pt.po 100 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  7. # André Pinheiro <andrepinheiro2004@gmail.com>, 2021
  8. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  9. # BlaCoiso, 2016
  10. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  11. # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022-2023
  12. # Ian Rodríguez Lorenzo, 2022
  13. # João Frade <100nome.portugal@gmail.com>, 2023
  14. # José Fryxell, 2022
  15. # zecas <jjorge@free.fr>, 2008
  16. # José Fryxell, 2022
  17. # Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2004
  18. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  19. # Sérgio Lopes <knitter.is@gmail.com>, 2012
  20. # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2018
  21. # BlaCoiso, 2016
  22. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  23. # zecas <jjorge@free.fr>, 2013,2015-2016
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  30. "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018\n"
  31. "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt/)\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Language: pt\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  37. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  38. msgid "You found a secret area!"
  39. msgstr "Descobriste uma área secreta!"
  40. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  41. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  42. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  43. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  44. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  45. msgid "Name"
  46. msgstr "Nome"
  47. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  48. msgid "Fade tilemap"
  49. msgstr "Mapa-peças Diluível"
  50. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  51. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  52. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  53. msgid "Message"
  54. msgstr "Mensagem"
  55. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  56. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  57. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  58. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  59. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  60. msgid "Script"
  61. msgstr "Script"
  62. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  63. msgid "Button"
  64. msgstr "Botão"
  65. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  66. msgid "Oneshot"
  67. msgstr "Um só tiro"
  68. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  69. msgid "Sequence Trigger"
  70. msgstr "Ativador de Sequência"
  71. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  72. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  73. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  74. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  75. msgid "Sector"
  76. msgstr "Setor"
  77. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  78. msgid "Spawn point"
  79. msgstr "Ponto de partida"
  80. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  81. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  82. msgid "Sprite"
  83. msgstr "Imagem"
  84. #: src/trigger/switch.cpp:62
  85. msgid "Turn on script"
  86. msgstr "Script quando ligado"
  87. #: src/trigger/switch.cpp:63
  88. msgid "Turn off script"
  89. msgstr "Script quando desligado"
  90. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  91. msgid "Script Trigger"
  92. msgstr "Ativador de Script"
  93. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  94. msgid "Sequence"
  95. msgstr "Sequência"
  96. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  97. msgid "end sequence"
  98. msgstr "sequência final"
  99. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  100. msgid "stop Tux"
  101. msgstr "parar Tux"
  102. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  103. msgid "fireworks"
  104. msgstr "fogo de artifício"
  105. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  106. msgid "New worldmap spawnpoint"
  107. msgstr "Novo ponto de partida no mapa-mundo"
  108. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  109. msgid "Worldmap fade tilemap"
  110. msgstr "Mapa-peças para diluir mapa-mundo"
  111. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  112. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  113. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  114. msgid "Fade"
  115. msgstr "Desvanecer"
  116. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  117. msgid "Fade in"
  118. msgstr "Desvanecer para dentro"
  119. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  120. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  121. msgid "Fade out"
  122. msgstr "Desvanecer para fora"
  123. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  124. msgid "Climbable"
  125. msgstr "Escalável"
  126. #: src/trigger/door.hpp:34
  127. msgid "Door"
  128. msgstr "Porta"
  129. #: src/trigger/switch.hpp:33
  130. msgid "Switch"
  131. msgstr "Interruptor"
  132. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  133. msgid "Secret Area"
  134. msgstr "Área Secreta"
  135. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  136. msgid "Thunderstorm"
  137. msgstr "Tempestade"
  138. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  139. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  140. msgid "Intensity"
  141. msgstr "Intensidade"
  142. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  143. msgid "Custom Particles"
  144. msgstr "Partículas Personalizadas"
  145. #: src/object/ispy.cpp:66
  146. msgid "Facing Down"
  147. msgstr "Virado Para Baixo"
  148. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  149. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  150. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  151. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  152. msgid "Direction"
  153. msgstr "Direção"
  154. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  155. msgid "Particle zone"
  156. msgstr "Zona de Partículas"
  157. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  158. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  159. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  160. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  161. msgid "Path"
  162. msgstr "Caminho"
  163. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  164. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  165. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  166. #: src/object/gradient.cpp:135
  167. msgid "Z-pos"
  168. msgstr "Profundidade"
  169. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  170. #: src/object/tilemap.cpp:228
  171. msgid "Solid"
  172. msgstr "Sólido"
  173. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  174. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  175. msgid "Action"
  176. msgstr "Ação"
  177. #: src/object/weak_block.hpp:35
  178. msgid "Weak Tile"
  179. msgstr "Peça frágil"
  180. #: src/object/bumper.cpp:46
  181. msgid "Facing Left"
  182. msgstr "Orientado Para a Esquerda"
  183. #: src/object/gradient.hpp:42
  184. msgid "Gradient"
  185. msgstr "Gradiente"
  186. #: src/object/tilemap.hpp:57
  187. msgid "Tilemap"
  188. msgstr "Mapa-peças"
  189. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  190. msgid "Circular Platform"
  191. msgstr "Plataforma Circular"
  192. #: src/object/brick.cpp:133
  193. msgid "Breakable"
  194. msgstr "Quebrável"
  195. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  196. msgid "Portable"
  197. msgstr "Portátil"
  198. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  199. msgid "Angle"
  200. msgstr "Ângulo"
  201. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  202. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  203. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  204. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  205. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  206. msgid "Color"
  207. msgstr "Cor"
  208. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  209. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  210. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  211. msgid "Speed"
  212. msgstr "Velocidade"
  213. #: src/object/spotlight.cpp:104
  214. msgid "Clockwise"
  215. msgstr "Sentido horário"
  216. #: src/object/spotlight.cpp:104
  217. msgid "Counter-clockwise"
  218. msgstr "Sentido anti-horário"
  219. #: src/object/spotlight.cpp:104
  220. msgid "Stopped"
  221. msgstr "Parado"
  222. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  223. #: src/object/torch.cpp:103
  224. msgid "Layer"
  225. msgstr "Camada"
  226. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  227. msgid "Physics enabled"
  228. msgstr "Física ativada"
  229. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  230. msgid "Visible"
  231. msgstr "Visível"
  232. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  233. msgid "Hit script"
  234. msgstr "Script ao tocar"
  235. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  236. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  237. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  238. msgid "File"
  239. msgstr "Ficheiro"
  240. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  241. msgid "Count"
  242. msgstr "Quantidade de bónus"
  243. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  244. msgid "Content"
  245. msgstr "Bónus"
  246. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  247. msgid "Coin"
  248. msgstr "Moeda"
  249. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  250. msgid "Growth (fire flower)"
  251. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  252. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  253. msgid "Growth (ice flower)"
  254. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  255. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  256. msgid "Growth (air flower)"
  257. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  258. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  259. msgid "Growth (earth flower)"
  260. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  261. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  262. msgid "Star"
  263. msgstr "Estrela"
  264. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  265. msgid "Tux doll"
  266. msgstr "Boneco Tux"
  267. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  268. msgid "Custom"
  269. msgstr "Personalizado"
  270. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  271. msgid "Light"
  272. msgstr "Luz"
  273. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  274. msgid "Light (On)"
  275. msgstr "Luz (Ligada)"
  276. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  277. msgid "Trampoline"
  278. msgstr "Trampolim"
  279. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  280. msgid "Coin rain"
  281. msgstr "Chuva de moedas"
  282. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  283. msgid "Coin explosion"
  284. msgstr "Explosão de moedas"
  285. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  286. msgid "Custom Content"
  287. msgstr "Bónus Personalizado"
  288. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  289. msgid "Pneumatic Platform"
  290. msgstr "Plataforma Pneumática"
  291. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  292. msgid "Following path"
  293. msgstr "Seguir um caminho"
  294. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  295. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  296. msgid "Path Mode"
  297. msgstr "Modo de Caminho"
  298. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  299. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  300. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  301. msgid "Adapt Speed"
  302. msgstr "Adaptar Velocidade"
  303. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  304. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  305. msgid "Starting Node"
  306. msgstr "Nó Inicial"
  307. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  308. msgid "Collect script"
  309. msgstr "Script ao apanhar"
  310. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  311. msgid "Ghost Particles"
  312. msgstr "Partículas Fantasma"
  313. #: src/object/camera.cpp:219
  314. msgid "Mode"
  315. msgstr "Modo"
  316. #: src/object/camera.cpp:220
  317. msgid "normal"
  318. msgstr "normal"
  319. #: src/object/camera.cpp:220
  320. msgid "manual"
  321. msgstr "manual"
  322. #: src/object/camera.cpp:220
  323. msgid "autoscroll"
  324. msgstr "rolagem automática"
  325. #: src/object/textscroller.cpp:349
  326. msgid "Finish Script"
  327. msgstr "Terminar Script"
  328. #: src/object/textscroller.cpp:351
  329. msgid "X-offset"
  330. msgstr "Desvio em X"
  331. #: src/object/textscroller.cpp:352
  332. msgid "Controllable"
  333. msgstr "Controlável"
  334. #: src/object/textscroller.cpp:353
  335. msgid "Anchor"
  336. msgstr "Ancorar"
  337. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  338. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  339. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  340. msgid "Left"
  341. msgstr "Esquerda"
  342. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  343. msgid "Center"
  344. msgstr "Centro"
  345. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  346. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  347. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  348. msgid "Right"
  349. msgstr "Direita"
  350. #: src/object/textscroller.cpp:357
  351. msgid "Text Alignment"
  352. msgstr "Alinhamento de Texto"
  353. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  354. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  355. msgid "Spawnpoint"
  356. msgstr "Ponto de partida"
  357. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  358. msgid "Counter"
  359. msgstr "Contador"
  360. #: src/object/candle.hpp:36
  361. msgid "Candle"
  362. msgstr "Vela"
  363. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  364. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  365. msgid "Enabled"
  366. msgstr "Ativado"
  367. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  368. msgid "Invisible Block"
  369. msgstr "Bloco Invisível"
  370. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  371. msgid "Snow Particles"
  372. msgstr "Partículas de Neve"
  373. #: src/object/powerup.hpp:35
  374. msgid "Powerup"
  375. msgstr "Poder"
  376. #: src/object/fallblock.hpp:39
  377. msgid "Falling Platform"
  378. msgstr "Plataforma Instável"
  379. #: src/object/level_time.hpp:55
  380. msgid "Time Limit"
  381. msgstr "Limite de Tempo"
  382. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  383. #: data//credits.stxt:352
  384. msgid "Sound"
  385. msgstr "Som"
  386. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  387. msgid "Distance factor"
  388. msgstr "Fator de distância"
  389. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  390. msgid "Distance bias"
  391. msgstr "Margem de distância"
  392. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  393. msgid "Volume"
  394. msgstr "Volume"
  395. #: src/object/torch.hpp:41
  396. msgid "Torch"
  397. msgstr "Tocha"
  398. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  399. msgid "Icecrusher"
  400. msgstr "Esmagador de gelo"
  401. #: src/object/rublight.hpp:33
  402. msgid "Rublight"
  403. msgstr "Contacto de luz"
  404. #: src/object/background.hpp:43
  405. msgid "Background"
  406. msgstr "Fundo"
  407. #: src/object/firefly.hpp:36
  408. msgid "Checkpoint"
  409. msgstr "Ponto de Controlo"
  410. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  411. msgid "Ambient Light"
  412. msgstr "Luz Ambiente"
  413. #: src/object/lantern.hpp:37
  414. msgid "Lantern"
  415. msgstr "Lanterna"
  416. #: src/object/wind.hpp:40
  417. msgid "Wind"
  418. msgstr "Vento"
  419. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  420. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  421. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  422. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  423. msgid "X"
  424. msgstr "X"
  425. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  426. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  427. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  428. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  429. msgid "Y"
  430. msgstr "Y"
  431. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  432. msgid "Platforms"
  433. msgstr "Plataformas"
  434. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  435. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  436. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  437. msgid "Radius"
  438. msgstr "Raio"
  439. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  440. msgid "Momentum change rate"
  441. msgstr "Taxa de alteração do momento"
  442. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  443. msgid "Rain Particles"
  444. msgstr "Partículas de Chuva"
  445. #: src/object/platform.hpp:45
  446. msgid "Platform"
  447. msgstr "Plataforma"
  448. #: src/object/rock.hpp:42
  449. msgid "Rock"
  450. msgstr "Pedra transportável"
  451. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  452. #: data//credits.stxt:294
  453. msgid "Music"
  454. msgstr "Música"
  455. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  456. msgid "Rusty Trampoline"
  457. msgstr "Trampolim Enferrujado"
  458. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  459. msgid "Particle system"
  460. msgstr "Sistema de partículas"
  461. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  462. msgid "Burning"
  463. msgstr "A arder"
  464. #: src/object/candle.cpp:76
  465. msgid "Flicker"
  466. msgstr "A piscar"
  467. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  468. msgid "Text array"
  469. msgstr "Malha de texto"
  470. #: src/object/infoblock.hpp:36
  471. msgid "Info Block"
  472. msgstr "Bloco de Informação"
  473. #: src/object/powerup.cpp:191
  474. msgid "Disable gravity"
  475. msgstr "Desativar gravidade"
  476. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  477. msgid "Ambient Sound"
  478. msgstr "Som Ambiente"
  479. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  480. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  481. msgid "Time"
  482. msgstr "Tempo"
  483. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  484. msgid "Hurting Platform"
  485. msgstr "Plataforma Mortífera"
  486. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  487. msgid "Sideways"
  488. msgstr "Lateralmente"
  489. #: src/object/background.cpp:182
  490. msgid "Fill"
  491. msgstr "Preencher"
  492. #: src/object/background.cpp:184
  493. msgid "Alignment"
  494. msgstr "Alinhamento"
  495. #: src/object/background.cpp:185
  496. msgid "none"
  497. msgstr "nenhum"
  498. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  499. msgid "left"
  500. msgstr "esquerda"
  501. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  502. msgid "right"
  503. msgstr "direita"
  504. #: src/object/background.cpp:185
  505. msgid "top"
  506. msgstr "cima"
  507. #: src/object/background.cpp:185
  508. msgid "bottom"
  509. msgstr "baixo"
  510. #: src/object/background.cpp:188
  511. msgid "Scroll offset x"
  512. msgstr "Desvio de rolagem (X)"
  513. #: src/object/background.cpp:189
  514. msgid "Scroll offset y"
  515. msgstr "Desvio de rolagem (Y)"
  516. #: src/object/background.cpp:190
  517. msgid "Scroll speed x"
  518. msgstr "Velocidade de rolagem (X)"
  519. #: src/object/background.cpp:191
  520. msgid "Scroll speed y"
  521. msgstr "Velocidade de rolagem (Y)"
  522. #: src/object/background.cpp:192
  523. msgid "Parallax Speed x"
  524. msgstr "Velocidade do Paralaxe (X)"
  525. #: src/object/background.cpp:193
  526. msgid "Parallax Speed y"
  527. msgstr "Velocidade do Paralaxe (Y)"
  528. #: src/object/background.cpp:194
  529. msgid "Top image"
  530. msgstr "Imagem de cima"
  531. #: src/object/background.cpp:195
  532. msgid "Image"
  533. msgstr "Imagem"
  534. #: src/object/background.cpp:196
  535. msgid "Bottom image"
  536. msgstr "Imagem de baixo"
  537. #: src/object/background.cpp:197
  538. msgid "Colour"
  539. msgstr "Cor"
  540. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  541. #: src/object/gradient.cpp:142
  542. msgid "Draw target"
  543. msgstr "Desenhar alvo"
  544. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  545. #: src/object/gradient.cpp:143
  546. msgid "Normal"
  547. msgstr "Normal"
  548. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  549. #: src/object/gradient.cpp:143
  550. msgid "Lightmap"
  551. msgstr "Mapa de luz"
  552. #: src/object/shard.hpp:34
  553. msgid "Shard"
  554. msgstr "Fragmento"
  555. #: src/object/rublight.cpp:55
  556. msgid "Fading Speed"
  557. msgstr "Rapidez a Desvanecer"
  558. #: src/object/rublight.cpp:56
  559. msgid "Glowing Strength"
  560. msgstr "Força do Brilho"
  561. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  562. msgid "Speed X"
  563. msgstr "Velocidade X"
  564. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  565. msgid "Speed Y"
  566. msgstr "Velocidade Y"
  567. #: src/object/wind.cpp:80
  568. msgid "Acceleration"
  569. msgstr "Aceleração"
  570. #: src/object/wind.cpp:81
  571. msgid "Blowing"
  572. msgstr "Ativar força do vento"
  573. #: src/object/wind.cpp:82
  574. msgid "Affects Badguys"
  575. msgstr "Afeta Mauzões"
  576. #: src/object/wind.cpp:83
  577. msgid "Affects Objects"
  578. msgstr "Afeta Objetos"
  579. #: src/object/wind.cpp:84
  580. msgid "Affects Player"
  581. msgstr "Afeta Jogador"
  582. #: src/object/wind.cpp:85
  583. msgid "Fancy Particles"
  584. msgstr "Partículas Extravagantes"
  585. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  586. msgid "Bicycle Platform"
  587. msgstr "Plataforma Giratória"
  588. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  589. #: src/object/tilemap.cpp:254
  590. msgid "Running"
  591. msgstr "Ativado"
  592. #: src/object/rock.cpp:192
  593. msgid "On-grab script"
  594. msgstr "Script ao agarrar"
  595. #: src/object/rock.cpp:193
  596. msgid "On-ungrab script"
  597. msgstr "Script ao largar"
  598. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  599. msgid "Interactive particle system"
  600. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  601. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  602. msgid "Interval"
  603. msgstr "Intervalo"
  604. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  605. msgid "Strike Script"
  606. msgstr "Script ao golpear"
  607. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  608. msgid "Cloud Particles"
  609. msgstr "Partículas de Nuvens"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  611. msgid "Texture"
  612. msgstr "Textura"
  613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  614. msgid "Amount"
  615. msgstr "Quantidade"
  616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  617. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  618. msgid "Delay"
  619. msgstr "Atraso"
  620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  621. msgid "Lifetime"
  622. msgstr "Duração"
  623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  624. msgid "Lifetime variation"
  625. msgstr "Variação de tempo de vida"
  626. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  627. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  628. msgid "Birth mode"
  629. msgstr "Modo de nascimento"
  630. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  631. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  632. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  633. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  634. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  635. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  636. msgid "None"
  637. msgstr "Nenhum"
  638. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  639. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  640. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  641. msgid "Shrink"
  642. msgstr "Encolher"
  643. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  644. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  645. msgid "Birth easing"
  646. msgstr "Flexibilização do nascimento"
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  649. msgid "No easing"
  650. msgstr "Sem atenuação"
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  653. msgid "Quad in"
  654. msgstr "Quad em"
  655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  657. msgid "Quad out"
  658. msgstr "Quad out"
  659. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  661. msgid "Quad in/out"
  662. msgstr "Quad em/fora"
  663. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  665. msgid "Cubic in"
  666. msgstr "Cúbico em"
  667. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  669. msgid "Cubic out"
  670. msgstr "Cúbico out"
  671. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  673. msgid "Cubic in/out"
  674. msgstr "Cúbico em/fora"
  675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  677. msgid "Quart in"
  678. msgstr "Quarto em"
  679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  681. msgid "Quart out"
  682. msgstr "Quart out"
  683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  685. msgid "Quart in/out"
  686. msgstr "Quarto em/fora"
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  689. msgid "Quint in"
  690. msgstr "Quinto em"
  691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  693. msgid "Quint out"
  694. msgstr "Quinto fora"
  695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  697. msgid "Quint in/out"
  698. msgstr "Quinto em/fora"
  699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  701. msgid "Sine in"
  702. msgstr "Seno em"
  703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  705. msgid "Sine out"
  706. msgstr "Seno fora"
  707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  709. msgid "Sine in/out"
  710. msgstr "Seno em/fora"
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  713. msgid "Circular in"
  714. msgstr "Circular in"
  715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  717. msgid "Circular out"
  718. msgstr "Circular out"
  719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  720. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  721. msgid "Circular in/out"
  722. msgstr "Circular in/out"
  723. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  724. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  725. msgid "Exponential in"
  726. msgstr "Exponencial in"
  727. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  729. msgid "Exponential out"
  730. msgstr "Exponencial out"
  731. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  733. msgid "Exponential in/out"
  734. msgstr "Exponencial in/out"
  735. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  737. msgid "Elastic in"
  738. msgstr "Elástico in"
  739. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  741. msgid "Elastic out"
  742. msgstr "Elástico out"
  743. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  744. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  745. msgid "Elastic in/out"
  746. msgstr "Elástico in/out"
  747. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  748. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  749. msgid "Back in"
  750. msgstr "Voltar in"
  751. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  752. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  753. msgid "Back out"
  754. msgstr "Voltar out"
  755. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  757. msgid "Back in/out"
  758. msgstr "Voltar in/out"
  759. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  760. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  761. msgid "Bounce in"
  762. msgstr "Pular in"
  763. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  765. msgid "Bounce out"
  766. msgstr "Pular out"
  767. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  768. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  769. msgid "Bounce in/out"
  770. msgstr "Pular in/out"
  771. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  772. msgid "Birth time"
  773. msgstr "Tempo de nascimento"
  774. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  775. msgid "Birth time variation"
  776. msgstr "Variação de tempo de nascimento"
  777. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  778. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  779. msgid "Death mode"
  780. msgstr "Modo de morte"
  781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  782. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  783. msgid "Death easing"
  784. msgstr "Suavização na morte"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  786. msgid "Death time"
  787. msgstr "Tempo de morte"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  789. msgid "Death time variation"
  790. msgstr "Variação do tempo de morte"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  792. msgid "Speed X (variation)"
  793. msgstr "Velocidade Horizontal (var)"
  794. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  795. msgid "Speed Y (variation)"
  796. msgstr "Velocidade Vertical (var)"
  797. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  798. msgid "Acceleration X"
  799. msgstr "Aceleração Horizontal"
  800. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  801. msgid "Acceleration Y"
  802. msgstr "Aceleração Vertical"
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  804. msgid "Friction X"
  805. msgstr "Fricção Horizontal"
  806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  807. msgid "Friction Y"
  808. msgstr "Fricção Vertical"
  809. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  810. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  811. msgid "Feather factor"
  812. msgstr "Atrito com Ar"
  813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  814. msgid "Rotation"
  815. msgstr "Rotação"
  816. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  817. msgid "Rotation (variation)"
  818. msgstr "Rotação (variação)"
  819. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  820. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  821. msgid "Rotation speed"
  822. msgstr "Velocidade de rotação"
  823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  824. msgid "Rotation speed (variation)"
  825. msgstr "Velocidade de rotação (variação)"
  826. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  827. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  828. msgid "Rotation acceleration"
  829. msgstr "Aceleração de rotação"
  830. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  831. msgid "Rotation friction"
  832. msgstr "Fricção de rotação"
  833. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  834. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  835. msgid "Rotation mode"
  836. msgstr "Modo de rotação"
  837. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  838. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  839. msgid "Fixed"
  840. msgstr "Fixo"
  841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  842. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  843. msgid "Facing"
  844. msgstr "Alinhado"
  845. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  846. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  847. msgid "Wiggling"
  848. msgstr "Agitação"
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  850. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  851. msgid "Collision mode"
  852. msgstr "Modo de colisão"
  853. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  854. msgid "None (pass through)"
  855. msgstr "Nenhum (passar por)"
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  857. msgid "Stick"
  858. msgstr "Grudar"
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  860. msgid "Stick Forever"
  861. msgstr "Grudar para Sempre"
  862. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  863. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  864. msgid "Bounce (heavy)"
  865. msgstr "Pular (pesado)"
  866. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  867. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  868. msgid "Bounce (light)"
  869. msgstr "Pular (leve)"
  870. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  871. msgid "Kill particle"
  872. msgstr "Matar partícula"
  873. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  874. msgid "Fade out particle"
  875. msgstr "Desvanecer partícula"
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  877. msgid "Delete if off-screen"
  878. msgstr "Remover se fora do ecrã"
  879. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  880. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  881. msgid "Never"
  882. msgstr "Nunca"
  883. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  884. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  885. msgid "Only on exit"
  886. msgstr "Apenas ao sair"
  887. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  888. msgid "Always"
  889. msgstr "Sempre"
  890. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  891. msgid "Cover screen"
  892. msgstr "Cobrir ecrã"
  893. #: src/object/ispy.hpp:33
  894. msgid "Ispy"
  895. msgstr "Olho Espião"
  896. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  897. msgid "Skull Tile"
  898. msgstr "Peça de Caveira"
  899. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  900. msgid "Particle Name"
  901. msgstr "Nome da partícula"
  902. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  903. msgid "Zone Type"
  904. msgstr "Tipo de Zona"
  905. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  906. msgid "Spawn"
  907. msgstr "Criar"
  908. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  909. msgid "Life zone"
  910. msgstr "Zona de vida"
  911. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  912. msgid "Life zone (clear)"
  913. msgstr "Zona de vida (limpo)"
  914. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  915. msgid "Kill particles"
  916. msgstr "Matar partículas"
  917. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  918. msgid "Clear particles"
  919. msgstr "Limpar partículas"
  920. #: src/object/weak_block.cpp:211
  921. msgid "Linked"
  922. msgstr "Ligado a outros"
  923. #: src/object/decal.hpp:40
  924. msgid "Decal"
  925. msgstr "Placar de informação"
  926. #: src/object/tilemap.cpp:229
  927. msgid "Resize offset x"
  928. msgstr "Desvio ao redimensionar (X)"
  929. #: src/object/tilemap.cpp:230
  930. msgid "Resize offset y"
  931. msgstr "Desvio ao redimensionar (Y)"
  932. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  933. #: src/editor/object_option.cpp:173
  934. msgid "Width"
  935. msgstr "Largura"
  936. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  937. #: src/editor/object_option.cpp:174
  938. msgid "Height"
  939. msgstr "Altura"
  940. #: src/object/tilemap.cpp:235
  941. msgid "Alpha"
  942. msgstr "Alfa"
  943. #: src/object/tilemap.cpp:236
  944. msgid "Speed x"
  945. msgstr "Velocidade x"
  946. #: src/object/tilemap.cpp:237
  947. msgid "Speed y"
  948. msgstr "Velocidade y"
  949. #: src/object/tilemap.cpp:238
  950. msgid "Tint"
  951. msgstr "Tonalidade"
  952. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  953. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  954. msgid "Tiles"
  955. msgstr "Peças"
  956. #: src/object/gradient.cpp:128
  957. msgid "Left Colour"
  958. msgstr "Cor Esquerda"
  959. #: src/object/gradient.cpp:129
  960. msgid "Right Colour"
  961. msgstr "Cor Direita"
  962. #: src/object/gradient.cpp:131
  963. msgid "Top Colour"
  964. msgstr "Cor de Cima"
  965. #: src/object/gradient.cpp:132
  966. msgid "Bottom Colour"
  967. msgstr "Cor de Baixo"
  968. #: src/object/gradient.cpp:138
  969. msgid "Vertical"
  970. msgstr "Vertical"
  971. #: src/object/gradient.cpp:138
  972. msgid "Horizontal"
  973. msgstr "Horizontal"
  974. #: src/object/gradient.cpp:138
  975. msgid "Vertical (whole sector)"
  976. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  977. #: src/object/gradient.cpp:138
  978. msgid "Horizontal (whole sector)"
  979. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  980. #: src/object/gradient.cpp:148
  981. msgid "Blend mode"
  982. msgstr "Modo de Mistura"
  983. #: src/object/gradient.cpp:149
  984. msgid "Blend"
  985. msgstr "Mistura"
  986. #: src/object/gradient.cpp:149
  987. msgid "Additive"
  988. msgstr "Aditivo"
  989. #: src/object/gradient.cpp:149
  990. msgid "Modulate"
  991. msgstr "Modular"
  992. #: src/object/bumper.hpp:35
  993. msgid "Bumper"
  994. msgstr "Socador"
  995. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  996. msgid "Unstable Tile"
  997. msgstr "Peça Instável"
  998. #: src/object/brick.hpp:31
  999. msgid "Brick"
  1000. msgstr "Caixa de madeira"
  1001. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  1002. msgid "Invisible Wall"
  1003. msgstr "Parede Invisível"
  1004. #: src/object/spotlight.hpp:51
  1005. msgid "Spotlight"
  1006. msgstr "Foco de luz"
  1007. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  1008. msgid "Scripted Object"
  1009. msgstr "Objeto com Script"
  1010. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  1011. msgid "Custom Particles from file"
  1012. msgstr "Partículas Personalizadas de ficheiro"
  1013. #: src/object/coin.hpp:78
  1014. msgid "Heavy Coin"
  1015. msgstr "Moeda Pesada"
  1016. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1017. msgid "Bonus Block"
  1018. msgstr "Bloco de Bónus"
  1019. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1020. msgid "Magic Tile"
  1021. msgstr "Peça Mágica"
  1022. #: src/object/camera.hpp:67
  1023. msgid "Camera"
  1024. msgstr "Câmara"
  1025. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1026. msgid "Text Scroller"
  1027. msgstr "Rolagem de Texto"
  1028. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1029. msgid "List of enemies"
  1030. msgstr "Lista dos inimigos"
  1031. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1032. msgid "Select enemy"
  1033. msgstr "Selecionar inimigo"
  1034. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1035. msgid "Add"
  1036. msgstr "Adicionar"
  1037. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1038. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1039. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1040. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1041. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1042. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1043. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1044. msgid "OK"
  1045. msgstr "Ok"
  1046. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1047. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1048. msgstr "Queres eliminar este mauzão da lista?"
  1049. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1050. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1051. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1052. msgid "Yes"
  1053. msgstr "Sim"
  1054. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1055. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1056. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1057. #: src/editor/editor.cpp:590
  1058. msgid "No"
  1059. msgstr "Não"
  1060. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1061. msgid "Mix the colour"
  1062. msgstr "Misturar a cor"
  1063. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1064. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1065. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1066. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1067. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1068. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1069. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1070. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1071. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1072. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1073. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1074. msgid "Cancel"
  1075. msgstr "Cancelar"
  1076. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1077. msgid "Edit script"
  1078. msgstr "Editar script"
  1079. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1080. msgid "Clone"
  1081. msgstr "Clonar"
  1082. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1083. msgid ""
  1084. "An error occured and the game could\n"
  1085. "not clone the path. Please contact\n"
  1086. "the developers for support."
  1087. msgstr "Um erro ocorreu e o jogo não\nconseguiu clonar o caminho.\nPor favor, contacta os criadores\npara suporte."
  1088. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1089. msgid "Bind"
  1090. msgstr "Vincular"
  1091. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1092. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1093. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1094. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1095. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1096. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1097. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1098. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1099. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1100. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1101. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1102. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1103. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1104. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1105. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1106. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1107. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1108. msgid "Back"
  1109. msgstr "Voltar"
  1110. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1111. msgid "Toad"
  1112. msgstr "Sapo"
  1113. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1114. msgid "Walking Tree"
  1115. msgstr "Árvore Andante"
  1116. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1117. msgid "Plant"
  1118. msgstr "Planta"
  1119. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1120. msgid "Crystallo"
  1121. msgstr "Cristalino"
  1122. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1123. msgid "Totem"
  1124. msgstr "Totem"
  1125. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1126. msgid "Stalactite"
  1127. msgstr "Estalactite"
  1128. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1129. msgid "Haywire"
  1130. msgstr "Bomba"
  1131. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1132. msgid "Dispenser"
  1133. msgstr "Dispensador"
  1134. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1135. msgid "Short Fuse"
  1136. msgstr "Fusível Curto"
  1137. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1138. msgid "Zeekling"
  1139. msgstr "Dragão-Falcão"
  1140. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1141. msgid "Iceblock"
  1142. msgstr "Bloco de Gelo"
  1143. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1144. msgid "Walk Radius"
  1145. msgstr "Raio de Movimento"
  1146. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1147. msgid "Awakening Radius"
  1148. msgstr "Raio de Despertar"
  1149. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1150. msgid "Jumpy"
  1151. msgstr "Saltador"
  1152. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1153. msgid "Captain Snowball"
  1154. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  1155. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1156. msgid "Ghost Tree"
  1157. msgstr "Árvore Fantasma"
  1158. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1159. msgid "Track range"
  1160. msgstr "Distância de perseguição"
  1161. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1162. msgid "Vanish range"
  1163. msgstr "Distância de desaparecer"
  1164. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1165. msgid "Fly speed"
  1166. msgstr "Velocidade a voar"
  1167. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1168. msgid "Kugelblitz"
  1169. msgstr "Meteorito"
  1170. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1171. msgid "Mole's rock"
  1172. msgstr "Pedra da Toupeira"
  1173. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1174. msgid "Death script"
  1175. msgstr "Script de morrer"
  1176. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1177. msgid "Sleeping Spiky"
  1178. msgstr "Espinhoso Adormecido"
  1179. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1180. msgid "Yeti's Stalactite"
  1181. msgstr "Estalactite do Yeti"
  1182. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1183. msgid "Walking Flame"
  1184. msgstr "Chama Andante"
  1185. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1186. msgid "Sleeping Flame"
  1187. msgstr "Chama Adormecida"
  1188. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1189. msgid "Dormant Flame"
  1190. msgstr "Chama Dormente"
  1191. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1192. msgid "Owl"
  1193. msgstr "Coruja"
  1194. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1195. msgid "Igel"
  1196. msgstr "Ouriço-cacheiro"
  1197. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1198. msgid "Initial delay"
  1199. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  1200. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1201. msgid "Fire delay"
  1202. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  1203. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1204. msgid "Ammo"
  1205. msgstr "Quantidade de munições"
  1206. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1207. msgid "Snowball"
  1208. msgstr "Bola de neve"
  1209. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1210. msgid "Smartblock"
  1211. msgstr "Bloco inteligente"
  1212. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1213. msgid "Fixed position"
  1214. msgstr "Posição fixa"
  1215. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1216. msgid "Lives"
  1217. msgstr "Vidas"
  1218. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1219. msgid "Gold Bomb"
  1220. msgstr "Bomba Dourada"
  1221. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1222. msgid "Flying Snowball"
  1223. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  1224. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1225. msgid "Skullyhop"
  1226. msgstr "Caveiras Saltitantes"
  1227. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1228. msgid "Snowshot"
  1229. msgstr "Tiro de neve"
  1230. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1231. msgid "Leafshot"
  1232. msgstr "Tiro de folha"
  1233. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1234. msgid "Flame"
  1235. msgstr "Chama"
  1236. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1237. msgid "Sleeping Crystallo"
  1238. msgstr "Cristalino Adormecido"
  1239. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1240. msgid "Spring Leaf"
  1241. msgstr "Folha de Primavera"
  1242. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1243. msgid "Will o' Wisp"
  1244. msgstr "Chama perseguidora"
  1245. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1246. msgid "Badguy"
  1247. msgstr "Mauzão"
  1248. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1249. msgid "Ghost Flame"
  1250. msgstr "Chama Fantasma"
  1251. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1252. msgid "Roof Crystallo"
  1253. msgstr "Cristalino de Teto"
  1254. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1255. msgid "Spiky"
  1256. msgstr "Espinhoso"
  1257. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1258. msgid "Autumn Leaf"
  1259. msgstr "Folha de Outono"
  1260. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1261. msgid "Carry"
  1262. msgstr "Transporte"
  1263. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1264. msgid "Dart Trap"
  1265. msgstr "Armadilha de Dardos"
  1266. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1267. msgid "Skydive"
  1268. msgstr "Bomba pesada"
  1269. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1270. msgid "Yeti"
  1271. msgstr "Yeti"
  1272. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1273. msgid "Mole"
  1274. msgstr "Toupeira"
  1275. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1276. msgid "Bomb"
  1277. msgstr "Bomba"
  1278. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1279. msgid "Walking Candle"
  1280. msgstr "Vela andante"
  1281. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1282. msgid "Angry Stone"
  1283. msgstr "Rocha Zangada"
  1284. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1285. msgid "Spider"
  1286. msgstr "Aranha"
  1287. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1288. msgid "Ghoul"
  1289. msgstr "Fantasma perseguidor"
  1290. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1291. msgid "Snowman"
  1292. msgstr "Homem neve"
  1293. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1294. msgid "Walking Stump"
  1295. msgstr "Cepo Andante"
  1296. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1297. msgid "Fish"
  1298. msgstr "Peixe"
  1299. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1300. msgid "Interval (seconds)"
  1301. msgstr "Intervalo (segundos)"
  1302. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1303. msgid "Random"
  1304. msgstr "Aleatório"
  1305. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1306. msgid "Enemies"
  1307. msgstr "Inimigos"
  1308. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1309. msgid "Limit dispensed badguys"
  1310. msgstr "Limitar mauzões dispensados"
  1311. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1312. msgid "Obey Gravity"
  1313. msgstr "Obedecer Gravidade"
  1314. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1315. msgid "Max concurrent badguys"
  1316. msgstr "Máx. mauzões simultâneos"
  1317. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1318. msgid "Type"
  1319. msgstr "Tipo"
  1320. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1321. msgid "dropper"
  1322. msgstr "conta-gotas"
  1323. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1324. msgid "rocket launcher"
  1325. msgstr "lança-mísseis"
  1326. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1327. msgid "cannon"
  1328. msgstr "canhão"
  1329. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1330. msgid "invisible"
  1331. msgstr "invisível"
  1332. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1333. msgid "Snail"
  1334. msgstr "Caracol"
  1335. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1336. msgid "Smartball"
  1337. msgstr "Bola Inteligente"
  1338. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1339. msgid "Bouncing Snowball"
  1340. msgstr "Bola de Neve Saltitante"
  1341. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1342. msgid "Ice Flame"
  1343. msgstr "Chama Gelada"
  1344. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1345. msgid "Dart"
  1346. msgstr "Dardo"
  1347. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1348. msgid "Max coins collected:"
  1349. msgstr "Máx. moedas apanhadas:"
  1350. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1351. msgid "Max fragging:"
  1352. msgstr "Máx. inimigos vencidos:"
  1353. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1354. msgid "Max secrets found:"
  1355. msgstr "Máx. segredos encontrados:"
  1356. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1357. msgid "Best time completed:"
  1358. msgstr "Melhor tempo feito:"
  1359. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1360. msgid "Level target time:"
  1361. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  1362. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1363. msgid "Best Level Statistics"
  1364. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  1365. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1366. msgid "You"
  1367. msgstr "Tu"
  1368. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1369. msgid "Best"
  1370. msgstr "Recorde"
  1371. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1372. msgid "Coins"
  1373. msgstr "Moedas"
  1374. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1375. msgid "Badguys"
  1376. msgstr "Mauzões"
  1377. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1378. msgid "Secrets"
  1379. msgstr "Áreas secretas"
  1380. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1381. msgid "Unknown object"
  1382. msgstr "Objeto desconhecido"
  1383. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1384. msgid "Press escape to skip"
  1385. msgstr "Prime Escape para ignorar"
  1386. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1387. #, c-format
  1388. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1389. msgstr "Utilização: {} [OPÇÕES] [FICHEIRO_DO_NÍVEL]"
  1390. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1391. msgid "General Options:"
  1392. msgstr "Opções Gerais:"
  1393. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1394. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1395. msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem e sai"
  1396. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1397. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1398. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  1399. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1400. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1401. msgstr " --verbose Mostra as mensagens de depuração"
  1402. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1403. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1404. msgstr " --debug Mostra mais mensagens de depuração"
  1405. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1406. msgid ""
  1407. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1408. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  1409. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1410. msgid ""
  1411. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1412. "SuperTux."
  1413. msgstr " --acknowledgements Imprime a licença das bibliotecas usadas pelo SuperTux."
  1414. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1415. msgid "Video Options:"
  1416. msgstr "Opções de Vídeo:"
  1417. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1418. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1419. msgstr " -f, --fullscreen Executa em ecrã inteiro"
  1420. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1421. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1422. msgstr " -w, --window Executa numa janela"
  1423. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1424. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1425. msgstr " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Executa o SuperTux na resolução indicada"
  1426. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1427. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1428. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Executa o SuperTux na proporção indicada"
  1429. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1430. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1431. msgstr " -d, --default Repõe as opções padrão de vídeo"
  1432. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1433. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1434. msgstr " --renderer RENDERER Utiliza sdl, opengl ou automático para renderizar"
  1435. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1436. msgid "Audio Options:"
  1437. msgstr "Opções de Áudio:"
  1438. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1439. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1440. msgstr " --disable-sound Desativa o som"
  1441. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1442. msgid " --disable-music Disable music"
  1443. msgstr " --disable-music Desativa a música"
  1444. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1445. msgid "Game Options:"
  1446. msgstr "Opções do Jogo:"
  1447. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1448. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1449. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  1450. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1451. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1452. msgstr " --resave Carrega o nível indicado e grava-o"
  1453. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1454. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1455. msgstr " --show-fps Mostra taxa de frames em níveis"
  1456. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1457. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1458. msgstr " --no-show-fps Não mostra taxa de frames em níveis"
  1459. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1460. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1461. msgstr " --show-pos Mostra a posição atual do jogador"
  1462. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1463. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1464. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  1465. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1466. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1467. msgstr " --developer Ativa a função programador"
  1468. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1469. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1470. msgstr " -s, --debug-scripts Ativa o depurador de script."
  1471. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1472. msgid ""
  1473. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1474. " level is specified."
  1475. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde o Tux começa. Usado apenas se um nível for indicado."
  1476. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1477. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1478. msgstr " --sector SETOR Tux começa no SETOR\n"
  1479. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1480. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1481. msgstr " --spawnpoint PONTO DE PARTIDA Tux inicia no PONTO DE PARTIDA\n"
  1482. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1483. msgid "Demo Recording Options:"
  1484. msgstr "Opções de Gravação de Demo:"
  1485. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1486. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1487. msgstr " --record-demo FICHEIRO NÍVEL Grava uma demo no FICHEIRO"
  1488. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1489. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1490. msgstr " --play-demo FICHEIRO NÍVEL Mostra uma demo gravada"
  1491. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1492. msgid "Directory Options:"
  1493. msgstr "Opções de Pastas:"
  1494. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1495. msgid ""
  1496. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1497. msgstr " --datadir PASTA Define a pasta que contém os ficheiros do jogo"
  1498. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1499. msgid ""
  1500. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1501. "etc.)"
  1502. msgstr " --userdir PASTA Define a pasta que contém os dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1503. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1504. msgid "Add-On Options:"
  1505. msgstr "Opções de Extensão:"
  1506. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1507. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1508. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório de Extensões"
  1509. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1510. msgid "Environment variables:"
  1511. msgstr "Variáveis ​​ambientais:"
  1512. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1513. msgid ""
  1514. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1515. msgstr " PASTA_DO_UTILIZADOR_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1516. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1517. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1518. msgstr " PASTA__DE_DADOS_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogo"
  1519. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1520. msgid "Copyright"
  1521. msgstr "Direitos de Autor"
  1522. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1523. msgid ""
  1524. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1525. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1526. msgstr "Este jogo é disponibilizado ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIAS. Isto é um programa gratuito e são todos convidados\na redistribuí-lo sob certas condições; ver o ficheiro LICENSE.txt para mais detalhes.\n"
  1527. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1528. msgid "Integrations"
  1529. msgstr "Integrações"
  1530. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1531. msgid "Do not share level names when editing"
  1532. msgstr "Não partilhar nome dos níveis durante edição"
  1533. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1534. msgid "Enable Discord integration"
  1535. msgstr "Integração com o Discord"
  1536. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1537. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1538. msgstr "Discord (desativado; não compilado)"
  1539. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1540. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1541. msgid "Contrib Levels"
  1542. msgstr "Níveis Extra"
  1543. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1544. msgid "Debug"
  1545. msgstr "Depuração de erros"
  1546. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1547. msgid "Game Speed"
  1548. msgstr "Velocidade do Jogo"
  1549. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1550. msgid "Adjust Game Speed"
  1551. msgstr "Ajustar Velocidade do Jogo"
  1552. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1553. msgid "Show Collision Rects"
  1554. msgstr "Mostrar Retângulos de Colisão"
  1555. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1556. msgid "Show Worldmap Path"
  1557. msgstr "Mostrar Caminho no Mapa-mundo"
  1558. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1559. msgid "Show Controller"
  1560. msgstr "Mostrar Controlador"
  1561. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1562. msgid "Show Framerate"
  1563. msgstr "Mostrar Taxa de Frames"
  1564. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1565. msgid "Draw Redundant Frames"
  1566. msgstr "Desenhar Frames Redundantes"
  1567. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1568. msgid "Show Player Position"
  1569. msgstr "Mostrar Posição do Jogador"
  1570. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1571. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1572. msgstr "Usar Fontes Bitmap"
  1573. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1574. msgid "Dump Texture Cache"
  1575. msgstr "Cache de Textura de Lixo"
  1576. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1577. msgid "Save particle as"
  1578. msgstr "Guardar partícula como"
  1579. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1580. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1581. msgid "File name"
  1582. msgstr "Nome do ficheiro"
  1583. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1584. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1585. msgid "Save"
  1586. msgstr "Guardar"
  1587. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1588. msgid "Choose Sector"
  1589. msgstr "Escolher Seletor"
  1590. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1591. msgid "Sector Settings"
  1592. msgstr "Opções do Seletor"
  1593. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1594. msgid "Create Sector"
  1595. msgstr "Criar Seletor"
  1596. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1597. msgid "Delete Sector"
  1598. msgstr "Eliminar Seletor"
  1599. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1600. msgid "Each level must have at least one sector."
  1601. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  1602. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1603. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1604. msgstr "Queres mesmo eliminar este setor?"
  1605. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1606. msgid "Delete sector"
  1607. msgstr "Eliminar setor"
  1608. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1609. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1610. msgid "Objects"
  1611. msgstr "Objetos"
  1612. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1613. msgid "Empty World"
  1614. msgstr "Mundo Vazio"
  1615. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1616. msgid "Create Level"
  1617. msgstr "Criar Nível"
  1618. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1619. msgid "Edit Worldmap"
  1620. msgstr "Editar Mapa-mundo"
  1621. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1622. msgid "Create Worldmap"
  1623. msgstr "Criar Mapa-mundo"
  1624. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1625. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1626. msgid "Delete level"
  1627. msgstr "Eliminar nível"
  1628. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1629. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1630. msgid "World Settings"
  1631. msgstr "Opções do Mundo"
  1632. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1633. msgid ""
  1634. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1635. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1636. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1637. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1638. msgstr "Partilha este mapa-mundo sob a licença CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do mapa-mundo.\nATENÇÃO: os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha de licença que fizeres."
  1639. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1640. msgid ""
  1641. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1642. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1643. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1644. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1645. msgstr "Partilha este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do nível.\nATENÇÃO: os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha de licença que fizeres."
  1646. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1647. msgid ""
  1648. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1649. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1650. msgstr "Foi encontrado um ficheiro de recuperação automático. Gostarias de restaurar\neste ficheiro e continuar de onde ficaste antes do editor fechar?"
  1651. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1652. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1653. msgstr "Isto eliminará o ficheiro de recuperação automático. Tens a certeza?"
  1654. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1655. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1656. msgid "Cheats"
  1657. msgstr "Batotas"
  1658. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1659. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1660. msgid "Bonus: Grow"
  1661. msgstr "Bónus: Crescer"
  1662. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1663. msgid "Bonus: Fire"
  1664. msgstr "Bónus: Fogo"
  1665. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1666. msgid "Bonus: Ice"
  1667. msgstr "Bónus: Gelo"
  1668. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1669. msgid "Bonus: Air"
  1670. msgstr "Bónus: Ar"
  1671. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1672. msgid "Bonus: Earth"
  1673. msgstr "Bónus: Terra"
  1674. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1675. msgid "Bonus: None"
  1676. msgstr "Bónus: Nenhum"
  1677. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1678. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1679. msgid "Leave Ghost Mode"
  1680. msgstr "Sair do Modo Fantasma"
  1681. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1682. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1683. msgid "Activate Ghost Mode"
  1684. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  1685. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1686. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1687. msgid "Finish Level"
  1688. msgstr "Completar o Nível"
  1689. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1690. msgid "Reset Level"
  1691. msgstr "Reiniciar o Nível"
  1692. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1693. msgid "Finish Worldmap"
  1694. msgstr "Terminar Mapa-mundo"
  1695. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1696. msgid "Reset Worldmap"
  1697. msgstr "Repor Mapa-mundo"
  1698. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1699. msgid "Go to level"
  1700. msgstr "Ir para o Nível"
  1701. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1702. msgid "Go to main spawnpoint"
  1703. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  1704. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1705. msgid "Select level"
  1706. msgstr "Selecionar Nível"
  1707. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1708. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1709. msgid "Save Level as"
  1710. msgstr "Guardar Nível como"
  1711. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1712. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1713. msgid "Save Copy"
  1714. msgstr "Guardar Cópia"
  1715. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1716. msgid "Choose World"
  1717. msgstr "Escolher Mundo"
  1718. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1719. #, c-format
  1720. msgid "%d level"
  1721. msgid_plural "%d levels"
  1722. msgstr[0] "%d nível"
  1723. msgstr[1] "%d níveis"
  1724. msgstr[2] "%d níveis"
  1725. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1726. msgid "Create World"
  1727. msgstr "Criar Mundo"
  1728. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1729. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1730. msgid "Options"
  1731. msgstr "Opções"
  1732. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1733. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1734. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1735. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1736. msgid "auto"
  1737. msgstr "automático"
  1738. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1739. msgid "Desktop"
  1740. msgstr "Sistema"
  1741. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1742. msgid "on"
  1743. msgstr "ativo"
  1744. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1745. msgid "off"
  1746. msgstr "inativo"
  1747. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1748. msgid "adaptive"
  1749. msgstr "adaptativo"
  1750. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1751. msgid "Select Language"
  1752. msgstr "Selecionar a Língua"
  1753. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1754. msgid "Select a different language to display text in"
  1755. msgstr "Escolhe a língua a usar na interface"
  1756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1757. msgid "Language Packs"
  1758. msgstr "Pacotes de Tradução"
  1759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1760. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1761. msgstr "Os Pacotes de Traduções estão atualizados"
  1762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1763. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1764. msgid "Select Profile"
  1765. msgstr "Escolher Jogador"
  1766. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1767. msgid "Select a profile to play with"
  1768. msgstr "Escolhe um jogador para começar"
  1769. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1770. msgid "Window Resizable"
  1771. msgstr "Janela Redimensionável"
  1772. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1773. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1774. msgstr "Permite mudar o tamanho da janela; pode precisar de reiniciar para surtir efeito"
  1775. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1776. msgid "Window Resolution"
  1777. msgstr "Resolução da Janela"
  1778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1779. msgid "Resize the window to the given size"
  1780. msgstr "Redimensiona a resolução do ecrã"
  1781. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1782. msgid "Fullscreen"
  1783. msgstr "Ecrã inteiro"
  1784. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1785. msgid "Fill the entire screen"
  1786. msgstr "Usar todo o ecrã"
  1787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1788. msgid "Fullscreen Resolution"
  1789. msgstr "Resolução de Ecrã Inteiro"
  1790. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1791. msgid ""
  1792. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1793. " to complete the change)"
  1794. msgstr "Define a resolução usada no modo de ecrã inteiro (tens de ativar a opção de ecrã inteiro para esta opção funcionar)"
  1795. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1796. msgid "Fit to browser"
  1797. msgstr "Ajustar ao navegador"
  1798. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1799. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1800. msgstr "Ajustar a resolução ao tamanho do teu navegador"
  1801. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1802. msgid "Magnification"
  1803. msgstr "Ampliação"
  1804. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1805. msgid "Change the magnification of the game area"
  1806. msgstr "Mudar a ampliação da área de jogo"
  1807. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1808. msgid "VSync"
  1809. msgstr "Sincronização Vertical"
  1810. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1811. msgid "Set the VSync mode"
  1812. msgstr "Definir o modo de sincronização vertical"
  1813. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1814. msgid "Aspect Ratio"
  1815. msgstr "Proporção da Imagem"
  1816. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1817. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1818. msgstr "Ajustar a proporção da imagem"
  1819. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1820. msgid "Disable all sound effects"
  1821. msgstr "Desligar todos os efeitos sonoros"
  1822. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1823. msgid "Disable all music"
  1824. msgstr "Desligar a música"
  1825. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1826. msgid "Sound Volume"
  1827. msgstr "Volume do Som"
  1828. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1829. msgid "Adjust sound volume"
  1830. msgstr "Ajustar volume do som"
  1831. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1832. msgid "Music Volume"
  1833. msgstr "Volume da Música"
  1834. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1835. msgid "Adjust music volume"
  1836. msgstr "Ajustar volume da música"
  1837. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1838. msgid "Sound (disabled)"
  1839. msgstr "Som (desligado)"
  1840. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1841. msgid "Music (disabled)"
  1842. msgstr "Música (desligada)"
  1843. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1844. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1845. msgid "Setup Keyboard"
  1846. msgstr "Configurar Teclas"
  1847. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1848. msgid "Configure key-action mappings"
  1849. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  1850. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1851. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1852. msgid "Setup Joystick"
  1853. msgstr "Configurar Joystick"
  1854. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1855. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1856. msgstr "Configurar os movimentos do joystick usados"
  1857. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1858. msgid "On-screen controls"
  1859. msgstr "Controlos no Ecrã"
  1860. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1861. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1862. msgstr "Ativar controlos no ecrã para dispositivos móveis"
  1863. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1864. msgid "Enable transitions"
  1865. msgstr "Ativar animações"
  1866. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1867. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1868. msgstr "Ativa a transição entre níveis e a animação suave para o menu"
  1869. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1870. msgid "Developer Mode"
  1871. msgstr "Modo Programador"
  1872. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1873. msgid "Christmas Mode"
  1874. msgstr "Modo Natal"
  1875. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1876. msgid "Confirmation Dialog"
  1877. msgstr "Janela de Confirmação"
  1878. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1879. msgid "Confirm aborting level"
  1880. msgstr "Confirmar saída de um nível"
  1881. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1882. msgid "Pause on focus loss"
  1883. msgstr "Pausar ao perder o foco"
  1884. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1885. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1886. msgstr "Automaticamente pausar o jogo quando a janela perder o foco"
  1887. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1888. msgid "Use custom mouse cursor"
  1889. msgstr "Usar cursor personalizado"
  1890. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1891. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1892. msgstr "Se o jogo renderiza o seu próprio cursor ou usa o cursor do sistema"
  1893. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1894. msgid "Integrations and presence"
  1895. msgstr "Integrações e presença"
  1896. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1897. msgid ""
  1898. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1899. "media profiles (Discord)"
  1900. msgstr "Escolhe se o SuperTux pode mostrar os níveis que jogas nos perfis das tuas redes sociais (Discord)"
  1901. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1902. msgid ""
  1903. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1904. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1905. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1906. msgstr "O jogo não conseguiu detetar a resolução do navegador.\nIsso provavelmente aconteceu porque não está embutido\nno modelo de HTML personalizado do SuperTux.\n"
  1907. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1908. msgid "Start Game"
  1909. msgstr "Começar o Jogo"
  1910. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1911. msgid "Add-ons"
  1912. msgstr "Extensões"
  1913. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1914. msgid "Manage Assets"
  1915. msgstr "Gerir Recursos"
  1916. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1917. msgid "Level Editor"
  1918. msgstr "Editor de Níveis"
  1919. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1920. msgid "Credits"
  1921. msgstr "Créditos"
  1922. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1923. msgid "Donate"
  1924. msgstr "Doar"
  1925. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1926. msgid "Quit"
  1927. msgstr "Sair"
  1928. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1929. msgid "Initialization script"
  1930. msgstr "Script de inicialização"
  1931. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1932. msgid "Gravity"
  1933. msgstr "Gravidade"
  1934. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1935. msgid "Resize offset X"
  1936. msgstr "Desvio ao redimensionar (X)"
  1937. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1938. msgid "Resize offset Y"
  1939. msgstr "Desvio ao redimensionar (Y)"
  1940. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1941. msgid "Resize"
  1942. msgstr "Redimensionar"
  1943. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1944. #, c-format
  1945. msgid "[Profile {}]"
  1946. msgstr "[Jogador {}]"
  1947. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1948. #, c-format
  1949. msgid "Profile {}"
  1950. msgstr "Jogador {}"
  1951. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1952. msgid "Reset profile"
  1953. msgstr "Repor perfil de jogador"
  1954. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1955. msgid "Reset all profiles"
  1956. msgstr "Repor todos os perfis de jogadores"
  1957. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1958. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1959. msgstr "Eliminar o teu perfil de jogador irá repor o teu progresso de jogo. Tens a certeza?"
  1960. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1961. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1962. msgstr "Isto irá repor o teu progresso de jogo em todos os perfis de jogadores. Tens a certeza?"
  1963. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1964. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1965. msgid "Description"
  1966. msgstr "Descrição"
  1967. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1968. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1969. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1970. msgid "Worldmap"
  1971. msgstr "Mapa-mundo"
  1972. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1973. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1974. msgid "Levelset"
  1975. msgstr "Grupos de níveis"
  1976. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1977. msgid "World"
  1978. msgstr "Mundo"
  1979. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1980. msgid "Add-on"
  1981. msgstr "Extensão"
  1982. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1983. msgid "Unknown"
  1984. msgstr "Desconhecido"
  1985. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1986. #, c-format
  1987. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1988. msgstr "{} \"{}\" por \"{}\""
  1989. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1990. msgid "No Add-ons installed"
  1991. msgstr "Não está instalada nenhuma Extensão"
  1992. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1993. msgid "No Add-ons found"
  1994. msgstr "Não foi encontrada nenhuma Extensão"
  1995. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1996. #, c-format
  1997. msgid "Install {} *NEW*"
  1998. msgstr "Instalar {} *NOVO*"
  1999. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  2000. #, c-format
  2001. msgid "Install {}"
  2002. msgstr "Instalar {}"
  2003. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  2004. msgid "No new Add-ons found"
  2005. msgstr "Não foi encontrada nenhuma Extensão nova"
  2006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  2007. msgid "Check Online (disabled)"
  2008. msgstr "Verificar na Internet (desativado)"
  2009. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  2010. msgid "Check Online"
  2011. msgstr "Verificar na Internet"
  2012. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2013. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2014. msgstr "A descarregar a lista de Extensões"
  2015. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2016. #, c-format
  2017. msgid "Downloading {}"
  2018. msgstr "A descarregar {}"
  2019. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2020. msgid ""
  2021. "Please restart SuperTux\n"
  2022. "for these changes to take effect."
  2023. msgstr "Por favor, reinicia o SuperTux\npara que as alterações surtam efeito."
  2024. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2025. msgid "New World"
  2026. msgstr "Novo Mundo"
  2027. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2028. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2029. msgstr "Por favor, introduz um nome para o subconjunto deste nível."
  2030. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2031. msgid "Story Mode"
  2032. msgstr "Modo Estória"
  2033. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2034. msgid "New files location"
  2035. msgstr "Localização dos novos ficheiros"
  2036. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2037. msgid "Add Files"
  2038. msgstr "Adicionar ficheiros"
  2039. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2040. msgid "Download Files"
  2041. msgstr "Descarregar ficheiros"
  2042. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2043. msgid "Load particle file"
  2044. msgstr "Carregar ficheiro de partículas"
  2045. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2046. msgid "Open"
  2047. msgstr "Abrir"
  2048. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2049. msgid "Are you sure?"
  2050. msgstr "Tens a certeza?"
  2051. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2052. msgid "Continue"
  2053. msgstr "Continuar"
  2054. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2055. msgid "Restart Level"
  2056. msgstr "Recomeçar o Nível"
  2057. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2058. msgid "Restart from Checkpoint"
  2059. msgstr "Reiniciar do Ponto de Controlo"
  2060. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2061. msgid "Abort Level"
  2062. msgstr "Abortar Nível"
  2063. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2064. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2065. msgid "Up"
  2066. msgstr "Cima"
  2067. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2068. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2069. msgid "Down"
  2070. msgstr "Baixo"
  2071. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2072. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2073. msgid "Jump"
  2074. msgstr "Saltar"
  2075. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2076. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2077. msgid "Peek Left"
  2078. msgstr "Espreitar à Esquerda"
  2079. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2080. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2081. msgid "Peek Right"
  2082. msgstr "Espreitar à Direita"
  2083. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2084. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2085. msgid "Peek Up"
  2086. msgstr "Espreitar para Cima"
  2087. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2088. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2089. msgid "Peek Down"
  2090. msgstr "Espreitar para Baixo"
  2091. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2092. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2093. msgid "Console"
  2094. msgstr "Consola"
  2095. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2096. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2097. msgid "Cheat Menu"
  2098. msgstr "Menu de Batotas"
  2099. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2100. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2101. msgid "Debug Menu"
  2102. msgstr "Menu de Depuração de Erros"
  2103. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2104. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2105. msgid "Jump with Up"
  2106. msgstr "Saltar com a Seta Cima"
  2107. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2108. msgid "Up cursor"
  2109. msgstr "Seta Cima"
  2110. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2111. msgid "Down cursor"
  2112. msgstr "Seta Baixo"
  2113. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2114. msgid "Left cursor"
  2115. msgstr "Seta Direita"
  2116. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2117. msgid "Right cursor"
  2118. msgstr "Seta Esquerda"
  2119. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2120. msgid "Return"
  2121. msgstr "Enter"
  2122. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2123. msgid "Space"
  2124. msgstr "Espaço"
  2125. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2126. msgid "Right Shift"
  2127. msgstr "SHIFT Direito"
  2128. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2129. msgid "Left Shift"
  2130. msgstr "SHIFT Esquerdo"
  2131. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2132. msgid "Right Control"
  2133. msgstr "CTRL Direito"
  2134. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2135. msgid "Left Control"
  2136. msgstr "CTRL Esquerdo"
  2137. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2138. msgid "Right Alt"
  2139. msgstr "ALT Direito"
  2140. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2141. msgid "Left Alt"
  2142. msgstr "ALT Esquerdo"
  2143. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2144. msgid "Right Command"
  2145. msgstr "Comando Direito"
  2146. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2147. msgid "Left Command"
  2148. msgstr "Comando Esquerdo"
  2149. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2150. msgid "Press Key"
  2151. msgstr "Carrega na Tecla"
  2152. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2153. msgid "Language"
  2154. msgstr "Língua"
  2155. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2156. msgid "<auto-detect>"
  2157. msgstr "<detetar automaticamente>"
  2158. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2159. msgid "Manual Configuration"
  2160. msgstr "Configuração Manual"
  2161. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2162. msgid ""
  2163. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2164. msgstr "Utiliza a configuração manual em vez do suporte ao GameController do SDL2"
  2165. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2166. msgid "Pause/Menu"
  2167. msgstr "Pausa/Menu"
  2168. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2169. msgid "No Joysticks found"
  2170. msgstr "Não foram encontrados Joysticks"
  2171. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2172. msgid "Scan for Joysticks"
  2173. msgstr "Procurar Joysticks"
  2174. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2175. msgid "Press Button"
  2176. msgstr "Prime o Botão"
  2177. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2178. msgid "Axis "
  2179. msgstr "Eixo "
  2180. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2181. msgid "-"
  2182. msgstr "-"
  2183. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2184. msgid "+"
  2185. msgstr "+"
  2186. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2187. msgid "X2"
  2188. msgstr "X2"
  2189. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2190. msgid "Y2"
  2191. msgstr "Y2"
  2192. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2193. msgid "Hat Up"
  2194. msgstr "Inclinar para Cima"
  2195. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2196. msgid "Hat Down"
  2197. msgstr "Inclinar para Baixo"
  2198. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2199. msgid "Hat Left"
  2200. msgstr "Inclinar para a Esquerda"
  2201. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2202. msgid "Hat Right"
  2203. msgstr "Inclinar para a Direita"
  2204. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2205. msgid "Pause"
  2206. msgstr "Pausa"
  2207. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2208. msgid "Leave World"
  2209. msgstr "Sair do Mundo"
  2210. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2211. msgid "Abort Download"
  2212. msgstr "Abortar Descarga"
  2213. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2214. msgid "Error:\n"
  2215. msgstr "Erro:\n"
  2216. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2217. msgid "Close"
  2218. msgstr "Fechar"
  2219. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2220. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2221. msgstr "Bónus: Fogo x 64"
  2222. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2223. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2224. msgstr "Bónus: Gelo x 64"
  2225. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2226. msgid "Bonus: Air x 64"
  2227. msgstr "Bónus: Ar x 64"
  2228. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2229. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2230. msgstr "Bónus: Terra x 64"
  2231. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2232. msgid "Bonus: Star"
  2233. msgstr "Bónus: Estrela"
  2234. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2235. msgid "Shrink Tux"
  2236. msgstr "Encolher o Tux"
  2237. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2238. msgid "Kill Tux"
  2239. msgstr "Matar o Tux"
  2240. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2241. msgid "Particle Editor"
  2242. msgstr "Editor de Partículas"
  2243. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2244. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2245. msgid "Return to Editor"
  2246. msgstr "Voltar ao Editor"
  2247. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2248. msgid "New Particle Config"
  2249. msgstr "Nova Configuração de Partículas"
  2250. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2251. msgid "Save Particle Config"
  2252. msgstr "Guardar Configuração de Partículas"
  2253. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2254. msgid "Save Particle Config as..."
  2255. msgstr "Guardar Configuração de Partículas como..."
  2256. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2257. msgid "Load Another Particle Config"
  2258. msgstr "Carregar Outra Configuração de Partículas"
  2259. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2260. msgid "Open Particle Directory"
  2261. msgstr "Abrir Diretório de Partículas"
  2262. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2263. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2264. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2265. msgstr "Atalhos de Teclado"
  2266. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2267. msgid "Exit Particle Editor"
  2268. msgstr "Sair do Editor de Partículas"
  2269. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2270. msgid ""
  2271. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2272. "---------------------\n"
  2273. "Esc = Open Menu\n"
  2274. "Ctrl+S = Save\n"
  2275. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2276. "Ctrl+O = Open\n"
  2277. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2278. "Ctrl+Y = Redo"
  2279. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Guardar\nCtrl+Shift+S = Guardar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Anular\nCtrl+Y = Refazer"
  2280. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2281. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2282. msgid "Got it!"
  2283. msgstr "Entendido!"
  2284. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2285. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2286. msgid "Worldmap Settings"
  2287. msgstr "Opções do Mapa-mundo"
  2288. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2289. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2290. msgid "Level Settings"
  2291. msgstr "Opções do Nível"
  2292. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2293. msgid "Author"
  2294. msgstr "Autor"
  2295. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2296. msgid "Contact"
  2297. msgstr "Contacto"
  2298. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2299. msgid "License"
  2300. msgstr "Licença"
  2301. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2302. msgid "Level Note"
  2303. msgstr "Nota do Nível"
  2304. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2305. msgid "Tileset"
  2306. msgstr "Set de peças (tileset)"
  2307. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2308. msgid "Target Time"
  2309. msgstr "Tempo Alvo"
  2310. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2311. msgid "Please enter a name for this level."
  2312. msgstr "Por favor, introduz um nome para este nível."
  2313. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2314. msgid "Please enter a level author for this level."
  2315. msgstr "Por favor, introduz o autor deste nível."
  2316. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2317. msgid "Please enter a license for this level."
  2318. msgstr "Por favor, introduz uma licença para este nível."
  2319. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2320. msgid "tiny tile (4px)"
  2321. msgstr "peça minúscula (4px)"
  2322. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2323. msgid "small tile (8px)"
  2324. msgstr "peça pequena (8px)"
  2325. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2326. msgid "medium tile (16px)"
  2327. msgstr "peça média (16px)"
  2328. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2329. msgid "big tile (32px)"
  2330. msgstr "peça grande (32px)"
  2331. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2332. msgid "Save Worldmap"
  2333. msgstr "Guardar Mapa-mundo"
  2334. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2335. msgid "Save Level"
  2336. msgstr "Guardar Nível"
  2337. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2338. msgid "Test Level"
  2339. msgstr "Testar Nível"
  2340. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2341. msgid "Test Worldmap"
  2342. msgstr "Testar Mapa-mundo"
  2343. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2344. msgid "Share Level"
  2345. msgstr "Partilhar Nível"
  2346. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2347. msgid "Package Add-On"
  2348. msgstr "Empacotar Extensão"
  2349. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2350. msgid "Open Level Directory"
  2351. msgstr "Abrir Diretório de Níveis"
  2352. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2353. msgid "Edit Another Level"
  2354. msgstr "Editar Outro Nível"
  2355. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2356. msgid "Edit Another World"
  2357. msgstr "Editar Outro Mundo"
  2358. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2359. msgid "Grid Size"
  2360. msgstr "Tamanho da Grelha"
  2361. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2362. msgid "Show Grid"
  2363. msgstr "Mostrar Grelha"
  2364. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2365. msgid "Grid Snapping"
  2366. msgstr "Alinhar na Grelha"
  2367. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2368. msgid "Render Background"
  2369. msgstr "Renderizar Fundo"
  2370. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2371. msgid "Render Light"
  2372. msgstr "Renderizar Luz"
  2373. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2374. msgid "Autotile Mode"
  2375. msgstr "Modo Autopeça"
  2376. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2377. msgid "Enable Autotile Help"
  2378. msgstr "Ativar Ajuda do Autopeça"
  2379. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2380. msgid "Autosave Frequency"
  2381. msgstr "Frequência de Gravação Automática"
  2382. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2383. msgid "Exit Level Editor"
  2384. msgstr "Sair do Editor de Níveis"
  2385. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2386. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2387. msgstr "Queres empacotar este mundo como uma extensão?"
  2388. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2389. msgid ""
  2390. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2391. "To find your level, click the\n"
  2392. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2393. "Do you want to go to the forum now?"
  2394. msgstr "Encorajamos-te a partilhar os teus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrares o teu nível, clica em\n\"Abrir Diretório de Níveis\" no menu.\nDesejas ir para o fórum agora?"
  2395. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2396. msgid ""
  2397. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2398. "---------------------\n"
  2399. "Esc = Open Menu\n"
  2400. "Ctrl+S = Save\n"
  2401. "Ctrl+T = Test\n"
  2402. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2403. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2404. "F6 = Render Light\n"
  2405. "F7 = Grid Snapping\n"
  2406. "F8 = Show Grid"
  2407. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Guardar\nCtrl+T = Testar\nCtrl+Z = Anular\nCtrl+Y = Refazer\nF6 = Renderizar Luz\nF7 = Alinhar na Grelha\nF8 = Mostrar Grelha"
  2408. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2409. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2410. msgstr "Não podes eliminar o nível que estás a editar!"
  2411. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2412. #, c-format
  2413. msgid "contributed by {}"
  2414. msgstr "criado por {}"
  2415. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2416. msgid "Badguys killed"
  2417. msgstr "Mauzões mortos"
  2418. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2419. msgid "Best time"
  2420. msgstr "Melhor tempo"
  2421. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2422. msgid "Level target time"
  2423. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  2424. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2425. msgid "Others"
  2426. msgstr "Outros"
  2427. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2428. msgid "Region"
  2429. msgstr "Região"
  2430. #: src/supertux/main.cpp:563
  2431. msgid ""
  2432. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2433. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2434. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2435. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2436. msgstr "A versão UBports está sob desenvolvimento pesado!\nSe encontrares problemas, POR FAVOR contacta o mantenedor\nem https://github.com/supertux/supertux/issues ou no\nTelegram da Open Store em https://open-store.io/telegram"
  2437. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2438. msgid "Joystick Mappings"
  2439. msgstr "Atribuições do Joystick"
  2440. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2441. msgid "<no title>"
  2442. msgstr "<no title>"
  2443. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2444. msgid "Path Node"
  2445. msgstr "Nó do Caminho"
  2446. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2447. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2448. msgstr "Prime CTRL para mover as alças de Bézier"
  2449. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2450. msgid "Easing"
  2451. msgstr "Suavização"
  2452. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2453. msgid "up"
  2454. msgstr "cima"
  2455. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2456. msgid "down"
  2457. msgstr "baixo"
  2458. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2459. msgid "West"
  2460. msgstr "Oeste"
  2461. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2462. msgid "East"
  2463. msgstr "Este"
  2464. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2465. msgid "North"
  2466. msgstr "Norte"
  2467. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2468. msgid "South"
  2469. msgstr "Sul"
  2470. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2471. msgid "One shot"
  2472. msgstr "1 vez"
  2473. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2474. msgid "Ping-pong"
  2475. msgstr "Pingue-pongue"
  2476. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2477. msgid "Circular"
  2478. msgstr "Circular"
  2479. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2480. msgid "Unordered"
  2481. msgstr "Não ordenado"
  2482. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2483. msgid "true"
  2484. msgstr "sim"
  2485. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2486. msgid "false"
  2487. msgstr "não"
  2488. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2489. msgid "invalid"
  2490. msgstr "inválido"
  2491. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2492. msgid "Remove"
  2493. msgstr "Remover"
  2494. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2495. msgid "Test from here"
  2496. msgstr "Testar daqui"
  2497. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2498. msgid "Open Particle Editor"
  2499. msgstr "Abrir Editor de Partículas"
  2500. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2501. msgid "Level"
  2502. msgstr "Nível"
  2503. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2504. msgid "Teleporter"
  2505. msgstr "Teleportador"
  2506. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2507. msgid "Sprite Change"
  2508. msgstr "Alteração de Imagem"
  2509. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2510. msgid "Special tile"
  2511. msgstr "Peça especial"
  2512. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2513. msgid "Max amount"
  2514. msgstr "Quantia máxima"
  2515. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2516. msgid "Spawn anywhere"
  2517. msgstr "Começar em qualquer lugar"
  2518. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2519. msgid "Life duration"
  2520. msgstr "Duração de vida"
  2521. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2522. msgid "Birth duration"
  2523. msgstr "Duração de nascimento"
  2524. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2525. msgid "Death duration"
  2526. msgstr "Duração da morte"
  2527. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2528. msgid "Grow"
  2529. msgstr "Crescer"
  2530. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2531. msgid "Horizontal speed"
  2532. msgstr "Velocidade horizontal"
  2533. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2534. msgid "Vertical speed"
  2535. msgstr "Velocidade vertical"
  2536. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2537. msgid "Horizontal acceleration"
  2538. msgstr "Aceleração horizontal"
  2539. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2540. msgid "Vertical acceleration"
  2541. msgstr "Aceleração vertical"
  2542. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2543. msgid "Horizontal friction"
  2544. msgstr "Fricção horizontal"
  2545. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2546. msgid "Vertical friction"
  2547. msgstr "Fricção vertical"
  2548. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2549. msgid "Initial rotation"
  2550. msgstr "Rotação inicial"
  2551. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2552. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2553. msgstr "Fricção ou desaceleração da rotação"
  2554. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2555. msgid "Destroy"
  2556. msgstr "Destruir"
  2557. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2558. msgid "Stick to surface"
  2559. msgstr "Grudar à superfície"
  2560. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2561. msgid "Stick and stay"
  2562. msgstr "Grudar e ficar"
  2563. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2564. msgid "No collision"
  2565. msgstr "Sem colisão"
  2566. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2567. msgid "Always destroy"
  2568. msgstr "Destruir sempre"
  2569. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2570. msgid "Offscreen mode"
  2571. msgstr "Modo fora de ecrã"
  2572. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2573. msgid ""
  2574. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2575. "do you want to save?"
  2576. msgstr "As configurações desta partícula contêm alterações não guardadas;\nqueres guardar?"
  2577. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2578. msgid "Save as"
  2579. msgstr "Guardar como"
  2580. #: src/editor/editor.cpp:566
  2581. msgid ""
  2582. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2583. "aren't saved between sessions!\n"
  2584. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2585. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2586. msgstr "Não te esqueças de que os teus níveis e recursos\nnão são gravados entre sessões!\nSe quiseres manter os teus níveis, descarrega-os\nno menu \"Gerir Recursos\"."
  2587. #: src/editor/editor.cpp:582
  2588. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2589. msgstr "Este nível contém alterações não guardadas; queres guardar?"
  2590. #: src/editor/editor.cpp:622
  2591. msgid ""
  2592. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2593. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2594. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2595. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2596. msgstr "Ainda estão disponíveis algumas extensões antigas\nque podem colidir com a estrutura padrão do SuperTux.\nAinda podes ativar estas extensões no menu.\nDesativar estas extensões não eliminará o teu progresso no jogo."
  2597. #: src/editor/editor.cpp:625
  2598. msgid "Disable add-ons"
  2599. msgstr "Desativar extensões"
  2600. #: src/editor/editor.cpp:630
  2601. msgid "Ignore (not advised)"
  2602. msgstr "Ignorar (não recomendado)"
  2603. #: src/editor/editor.cpp:634
  2604. msgid "Leave editor"
  2605. msgstr "Sair do editor"
  2606. #: src/editor/editor.cpp:853
  2607. msgid ""
  2608. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2609. "Please change the name of the sector where\n"
  2610. "you'd like the player to start to \"main\""
  2611. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor, altera o nome do setor onde queres\nque o jogador comece para \"main\""
  2612. #: src/editor/editor.cpp:857
  2613. msgid ""
  2614. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2615. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2616. "you'd like the player to start to \"main\""
  2617. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de partida \"principal\".\n Por favor, altera o nome do ponto de partida onde queres\nque o jogador comece para \"main\""
  2618. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2619. msgid "Outro script"
  2620. msgstr "Outro script"
  2621. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2622. msgid "Auto play"
  2623. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  2624. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2625. msgid "Title colour"
  2626. msgstr "Cor do título do mapa"
  2627. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2628. msgid "Automatic"
  2629. msgstr "Automático"
  2630. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2631. msgid "Target worldmap"
  2632. msgstr "Mapa-mundo alvo"
  2633. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2634. msgid "Stay action"
  2635. msgstr "Ação imóvel"
  2636. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2637. msgid "Initial stay action"
  2638. msgstr "Ação imóvel inicial"
  2639. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2640. msgid "Stay group"
  2641. msgstr "Grupo imóvel"
  2642. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2643. msgid "Change on touch"
  2644. msgstr "Alterar ao tocar"
  2645. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2646. msgid "Show message"
  2647. msgstr "Mostrar mensagem"
  2648. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2649. msgid "Invisible"
  2650. msgstr "Invisível"
  2651. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2652. msgid "Autotile mode is on"
  2653. msgstr "Modo Autopeça está ativo"
  2654. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2655. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2656. msgstr "Segura Ctrl para ativar o Autopeça"
  2657. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2658. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2659. msgstr "Modo Borracha de Autopeças está ativo"
  2660. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2661. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2662. msgstr "Peça selecionada incompatível com Autopeça"
  2663. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2664. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2665. msgstr "Segura Ctrl para ativar a borracha de Autopeças"
  2666. #: data//credits.stxt:25
  2667. msgid "Current SuperTux Team"
  2668. msgstr "Atual Equipa do SuperTux"
  2669. #: data//credits.stxt:30
  2670. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2671. msgstr "Programação, líder interino do projeto"
  2672. #: data//credits.stxt:35
  2673. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2674. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, Estória"
  2675. #: data//credits.stxt:40
  2676. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2677. msgstr "Design de Níveis, Estória, Otimização, Coordenação"
  2678. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2679. #: data//credits.stxt:519
  2680. msgid "Graphics"
  2681. msgstr "Gráficos"
  2682. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2683. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2684. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  2685. #: data//credits.stxt:55
  2686. msgid "Features and Programming"
  2687. msgstr "Recursos e Programação"
  2688. #: data//credits.stxt:60
  2689. msgid "Programming, Level Updates"
  2690. msgstr "Programação, Atualização de níveis"
  2691. #: data//credits.stxt:65
  2692. msgid "Graphics, Programming"
  2693. msgstr "Gráficos, Programação"
  2694. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2695. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2696. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2697. msgid "Programming"
  2698. msgstr "Programação"
  2699. #: data//credits.stxt:76
  2700. msgid "Original Developers"
  2701. msgstr "Criadores Originais"
  2702. #: data//credits.stxt:81
  2703. msgid "Original Developer"
  2704. msgstr "Criador Original"
  2705. #: data//credits.stxt:99
  2706. msgid "Music, Level Design"
  2707. msgstr "Música, Design de Níveis"
  2708. #: data//credits.stxt:111
  2709. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2710. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  2711. #: data//credits.stxt:117
  2712. msgid "Programming, Level Design"
  2713. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  2714. #: data//credits.stxt:123
  2715. msgid "Graphics, Story"
  2716. msgstr "Gráficos, Estória"
  2717. #: data//credits.stxt:129
  2718. msgid "Programming, Documentation"
  2719. msgstr "Programação, Documentação"
  2720. #: data//credits.stxt:155
  2721. msgid "Coordination"
  2722. msgstr "Coordenação"
  2723. #: data//credits.stxt:160
  2724. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2725. msgstr "Programação, Editor do nível \"Flexlay\""
  2726. #: data//credits.stxt:175
  2727. msgid "Windows build fixes"
  2728. msgstr "Correções nos lançamentos para Windows"
  2729. #: data//credits.stxt:180
  2730. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2731. msgstr "Empacotamento, Lançamentos noturnos"
  2732. #: data//credits.stxt:185
  2733. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2734. msgstr "Guru da Tradução (e muitos detalhes que qualquer um podia ter feito)"
  2735. #: data//credits.stxt:251
  2736. msgid "Level Design"
  2737. msgstr "Design de Níveis"
  2738. #: data//credits.stxt:431
  2739. msgid "Additional contributors"
  2740. msgstr "Contribuidores adicionais"
  2741. #: data//credits.stxt:436
  2742. msgid "Bug fixes"
  2743. msgstr "Correção de Erros"
  2744. #: data//credits.stxt:440
  2745. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2746. msgstr "Funções de scripts, Correção nos níveis"
  2747. #: data//credits.stxt:444
  2748. msgid "Code quality fixes"
  2749. msgstr "Correções de qualidade do código"
  2750. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2751. #: data//credits.stxt:483
  2752. msgid "Various contributions"
  2753. msgstr "Várias contribuições"
  2754. #: data//credits.stxt:460
  2755. msgid "Build issue fix"
  2756. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  2757. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2758. msgid "Code contributions"
  2759. msgstr "Contribuições de código"
  2760. #: data//credits.stxt:471
  2761. msgid "Code contribution, AppData file"
  2762. msgstr "Contribuição para o código, ficheiro AppData"
  2763. #: data//credits.stxt:475
  2764. msgid "Bug fix"
  2765. msgstr "Correção de erros"
  2766. #: data//credits.stxt:479
  2767. msgid "Menu reorganization"
  2768. msgstr "Reorganização do menu"
  2769. #: data//credits.stxt:487
  2770. msgid "Fixing tile bugs"
  2771. msgstr "Correção de falhas em peças"
  2772. #: data//credits.stxt:491
  2773. msgid "Build error fix"
  2774. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  2775. #: data//credits.stxt:495
  2776. msgid "Scripting function fix"
  2777. msgstr "Correção nas funções de scripts"
  2778. #: data//credits.stxt:499
  2779. msgid "New features and notable updates"
  2780. msgstr "Novos recursos e atualizações notórias"
  2781. #: data//credits.stxt:503
  2782. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2783. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como ligação opcional ao OpenGL"
  2784. #: data//credits.stxt:507
  2785. msgid "New menu code"
  2786. msgstr "Novo código do menu"
  2787. #: data//credits.stxt:511
  2788. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2789. msgstr "Grandes melhorias nas Sprites do Tux a andar"
  2790. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2791. msgid "Contrib Programming"
  2792. msgstr "Contribuição de Programação"
  2793. #: data//credits.stxt:535
  2794. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2795. msgstr "Programação, Responsável Anterior pela Manutenção"
  2796. #: data//credits.stxt:539
  2797. msgid "Various Contributions"
  2798. msgstr "Várias Contribuições"
  2799. #: data//credits.stxt:543
  2800. msgid "Minor features and programming"
  2801. msgstr "Recursos menores e programação"
  2802. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2803. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2804. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2805. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2806. msgid "Contributions"
  2807. msgstr "Contribuições"
  2808. #: data//credits.stxt:597
  2809. msgid "Localization"
  2810. msgstr "Localização"
  2811. #: data//credits.stxt:1144
  2812. msgid " Special Thanks to"
  2813. msgstr "Agradecimento especial a"
  2814. #: data//credits.stxt:1149
  2815. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2816. msgstr "Criador do tux, o Pinguim do Linux"
  2817. #: data//credits.stxt:1153
  2818. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2819. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  2820. #: data//credits.stxt:1154
  2821. msgid ""
  2822. "For making such a great gaming experience\n"
  2823. " possible on Linux"
  2824. msgstr "Por fazer uma fantástica experiência de jogo\n possível no Linux"
  2825. #: data//credits.stxt:1159
  2826. msgid "and you, the player"
  2827. msgstr "e a ti, o jogador"
  2828. #: data//credits.stxt:1160
  2829. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2830. msgstr "por dares uma oportunidade a este jogo e o jogares"
  2831. #: data//credits.stxt:1171
  2832. msgid "Visit our webpage at"
  2833. msgstr "Visita a nossa página web em"
  2834. #: data//credits.stxt:1180
  2835. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2836. msgstr "Ou visita-nos diretamente no IRC:"
  2837. #: data//credits.stxt:1184
  2838. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2839. msgstr "#supertux em web.libera.chat"
  2840. #: data//credits.stxt:1189
  2841. msgid "Or at our Forum:"
  2842. msgstr "Ou no nosso Fórum:"
  2843. #: data//credits.stxt:1198
  2844. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2845. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  2846. #: data//credits.stxt:1202
  2847. msgid "go to our mailing list"
  2848. msgstr "consulta a nossa lista de discussão"
  2849. #. l10n: typo contact
  2850. #: data//credits.stxt:1212
  2851. msgid "Typographical errors can be"
  2852. msgstr "Os erros tipográficos podem ser"
  2853. #. l10n: typo contact
  2854. #: data//credits.stxt:1217
  2855. msgid "reported to"
  2856. msgstr "reportados para"
  2857. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2858. #: data//credits.stxt:1222
  2859. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2860. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2861. #: data//credits.stxt:1229
  2862. msgid "Want to help…"
  2863. msgstr "Queres ajudar…"
  2864. #: data//credits.stxt:1234
  2865. msgid "…with localization?"
  2866. msgstr "...com a tradução?"
  2867. #: data//credits.stxt:1244
  2868. msgid "…with something else?"
  2869. msgstr "...ou com outra coisa qualquer?"
  2870. #: data//credits.stxt:1255
  2871. msgid "Thank you for"
  2872. msgstr "Obrigado por"
  2873. #: data//credits.stxt:1259
  2874. msgid "playing"
  2875. msgstr "jogares"
  2876. #: data//credits.stxt:1269
  2877. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2878. msgstr "A Penny espera-te em temperaturas mais quentes!"
  2879. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2880. msgid "Bosses"
  2881. msgstr "Chefes"
  2882. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2883. msgid "Projectiles"
  2884. msgstr "Projéteis"
  2885. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2886. msgid "Environment"
  2887. msgstr "Ambiente"
  2888. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2889. #: data//images/worldmap.strf:41
  2890. msgid "Snow"
  2891. msgstr "Neve"
  2892. #: data//images/ice_world.strf:80
  2893. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2894. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  2895. #: data//images/ice_world.strf:127
  2896. msgid "Embellishments"
  2897. msgstr "Embelezamentos"
  2898. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2899. #: data//images/worldmap.strf:67
  2900. msgid "Forest"
  2901. msgstr "Floresta"
  2902. #: data//images/ice_world.strf:320
  2903. msgid "Underground Forest"
  2904. msgstr "Floresta Subterrânea"
  2905. #: data//images/ice_world.strf:375
  2906. msgid "Trees & Bushes"
  2907. msgstr "Árvores & Arbustos"
  2908. #: data//images/ice_world.strf:406
  2909. msgid "Seasonal"
  2910. msgstr "Sazonal"
  2911. #: data//images/ice_world.strf:496
  2912. msgid "Structure"
  2913. msgstr "Estrutura"
  2914. #: data//images/ice_world.strf:557
  2915. msgid "Pathing"
  2916. msgstr "Caminho"
  2917. #: data//images/ice_world.strf:718
  2918. msgid "Water"
  2919. msgstr "Água"
  2920. #: data//images/tiles.strf:176
  2921. msgid "Snow Background"
  2922. msgstr "Fundo de Neve"
  2923. #: data//images/tiles.strf:231
  2924. msgid "Snow Mountain"
  2925. msgstr "Montanha de Neve"
  2926. #: data//images/tiles.strf:305
  2927. msgid "Crystal"
  2928. msgstr "Cristal"
  2929. #: data//images/tiles.strf:532
  2930. msgid "Forest Background"
  2931. msgstr "Fundo Florestal"
  2932. #: data//images/tiles.strf:663
  2933. msgid "Block + Bonus"
  2934. msgstr "Blocos + Bónus"
  2935. #: data//images/tiles.strf:715
  2936. msgid "Pole + Signs"
  2937. msgstr "Postes + Sinais"
  2938. #: data//images/tiles.strf:760
  2939. msgid "Liquid"
  2940. msgstr "Líquido"
  2941. #: data//images/tiles.strf:793
  2942. msgid "Castle"
  2943. msgstr "Castelo"
  2944. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2945. msgid "Halloween"
  2946. msgstr "Dia das Bruxas"
  2947. #: data//images/tiles.strf:958
  2948. msgid "Industrial"
  2949. msgstr "Industrial"
  2950. #: data//images/tiles.strf:973
  2951. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2952. msgstr "Unissólido + Mapa luminoso"
  2953. #: data//images/tiles.strf:1000
  2954. msgid "Miscellaneous"
  2955. msgstr "Diversos"
  2956. #: data//images/tiles.strf:1043
  2957. msgid "Retro Snow"
  2958. msgstr "Neve retro"
  2959. #: data//images/worldmap.strf:24
  2960. msgid "Water paths"
  2961. msgstr "Caminhos de água"
  2962. #: data//images/worldmap.strf:32
  2963. msgid "Castle paths"
  2964. msgstr "Caminhos de castelo"
  2965. #: data//images/worldmap.strf:135
  2966. msgid "Darker Forest"
  2967. msgstr "Floresta Escura"