hu.po 7.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Balázs Úr, 2018
  7. # Levente Krisztián Büte <chris020891@gmail.com>, 2014
  8. # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
  9. # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
  10. # gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2016
  11. # gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2014
  12. # Haba Tamás <habatamas0@gmail.com>, 2016
  13. # Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
  14. # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014,2020
  15. # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2014
  16. # Tibor Buzási, 2015-2016
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2020-04-13 17:25+0200\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2020-04-26 16:44+0000\n"
  23. "Last-Translator: Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>\n"
  24. "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/hu/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Language: hu\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  30. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
  31. msgid "Ancient Ruins"
  32. msgstr "Ősi Romok"
  33. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1416
  34. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1424
  35. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:237
  36. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:245
  37. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:977
  38. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
  39. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
  40. #: data/levels/world2/going_underground.stl:199
  41. #: data/levels/world2/going_underground.stl:1199
  42. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
  43. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
  44. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
  45. #: data/levels/world2/through_dark.stl:309
  46. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:283
  47. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:279
  48. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:185
  49. msgid "You found a secret area!"
  50. msgstr "Megtaláltad a titkos helységet!"
  51. #: data/levels/world2/besides_bushes.stl:3
  52. msgid "Beside the Bushes"
  53. msgstr "A Bokrok Mellett"
  54. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
  55. msgid "Bouncy Coils"
  56. msgstr "Ruganyos rugók"
  57. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
  58. msgid "Bye Bye Forest"
  59. msgstr "Viszlát, erdők"
  60. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
  61. msgid "Crumbling Path"
  62. msgstr "Omladozó út"
  63. #: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
  64. msgid "Darkness Awaits"
  65. msgstr "Vár a Sötétség"
  66. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
  67. msgid "Find the Bigger Fish!"
  68. msgstr "Találd meg a nagyobb halat!"
  69. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:800
  70. msgid "-A big fish... for you."
  71. msgstr "-Egy nagy hal... neked."
  72. #: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
  73. msgid "A New Location"
  74. msgstr "Egy Új Helyszín"
  75. #: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
  76. msgid "What is Happening?"
  77. msgstr "Mi Történik?"
  78. #: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
  79. msgid "Ghostly Misery"
  80. msgstr "Kísérteties Szenvedés"
  81. #: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
  82. msgid "Ghosttree's Challenges"
  83. msgstr "A Szellemfa Kihívásai"
  84. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
  85. msgid "Ghouls' Lair"
  86. msgstr "A Hullarabló Odúja"
  87. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:847
  88. msgid ""
  89. "#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
  90. "of them."
  91. msgstr "#A lámpásokat használhatod a mágikus blokkokon, hogy így átsétálhass rajtuk."
  92. #: data/levels/world2/going_underground.stl:3
  93. msgid "Going Underground"
  94. msgstr "Úton a föld alá"
  95. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
  96. msgid "I Spy With My Little Eye"
  97. msgstr "Látok Valamit a Kis Szememmel"
  98. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:221
  99. msgid ""
  100. "-Ispy\n"
  101. "#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
  102. msgstr "-Ispy\n#Az Ispys aktiválni fog olyan dolgokat, mint a platformok, amikor Tux látja őket."
  103. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:595
  104. msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
  105. msgstr "Tipp: Használd a csigákat hogy széttörd a blokkokat!"
  106. #: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
  107. msgid "Like a leaf in the Wind"
  108. msgstr "Mint egy levél a Szélben"
  109. #: data/levels/world2/lost_village.stl:3
  110. msgid "Lost Village"
  111. msgstr "Elveszett Falu"
  112. #: data/levels/world2/lost_village.stl:184
  113. msgid "#Don't forget to hit the switch!"
  114. msgstr "#Ne felejtsd el meghúzni a kapcsolót!"
  115. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
  116. msgid "A Mouldy Grotto"
  117. msgstr "Egy penészes barlang"
  118. #: data/levels/world2/owls_again.stl:3
  119. msgid "The Owls again..."
  120. msgstr "Már megint a Baglyok..."
  121. #: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
  122. msgid "Owls' Skydive Commando"
  123. msgstr "Ejtőernyős Bagoly Kommandó"
  124. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
  125. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  126. msgstr "Pingvinek nem nőnek a fákon"
  127. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  128. msgid "Shocking"
  129. msgstr "Sokkoló"
  130. #: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
  131. msgid "The Forest Is Rotting"
  132. msgstr "Az Erdő Rohad"
  133. #: data/levels/world2/through_dark.stl:3
  134. msgid "Through the Dark"
  135. msgstr "A Sötétségen Át"
  136. #: data/levels/world2/through_dark.stl:96
  137. msgid ""
  138. "-Earth Flower\n"
  139. "!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
  140. "#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
  141. "#This does not work while jumping or falling!"
  142. msgstr "-Földvirág\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#A földvirág segítségével Tux kővé változhat, ha egyszerre megnyomja az AKCIÓ és a LEFELE billentyűket.\n#Nem működik ugrás és esés közben."
  143. #: data/levels/world2/tower_cutscene.stl:3
  144. msgid "Tower Cutscene"
  145. msgstr "Torony Jelenet"
  146. #: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
  147. msgid "Tower Of Ghosts"
  148. msgstr "Szellemek Tornya"
  149. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
  150. msgid "Tux the Builder"
  151. msgstr "Tux, az építő"
  152. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:80
  153. msgid ""
  154. "-Portable Objects:\n"
  155. "!images/objects/rock/rock.png\n"
  156. "#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
  157. "#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
  158. msgstr "-Hordozható Elemek:\n!images/objects/rock/rock.png\n#Tux fel tud emelni bizonyos elemeket és magával tudja őket vinni.\n#Nyomd meg az AKCIÓ billentyűt, hogy megfogd az elemet, és tartsd nyomva addig amíg vinni akarod azt. Engedd el az AKCIÓ billentyűt, hogy letedd az elemet."
  159. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
  160. msgid "Tux' Own Horror Show"
  161. msgstr "Tux Saját Horror Műsora"
  162. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:790
  163. msgid ""
  164. "#Willow-wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different, "
  165. "often dangerous places."
  166. msgstr "#A fűzfa-lidércek olyan kicsi, idegesítő szellemek, amik átvisznek másik, gyakran veszélyes helyekre."
  167. #: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
  168. msgid "Walking Leaves"
  169. msgstr "Sétáló levelek"
  170. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
  171. msgid "Welcome to the Forest"
  172. msgstr "Üdv az erdőben"
  173. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
  174. msgid ""
  175. "-Doors\n"
  176. "!images/objects/door/door-0.png\n"
  177. "#Tux can go through a door by pressing the UP key."
  178. msgstr "-Ajtók\n!images/objects/door/door-0.png\n#Tux keresztül tud menni az ajtókon, ha megnyomja a FEL billentyűt."
  179. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
  180. msgid "Wooden Roots"
  181. msgstr "Fagyökerek"
  182. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  183. msgid "Forest Island"
  184. msgstr "Erdő Sziget"
  185. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:199
  186. msgid "To be continued..."
  187. msgstr "Folytatjuk…"