgid "Select Language"
  1743. msgstr "Выбор языка"
  1744. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1745. msgid "Select a different language to display text in"
  1746. msgstr "Выбрать язык для отображения текста"
  1747. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1748. msgid "Language Packs"
  1749. msgstr "Языковые пакеты"
  1750. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1751. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1752. msgstr "Языковые пакеты содержат актуальные переводы"
  1753. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1754. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1755. msgid "Select Profile"
  1756. msgstr "Выбор учётной записи"
  1757. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1758. msgid "Select a profile to play with"
  1759. msgstr "Выбрать учётную запись для игры"
  1760. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1761. msgid "Window Resizable"
  1762. msgstr "Изменяемый размер окна"
  1763. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1764. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1765. msgstr "Разрешить изменение размера окна, может потребоваться перезагрузка для применения"
  1766. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1767. msgid "Window Resolution"
  1768. msgstr "Разрешение окна"
  1769. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1770. msgid "Resize the window to the given size"
  1771. msgstr "Изменить размер окна до заданного"
  1772. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1773. msgid "Fullscreen"
  1774. msgstr "Полный экран"
  1775. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1776. msgid "Fill the entire screen"
  1777. msgstr "Растянуть игру на весь экран"
  1778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1779. msgid "Fullscreen Resolution"
  1780. msgstr "Полноэкранное разрешение"
  1781. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1782. msgid ""
  1783. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1784. " to complete the change)"
  1785. msgstr "Разрешение полноэкранного режима (необходимо включить «Полный экран» для применения)"
  1786. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1787. msgid "Fit to browser"
  1788. msgstr "По размеру браузера"
  1789. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1790. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1791. msgstr "Установить разрешение под размер вашего браузера"
  1792. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1793. msgid "Magnification"
  1794. msgstr "Масштаб"
  1795. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1796. msgid "Change the magnification of the game area"
  1797. msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
  1798. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1799. msgid "VSync"
  1800. msgstr "Верт. синхронизация"
  1801. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1802. msgid "Set the VSync mode"
  1803. msgstr "Режим вертикальной синхронизации"
  1804. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1805. msgid "Aspect Ratio"
  1806. msgstr "Соотношение сторон"
  1807. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1808. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1809. msgstr "Выбрать соотношение сторон экрана"
  1810. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1811. msgid "Disable all sound effects"
  1812. msgstr "Отключить все звуковые эффекты"
  1813. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1814. msgid "Disable all music"
  1815. msgstr "Отключить музыку"
  1816. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1817. msgid "Sound Volume"
  1818. msgstr "Громкость звука"
  1819. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1820. msgid "Adjust sound volume"
  1821. msgstr "Настроить громкость звука"
  1822. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1823. msgid "Music Volume"
  1824. msgstr "Громкость музыки"
  1825. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1826. msgid "Adjust music volume"
  1827. msgstr "Настроить громкость музыки"
  1828. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1829. msgid "Sound (disabled)"
  1830. msgstr "Звуки (отключено)"
  1831. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1832. msgid "Music (disabled)"
  1833. msgstr "Музыка (отключено)"
  1834. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1835. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1836. msgid "Setup Keyboard"
  1837. msgstr "Настройка клавиатуры"
  1838. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1839. msgid "Configure key-action mappings"
  1840. msgstr "Настроить функции клавиш"
  1841. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1842. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1843. msgid "Setup Joystick"
  1844. msgstr "Настройка контроллера"
  1845. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1846. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1847. msgstr "Сопоставить функции контроллера с действиями в игре"
  1848. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1849. msgid "On-screen controls"
  1850. msgstr "Экранные элементы управления"
  1851. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1852. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1853. msgstr "Включить элементы управления на экране для мобильных устройств"
  1854. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1855. msgid "Enable transitions"
  1856. msgstr "Включить переходы"
  1857. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1858. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1859. msgstr "Включить переходы и плавную анимацию в меню"
  1860. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1861. msgid "Developer Mode"
  1862. msgstr "Режим разработчика"
  1863. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1864. msgid "Christmas Mode"
  1865. msgstr "Рождественский режим"
  1866. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1867. msgid "Confirmation Dialog"
  1868. msgstr "Окно подтверждения"
  1869. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1870. msgid "Confirm aborting level"
  1871. msgstr "Подтверждать прекращение уровня"
  1872. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1873. msgid "Pause on focus loss"
  1874. msgstr "Пауза при потери фокуса"
  1875. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1876. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1877. msgstr "Автоматически ставить игру на паузу, когда окно теряет фокус"
  1878. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1879. msgid "Use custom mouse cursor"
  1880. msgstr "Использовать игровой указатель мыши"
  1881. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1882. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1883. msgstr "Использовать внутриигровой либо системный указатель мыши"
  1884. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1885. msgid "Integrations and presence"
  1886. msgstr "Интеграция и представление"
  1887. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1888. msgid ""
  1889. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1890. "media profiles (Discord)"
  1891. msgstr "Отображение уровней SuperTux, на которых вы играете, в ваших соцсетях (Discord)"
  1892. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1893. msgid ""
  1894. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1895. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1896. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1897. msgstr "Игре не удалось определить разрешение вашего браузера.\nСкорее всего из-за того, что оно не встроено\nв пользовательский HTML-шаблон SuperTux.\n"
  1898. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1899. msgid "Start Game"
  1900. msgstr "Начать игру"
  1901. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1902. msgid "Add-ons"
  1903. msgstr "Дополнения"
  1904. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1905. msgid "Manage Assets"
  1906. msgstr "Управление наборами"
  1907. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1908. msgid "Level Editor"
  1909. msgstr "Редактор уровней"
  1910. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1911. msgid "Credits"
  1912. msgstr "Титры"
  1913. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1914. msgid "Donate"
  1915. msgstr "Поддержать"
  1916. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1917. msgid "Quit"
  1918. msgstr "Выход"
  1919. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1920. msgid "Initialization script"
  1921. msgstr "Сценарий инициализации"
  1922. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1923. msgid "Gravity"
  1924. msgstr "Притяжение"
  1925. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1926. msgid "Resize offset X"
  1927. msgstr "Масштаб смещения по X"
  1928. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1929. msgid "Resize offset Y"
  1930. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  1931. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1932. msgid "Resize"
  1933. msgstr "Изменить размер"
  1934. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1935. #, c-format
  1936. msgid "[Profile {}]"
  1937. msgstr "[Учётная запись {}]"
  1938. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1939. #, c-format
  1940. msgid "Profile {}"
  1941. msgstr "Учётная запись {}"
  1942. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1943. msgid "Reset profile"
  1944. msgstr "Сбросить учётную запись"
  1945. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1946. msgid "Reset all profiles"
  1947. msgstr "Сбросить все учётные записи"
  1948. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1949. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1950. msgstr "Удаление Вашей учётной записи приведёт к сбросу развития в игре. Вы уверены?"
  1951. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1952. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1953. msgstr "Это приведёт к сбросу Вашего игрового развития во всех учётных записях. Вы уверены?"
  1954. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1955. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1956. msgid "Description"
  1957. msgstr "Описание"
  1958. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1959. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1960. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1961. msgid "Worldmap"
  1962. msgstr "Карта мира"
  1963. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1964. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1965. msgid "Levelset"
  1966. msgstr "Набор уровней"
  1967. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1968. msgid "World"
  1969. msgstr "Мир"
  1970. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1971. msgid "Add-on"
  1972. msgstr "Дополнение"
  1973. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1974. msgid "Unknown"
  1975. msgstr "Неизвестно"
  1976. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1977. #, c-format
  1978. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1979. msgstr "{} {} от {}"
  1980. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1981. msgid "No Add-ons installed"
  1982. msgstr "Нет установленных дополнений"
  1983. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1984. msgid "No Add-ons found"
  1985. msgstr "Дополнения не найдены"
  1986. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Install {} *NEW*"
  1989. msgstr "Установить {} *НОВИНКА*"
  1990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1991. #, c-format
  1992. msgid "Install {}"
  1993. msgstr "Установить {}"
  1994. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1995. msgid "No new Add-ons found"
  1996. msgstr "Новые дополнения не найдены"
  1997. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1998. msgid "Check Online (disabled)"
  1999. msgstr "Проверить в сети (отключено)"
  2000. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  2001. msgid "Check Online"
  2002. msgstr "Проверить в сети"
  2003. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2004. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2005. msgstr "Загрузка индекса сетевого хранилища дополнений"
  2006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2007. #, c-format
  2008. msgid "Downloading {}"
  2009. msgstr "Загружается {}"
  2010. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2011. msgid ""
  2012. "Please restart SuperTux\n"
  2013. "for these changes to take effect."
  2014. msgstr "Для применения изменений\nперезапустите SuperTux."
  2015. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2016. msgid "New World"
  2017. msgstr "Новый мир"
  2018. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2019. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2020. msgstr "Пожалуйста, введите название этой подгруппы уровней."
  2021. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2022. msgid "Story Mode"
  2023. msgstr "Режим истории"
  2024. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2025. msgid "New files location"
  2026. msgstr "Расположение новых файлов"
  2027. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2028. msgid "Add Files"
  2029. msgstr "Добавить файлы"
  2030. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2031. msgid "Download Files"
  2032. msgstr "Загрузить файлы"
  2033. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2034. msgid "Load particle file"
  2035. msgstr "Подгрузить файл частицы"
  2036. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2037. msgid "Open"
  2038. msgstr "Открыть"
  2039. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2040. msgid "Are you sure?"
  2041. msgstr "Вы уверены?"
  2042. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2043. msgid "Continue"
  2044. msgstr "Продолжить"
  2045. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2046. msgid "Restart Level"
  2047. msgstr "Перезапуск уровня"
  2048. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2049. msgid "Restart from Checkpoint"
  2050. msgstr "Перезапуск с контрольной точки"
  2051. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2052. msgid "Abort Level"
  2053. msgstr "Покинуть уровень"
  2054. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2055. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2056. msgid "Up"
  2057. msgstr "Вверх"
  2058. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2060. msgid "Down"
  2061. msgstr "Вниз"
  2062. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2063. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2064. msgid "Jump"
  2065. msgstr "Прыжок"
  2066. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2067. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2068. msgid "Peek Left"
  2069. msgstr "Взгляд влево"
  2070. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2071. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2072. msgid "Peek Right"
  2073. msgstr "Взгляд вправо"
  2074. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2075. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2076. msgid "Peek Up"
  2077. msgstr "Взгляд вверх"
  2078. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2079. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2080. msgid "Peek Down"
  2081. msgstr "Взгляд вниз"
  2082. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2083. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2084. msgid "Console"
  2085. msgstr "Консоль"
  2086. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2087. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2088. msgid "Cheat Menu"
  2089. msgstr "Меню читов"
  2090. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2091. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2092. msgid "Debug Menu"
  2093. msgstr "Меню отладки"
  2094. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2095. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2096. msgid "Jump with Up"
  2097. msgstr "Прыжок = Вверх"
  2098. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2099. msgid "Up cursor"
  2100. msgstr "Стрелка вверх"
  2101. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2102. msgid "Down cursor"
  2103. msgstr "Стрелка вниз"
  2104. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2105. msgid "Left cursor"
  2106. msgstr "Стрелка влево"
  2107. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2108. msgid "Right cursor"
  2109. msgstr "Стрелка вправо"
  2110. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2111. msgid "Return"
  2112. msgstr "Ввод"
  2113. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2114. msgid "Space"
  2115. msgstr "Пробел"
  2116. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2117. msgid "Right Shift"
  2118. msgstr "Правый Shift"
  2119. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2120. msgid "Left Shift"
  2121. msgstr "Левый Shift"
  2122. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2123. msgid "Right Control"
  2124. msgstr "Правый Control"
  2125. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2126. msgid "Left Control"
  2127. msgstr "Левый Control"
  2128. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2129. msgid "Right Alt"
  2130. msgstr "Правый Alt"
  2131. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2132. msgid "Left Alt"
  2133. msgstr "Левый Alt"
  2134. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2135. msgid "Right Command"
  2136. msgstr "Правая клавиша"
  2137. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2138. msgid "Left Command"
  2139. msgstr "Левая клавиша"
  2140. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2141. msgid "Press Key"
  2142. msgstr "Нажмите клавишу"
  2143. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2144. msgid "Language"
  2145. msgstr "Язык"
  2146. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2147. msgid "<auto-detect>"
  2148. msgstr "<автоопределение>"
  2149. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2150. msgid "Manual Configuration"
  2151. msgstr "Ручная конфигурация"
  2152. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2153. msgid ""
  2154. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2155. msgstr "Использовать свою конфигурацию контроллера вместо SDL2"
  2156. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2157. msgid "Pause/Menu"
  2158. msgstr "Пауза/Меню"
  2159. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2160. msgid "No Joysticks found"
  2161. msgstr "Контроллер не найден"
  2162. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2163. msgid "Scan for Joysticks"
  2164. msgstr "Найти контроллер"
  2165. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2166. msgid "Press Button"
  2167. msgstr "Нажмите кнопку"
  2168. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2169. msgid "Axis "
  2170. msgstr "Ось"
  2171. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2172. msgid "-"
  2173. msgstr "-"
  2174. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2175. msgid "+"
  2176. msgstr "+"
  2177. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2178. msgid "X2"
  2179. msgstr "X2"
  2180. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2181. msgid "Y2"
  2182. msgstr "Y2"
  2183. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2184. msgid "Hat Up"
  2185. msgstr "Стик вверх"
  2186. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2187. msgid "Hat Down"
  2188. msgstr "Стик вниз"
  2189. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2190. msgid "Hat Left"
  2191. msgstr "Стик влево"
  2192. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2193. msgid "Hat Right"
  2194. msgstr "Стик вправо"
  2195. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2196. msgid "Pause"
  2197. msgstr "Пауза"
  2198. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2199. msgid "Leave World"
  2200. msgstr "Покинуть мир"
  2201. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2202. msgid "Abort Download"
  2203. msgstr "Отменить загрузку"
  2204. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2205. msgid "Error:\n"
  2206. msgstr "Ошибка:\n"
  2207. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2208. msgid "Close"
  2209. msgstr "Закрыть"
  2210. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2211. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2212. msgstr "Бонус: Огонь x 64"
  2213. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2214. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2215. msgstr "Бонус: Лёд x 64"
  2216. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2217. msgid "Bonus: Air x 64"
  2218. msgstr "Бонус: Воздух x 64"
  2219. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2220. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2221. msgstr "Бонус: Земля x 64"
  2222. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2223. msgid "Bonus: Star"
  2224. msgstr "Бонус: Звезда"
  2225. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2226. msgid "Shrink Tux"
  2227. msgstr "Уменьшить Такса"
  2228. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2229. msgid "Kill Tux"
  2230. msgstr "Убить Такса"
  2231. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2232. msgid "Particle Editor"
  2233. msgstr "Редактор частиц"
  2234. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2235. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2236. msgid "Return to Editor"
  2237. msgstr "Вернуться в редактор"
  2238. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2239. msgid "New Particle Config"
  2240. msgstr "Новая конфигурация частиц"
  2241. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2242. msgid "Save Particle Config"
  2243. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц"
  2244. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2245. msgid "Save Particle Config as..."
  2246. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц в…"
  2247. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2248. msgid "Load Another Particle Config"
  2249. msgstr "Подгрузить другую конфигурацию частиц"
  2250. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2251. msgid "Open Particle Directory"
  2252. msgstr "Открыть папку частиц"
  2253. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2254. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2255. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2256. msgstr "Горячие клавиши"
  2257. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2258. msgid "Exit Particle Editor"
  2259. msgstr "Выйти из редактора частиц"
  2260. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2261. msgid ""
  2262. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2263. "---------------------\n"
  2264. "Esc = Open Menu\n"
  2265. "Ctrl+S = Save\n"
  2266. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2267. "Ctrl+O = Open\n"
  2268. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2269. "Ctrl+Y = Redo"
  2270. msgstr "Горячие клавиши:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+Shift+S = Сохранить в\nCtrl+O = Открыть\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить"
  2271. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2272. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2273. msgid "Got it!"
  2274. msgstr "Понятно!"
  2275. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2277. msgid "Worldmap Settings"
  2278. msgstr "Настройки карты мира"
  2279. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2280. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2281. msgid "Level Settings"
  2282. msgstr "Настройки уровня"
  2283. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2284. msgid "Author"
  2285. msgstr "Автор"
  2286. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2287. msgid "Contact"
  2288. msgstr "Контакты"
  2289. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2290. msgid "License"
  2291. msgstr "Лицензия"
  2292. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2293. msgid "Level Note"
  2294. msgstr "Примечание уровня"
  2295. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2296. msgid "Tileset"
  2297. msgstr "Набор плиток"
  2298. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2299. msgid "Target Time"
  2300. msgstr "Заданное время"
  2301. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2302. msgid "Please enter a name for this level."
  2303. msgstr "Пожалуйста, введите название этого уровня."
  2304. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2305. msgid "Please enter a level author for this level."
  2306. msgstr "Пожалуйста, укажите автора этого уровня."
  2307. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2308. msgid "Please enter a license for this level."
  2309. msgstr "Пожалуйста, укажите лицензию для этого уровня."
  2310. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2311. msgid "tiny tile (4px)"
  2312. msgstr "крошечная плитка (4px)"
  2313. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2314. msgid "small tile (8px)"
  2315. msgstr "маленькая плитка (8px)"
  2316. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2317. msgid "medium tile (16px)"
  2318. msgstr "средняя плитка (16px)"
  2319. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2320. msgid "big tile (32px)"
  2321. msgstr "большая плитка (32px)"
  2322. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2323. msgid "Save Worldmap"
  2324. msgstr "Сохранить карту мира"
  2325. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2326. msgid "Save Level"
  2327. msgstr "Сохранить уровень"
  2328. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2329. msgid "Test Level"
  2330. msgstr "Тест уровня"
  2331. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2332. msgid "Test Worldmap"
  2333. msgstr "Тест карты мира"
  2334. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2335. msgid "Share Level"
  2336. msgstr "Поделиться уровнем"
  2337. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2338. msgid "Package Add-On"
  2339. msgstr "Упаковать дополнение"
  2340. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2341. msgid "Open Level Directory"
  2342. msgstr "Открыть папку уровня"
  2343. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2344. msgid "Edit Another Level"
  2345. msgstr "Изменить другой уровень"
  2346. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2347. msgid "Edit Another World"
  2348. msgstr "Изменить другой мир"
  2349. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2350. msgid "Grid Size"
  2351. msgstr "Размер сетки"
  2352. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2353. msgid "Show Grid"
  2354. msgstr "Показать сетку"
  2355. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2356. msgid "Grid Snapping"
  2357. msgstr "Привязка к сетке"
  2358. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2359. msgid "Render Background"
  2360. msgstr "Отрисовать задний план"
  2361. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2362. msgid "Render Light"
  2363. msgstr "Отрисовать свет"
  2364. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2365. msgid "Autotile Mode"
  2366. msgstr "Режим автозаполнения"
  2367. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2368. msgid "Enable Autotile Help"
  2369. msgstr "Включить справку автозаполнения"
  2370. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2371. msgid "Autosave Frequency"
  2372. msgstr "Частота автосохранений"
  2373. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2374. msgid "Exit Level Editor"
  2375. msgstr "Выйти из редактора уровней"
  2376. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2377. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2378. msgstr "Хотите упаковать этот мир в качестве дополнения?"
  2379. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2380. msgid ""
  2381. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2382. "To find your level, click the\n"
  2383. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2384. "Do you want to go to the forum now?"
  2385. msgstr "Мы рекомендуем вам поделиться своими уровнями на форуме SuperTux.\nЧтобы найти свой уровень, выберите\nпункт меню «Открыть выходной каталог».\nВы хотите перейти на форум прямо сейчас?"
  2386. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2387. msgid ""
  2388. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2389. "---------------------\n"
  2390. "Esc = Open Menu\n"
  2391. "Ctrl+S = Save\n"
  2392. "Ctrl+T = Test\n"
  2393. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2394. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2395. "F6 = Render Light\n"
  2396. "F7 = Grid Snapping\n"
  2397. "F8 = Show Grid"
  2398. msgstr "Горячие клавиши:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+T = Тестировать\nCtrl+Z = Отмена\nCtrl+Y = Повтор\nF6 = Отрисовать свет\nF7 = Привязка к сетке\nF8 = Показать сетку"
  2399. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2400. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2401. msgstr "Нельзя удалить уровень, который вы редактируете!"
  2402. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2403. #, c-format
  2404. msgid "contributed by {}"
  2405. msgstr "автор: {}"
  2406. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2407. msgid "Badguys killed"
  2408. msgstr "Убито плохишей"
  2409. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2410. msgid "Best time"
  2411. msgstr "Лучшее время"
  2412. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2413. msgid "Level target time"
  2414. msgstr "Заданное время уровня"
  2415. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2416. msgid "Others"
  2417. msgstr "Другие"
  2418. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2419. msgid "Region"
  2420. msgstr "Регион"
  2421. #: src/supertux/main.cpp:563
  2422. msgid ""
  2423. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2424. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2425. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2426. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2427. msgstr "Версия для Ubuntu Touch находится в разработке!\nЕсли у вас возникнут вопросы, ПОЖАЛУЙСТА, свяжитесь с\nсопровождающим через https://github.com/supertux/supertux/issues\nили в Телеграме Open Store: https://open-store.io/telegram"
  2428. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2429. msgid "Joystick Mappings"
  2430. msgstr "Функции контроллера"
  2431. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2432. msgid "<no title>"
  2433. msgstr "<нет заголовка>"
  2434. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2435. msgid "Path Node"
  2436. msgstr "Узел пути"
  2437. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2438. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2439. msgstr "Нажмите CTRL, чтобы переместить маркеры Безье"
  2440. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2441. msgid "Easing"
  2442. msgstr "Облегчение"
  2443. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2444. msgid "up"
  2445. msgstr "верх"
  2446. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2447. msgid "down"
  2448. msgstr "низ"
  2449. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2450. msgid "West"
  2451. msgstr "Запад"
  2452. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2453. msgid "East"
  2454. msgstr "Восток"
  2455. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2456. msgid "North"
  2457. msgstr "Север"
  2458. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2459. msgid "South"
  2460. msgstr "Юг"
  2461. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2462. msgid "One shot"
  2463. msgstr "Один выстрел"
  2464. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2465. msgid "Ping-pong"
  2466. msgstr "Пинг-понг"
  2467. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2468. msgid "Circular"
  2469. msgstr "Круговой"
  2470. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2471. msgid "Unordered"
  2472. msgstr "Неупорядоченный"
  2473. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2474. msgid "true"
  2475. msgstr "истина"
  2476. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2477. msgid "false"
  2478. msgstr "ложь"
  2479. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2480. msgid "invalid"
  2481. msgstr "недопустимый"
  2482. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2483. msgid "Remove"
  2484. msgstr "Убрать"
  2485. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2486. msgid "Test from here"
  2487. msgstr "Протестировать отсюда"
  2488. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2489. msgid "Open Particle Editor"
  2490. msgstr "Открыть редактор частиц"
  2491. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2492. msgid "Level"
  2493. msgstr "Уровень"
  2494. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2495. msgid "Teleporter"
  2496. msgstr "Телепорт"
  2497. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2498. msgid "Sprite Change"
  2499. msgstr "Смена спрайта"
  2500. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2501. msgid "Special tile"
  2502. msgstr "Специальная плитка"
  2503. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2504. msgid "Max amount"
  2505. msgstr "Предельное число"
  2506. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2507. msgid "Spawn anywhere"
  2508. msgstr "Возрождать где угодно"
  2509. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2510. msgid "Life duration"
  2511. msgstr "Длительность жизни"
  2512. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2513. msgid "Birth duration"
  2514. msgstr "Длительность появления"
  2515. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2516. msgid "Death duration"
  2517. msgstr "Длительность гибели"
  2518. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2519. msgid "Grow"
  2520. msgstr "Рост"
  2521. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2522. msgid "Horizontal speed"
  2523. msgstr "Горизонтальная скорость"
  2524. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2525. msgid "Vertical speed"
  2526. msgstr "Вертикальная скорость"
  2527. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2528. msgid "Horizontal acceleration"
  2529. msgstr "Горизонтальное ускорение"
  2530. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2531. msgid "Vertical acceleration"
  2532. msgstr "Вертикальное ускорение"
  2533. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2534. msgid "Horizontal friction"
  2535. msgstr "Горизонтальное трение"
  2536. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2537. msgid "Vertical friction"
  2538. msgstr "Вертикальное трение"
  2539. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2540. msgid "Initial rotation"
  2541. msgstr "Начальный вращение"
  2542. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2543. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2544. msgstr "Трение вращения / замедление"
  2545. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2546. msgid "Destroy"
  2547. msgstr "Разрушить"
  2548. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2549. msgid "Stick to surface"
  2550. msgstr "Прилипнуть к поверхности"
  2551. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2552. msgid "Stick and stay"
  2553. msgstr "Прилипнуть и остановиться"
  2554. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2555. msgid "No collision"
  2556. msgstr "Без столкновения"
  2557. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2558. msgid "Always destroy"
  2559. msgstr "Всегда разрушать"
  2560. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2561. msgid "Offscreen mode"
  2562. msgstr "Внеэкранный режим"
  2563. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2564. msgid ""
  2565. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2566. "do you want to save?"
  2567. msgstr "Эта конфигурация частицы содержит несохранённые\nизменения, хотите сохранить?"
  2568. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2569. msgid "Save as"
  2570. msgstr "Сохранить в"
  2571. #: src/editor/editor.cpp:566
  2572. msgid ""
  2573. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2574. "aren't saved between sessions!\n"
  2575. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2576. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2577. msgstr "Не забывайте, что ваши уровни и наборы\nне сохраняются между сессиями!\nЕсли вы хотите сохранить свои уровни, загрузите\nих из меню «Управление наборами»."
  2578. #: src/editor/editor.cpp:582
  2579. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2580. msgstr "Уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  2581. #: src/editor/editor.cpp:622
  2582. msgid ""
  2583. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2584. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2585. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2586. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2587. msgstr "Некоторые устаревшие дополнения\nвсё ещё активны и могут создавать проблемы в текущей структуре игры.\nВы всё ещё можете включить их из меню.\nОтключение этих дополнений не повлияет на игровое развитие."
  2588. #: src/editor/editor.cpp:625
  2589. msgid "Disable add-ons"
  2590. msgstr "Отключить дополнения"
  2591. #: src/editor/editor.cpp:630
  2592. msgid "Ignore (not advised)"
  2593. msgstr "Игнорировать (не рекомендуется)"
  2594. #: src/editor/editor.cpp:634
  2595. msgid "Leave editor"
  2596. msgstr "Выйти из редактора"
  2597. #: src/editor/editor.cpp:853
  2598. msgid ""
  2599. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2600. "Please change the name of the sector where\n"
  2601. "you'd like the player to start to \"main\""
  2602. msgstr "Не удалось найти сектор \"main\".\nПожалуйста, измените название стартового\nсектора игрока на \"main\""
  2603. #: src/editor/editor.cpp:857
  2604. msgid ""
  2605. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2606. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2607. "you'd like the player to start to \"main\""
  2608. msgstr "Не удалось найти точку возрождения \"main\".\nПожалуйста, измените название\nстартовой точки игрока на \"main\""
  2609. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2610. msgid "Outro script"
  2611. msgstr "Сценарий концовки"
  2612. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2613. msgid "Auto play"
  2614. msgstr "Автовоспроизведение"
  2615. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2616. msgid "Title colour"
  2617. msgstr "Цвет заголовка"
  2618. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2619. msgid "Automatic"
  2620. msgstr "Автоматический"
  2621. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2622. msgid "Target worldmap"
  2623. msgstr "Целевая карта мира"
  2624. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2625. msgid "Stay action"
  2626. msgstr "Действие при остановке"
  2627. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2628. msgid "Initial stay action"
  2629. msgstr "Начальное действие при остановке"
  2630. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2631. msgid "Stay group"
  2632. msgstr "Группа остановки"
  2633. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2634. msgid "Change on touch"
  2635. msgstr "Сменить при контакте"
  2636. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2637. msgid "Show message"
  2638. msgstr "Показать сообщение"
  2639. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2640. msgid "Invisible"
  2641. msgstr "Невидимость"
  2642. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2643. msgid "Autotile mode is on"
  2644. msgstr "Режим автозаполнения включён"
  2645. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2646. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2647. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить автозаполнение"
  2648. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2649. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2650. msgstr "Режим стирания с автозаполнением включён"
  2651. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2652. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2653. msgstr "Выбранная плитка недоступна для автозаполнения"
  2654. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2655. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2656. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить стирание с автозаполнением"
  2657. #: data//credits.stxt:25
  2658. msgid "Current SuperTux Team"
  2659. msgstr "Текущая команда SuperTux"
  2660. #: data//credits.stxt:30
  2661. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2662. msgstr "Программирование, временный лидер проекта "
  2663. #: data//credits.stxt:35
  2664. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2665. msgstr "Графика, дизайн уровней, история"
  2666. #: data//credits.stxt:40
  2667. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2668. msgstr "Дизайн уровней, сюжет, оптимизация, координация"
  2669. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2670. #: data//credits.stxt:519
  2671. msgid "Graphics"
  2672. msgstr "Графика"
  2673. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2674. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2675. msgstr "Графика, программирование, дизайн уровней"
  2676. #: data//credits.stxt:55
  2677. msgid "Features and Programming"
  2678. msgstr "Функции и программирование"
  2679. #: data//credits.stxt:60
  2680. msgid "Programming, Level Updates"
  2681. msgstr "Программирование, обновления уровней"
  2682. #: data//credits.stxt:65
  2683. msgid "Graphics, Programming"
  2684. msgstr "Графика, программирование"
  2685. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2686. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2687. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2688. msgid "Programming"
  2689. msgstr "Программирование"
  2690. #: data//credits.stxt:76
  2691. msgid "Original Developers"
  2692. msgstr "Изначальные разработчики"
  2693. #: data//credits.stxt:81
  2694. msgid "Original Developer"
  2695. msgstr "Изначальный разработчик"
  2696. #: data//credits.stxt:99
  2697. msgid "Music, Level Design"
  2698. msgstr "Музыка, дизайн уровней"
  2699. #: data//credits.stxt:111
  2700. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2701. msgstr "Программирование, графика, дизайн уровней"
  2702. #: data//credits.stxt:117
  2703. msgid "Programming, Level Design"
  2704. msgstr "Программирование, дизайн уровней"
  2705. #: data//credits.stxt:123
  2706. msgid "Graphics, Story"
  2707. msgstr "Графика, история"
  2708. #: data//credits.stxt:129
  2709. msgid "Programming, Documentation"
  2710. msgstr "Программирование, Документация"
  2711. #: data//credits.stxt:155
  2712. msgid "Coordination"
  2713. msgstr "Координация"
  2714. #: data//credits.stxt:160
  2715. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2716. msgstr "Программирование, редактор уровней \"Flexlay\""
  2717. #: data//credits.stxt:175
  2718. msgid "Windows build fixes"
  2719. msgstr "Исправления сборок для Windows"
  2720. #: data//credits.stxt:180
  2721. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2722. msgstr "Подготовка пакетов, ночные сборки"
  2723. #: data//credits.stxt:185
  2724. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2725. msgstr "Гуру перевода (и другие мелочи, которыми мог заняться кто угодно)"
  2726. #: data//credits.stxt:251
  2727. msgid "Level Design"
  2728. msgstr "Дизайн уровней"
  2729. #: data//credits.stxt:431
  2730. msgid "Additional contributors"
  2731. msgstr "Дополнительные участники"
  2732. #: data//credits.stxt:436
  2733. msgid "Bug fixes"
  2734. msgstr "Исправления ошибок"
  2735. #: data//credits.stxt:440
  2736. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2737. msgstr "Скриптовые функции, исправления уровней"
  2738. #: data//credits.stxt:444
  2739. msgid "Code quality fixes"
  2740. msgstr "Исправление качества кода"
  2741. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2742. #: data//credits.stxt:483
  2743. msgid "Various contributions"
  2744. msgstr "Различные вклады"
  2745. #: data//credits.stxt:460
  2746. msgid "Build issue fix"
  2747. msgstr "Исправление ошибки сборки"
  2748. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2749. msgid "Code contributions"
  2750. msgstr "Помощь в разработке"
  2751. #: data//credits.stxt:471
  2752. msgid "Code contribution, AppData file"
  2753. msgstr "Помощь в разработке, файл AppData"
  2754. #: data//credits.stxt:475
  2755. msgid "Bug fix"
  2756. msgstr "Исправление ошибок"
  2757. #: data//credits.stxt:479
  2758. msgid "Menu reorganization"
  2759. msgstr "Реорганизация меню"
  2760. #: data//credits.stxt:487
  2761. msgid "Fixing tile bugs"
  2762. msgstr "Исправление ошибок плиток"
  2763. #: data//credits.stxt:491
  2764. msgid "Build error fix"
  2765. msgstr "Исправление ошибки при сборке"
  2766. #: data//credits.stxt:495
  2767. msgid "Scripting function fix"
  2768. msgstr "Исправление скриптовых функций"
  2769. #: data//credits.stxt:499
  2770. msgid "New features and notable updates"
  2771. msgstr "Новые функции и заметные обновления"
  2772. #: data//credits.stxt:503
  2773. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2774. msgstr "Поддержка \"glbinding\" в качестве дополнительной привязки OpenGL"
  2775. #: data//credits.stxt:507
  2776. msgid "New menu code"
  2777. msgstr "Новый код меню"
  2778. #: data//credits.stxt:511
  2779. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2780. msgstr "Улучшения спрайтов хождения большого Такса"
  2781. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2782. msgid "Contrib Programming"
  2783. msgstr "Программирование дополнений"
  2784. #: data//credits.stxt:535
  2785. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2786. msgstr "Программирование, прошлый координатор"
  2787. #: data//credits.stxt:539
  2788. msgid "Various Contributions"
  2789. msgstr "Различная помощь"
  2790. #: data//credits.stxt:543
  2791. msgid "Minor features and programming"
  2792. msgstr "Незначительные функции и программирование"
  2793. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2794. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2795. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2796. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2797. msgid "Contributions"
  2798. msgstr "Участие"
  2799. #: data//credits.stxt:597
  2800. msgid "Localization"
  2801. msgstr "Локализация"
  2802. #: data//credits.stxt:1144
  2803. msgid " Special Thanks to"
  2804. msgstr "Отдельная благодарность"
  2805. #: data//credits.stxt:1149
  2806. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2807. msgstr "Создатель Такса, пингвина талисмана Linux`а"
  2808. #: data//credits.stxt:1153
  2809. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2810. msgstr "SDL, OpenAL и OpenGL"
  2811. #: data//credits.stxt:1154
  2812. msgid ""
  2813. "For making such a great gaming experience\n"
  2814. " possible on Linux"
  2815. msgstr "За помощь в создании прекрасной игры\n для Линукса"
  2816. #: data//credits.stxt:1159
  2817. msgid "and you, the player"
  2818. msgstr "и тебе, игрок,"
  2819. #: data//credits.stxt:1160
  2820. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2821. msgstr "за то, что попробовал эту игру."
  2822. #: data//credits.stxt:1171
  2823. msgid "Visit our webpage at"
  2824. msgstr "Посетите нашу страницу на"
  2825. #: data//credits.stxt:1180
  2826. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2827. msgstr "Или непосредственно по IRC:"
  2828. #: data//credits.stxt:1184
  2829. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2830. msgstr "#supertux в web.libera.chat"
  2831. #: data//credits.stxt:1189
  2832. msgid "Or at our Forum:"
  2833. msgstr "Или на нашем Форуме:"
  2834. #: data//credits.stxt:1198
  2835. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2836. msgstr "Комментарии, идеи и предложения"
  2837. #: data//credits.stxt:1202
  2838. msgid "go to our mailing list"
  2839. msgstr "направляйте в наш список рассылки"
  2840. #. l10n: typo contact
  2841. #: data//credits.stxt:1212
  2842. msgid "Typographical errors can be"
  2843. msgstr "Типографские ошибки можно"
  2844. #. l10n: typo contact
  2845. #: data//credits.stxt:1217
  2846. msgid "reported to"
  2847. msgstr "сообщить"
  2848. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2849. #: data//credits.stxt:1222
  2850. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2851. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2852. #: data//credits.stxt:1229
  2853. msgid "Want to help…"
  2854. msgstr "Желаете помочь…"
  2855. #: data//credits.stxt:1234
  2856. msgid "…with localization?"
  2857. msgstr "…с переводом?"
  2858. #: data//credits.stxt:1244
  2859. msgid "…with something else?"
  2860. msgstr "…с чем-то ещё?"
  2861. #: data//credits.stxt:1255
  2862. msgid "Thank you for"
  2863. msgstr "Спасибо за"
  2864. #: data//credits.stxt:1259
  2865. msgid "playing"
  2866. msgstr "игру"
  2867. #: data//credits.stxt:1269
  2868. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2869. msgstr "Пенни ждёт вас в более тёплых условиях!"
  2870. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2871. msgid "Bosses"
  2872. msgstr "Боссы"
  2873. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2874. msgid "Projectiles"
  2875. msgstr "Снаряды"
  2876. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2877. msgid "Environment"
  2878. msgstr "Окружение"
  2879. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2880. #: data//images/worldmap.strf:41
  2881. msgid "Snow"
  2882. msgstr "Снег"
  2883. #: data//images/ice_world.strf:80
  2884. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2885. msgstr "Ледяная пещера и кристалл"
  2886. #: data//images/ice_world.strf:127
  2887. msgid "Embellishments"
  2888. msgstr "Украшения"
  2889. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2890. #: data//images/worldmap.strf:67
  2891. msgid "Forest"
  2892. msgstr "Лес"
  2893. #: data//images/ice_world.strf:320
  2894. msgid "Underground Forest"
  2895. msgstr "Подземный лес"
  2896. #: data//images/ice_world.strf:375
  2897. msgid "Trees & Bushes"
  2898. msgstr "Деревья и кусты"
  2899. #: data//images/ice_world.strf:406
  2900. msgid "Seasonal"
  2901. msgstr "Сезонный"
  2902. #: data//images/ice_world.strf:496
  2903. msgid "Structure"
  2904. msgstr "Строение"
  2905. #: data//images/ice_world.strf:557
  2906. msgid "Pathing"
  2907. msgstr "Маршрут"
  2908. #: data//images/ice_world.strf:718
  2909. msgid "Water"
  2910. msgstr "Вода"
  2911. #: data//images/tiles.strf:176
  2912. msgid "Snow Background"
  2913. msgstr "Снежный задний план"
  2914. #: data//images/tiles.strf:231
  2915. msgid "Snow Mountain"
  2916. msgstr "Снежная гора"
  2917. #: data//images/tiles.strf:305
  2918. msgid "Crystal"
  2919. msgstr "Хрусталь"
  2920. #: data//images/tiles.strf:532
  2921. msgid "Forest Background"
  2922. msgstr "Задний план леса"
  2923. #: data//images/tiles.strf:663
  2924. msgid "Block + Bonus"
  2925. msgstr "Блок + бонус"
  2926. #: data//images/tiles.strf:715
  2927. msgid "Pole + Signs"
  2928. msgstr "Полюс + знаки"
  2929. #: data//images/tiles.strf:760
  2930. msgid "Liquid"
  2931. msgstr "Жидкость"
  2932. #: data//images/tiles.strf:793
  2933. msgid "Castle"
  2934. msgstr "Замок"
  2935. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2936. msgid "Halloween"
  2937. msgstr "Хэллоуин"
  2938. #: data//images/tiles.strf:958
  2939. msgid "Industrial"
  2940. msgstr "Промышленный"
  2941. #: data//images/tiles.strf:973
  2942. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2943. msgstr "Нецельный снизу + карта освещённости"
  2944. #: data//images/tiles.strf:1000
  2945. msgid "Miscellaneous"
  2946. msgstr "Разное"
  2947. #: data//images/tiles.strf:1043
  2948. msgid "Retro Snow"
  2949. msgstr "Ретро снег"
  2950. #: data//images/worldmap.strf:24
  2951. msgid "Water paths"
  2952. msgstr "Водные пути"
  2953. #: data//images/worldmap.strf:32
  2954. msgid "Castle paths"
  2955. msgstr "Пути около замка"
  2956. #: data//images/worldmap.strf:135
  2957. msgid "Darker Forest"
  2958. msgstr "Тёмный лес"